Nice Automation Road 200 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
24
Road200
Indice: pag.
1 Avvertenze 25
2 Descrizione prodotto e destinazione d’uso 25
2.1 Limiti d’impiego 26
2.2 Impianto tipico 26
2.3 Elenco cavi 26
3 Installazione 27
3.1 Verifiche e preliminari 27
3.2 Fissaggio del motoriduttore 27
3.3 Installazione dei vari dispositivi 28
3.4 Collegamenti elettrici 29
3.5 Descrizione dei collegamenti elettrici 30
4 Verifiche finali ed avviamento 30
4.1 Selezione della direzione
4.2 Allacciamento dell’alimentazione 30
4.3 Apprendimento lunghezza dell’anta 31
4.4 Verifica del movimento del cancello 31
4.5 Funzioni preimpostate 31
4.6 Ricevitore radio 31
4.7 Memorizzazione dei trasmettitori radio 32
4.7.1 Memorizzazione modo I 32
4.7.2 Memorizzazione modo II 32
4.7.3 Memorizzazione a distanza 33
4.7.4 Cancellazione dei trasmettitori radio 33
5 Collaudo e messa in servizio 33
5.1 Collaudo 33
5.2 Messa in servizio 34
6 Manutenzione e smaltimento 34
6.1 Manutenzione 34
6.2 Smaltimento 34
7 Approfondimenti 34
7.1 Tasti di programmazione 34
7.2 Programmazioni 35
7.2.1 Funzioni primo livello (funzioni ON-OFF) 35
7.2.2 Programmazione primo livello
(funzioni ON-OFF) 35
7.2.3 Funzioni secondo livello
(parametri regolabili) 35
7.2.4 Programmazione secondo livello
(parametri regolabili) 36
7.2.5 Esempio di programmazione primo livello
(funzioni ON-OFF) 36
7.2.6 Esempio di programmazione secondo livello
(parametri regolabili) 15
7.3 Aggiunta o rimozione dispositivi 37
7.3.1 Ingresso STOP 37
7.3.2 Fotocellule 38
7.4 Funzioni particolari 38
7.4.1 Funzione “Apri sempre” 38
7.4.2 Funzione “Muovi comunque” 38
7.5 Collegamento altri dispositivi 39
7.6 Risoluzione dei problemi 39
7.7 Diagnostica e segnalazioni 39
7.7.1 Segnalazioni con il lampeggiante 39
7.7.2 Segnalazioni sulla centrale 40
7.8 Accessori 40
8 Caratteristiche tecniche 41
Istruzioni ed avvertenze destinate all’utilizzatore del
motoriduttore ROAD 43
25
I
ROAD200 è un motoriduttore elettromeccanico per il movimento
automatico di cancelli scorrevoli per uso residenziale, dispone di una
centrale elettronica di controllo con ricevitore incorporato per radio-
comando.
ROAD200 funziona mediante energia elettrica, in caso di mancanza
di alimentazione dalla rete elettrica, è possibile effettuare lo sblocco
mediante apposita chiave e muovere manualmente il cancello.
1) Avvertenze
Questo manuale di istruzioni contiene importanti informazioni riguardan-
ti la sicurezza per l'installazione, è necessario leggere tutte le istruzioni
prima di procedere all'installazione. Conservare con cura questo manua-
le anche per utilizzi futuri.
Considerando i pericoli che si possono verificare durante l'installazione e
l'uso di ROAD200, per la massima sicurezza è necessario che l'installa-
zione avvenga nel pieno rispetto di leggi, norme e regolamenti. In que-
sto capitolo verranno riportate avvertenze di tipo generico; altre impor-
tanti avvertenze sono presenti nei capitoli “3.1 Verifiche preliminari”; “5
Collaudo e messa in servizio”.
Secondo la più recente legislazione europea, la realizza-
zione di una porta o cancello automatico ricade in quanto
previsto dalla Direttiva 98/37/CE (Direttiva Macchine) e nel
particolare, alle norme: EN 12445; EN 12453 ed EN 12635,
che consentono di dichiarare la presunzione di conformità.
Ulteriori informazioni, linee guida all'analisi dei rischi ed alla realizzazione
del Fascicolo Tecnico, sono disponibili su:“www.niceforyou.com”.
• Il presente manuale è destinato solamente al personale tecnico qualifi-
cato per l'installazione. Salvo lo specifico allegato da staccare a cura del-
l’installatore “Istruzioni ed avvertenze destinate all’utilizzatore del motori-
duttore ROAD” nessuna altra informazione contenuta nel presente fasci-
colo può essere considerata d’interesse per l'utilizzatore finale!
L’uso di ROAD200 diverso da quanto previsto in queste istruzioni è vieta-
to; usi impropri possono essere causa pericoli o danni a persone e cose.
Prima di iniziare l’installazione è necessario eseguire analisi dei rischi
che comprendente l’elenco dei requisiti essenziali di sicurezza previsti
nell’allegato I della Direttiva Macchine, indicando le relative soluzioni
adottate. Si ricorda che l’analisi dei rischi è uno dei documenti che
costituiscono il “Fascicolo tecnico” dell’automazione.
Verificare la necessità di ulteriori dispositivi per completare l’automa-
zione con ROAD200 in base alla specifica situazione d’impiego ed ai
pericoli presenti; devono essere considerati ad esempio i rischi di
impatto, schiacciamento, cesoiamento, convogliamento, ecc., ed altri
pericoli in genere.
Non eseguire modifiche su nessuna parte se non previste nelle pre-
senti istruzioni; operazioni di questo tipo possono solo causare mal-
funzionamenti; NICE declina ogni responsabilità per danni derivati da
prodotti modificati.
Durante l’installazione e l’uso evitare che parti solide o liquidi possano
penetrare all’interno della centrale e di altri dispositivi aperti; eventual-
mente rivolgersi al servizio di assistenza NICE; l’uso di ROAD200 in
queste situazioni può causare situazioni di pericolo
L’automatismo non può essere utilizzato prima di aver effettuato la
messa in servizio come specificato nel capitolo:“5 Collaudo e messa in
servizio”.
• Il materiale dell’imballaggio di ROAD200 deve essere smaltito nel pie-
no rispetto della normativa locale.
Nel caso di guasto non risolvibile facendo uso delle informazioni ripor-
tate nel presente manuale, interpellare il servizio di assistenza NICE.
Qualora si verifichino interventi di interruttori automatici o di fusibili, pri-
ma di ripristinarli è necessario individuare ed eliminare il guasto.
• Prima di accedere ai morsetti interni al coperchio di ROAD200 scolle-
gare tutti i circuiti di alimentazione; se il dispositivo di sconnessione
non è a vista apporvi un cartello:“ATTENZIONE MANUTENZIONE IN
CORSO”.
!
2) Descrizione prodotto e destinazione d'uso
1
330 195
85
277
26
2.1) Limiti d’impiego
I dati relativi alle prestazioni di ROAD200 sono riportati nel capitolo “8 Caratteristiche tecniche” e sono gli unici valori che consentono la cor-
retta valutazione dell'idoneità all'uso.
Generalmente ROAD200 è in grado di automatizzare cancelli con peso fino a 200Kg oppure lunghezza fino a 5m secondo quanto riportato
nelle tabelle 1 e 2.
La lunghezza dell'anta permette di determinare il numero massimo
di cicli per ora e di cicli consecutivi mentre il peso permette di deter-
minare la percentuale di riduzione dei cicli e la velocità massima con-
sentita; ad esempio se l'anta è lunga 3.8m sarebbero possibili 15
cicli/ora e 10 cicli consecutivi ma se l'anta pesa 170Kg occorre ridurli
a 70%, il risultato è quindi 11 cicli/ora e circa 7 cicli consecutivi.
Per evitare surriscaldamenti la centrale prevede un limitatore che si
basa sullo sforzo del motore e la durata dei cicli, intervenendo quan-
do viene superato il limite massimo.
Lunghezza cicli/ora cicli
anta metri massimi consecutivi massimi
Fino a 3 20 13
3 - 4 15 10
4 - 5 12 8
Tabella 1: limiti in relazione alla lunghezza dell'anta
Peso anta Kg. Percentuale cicli
Fino a 100 100%
100÷150 85%
150÷200 70%
Tabella 2: limiti in relazione al peso dell'anta
2.2) Impianto tipico
In figura 1 è riportato l'impianto tipico dell'automazione di un cancello di tipo scorrevole utilizzando ROAD200
2
1 Selettore a chiave
2 Bordo primario fisso (opzionale)
3 Fotocellule
4 Bordo primario mobile
5 Staffa di finecorsa “Aperto”
6 Cremagliera
7 Bordo secondario fisso
(opzionale)
8 Lampeggiante con antenna
incorporata
9 ROAD200
10 Staffa di finecorsa “Chiuso”
11 Radio trasmettitore
3
9
2.3) Elenco cavi
Nell'impianto tipico di figura 2 sono indicati anche i cavi necessari
per i collegamenti dei vari dispositivi; in tabella 3 sono indicate le
caratteristiche dei cavi.
I cavi utilizzati devono essere adatti al tipo di installazione;
ad esempio si consiglia un cavo tipo H03VV-F per posa in
ambienti interni oppure H07RN-F se posato all'esterno.
!
Nota 1: se il cavo di alimentazione è più lungo di 30m occorre un cavo con sezione maggiore, ad esempio 3x2,5mm
2
ed è necessaria una
messa a terra di sicurezza in prossimità dell'automazione.
Nota 2: i due cavi 2x0,5mm
2
possono essere sostituiti da un solo cavo 4x0,5mm
2
.
Nota 3: se è presente più di un bordo vedere il paragrafo “7.3.1 Ingresso STOP” per il tipo di collegamento consigliato
Nota 4: per il collegamento dei bordi mobili su ante scorrevoli occorre utilizzare opportuni dispositivi che permettono la connessione anche
con l'anta in movimento.
Collegamento Tipo cavo Lunghezza massima consentita
A: Linea elettrica di alimentazione N°1 cavo 3x1,5mm
2
30m (nota 1)
B: Lampeggiante con antenna N°1 cavo 2x0,5mm
2
20m
N°1 cavo schermato tipo RG58 20m (consigliato minore di 5m)
C: Fotocellule N°1 cavo 2x0,25mm
2
per TX 30m
N°1 cavo 4x0,25mm
2
per RX 30m
D: Selettore a chiave N°2 cavi 2x0,5mm
2
(nota 2) 50m
E: Bordo sensibile primario N°1 cavo 2x0,5mm
2
(nota 3) 30m
F: Bordi mobili N°1 cavo 2x0,5mm
2
(nota 3) 30m (nota 4)
Tabella 3: elenco cavi
1
2
D
8
3
7
10
E
C
A
B
F
C
E
4
5
6
11
27
I
3
3.1) Verifiche preliminari
Prima di procedere con l'installazione di ROAD200 è necessario ese-
guire questi controlli:
Verificare che tutto il materiale da utilizzare sia in ottimo stato, adat-
to all'uso e conforme alle norme.
Verificare che la struttura del cancello sia adatta ad essere auto-
matizzata.
Verificare che peso e dimensioni dell'anta rientrino nei limiti di
impiego riportati nel capitolo “2.1 Limiti d'impiego”
• Verificare, confrontando con i valori riportati nel capitolo “8 Carat-
teristiche tecniche”, che l'attrito statico (cioè la forza necessaria
per mettere in movimento l'anta) sia inferiore a metà della “Coppia
massima” e che l'attrito dinamico (cioè la forza necessaria per
mantenere in movimento l'anta) sia inferiore a metà della “Coppia
nominale”; viene consigliato un margine del 50% sulle forze perché
le condizioni climatiche avverse possono far aumentare gli attriti.
• Verificare che in tutta la corsa del cancello, sia in chiusura che in
apertura, non ci siano punti con maggiore attrito.
• Verificare che non vi sia pericolo di deragliamento dell'anta e che
non ci siano rischi di uscita dalle guide
Verificare la robustezza degli arresti meccanici di oltrecorsa con-
trollando che non vi siano deformazioni anche se l'anta dovesse
sbattere con forza sull'arresto.
Verificare che l'anta sia in equilibrio cioè non deve muoversi se
lasciata ferma in una qualsiasi posizione.
Verificare che la zona di fissaggio del motoriduttore non sia sog-
getta ad allagamenti; eventualmente prevedere il montaggio del
motoriduttore adeguatamente sollevato da terra.
Verificare che la zona di fissaggio del motoriduttore permetta lo
sblocco ed una manovra manuale facile e sicura.
Verificare che i punti di fissaggio dei vari dispositivi siano in zone
protette da urti e le superfici siano sufficientemente solide.
Evitare che le parti dell'automatismo possano venir immerse in
acqua o in altre sostanze liquide
Non porre ROAD200 vicino a fiamme o fonti di calore; in atmosfe-
re potenzialmente esplosive, particolarmente acide o saline; que-
sto può danneggiare ROAD200 ed essere causa di malfunziona-
menti o situazioni di pericolo.
Nel caso sia presente un porta di passaggio interna all'anta oppu-
re una porta sull'area di movimento dell'anta, occorre assicurarsi
che non intralci la normale corsa ed eventualmente provvedere
con un opportuno sistema di interblocco
• Collegare la centrale ad una linea di alimentazione elettrica dotata
di messa a terra di sicurezza.
La linea di alimentazione elettrica deve essere protetta da un ade-
guato dispositivo magnetotermico e differenziale.
Sulla linea di alimentazione dalla rete elettrica è necessario inserire
un dispositivo di sconnessione dell'alimentazione (con categoria di
sovratensione III cioè distanza fa i contatti di almeno 3,5mm) oppu-
re altro sistema equivalente ad esempio una presa e relativa spina.
Se il dispositivo di sconnessione dell'alimentazione non è in pros-
simità dell'automazione deve disporre di un sistema di blocco con-
tro la connessione non intenzionale o non autorizzata.
L'installazione di ROAD200 deve essere effettuata da personale qualificato, nel rispetto di leggi, norme e regolamenti e di
quanto riportato nelle presenti istruzioni.
!
3) Installazione
3.2) Fissaggio del motoriduttore
Se la superficie di appoggio è già esistente il fissaggio del motoriduttore dovrà avvenire direttamente sulla superficie utilizzando adeguati mez-
zi ad esempio attraverso tasselli ad espansione. Altrimenti, per fissare il motoriduttore:
1. Eseguire uno scavo di fondazione di adeguate dimensioni usando come riferimento al quote indicate in Figura 3
2. Predisporre uno o più tubi per il passaggio dei cavi elettrici come in Figura 4
3. Assemblare le due zanche sulla piastra di fondazione ponendo un dado sotto ed uno sopra la piastra; il dado sotto la piastra va avvitato
come in Figura 5 in modo che la parte filettata sporga circa 25÷35mm sopra la piastra.
4. Effettuare la colata di calcestruzzo e, prima che inizi la presa, porre la piastra di fondazione alle quote indicate in figura 3; verificare che
sia parallela all'anta e perfettamente in bolla. Attendere la completa presa del calcestruzzo.
5. Togliere i 2 dadi superiori alla piastra quindi appoggiarvi il motoriduttore; verificare che sia perfettamente parallelo all'anta poi avvitare leg-
germente i 2 dadi e rondelle in dotazione come in figura 7.
6
4 5
7
330
192
25÷35
192
330
0÷50
0÷50
0÷10
0÷10
28
Se la cremagliera è già presente, una volta fissato il motoriduttore, agire su grani di regolazione come in figura 8 per porre il pignone di
ROAD200 alla giusta altezza lasciando 1÷2mm di gioco dalla cremagliera.
Altrimenti per fissare la cremagliera occorre:
6. Sbloccare il motoriduttore come indicato nel paragrafo “Sblocco e movimento manuale” sul capitolo “Istruzioni ed avvertenze destinate
all'utilizzatore del motoriduttore ROAD”
7. Aprire completamente l'anta, appoggiare sul pignone il primo tratto di cremagliera e verificare che l'inizio della cremagliera corrisponda
all'inizio dell'anta come in figura 9. Verificare che tra pignone e cremagliera vi sia un gioco di 1÷2mm, quindi fissare con mezzi adeguati
la cremagliera sull'anta.
Per evitare che il peso dell'anta possa gravare sul motoriduttore è importante che tra cremagliera e pignone ci sia un gio-
co di 1÷2mm come in figura 10.
8. Far scorrere l'anta ed utilizzare sempre il pignone come riferimento per fissare gli altri elementi della cremagliera.
9. Tagliare l'ultimo tratto di cremagliera per la parte eccedente.
10. Provare a muovere l'anta varie volte in apertura e chiusura e verificare che la cremagliera scorra allineata sul pignone con un disallinea-
mento massimo di 5mm. E che per tutta la lunghezza sia stato rispettato il gioco 1÷2mm tra pignone e cremagliera.
11. Serrare energicamente i dadi di fissaggio del motoriduttore assicurandosi così che sia ben saldo a terra; coprire i dadi di fissaggio con
gli appositi tappi come in figura 11.
12. Fissare con i relativi grani le staffe di finecorsa di “Apertura” e di “Chiusura” ai lati estremi della cremagliera come in figura 12. Occorre
considerare che quando intervengono i finecorsa, l'anta si muoverà per altri 2÷3cm; è consigliabile quindi porre le staffe di finecorsa con
opportuno margine sugli arresti meccanici.
13. Bloccare il motoriduttore come indicato nel paragrafo “Sblocco e movimento manuale” sul capitolo “Istruzioni ed avvertenze destinate
all'utilizzatore del motoriduttore ROAD”.
!
12
98 10
11
3.3) Installazione dei vari dispositivi
Effettuare l'installazione degli altri dispositivi previsti seguendo le
rispettive istruzioni. Verificare nel paragrafo “3.5 Descrizione dei col-
legamenti elettrici” ed in figura 1 i dispositivi che possono essere col-
legati a ROAD200.
29
I
3.4) Collegamenti elettrici
Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti in
assenza di tensione all'impianto e con l'eventuale batteria
tampone scollegata.
1. Per rimuovere il coperchio di protezione ed accedere alla centra-
le elettronica di controllo di ROAD200 occorre togliere la vite a lato
e sfilare il coperchio tirandolo verso l'alto.
2. Rimuovere la membrana di gomma che chiude il foro per il pas-
saggio dei cavi ed infilare tutti i cavi di collegamento verso i vari
dispositivi, lasciandoli 20÷30cm più lunghi del necessario. Vedere
tabella 3 per il tipo di cavi e figura 2 per i collegamenti.
3. Attraverso una fascetta raccogliere ed unire tutti i cavi che entra-
no nel motoriduttore, porre la fascetta poco sotto il foro d'entrata
cavi. Sulla membrana di gomma ritagliare un foro un po' più stret-
to del diametro dei cavi raccolti ed infilare la membrana lungo i
cavi fino alla fascetta; quindi reinserire la membrana nella sede del
foro per il passaggio dei cavi. Porre una seconda fascetta per
raccogliere i cavi appena sopra la membrana.
4. Collegare il cavo di alimentazione sull'apposito morsetto come
indicato in figura 13 quindi con una fascetta bloccare il cavo al pri-
mo anello fermacavi.
5. Eseguire i collegamenti degli altri cavi secondo lo schema di figu-
ra 15. Per maggiore comodità i morsetti sono estraibili.
6. Terminati i collegamenti bloccare con delle fascette i cavi raccolti
al secondo anello fermacavi, la parte eccedente del cavo d'an-
tenna va bloccata agli altri cavi con un'altra fascetta come indica-
to in figura 14.
!
13 14
15
LUCYB
MOSE
MOF MOF
30
Prima di iniziare la fase di verifica ed avviamento dell'automazione è
consigliabile porre l'anta a metà corsa circa in modo che sia libera di
muovere sia in apertura che in chiusura.
4) Verifiche finali ed avviamento
4.1) Selezione della direzione
A seconda della posizione del motoriduttore rispetto all'anta è
necessario scegliere la direzione della manovra di apertura; se per
l'apertura l'anta deve muovere verso sinistra occorre spostare il
selettore verso sinistra come in figura 16, se per l'apertura l'anta
deve muovere a destra occorre spostare il selettore a destra come
in figura 17.
3.5) Descrizione dei collegamenti elettrici
In questo paragrafo c'è una breve descrizione dei collegamenti elettrici; ulteriori informazioni nel paragrafo “7.3 Aggiunta o rimozione dispositivi”.
Morsetti Funzione Descrizione
Antenna ingresso di collegamento dell'antenna per ricevitore radio. L'antenna è incorporata su LUCY B, in
alternativa è possibile utilizzare un'antenna esterna oppure lasciare lo spezzone di cavetto, che
funziona da antenna, già presente nel morsetto.
1 - 2 Passo - passo ingresso per dispositivi che comandano il movimento; è possibile collegare contatti di tipo
“Normalmente Aperto”.
3 - 4 Stop ingresso per dispositivi che bloccano o eventualmente arrestano la manovra in corso; con opportuni
accorgimenti sull' ingresso è possibile collegare contatti tipo “Normalmente Chiuso”, tipo
“Normalmente Aperto” oppure un dispositivo a resistenza costante. Altre informazioni su STOP sono
presenti nel paragrafo “7.3.1 Ingresso STOP”.
1 - 5 Foto ingresso per dispositivi di sicurezza come le fotocellule. Intervengono durante la chiusura invertendo
la manovra. È possibile collegare contatti tipo “Normalmente Chiuso”. Altre informazioni su FOTO
sono presenti nel paragrafo “7.3.2 Fotocellule”.
4 - 6 Fototest ogni volta che viene avviata una manovra vengono controllati tutti i dispositivi di sicurezza e solo se
il test da esito positivo la manovra ha inizio. Ciò è possibile impiegando un particolare tipo di
collegamenti; i trasmettitori delle fotocellule “TX” sono alimentati separatamente rispetto ai ricevitori
“RX”. Altre informazioni sul collegamento sono presenti nel paragrafo “7.3.2 Fotocellule”.
7 - 8 Lampeggiante su questa uscita è possibile collegare un lampeggiante NICE “LUCY B” con una lampadina a 12V
21W tipo auto. Durante la manovra lampeggia con periodo 0.5s acceso e 0.5s spento.
16 17
4.2) Allacciamento dell'alimentazione
L'allacciamento dell'alimentazione a ROAD200 deve
essere eseguito da personale esperto, qualificato, in pos-
sesso dei requisiti richiesti e nel pieno rispetto di leggi,
norme e regolamenti.
Non appena viene fornita tensione a ROAD200 è consigliabile fare
alcune semplici verifiche:
1. Verificare che il led OK lampeggi regolarmente alla frequenza di
un lampeggio al secondo.
2. Verificare che il motore non comandi il movimento del portone e
che la luce di cortesia sia spenta.
Se tutto questo non avviene occorre spegnere immediatamente l'a-
limentazione alla centrale e controllare con maggiore attenzione i col-
legamenti elettrici.
Altre informazioni utili per la ricerca e la diagnosi dei guasti sono pre-
senti nel capitolo “7.6 Risoluzione dei problemi”.
!
31
I
4.3) Apprendimento lunghezza dell'anta
È necessario far riconoscere alla centrale le posizioni di apertura e
chiusura del cancello; in questa fase viene rilevata la lunghezza del-
l'anta dal finecorsa di chiusura a quello di apertura, necessaria per il
calcolo dei punti di rallentamento ed il punto di apertura parziale.
Oltre alle posizioni, in questa fase viene rilevata e memorizzata la
configurazione dell'ingresso STOP e la presenza o meno del colle-
gamento in modalità “Fototest” dell'ingresso FOTO.
1. Premere e tenere premuti i tasti [▲▼] e [Set]
2. Rilasciare i tasti quando inizia la manovra (dopo circa 3s)
3. Verificare che la manovra in corso sia una chiusura, altrimenti premere il tasto [STOP] e controllare con maggior attenzione il paragrafo
“4.1 Selezione della direzione”; poi ripetere dal punto 1.
4. Attendere che la centrale esegua la fase di apprendimento: chiusura, apertura e richiusura del cancello.
5. Premere il tasto [PP] per eseguire una manovra completa di apertura.
6. Premere il tasto [PP] per eseguire la chiusura.
Se tutto questo non avviene occorre spegnere immediatamente l'alimentazione alla centrale e controllare con maggiore attenzione i collega-
menti elettrici. Se al termine dell'apprendimento i LED L2 e L3 lampeggiano significa che c'è un errore; vedere il paragrafo “7.6 Risoluzioni
dei problemi”.
La fase di apprendimento della lunghezza dell'anta e della configurazione degli ingressi STOP e FOTO può essere rifatta in qualsiasi momen-
to anche dopo l'installazione (ad esempio se viene spostata una delle staffe finecorsa); basta ripeterla dal punto 1.
18
4.4) Verifica del movimento del cancello
Dopo l'apprendimento della lunghezza dell'anta è consigliabile effet-
tuare alcune manovre per verificare il corretto movimento del can-
cello.
1. Premere il tasto [PP] per comandare una manovra di “Apre”;
verificare che l'apertura del cancello avvenga regolarmente senza
variazioni di velocità; solo quando l'anta è tra 50 e 30cm dal fine-
corsa di apertura dovrà rallentare e fermarsi, per intervento del
finecorsa, a 2÷3cm dall'arresto meccanico di apertura.
2. Premere il tasto [PP] per comandare una manovra di “Chiude”;
verificare che la chiusura del cancello avvenga regolarmente sen-
za variazioni di velocità; solo quando l'anta è tra 70 e 50cm dal
finecorsa di chiusura dovrà rallentare e fermarsi, per intervento
del finecorsa, a 2÷3cm dall'arresto meccanico di chiusura.
3. Durante le manovra verificare che il lampeggiante effettui i lam-
peggi con periodi di 0,5s acceso e 0,5s spento.
4. Effettuare varie manovre di apertura e chiusura con lo scopo di
evidenziare eventuali difetti di montaggio e regolazione o altre
anomalie come ad esempio punti con maggior attrito.
5. Verificare che il fissaggio del motoriduttore ROAD200, della cre-
magliera e delle staffe di finecorsa siano solidi, stabili ed adegua-
tamente resistenti anche durante le brusche accelerazioni o
decelerazioni del movimento del cancello
4.5) Funzioni preimpostate
La centrale di controllo di ROAD200 dispone di alcune funzioni pro-
grammabili, di fabbrica queste funzioni vengono regolate in una confi-
gurazione che dovrebbe soddisfare la maggior parte delle automazioni;
comunque le funzioni possono essere cambiate in qualsiasi momento
attraverso una opportuna procedura di programmazione, a questo sco-
po vedere paragrafo “7.2 Programmazioni”.
4.6) Ricevitore radio
Per il comando a distanza di ROAD200, sulla centrale di controllo, è
incorporata una ricevente radio che opera alla frequenza di 433.92
MHz compatibile con le seguenti tipologie di trasmettitori:
Poiché il tipo di codifica è diverso, il primo trasmettitore inserito
determina anche la tipologia di quelli che si potranno inserire in
seguito. Possono essere memorizzati fino a 160 trasmettitori.
FLO FLO1 – FLO2 – FLO4
VERY VE
FLOR FLOR1 – FLOR2 – FLOR4
VERY VR
ERGO1 – ERGO4 – ERGO6
PLANO1 – PLANO4 – PLANO6
SMILO SM2 – SM4
Tabella 4: trasmettitori
32
1 Comando “PP”
2 Comando “Apertura pedonale”
3 Comando “Apre”
4 Comando “Chiude”
Tabella 6: comandi disponibili in Modo II
4.7) Memorizzazione dei trasmettitori radio
Ogni radio trasmettitore viene riconosciuto dal ricevitore radio mediante un “codice” diverso da ogni altro trasmettitore. E' necessaria quindi
una fase di “memorizzazione” attraverso la quale si predispone il ricevitore a riconoscere ogni singolo trasmettitore, la memorizzazione dei
trasmettitori può avvenire in 2 modalità:
Modo I: in questa modalità la funzione dei tasti del trasmettitore è
fissa e ad ogni tasto corrisponde nella centrale al comando riporta-
to in tabella 5; si esegue una unica fase per ogni trasmettitore del
quale vengono memorizzati tutti i tasti, durante questa fase non ha
importanza quale tasto viene premuto e viene occupato un solo
posto in memoria. In modo I, normalmente un trasmettitore può
comandare una sola automazione
Modo II: in questa modalità ogni singolo tasto del trasmettitore può
essere associato ad uno dei 4 possibili comandi della centrale ripor-
tati in tabella 6; per ogni fase viene memorizzato solo un tasto e cioè
quello premuto durante la fase di memorizzazione. Nella memoria
viene occupato un posto per ogni tasto memorizzato.
In modo II i diversi tasti dello stesso trasmettitore possono essere
usati per dare più comandi alla stessa automazione oppure per
comandare più automazioni. Ad esempio, in tabella 7, viene coman-
data solo l'automazione “A” ed i tasti T3 e T4 sono associati allo
stesso comando; oppure nell'esempio in tabella 8 dove vengono
comandate 3 automazioni “A” (tasti T1 e T2), “B” (tasto T3) e “C”
(tasto T4).
Poiché le procedure di memorizzazione hanno un tem-
po limite di 10s è necessario leggere prima le istruzioni
riportate nei prossimi paragrafi e poi procedere con l'ese-
cuzione delle stesse.
!
Tasto T1 Comando “PP”
Tasto T2 Comando “Apertura pedonale”
Tasto T3 Comando “Apre”
Tasto T4 Comando “Chiude”
Tabella 5: memorizzazione Modo I
Tasto T1 Comando “Apre” Automazione A
Tasto T2 Comando “Chiude” Automazione A
Tasto T3 Comando “Apertura pedonale” Automazione A
Tasto T4 Comando “Apertura pedonale” Automazione A
Tabella 7: 1° esempio di memorizzazione in Modo II
Tasto T1 Comando “Apre” Automazione A
Tasto T2 Comando “Chiude” Automazione A
Tasto T3 Comando “PP” Automazione B
Tasto T4 Comando “PP” Automazione C
Tabella 8: 2° esempio di memorizzazione in Modo II
Nota: i trasmettitori monocanale dispongono solo del tasto T1,
i trasmettitori bicanale dispongono solo dei tasti T1 e T2.
1. Premere e tener premuto il tastino sul ricevitore (per circa 4s)
4s
2. Rilasciare il tastino quando si accende il led radio sulla centrale
3. Entro10s premere per almeno 3s un tasto qualsiasi del trasmettitore da memorizzare
3s
4. Se la memorizzazione è andata a buon fine il led radio sulla centrale farà 3 lampeggi.
x3
Se ci sono altri trasmettitori da memorizzare, ripetere il punto 3 entro altri 10s.
La fase di memorizzazione termina se per 10 secondi non vengono ricevuti nuovi codici.
Tabella 9: per memorizzare un trasmettitore in modo I Esempio
4.7.1) Memorizzazione modo I
19
1. Premere il tasto radio sulla centrale un numero di volte pari al comando desiderato secondo la tabella 5
1....4
2. Verificare che il led radio sulla centrale emetta un numero di lampeggi uguali al comando desiderato
1....4
3. Entro10s premere per almeno 3s il tasto desiderato del trasmettitore da memorizzare
3s
4. Se la memorizzazione è andata a buon fine il led sul ricevitore farà 3 lampeggi.
x3
Se ci sono altri trasmettitori da memorizzare per lo stesso comando, ripetere il punto 3 entro altri 10s.
La fase di memorizzazione termina se per 10 secondi non vengono ricevuti nuovi codici.
Tabella 10: per memorizzare il tasto di un trasmettitore in modo II Esempio
4.7.2) Memorizzazione modo II
33
I
1. Premere per almeno 5s il tasto sul nuovo trasmettitore radio, poi rilasciare.
5s
2. Premere lentamente per 3 volte il tasto sul trasmettitore radio già memorizzato.
1s 1s 1s
3. Premere lentamente per 1 volta il tasto sul nuovo trasmettitore radio.
1s
Ora il nuovo trasmettitore radio verrà riconosciuto dal ricevitore e prenderà le caratteristiche che aveva quello già memorizzato.
Se ci sono altri trasmettitori da memorizzare, ripetere tutti i passi per ogni nuovo trasmettitore.
Tabella 11: per memorizzare un trasmettitore “a distanza” Esempio
4.7.3) Memorizzazione “a distanza”
E' possibile memorizzare un nuovo trasmettitore senza dover agire
direttamente sul tastino del ricevitore; per fare ciò è necessario
disporre di un telecomando già memorizzato e funzionante. Il nuovo
trasmettitore “erediterà” le caratteristiche di quello già memorizzato;
quindi se il primo trasmettitore è memorizzato in modo I anche il nuo-
vo sarà memorizzato in modo I e si potranno premere uno qualun-
que dei tasti dei trasmettitori. Se invece il trasmettitore già funzio-
nante è memorizzato in modo II anche il nuovo sarà memorizzato in
modo II e diventa importante premere, nel primo trasmettitore il tasto
relativo al comando desiderato, e nel secondo trasmettitore il tasto
da associare a quel comando.
La memorizzazione a distanza può avvenire in tutti i
ricevitori che si trovano nel raggio della portata del tra-
smettitore; è quindi necessario tenere alimentato solo
quello interessato all'operazione.
!
Con i due trasmettitori porsi nel raggio di azione dell'automazione ed eseguire i seguenti passi:
1. Premere e tenere premuto il tasto radio sulla centrale
2.
Aspettare che il led radio si accenda, poi aspettare che si spenga, quindi aspettare che emetta 3 lampeggi
x3
3. Rilasciare il tasto radio esattamente durante il 3° lampeggio
4. Se la procedura è andata a buon fine, dopo qualche istante, il led emetterà 5 lampeggi.
x5
Tabella 12: per cancellare tutti i trasmettitori Esempio
4.7.4) Cancellazione dei trasmettitori radio
Questa è la fase più importante nella realizzazione dell'automazione
al fine di garantire la massima sicurezza. Il collaudo può essere usa-
to anche come verifica periodica dei dispositivi che compongono
l'automatismo.
Il collaudo dell'intero impianto deve essere eseguito da
personale esperto e qualificato che deve farsi carico del-
le prove richieste, in funzione del rischio presente e di
verificare il rispetto di quanto previsto da leggi, normative
e regolamenti, ed in particolare tutti i requisiti della nor-
ma EN12445 che stabilisce i metodi di prova per la verifi-
ca degli automatismi per cancelli.
!
5) Collaudo e messa in servizio
5.1) Collaudo
Ogni singolo componente dell'automatismo, ad esempio bordi sen-
sibili, fotocellule, arresto di emergenza, ecc. richiede una specifica
fase di collaudo; per questi dispositivi si dovranno eseguire le proce-
dure riportate nei rispettivi manuali istruzioni.
Per il collaudo di ROAD200 eseguire la seguente sequenza di ope-
razioni:
1. Verificare che sia stato rispettato rigorosamente tutto quanto pre-
visto nel presente manuale ed in particolare nel capitolo “1 Avver-
tenze”;
2. Utilizzando i dispositivi di comando o arresto previsti (selettore a
chiave, pulsanti di comando o trasmettitori radio), effettuare delle
prove di apertura, chiusura ed arresto del cancello e verificare che
il comportamento corrisponda a quanto previsto.
3. Verificare uno ad uno il corretto funzionamento di tutti i dispositi-
vi di sicurezza presenti nell'impianto (fotocellule, bordi sensibili,
arresto di emergenza, ecc.); in particolare, ogni volta che un
dispositivo interviene il led OK sulla centrale deve eseguire 2 lam-
peggi più veloci a conferma che la centrale riconosce l'evento.
4. Per la verifica delle fotocellule ed in particolare che non vi siano
interferenze con altri dispositivi, passare un cilindro di diametro
5cm e lunghezza 30cm sull'asse ottico prima vicino al TX, poi
vicino all'RX e infine al centro tra i due e verificare che in tutti i casi
il dispositivo intervenga passando dallo stato di attivo a quello di
allarme e viceversa. Infine verificare che provochi nella centrale
l'azione prevista; esempio: nella manovra di chiusura provoca l'in-
versione di movimento.
5. Se le situazioni pericolose provocate dal movimento dell'anta
sono state salvaguardate mediante la limitazione della forza d'im-
patto si deve eseguire la misura della forza secondo quanto pre-
visto dalla norma EN 12445. Se la regolazione della “Velocità” ed
il controllo della “Forza Motore” vengono usati come ausilio al
sistema per la riduzione della forza d'impatto, provare e trovare le
regolazione che offrono i migliori risultati.
34
5.2) Messa in servizio
La messa in servizio può avvenire solo dopo aver esegui-
to con esito positivo tutte le fasi di collaudo di ROAD200
e degli altri dispositivi presenti. E' vietata la messa in ser-
vizio parziale o in situazioni “provvisorie”.
1. Realizzare e conservare per almeno 10 anni il fascicolo tecnico
dell'automazione che dovrà comprendere almeno: disegno com-
plessivo dell'automazione, schema dei collegamenti elettrici, ana-
lisi dei rischi e relative soluzioni adottate, dichiarazione di confor-
mità del fabbricante di tutti i dispositivi utilizzati (per ROAD200 uti-
lizzare la Dichiarazione CE di conformità allegata); copia del
manuale di istruzioni per l'uso e del piano di manutenzione del-
l'automazione.
2. Apporre sul cancello una targhetta contenente almeno i seguenti
dati: tipo di automazione, nome e indirizzo del costruttore
(responsabile della “messa in servizio”), numero di matricola,
anno di costruzione e marchio “CE”.
3. Fissare in maniera permanente in prossimità del cancello un'eti-
chetta o una targa con indicate le operazioni per lo sblocco e la
manovra manuale
4. Realizzare e consegnare al proprietario la dichiarazione di confor-
mità dell'automazione.
5. Realizzare e consegnare al proprietario il manuale di “Istruzioni ed
avvertenze per l'uso dell'automazione”.
6. Realizzare e consegnare al proprietario il piano di manutenzione
dell'automazione (che deve raccogliere tutte le prescrizioni sulla
manutenzione dei singoli dispositivi).
7. Prima di mettere in servizio l'automatismo informare adeguata-
mente ed in forma scritta il proprietario (ad esempio sul manuale
di istruzioni ed avvertenze per l'uso dell'automazione) sui pericoli
ed i rischi ancora presenti.
In questo capitolo sono riportate le informazioni per la realizzazione del piano di manutenzione e lo smaltimento di ROAD200
6) Manutenzione e smaltimento
6.1) Manutenzione
Per mantenere costante il livello di sicurezza e per garantire la mas-
sima durata dell'intera automazione è necessaria una manutenzione
regolare.
La manutenzione deve essere effettuata nel pieno
rispetto delle prescrizioni sulla sicurezza del presente
manuale e secondo quanto previsto dalle leggi e normati-
ve vigenti.
Per gli altri dispositivi diversi da ROAD200 seguire quanto previsto
nei rispettivi piani manutenzione.
1. Per ROAD200 è necessaria una manutenzione programmata al
massimo entro 6 mesi o 10.000 manovre dalla precedente manu-
tenzione:
2. Scollegare qualsiasi sorgente di alimentazione elettrica, compre-
se le eventuali batterie tampone
3. Verificare lo stato di deterioramento di tutti i materiali che com-
pongono l'automazione con particolare attenzione a fenomeni di
erosione o di ossidazione delle parti strutturali; sostituire le parti
che non forniscono sufficienti garanzie.
4. Verificare lo stato di usura delle parti in movimento: pignone, cre-
magliera e tutte le parti dell'anta, sostituire la parti usurate.
5. Ricollegare le sorgenti di alimentazione elettrica ed eseguire tutte
le prove e le verifiche previste nel paragrafo “5.1 Collaudo”.
!
6.2) Smaltimento
ROAD è costituito da diverse tipologie di materiali, alcuni di questi
possono essere riciclati; acciaio, alluminio, plastica, cavi elettrici; altri
dovranno essere smaltiti: batterie e schede elettroniche.
Alcuni componenti elettronici e le batterie potrebbero
contenere sostanze inquinanti, non disperderli nell'am-
biente. Informatevi sui sistemi di riciclaggio o smaltimen-
to attenendovi alle norme in vigore a livello locale.
1. Scollegare l'alimentazione elettrica dall'automatismo e l'eventua-
le batteria tampone.
2. Smontare tutti i dispositivi ed accessori, seguendo il procedimen-
to inverso a quello descritto nel capitolo “3 Installazione”
3. Separare per quanto possibile le parti che possono o devono esse-
re riciclate o smaltite in modo diverso, ad esempio le parti metalli-
che da quelle plastiche, le schede elettroniche, le batterie ecc.
4. Smistare ed affidare i vari materiali così separati ai centri abilitati
al recupero ed allo smaltimento previsti a livello locale.
!
In questo capitolo verranno trattate le possibilità di programmazione, personalizzazione, diagnostica e ricerca guasti su ROAD200.
7) Approfondimenti
RADIO Il tasto “RADIO “permette di memorizzare e cancellare i trasmettitori radio da
utilizzare con ROAD200.
Stop Il tasto “STOP” permette di fermare la manovra;
SET se premuto per più di 5 secondi permette di entrare in programmazione.
PP Il tasto “PP” permette di comandare l'apertura e la chiusura del cancello;
▲▼ oppure di spostare verso l'alto o il basso il punto di programmazione.
7.1) Tasti di programmazione
Sulla centrale di controllo di ROAD200 sono presenti 3 tasti che possono essere usa-
ti sia per il comando della centrale durante le prove sia per le programmazioni:
20
35
I
7.2) Programmazioni
Sulla centrale di controllo di ROAD200 sono disponibili alcune fun-
zioni programmabili; la regolazione delle funzioni avviene attraverso
2 tasti presenti sulla centrale: [▲▼] e [Set] e vengono visualizzate
attraverso 3 led: L1, L2, L3.
Le funzioni programmabili disponibili su ROAD200 sono disposte su
2 livelli:
Primo livello: funzioni regolabili in modo ON-OFF (attivo oppure non
attivo); in questo caso i led L2, L3 indica una funzione, se acceso la
funzione è attiva, se spento la funzione non è attiva; vedere tabella
13. L1 è il led che visualizza lo stato della radio e viene utilizzato
solamente per le funzioni di secondo livello.
Secondo livello: parametri regolabili su una scala di valori (valori
da 1 a 3); in questo caso ogni led L1, L2, L3 indica il valore regola-
to tra i 3 possibili; vedere tabella 15.
Led Funzione Descrizione
L1 --- ---
L2 Velocità Motore Questa funzione permette di scegliere la velocità del motore tra 2 livelli: “veloce”, “lenta”.
Se la funzione non è attivata, la velocità impostata è “lenta”.
L3 Chiusura Automatica Questa funzione permette una chiusura automatica del portone dopo il tempo pausa programmato, di
fabbrica il Tempo Pausa è posto a 30 secondi ma può essere modificato a 15 o 60 secondi (vedere tabella 15).
Se la funzione non è attivata, il funzionamento è “semiautomatico”.
Durante il funzionamento normale di ROAD200 i led L2 e L3 sono accesi o spenti in base allo stato della funzione che rappresentano, ad
esempio L3 è acceso se è attiva la “Chiusura automatica”.
Tabella 13: elenco funzioni programmabili: primo livello
7.2.1) Funzioni primo livello (funzioni ON-OFF)
7.2.2) Programmazione primo livello (funzioni ON-OFF)
Di fabbrica le funzioni del primo livello sono poste tutte “OFF” ma si possono cambiare in qualsiasi momento come indicato in tabella 14.
Fare attenzione nell'eseguire la procedura perché c'è un tempo massimo di 10s tra la pressione di un tasto e l'altro, allo scadere del quale
la procedura finisce automaticamente memorizzando le modifiche fatte fino a quel momento.
1. Premere e tener premuto il tasto [Set] per circa 3s
3s
2. Rilasciare il tasto [Set] quando il led L1 inizia a lampeggiare
L1
3. Premere il tasto [▲▼] per spostare il led lampeggiante sul led che rappresenta la funzione da modificare
4. Premere il tasto [Set] per cambiare lo stato della funzione (lampeggio breve = OFF;
lampeggio lungo = ON)
5. Attendere 10s per uscire dalla programmazione per fine tempo massimo.
10s
Nota: i punti 3 e 4 possono essere ripetuti durante le stessa fase di programmazione per porre ON o OFF altre funzioni
Tabella 14: per cambiare le funzioni ON-OFF Esempio
SET
SET
SET
Forza motore
Funzione PP
Tempo Pausa
Bassa
Media
Alta
Apre - stop - chiude- apre
Apre - stop – chiude- stop
Condominiale
15 secondi
30 secondi
60 secondi
7.2.3) Funzioni secondo livello (parametri regolabili)
Tabella 15: elenco funzioni programmabili: secondo livello
Led di entrata Parametro Led (livello) valore Descrizione
Regola la sensibilità del controllo di forza del motore
per adeguarli al tipo di cancello. La regolazione “Alta” è
più adatta a portoni di grandi dimensioni e pesanti.
Regola la sequenza di comandi associati all'ingresso
P.P oppure al 1° comando radio (vedere tabelle 4 e 5).
Regola il tempo di pausa cioè il tempo prima della
richiusura automatica. Ha effetto solo se la chiusura
automatica è attiva
Nota: “ ” rappresenta la regolazione di fabbrica
Tutti i parametri possono essere regolati a piacere senza nessuna controindicazione; solo la regolazione della “Forza motore” potrebbe richie-
dere una attenzione particolare:
E' sconsigliato utilizzare valori alti di forza per compensare il fatto che l'anta abbia dei punti di attrito anomali; una forza eccessiva può pre-
giudicare il funzionamento del sistema di sicurezza o danneggiare l'anta.
• Se il controllo della “forza motore” viene usato come ausilio al sistema per la riduzione della forza di impatto, dopo ogni regolazione ripe-
tere la misura della forza, come previsto dalla norma EN 12445.
L'usura e le condizioni atmosferiche influiscono sul movimento del cancello, periodicamente e necessario ricontrollare la regolazione della forza.
L1
L2
L3
L1
L2
L3
L1
L2
L3
L1
L2
L3
36
7.2.4) Programmazione secondo livello (parametri regolabili)
Di fabbrica i parametri regolabili sono posti come evidenziato in tabella 15 con: “ “ ma si possono cambiare in qualsiasi momento come
indicato in tabella 16. Fare attenzione nell'eseguire la procedura perché c'è un tempo massimo di 10s tra la pressione di un tasto e l'altro,
allo scadere del quale la procedura finisce automaticamente memorizzando le modifiche fatte fino a quel momento.
1. Premere e tener premuto il tasto [Set] per circa 3s
3s
2. Rilasciare il tasto [Set] quando il led L1 inizia a lampeggiare
L1
3. Premere il tasto [▲▼] per spostare il led lampeggiante sul “led di entrata” che rappresenta
il parametro da modificare
4. Premere e mantenere premuto il tasto [Set], il tasto [Set] va mantenuto premuto
durante tutti i passi 5 e 6
5. Attendere circa 3s dopodichè si accenderà il led che rappresenta il livello attuale del parametro
da modificare
6. Premere il tasto [▲▼] per spostare il led che rappresenta valore del parametro.
7. Rilasciare il tasto [Set]
8. Attendere 10s per uscire dalla programmazione per fine tempo massimo.
10s
Nota: i punti da 3 a 7 possono essere ripetuti durante le stessa fase di programmazione per regolare più parametri
Tabella 16: per cambiare i parametri regolabili Esempio
SET
SET
SET
SET
SET
7.2.5) Esempio di programmazione primo livello (funzioni ON-OFF)
Come esempio viene riportata la sequenza di operazioni per cambiare l'impostazione di fabbrica delle funzioni per attivare le funzioni di “Velo-
cità alta” (L2) e “Chiusura Automatica” (L3).
1. Premere e tener premuto il tasto [Set] per circa 3s
3s
2. Rilasciare il tasto [Set] quando il led L1 inizia a lampeggiare
L1
3. Premere 1 volta il tasto [▲▼] per spostare il led lampeggiante sul led L2
L2
4. Premere una volta il tasto [Set] per cambiare lo stato della funzione associala ad L2 (Velocità Motore)
ora il led L2 lampeggia con lampeggio lungo L2
5. Premere 1 volta il tasto [▲▼] per spostare il led lampeggiante sul led L3
L3
6. Premere una volta il tasto [Set] per cambiare lo stato della funzione associala ad L3
(Chiusura Automatica) ora il led L3 lampeggia con lampeggio lungo L3
7. Attendere 10s per uscire dalla programmazione per fine tempo massimo
10s
Al termine di queste operazioni i led L2 ed L3 devono rimanere accesi ad indicare che sono attive le funzioni di “Velocità Motore Alta” e
“Chiusura Automatica”.
Tabella 17: esempio di programmazione primo livello Esempio
SET
SET
SET
SET
37
I
7.2.6) Esempio di programmazione secondo livello (parametri regolabili)
Come esempio viene riportata la sequenza di operazioni per cambiare l'impostazione di fabbrica dei parametri e regolare la “Forza Motore”
in media (entrata su L1 e livello su L2) e aumentare il “Tempo Pausa” a 60s (entrata su L3 e livello su L3).
1. Premere e tener premuto il tasto [Set] per circa 3s
3s
2. Rilasciare il tasto [Set] quando il led L1 inizia a lampeggiare
L1
3. Premere e mantenere premuto il tasto [Set]; il tasto [Set] va mantenuto premuto durante tutti i
passi 4 e 5
4. Attendere circa 3s fino a che si accenderà il led L3 che rappresenta il livello attuale della “Forza Motore”
L3 3s
5. Premere 2 volte il tasto [▲▼] per spostare il led acceso su L2 che rappresenta il nuovo valore della
“Forza Motore” L2
6. Rilasciare il tasto [Set]
7. Premere 2 volte il tasto [▲▼] per spostare il led lampeggiante sul led L3
L3
8. Premere e mantenere premuto il tasto [Set]; il tasto [Set] va mantenuto premuto durante
tutti i passi 9 e 10
9. Attendere circa 3s fino a che si accenderà il led L2 che rappresenta il livello attuale del “Tempo Pausa”.
L2 3s
10. Premere 1 volte il tasto [▲▼] per spostare il led acceso su L3 che rappresenta il nuovo valore del
“Tempo Pausa”. L3
11. Rilasciare il tasto [Set]
12. Attendere 10s per uscire dalla programmazione per fine tempo massimo.
10s
Tabella 18: esempio di programmazione secondo livello Esempio
SET
SET
SET
SET
SET
SET
7.3) Aggiunta o rimozione dispositivi
Ad una automazione con ROAD200 è possibile aggiungere o rimuo-
vere dispositivi in qualsiasi momento. In particolare all'ingresso di
STOP possono essere collegati vari tipi di dispositivi come indicato
nel paragrafo “7.3.1 Ingresso STOP”.
7.3.1) Ingresso STOP
STOP è l'ingresso che provoca l'arresto immediato della manovra
seguito da una breve inversione. A questo ingresso possono essere
collegati dispositivi con uscita a contatto normalmente aperto “NA”,
normalmente chiuso “NC” oppure dispositivi con uscita a resistenza
costante 8,2K, ad esempio bordi sensibili.
La centrale riconosce il tipo di dispositivo collegato all'ingresso
STOP durante la fase di apprendimento (vedere paragrafo “4.3
Apprendimento lunghezza dell' anta”); successivamente viene pro-
vocato uno STOP quando si verifica una qualsiasi variazione rispet-
to allo stato appreso.
Con opportuni accorgimenti è possibile collegare all'ingresso STOP
più di un dispositivo, anche di tipo diverso:
• Più dispositivi NA si possono collegare in parallelo tra di loro sen-
za alcun limite di quantità.
Più dispositivi NC si possono collegare in serie tra di loro senza
alcun limite di quantità.
• Più dispositivi a resistenza costante 8,2K possono essere colle-
gati “in cascata” con una sola resistenza di terminazione da 8,2K
• E' possibile la combinazione di NA ed NC ponendo i 2 contatti in
parallelo con l'avvertenza di porre in serie al contatto NC una resi-
stenza da 8,2K (ciò rende possibile anche la combinazione di 3
dispositivi: NA, NC e 8,2K).
Se l'ingresso STOP è usato per collegare dispositivi con
funzioni di sicurezza solo i dispositivi con uscita a resi-
stenza costante 8,2K garantiscono la categoria 3 di sicu-
rezza ai guasti secondo la norma EN 954-1.
!
38
7.3.2) Fotocellule
La centrale di ROAD200 è provvista della funzione “Fototest” che
aumenta l'affidabilità dei dispositivi di sicurezza, permettendo di rag-
giungere la “categoria 2” secondo la norma EN 954-1 (ediz. 12/1998)
per quanto riguarda l'insieme centrale e fotocellule di sicurezza.
Ogni volta che viene avviata una manovra vengono controllati i
dispositivi di sicurezza coinvolti, solo se tutto è a posto la manovra
ha inizio.
Se invece il test non da esito positivo (fotocellula accecata dal sole,
cavi in corto circuito ecc.) viene individuato il guasto e la manovra
non viene eseguita.
Per aggiungere una coppia di fotocellule collegarle come descritto di
seguito.
• Collegamento senza funzione “Fototest” (fig. 21 - 22):
Alimentare i ricevitori direttamente dall'uscita servizi della centrale (morsetti 1 - 4).
• Collegamento con funzione “Fototest” (fig. 23 - 24):
L'alimentazione dei trasmettitori delle fotocellule non è presa direttamente dall'uscita dei servizi, ma dall' uscita “Fototest” tra i morsetti 6 -
4. La corrente massima utilizzabile sull'uscita “Fototest” è di 100mA.
Nel caso in cui si usino 2 coppie di fotocellule che possano interferire tra loro, attivare il sincronismo come descritto nelle istruzioni delle foto-
cellule.
7.4.1) Funzione “Apri Sempre”
La funzione “Apri sempre” è una proprietà della centrale di controllo
che permette di comandare sempre una manovra di apertura quan-
do il comando di “Passo-Passo” ha una durata superiore a 3 secon-
di; ciò è utile ad esempio per collegare al morsetto PP il contatto di
un orologio programmatore per mantenere aperto il cancello per una
certa fascia oraria. Questa proprietà è valida qualunque sia la pro-
grammazione dell'ingresso di PP, vedere parametro “Funzione PP” in
tabella 15.
7.4) Funzioni particolari
7.4.2) Funzione “Muovi comunque”
Nel caso in cui qualche dispositivo di sicurezza non dovesse funzio-
nare correttamente o fosse fuori uso, è possibile comunque coman-
dare e muovere il cancello in modalità “Uomo presente”.
Per i dettagli vedere il paragrafo “Comando con sicurezze fuori uso”
presente nell'allegato “Istruzioni ed avvertenze destinate all'utilizza-
tore del motoriduttore ROAD”.
21 22
23 24
7.5) Collegamento altri dispositivi
Se vi fosse l'esigenza di alimentare dispositivi esterni ad esempio un
lettore di prossimità per tessere a transponder oppure la luce d'illu-
minazione del selettore a chiave è possibile prelevare l'alimentazione
come indicato in figura 25. La tensione di alimentazione è 24Vac -
30% ÷ +50% con corrente massima disponibile di 100mA.
24Vac
25
39
I
7.6) Risoluzione dei problemi
Nella tabella 19 è possibile trovare utili indicazioni per affrontare gli
eventuali casi di malfunzionamento in cui è possibile incorrere duran-
te l'installazione o in caso di guasto.
26
Tabella 19: ricerca guasti
Sintomi Probabile causa e possibile rimedio
Il trasmettitore radio non comanda il portone
ed il led sul trasmettitore non si accende
Il trasmettitore radio non comanda il portone
ma il led sul trasmettitore si accende.
Non si comanda nessuna manovra ed il led
OK non lampeggia
Non si comanda nessuna manovra ed il
lampeggiante è spento
La manovra non parte e il lampeggiante fa
alcuni lampeggi
La manovra ha inizio ma subito dopo avvie-
ne la breve inversione
Verificare se le pile del trasmettitore sono scariche, eventualmente sostituirle.
Verificare se il trasmettitore è correttamente memorizzato nel ricevitore radio.
Verificare la corretta emissione del segnale radio del trasmettitore con questa prova empiri-
ca: premere un tasto ed appoggiare il led all'antenna di un comune apparecchio radio
(meglio se di tipo economico) acceso e sintonizzato sulla banda FM alla frequenza di
108,5Mhz o quanto più prossima; si dovrebbe ascoltare un leggero rumore con pulsazione
gracchiante.
Verificare che ROAD200 sia alimentato con la tensione di rete 230V. Verificare che i fusibili
F1 e F2 non siano interrotti; in questo caso, verificare la causa del guasto e poi sostituirli
con altri dello stesso valore di corrente e caratteristiche.
Verificare che il comando venga effettivamente ricevuto. Se il comando giunge sull'ingresso
PP il led OK esegue un doppio lampeggio per segnalare che il comando è stato ricevuto.
Contare il numero di lampeggi e verificare secondo quanto riportato in tabella 20.
La forza selezionata potrebbe essere troppo bassa per muovere il cancello. Verificare se ci
sono degli ostacoli ed eventualmente selezionare una forza superiore.
7.7) Diagnostica e segnalazioni
Alcuni dispositivi offrono direttamente delle segnalazioni particolari
attraverso le quali è possibile riconoscere lo stato di funzionamento
o dell'eventuale malfunzionamento.
7 lampeggi
pausa di 1 secondo
7 lampeggi
All'inizio della manovra una o più fotocellule non danno il consenso al movi-
mento, verificare se ci sono ostacoli.
Durante il movimento di chiusura è normale se effettivamente è presente un
ostacolo.
7.7.1) Segnalazioni con il lampeggiante
Se viene collegato un lampeggiante, durante la manovra esegue un lampeggio ogni secondo; quando accadono delle anomalie, vengono
emessi dei lampeggi più brevi; i lampeggi si ripetono due volte, separati da una pausa di un secondo.
Tabella 20: segnalazioni sul lampeggiante FLASH
Lampeggi veloci Causa AZIONE
2 lampeggi
pausa di 1 secondo
2 lampeggi
Intervento di una fotocellula
3 lampeggi
pausa di 1 secondo
3 lampeggi
Intervento del limitatore della
“Forza Motore”
Durante il movimento il portone ha incontrato un maggiore attrito; verificare la
causa.
4 lampeggi
pausa di 1 secondo
4 lampeggi
Intervento dell’ingresso di
STOP
All’inizio della manovra o durante il movimento c’è stato un intervento dell’in-
gresso di STOP; verificare la causa.
5 lampeggi
pausa di 1 secondo
5 lampeggi
Errore nei parametri interni
della centrale elettronica
Attendere almeno 30 secondi e riprovare a dare un comando; se lo stato rima-
ne potrebbe esserci un guasto grave ed occorre sostituire la scheda elettroni-
ca.
6 lampeggi
pausa di 1 secondo
6 lampeggi
Superato il limite massimo di
manovre per ora.
Attendere alcuni minuti che il limitatore di manovre ritorni sotto il limite massi-
mo.
Errore nei circuiti elettrici
interni
Scollegare tutti i circuiti di alimentazione per qualche secondo poi riprovare a
dare un comando; se lo stato rimane potrebbe esserci un guasto grave sulla
scheda oppure sul cablaggio del motore. Fare le verifiche e le eventuali sostitu-
zioni.
F2
F1
40
Led OK Causa AZIONE
Led STOP Causa AZIONE
Spento
7.7.2) Segnalazioni sulla centrale
Nella centrale di ROAD200 ci sono una serie di LED ognuno dei quali
può dare delle segnalazioni particolari, sia nel funzionamento nor-
male che in caso di anomalia.
Tabella 21: led sui morsetti della centrale
Anomalia
Verificare se c’è alimentazione; verificare che i fusibili non siano intervenuti; nel
caso, verificare la causa del guasto e poi sostituirli con altri dello stesso valore.
Acceso Anomalia grave
C’è una anomalia grave; provare a spegnere per qualche secondo la centrale;
se lo stato permane c’è un guasto e occorre sostituire la scheda elettronica.
Un lampeggio al secondo Tutto OK Funzionamento normale della centrale
2 lampeggi veloci
E’ avvenuta una variazione
dello stato degli ingressi
E’ normale quando avviene un cambiamento di uno degli ingressi: PP,
STOP, intervento delle fotocellule o viene utilizzato il trasmettitore radio.
Serie di lampeggi separati da
una pausa di un secondo
Varie E' la stessa segnalazione che c'è sul lampeggiante. Vedere Tabella 20.
Spento
Intervento dell’ingresso di
STOP
Verificare i dispositivi collegati all’ingresso di STOP
Acceso Tutto OK Ingresso STOP attivo
27
Led L1 Descrizione
• Programmazione delle funzioni in corso
• Se lampeggia assieme ad L2 indica che è necessario eseguire la fase di apprendimento delle posizioni di aper-
tura e chiusura del portone (vedere paragrafo “4.3 Apprendimento lunghezza dell'anta”).
Led L3 Descrizione
Led L2 Descrizione
Spento
Tabella 22: led sui tasti della centrale
Durante il funzionamento normale è corretto.
Acceso per 10 secondi indica fase di memorizzazione trasmettitore in corso.
• Programmazione delle funzioni in corso
• Cancellazione o diagnostica dei trasmettitori radio.
Acceso
Lampeggia
Spento Durante il funzionamento normale indica “Velocità motore” lenta.
Durante il funzionamento normale indica “Velocità motore” veloce.
• Programmazione delle funzioni in corso
• Se lampeggia assieme ad L3 indica che è necessario eseguire la fase di apprendimento posizioni di apertura e
chiusura del portone (vedere paragrafo “4.3 Apprendimento lunghezza dell'anta”).
Acceso
Lampeggia
Spento Durante il funzionamento normale indica “Chiusura automatica” attiva.
Durante il funzionamento normale indica “Chiusura automatica” non attiva.Acceso
Lampeggia
7.8) Accessori
Consultare il catalogo prodotti di Nice S.p.a. per l'elenco completo
ed aggiornato degli accessori.
41
I
Uscita lampeggiante Per 1 lampeggiante LUCYB (lampada 12V, 21W)
Ingresso STOP
Per contatti normalmente chiusi, normalmente aperti oppure a resistenza costante
8,2Kohm; in autoapprendimento (una variazione rispetto allo stato memorizzato provoca il
comando “STOP”)
Utilizzo in atmosfera particolarmente acida
o salina o potenzialmente esplosiva
330 x 195 h 277; 8Kg
Con lo scopo di migliorare i propri prodotti, Nice S.p.a si riserva il diritto modifiche le caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza
preavviso pur mantenendo funzionalità e destinazione d'uso.
Tutte le caratteristiche tecniche riportate si riferiscono alla temperatura ambientale di 20°C (±5°C).
8) Caratteristiche tecniche
Tipologia
Caratteristiche tecniche: ROAD200
Motoriduttore elettromeccanico per il movimento automatico di cancelli scorrevoli per uso
residenziale completo di centrale elettronica di controllo
Pignone Z: 15; Modulo: 4; Passo: 12,5mm; Diametro primitivo: 60mm
Coppia massima allo spunto
6Nm; corrispondente alla capacità di mettere in movimento un'anta
con attrito statico fino a 200N
3.3Nm; corrispondente alla capacità mantenere in movimento un'anta
con attrito dinamico fino a 110N
Coppia nominale
Velocità a vuoto
0.26m/s;
la centrale consente di programmare 2 velocità, pari a: 0,14m/s o 0,26m/s
Velocità alla coppia nominale 0.18m/s
Frequenza massima cicli di funzionamento 30 cicli /giorno (la centrale limita i cicli al massimo previsto nelle tabelle 1 e 2)
Tempo massimo funzionamento continuo 7 minuti (la centrale limita il funzionamento continuo al massimo previsto nelle tabelle 1 e 2)
Limiti d’impiego
Generalmente ROAD200 è in grado di automatizzare cancelli con peso fino a 200Kg
oppure lunghezza fino a 5m e secondo i limiti previsti nelle tabelle 1 e 2.
Potenza massima assorbita 150W (0.9A)
Classe di isolamento 1 (è necessaria la messa a terra di sicurezza)
Ingresso PP Per contatti normalmente aperti (la chiusura del contatto provoca il comando P.P.)
Ingresso ANTENNA Radio 52 ohm per cavo tipo RG58 o simili
Ricevitore radio Incorporato
Alimentazione ROAD200
Alimentazione ROAD200/V1
230Vac (+10% +15%) 50/60Hz.
120Vac (+10% +15%) 50/60Hz.
Funzioni programmabili 2 funzioni di tipo ON-OFF e 3 funzioni regolabili (vedere tabelle 12 e 14)
Temperatura di funzionamento -20°C ÷ 50°C
No
Grado di protezione IP 44
Dimensioni e peso
Funzioni in autoapprendimento
Autoapprendimento del tipo di dispositivo di "STOP" (contatto NA, NC o resistenza 8,2K)
Autoapprendimento della lunghezza del cancello e calcolo dei punti di rallentamento ed
apertura parziale.
Caratteristiche tecniche ricevitore radio incorporato
Tipologia Ricevitore a 4 canali per radiocomando incorporato
Frequenza 433.92MHz
Codifica Digitale codice fisso a 12 Bit, tipo FLO
Digitale Rolling code a 52 Bit, tipo FLOR
Digitale Rolling code a 64 Bit, tipo SMILO
Compatibilità trasmettitori (1) FLO, VERY VE
FLOR, VERY VR; solo gruppo singolo: ERGO, PLANO, PLANOTIME
SMILO
Trasmettitori memorizzabili Fino a 160 se memorizzati in Modo I
Impedenza di ingresso 52
Sensibilità migliore di 0.5µV
Portata dei trasmettitori Da 100 a 150m, questa distanza può variare in presenza di ostacoli e disturbi elettromagnetici
eventualmente presenti ed è influenzata dalla posizione dell'antenna ricevente
Uscite Per comandi come da tabelle 4 e 5
Temperatura di funzionamento -20°C ÷ 55°C
Nota 1: il primo trasmettitore inserito determina anche la tipologia di quelli che si potranno inserire in seguito
42
Tipologia Trasmettitore 2 canali per radiocomando
Frequenza 433.92MHz
Codifica Digitale codice fisso a 12 Bit Digitale Rolling code a 52 Bit, Digitale Rolling code a 64 Bit,
tipo FLO tipo FLOR tipo SMILO
Tasti 2
Alimentazione 12Vdc con batteria tipo 23A
Assorbimento 25mA
Durata della batteria 1 anno, stimata su una base di 20 comandi/giorno della durata di 1s a 20°C
(alle basse temperature l’efficienza della batteria diminuisce)
Potenza irradiata 100µW
Dimensioni e peso 72 x 40 h 18mm / 30g 72 x 40 h 18mm / 30g Diametro 48 h14mm / 19g
Grado di protezione IP 40 (utilizzo in casa o ambienti protetti)
Temperatura di funzionamento -40°C ÷ 85°C
Caratteristiche tecniche trasmettitore: FLO2 trasmettitore: FLO2R-S trasmettitore: SM2
43
I
Complimenti per aver scelto per la vostra automa-
zione un prodotto Nice! Nice S.p.a. produce compo-
nenti per l'automazione di cancelli, porte,serrande,
tapparelle e tende da sole: motoriduttori, centrali di
comando,radiocomandi, lampeggianti, fotocellule e
accessori. Nice utilizza solo materiali e lavorazioni di
qualità, e per vocazione ricerca soluzioni innovative
che semplifichino al massimo l'utilizzo delle sue appa-
recchiature, curate nelle soluzioni tecniche, estetiche,
ergonomiche: nella grande gamma Nice il vostro instal-
latore avrà senz'altro scelto il prodotto più adatto alle
vostre esigenze. Nice non è però il produttore della
vostra automazione, che è invece il risultato di un'ope-
ra di analisi, valutazione, scelta dei materiali, e realiz-
zazione dell'impianto eseguita dal vostro installatore di
fiducia. Ogni automazione è unica e solo il vostro
installatore possiede l'esperienza e la professionalità
necessarie ad eseguire un impianto secondo le vostre
esigenze, sicuro ed affidabile nel tempo, e soprattutto
a regola d'arte, rispondente cioè alle normative in vigo-
re. Un impianto di automazione è una bella comodità,
oltre che un valido sistema di sicurezza e, con poche,
semplici attenzioni, è destinato a durare negli anni.
Anche se l'automazione in vostro possesso soddisfa il
livello di sicurezza richiesto dalle normative, questo
non esclude l'esistenza di un “rischio residuo”, cioè la
possibilità che si possano generare situazioni di peri-
colo, solitamente dovute ad un utilizzo incosciente o
addirittura errato, per questo motivo desideriamo dar-
vi alcuni consigli sui comportamenti da seguire per evi-
tare ogni inconveniente:
Prima di usare per la prima volta l’automa-
zione, fatevi spiegare dall’installatore l’origine dei
rischi residui, e dedicate qualche minuto alla lettura
del manuale di istruzioni ed avvertenze per
l’utilizzatore consegnatovi dall’installatore. Con-
servate il manuale per ogni dubbio futuro e conse-
gnatelo ad un eventuale nuovo proprietario dell’au-
tomazione.
La vostra automazione è un macchinario che
esegue fedelmente i vostri comandi; un uso
incosciente ed improprio può farlo diventare perico-
loso: non comandate il movimento dell’automazione
se nel suo raggio di azione si trovano persone, ani-
mali o cose.
Bambini: un impianto di automazione garantisce
un alto grado di sicurezza, impedendo con i suoi
sistemi di rilevazione il movimento in presenza di
persone o cose, e garantendo un’attivazione sem-
pre prevedibile e sicura. È comunque prudente vie-
tare ai bambini di giocare in prossimità dell’automa-
zione e per evitare attivazioni involontarie non lascia-
re i telecomandi alla loro portata: non è un gioco!
Anomalie: Non appena notate qualunque compor-
tamento anomalo da parte dell’automazione, toglie-
te alimentazione elettrica all’impianto ed eseguite lo
sblocco manuale. Non tentate da soli alcuna ripara-
zione, ma richiedete l’intervento del vostro installa-
tore di fiducia: nel frattempo l’impianto può funzio-
nare come un’apertura non automatizzata, una vol-
ta sbloccato il motoriduttore come descritto più
avanti.
Manutenzione: Come ogni macchinario la vostra
automazione ha bisogno di una manutenzione
periodica affinché possa funzionare più a lungo pos-
sibile ed in completa sicurezza. Concordate con il
vostro installatore un piano di manutenzione con fre-
quenza periodica; Nice consiglia un intervento ogni
6 mesi per un normale utilizzo domestico, ma que-
sto periodo può variare in funzione dell’intensità d’u-
so. Qualunque intervento di controllo, manutenzione
o riparazione deve essere eseguito solo da persona-
le qualificato.
Anche se ritenete di saperlo fare, non modificate
l’impianto ed i parametri di programmazione e di
regolazione dell’automazione: la responsabilità è del
vostro installatore.
• Il collaudo, le manutenzioni periodiche e le eventuali
riparazioni devono essere documentate da chi le
esegue e i documenti conservati dal proprietario
dell’impianto.
Gli unici interventi che vi sono possibili e vi con-
sigliamo di effettuare periodicamente sono la pulizia
dei vetrini delle fotocellule e la rimozione di eventua-
li foglie o sassi che potrebbero ostacolare l’automa-
tismo. Per impedire che qualcuno possa azionare il
cancello, prima di procedere, ricordatevi di sbloc-
care l’automatismo (come descritto più avanti) e
di utilizzare per la pulizia solamente un panno leg-
germente inumidito con acqua.
Smaltimento: Al termine della vita dell’automazio-
ne, assicuratevi che lo smantellamento sia eseguito
da personale qualificato e che i materiali vengano
riciclati o smaltiti secondo le norme valide a livello
locale.
In caso di rotture o assenza di alimentazio-
ne: Attendendo l’intervento del vostro installatore, o
il ritorno dell’energia elettrica se l’impianto non è
dotato di batterie tampone, l’automazione può
essere azionata come una qualunque apertura non
automatizzata. Per fare ciò è necessario eseguire lo
sblocco manuale (unico intervento consentito all’u-
tente sull’automazione): tale operazione è stata par-
ticolarmente studiata da Nice per assicurarvi sem-
pre la massima facilità di utilizzo, senza uso di
attrezzi particolari o necessità di sforzo fisico.
Istruzioni ed avvertenze destinate all'utilizzatore del motoriduttore ROAD
Queste istruzioni possono integrare le “Istruzioni ed avvertenze per l’uso dell’automazione” che l’installatore deve consegnare al proprietario dell’automazione e comunque devono essere integrate da esse.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Nice Automation Road 200 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario