JBL SOUNDGEAR BTA Manuale utente

Categoria
Ricevitori musicali Bluetooth
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Soundgear BTA
BTA
SOUNDGEAR
What’s in the box
BTA
x1
Soundgear
x1
Soundgear BTA
Charging Cable
3.5mm audio cable
Digital optical S/PDIF audio cable
x2
x1
x1
Warranty card, Warning card, Safety sheet, QSG
x1
Soundgear BTA
Soundgear BTA
a. Buttons & LEDs
Soundgear
BTA
Pairing
Switch
Overview
SPDIF AUX
b. Connections
FR
Connexion Bluetooth
1. Mettez le Soundgear autour de votre cou
Écartez les branches audio doucement. Tirer avec une force excessive entraînera
une défaillance du produit
2. Allumez le Soundgear
ON (bouton coulissant)
3. À la première connexion, le Soundgear passe automatiquement au mode de
jumelage après son allumage.
4. Branchez le câble de charge pour l’allumer.
Il est recommandé d’utiliser un chargeur secteur USB pour fournir un courant stable.
5.
L'adaptateur BT passera automatiquement au mode de jumelage.
Note: l'adaptateur BT passe automatiquement en mode sommeil si aucun signal
audio ne provient d'une source pendant plus de 30 minutes. Appuyez sur le
bouton d'alimentation pour réveiller l'appareil.
6. Mettez le Soundgear en mode de jumelage à proximité de l'adaptateur BT (à
moins d’un mètre).
1 mètre
7. La LED bleue signifie une connexion réussie.
Note: l'adaptateur BT connecte le Soundgear avec la priorité supérieure pendant
le jumelage de l’appareil. Pendant le processus de jumelage, le son peut avoir un
bref retard intermittent.
L’expérience du son synchronisé sera affectée si:
a. L'adaptateur BT est connecté à deux appareils ou
b.
Le Soundgear est connecté à l'adaptateur BT et à un second appareil ou
c. L'adaptateur BT est connecté à un appareil compatible à faible latence
non AptX, visitez www.aptx.com pour plus de détails.
ES
Conexión Bluetooth
1. Ponte Soundgear en el cuello.
Tira de los brazos de sonido hacia fuera suavemente. Si tiras con demasiada fuerza,
el producto se puede estropear.
2. Enciende Soungear
ON (Botón deslizante)
3. Si es la primera conexión, Soundgear se pondrá en modo de emparejamiento
automáticamente después de encenderlo.
4. Conecta el cable de carga para encender.
Se recomienda utilizar un cargador de pared USB para proporcionar corriente estable.
5. BTA se pondrá en modo de emparejamiento automáticamente.
Nota: BTA se pondrá en modo de reposo automáticamente si no recibe ninguna
señal de audio desde la fuente durante más de 30minutos. Pulsa el botón Power
(Alimentación) para activar el BTA.
6. Pon el Soundgear en modo de emparejamiento cerca del BTA (a menos de 1metro).
1m
7. El LED azul indica que se ha conectado correctamente
Nota: BTA conecta Soundgear con mayor prioridad durante el emparejamiento de
dispositivos. Durante el proceso de emparejamiento el sonido puede funcionar por
breves periodos intermitentes.
La experiencia de audio sincronizado se verá afectada por lo siguiente:
a. BTA está conectado con dos dispositivos, o
b. Soundgear está coenctado con BTA y un segundo dispositivo, o
c. BTA está conectado con un dispositivo no compatible con AptX de baja
latencia. Consulta los detalles en www.aptx.com.
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Lege die Soundgear um deinen Hals.
Biege die Audioarme vorsichtig nach außen. Gewaltsames Biegen kann das Gerät
beschädigen.
2. Schalte die Soundgear ein.
AN (Schiebeschalter)
3. Wenn du die Soundgear zum ersten Mal verbindest, wechselt sie nach dem
Einschalten automatisch in den Kopplungsmodus.
4. Schließe das Ladekabel an, um sie einzuschalten.
Es wird empfohlen, ein USB-Ladekabel mit Netzanschluss zu verwenden, um
konstanten Ladestrom zu erhalten.
5. Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den
Bluetooth-Kopplungsmodus.
Hinweis: Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den Ruhemodus,
falls 30 Minuten lang kein Audiosignal von einer Tonquelle übertragen wird.
Drücke die An/Aus-Taste, um den Bluetooth Adapter (BTA) wieder zu aktivieren.
6. Bringe die Soundgear im Kopplungsmodus in die Nähe des Bluetooth Adapters
(Abstand bis zu 1 Meter).
1 Meter
7. Blau leuchtende LED bedeutet, dass die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
Hinweis: Während der Kopplung stellt der Bluetooth Adapter (BTA) die Verbindung
zur Soundgear mit höherer Priorität her. Während des Kopplungsvorgangs kann der
Ton kurz aussetzen.
Die Audiosynchronisierung kann beeinträchtigt werden, falls:
a. der Bluetooth Adapter (BTA) mit zwei Geräten verbunden ist, oder
b. die Soundgear mit dem Bluetooth Adapter (BTA) und einem 2. Gerät verbunden
ist, oder
c. der Bluetooth Adapter (BTA) mit einem Nicht-AptX-kompatiblen Gerät niedriger
Latenz verbunden ist, siehe Details unter www.aptx.com.
IT
Connessione Bluetooth
1. Posizionare Soundgear sul collo
Allargare delicatamente le due estremità. Esercitare una forza eccessiva potrebbe
danneggiare il prodotto
2. Accendere Soundgear
ON (pulsante a slitta)
3. Se alla prima connessione, Soundgear entrerà in modalità di abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
4. Inserire il cavo di ricarica per accendere
Si consiglia di utilizzare un caricatore USB a parete per fornire una corrente stabile.
5. Il BTA entrerà automaticamente in modalità di abbinamento.
Nota: Il BTA passerà automaticamente in modalità di standby se non viene emesso
alcun segnale sonoro dalla sorgente audio per 30 minuti
Premere il pulsante Power per attivare il BTA
6.
Posizionare Soundgear in modalità di abbinamento vicino al BTA (entro 1 metro).
1 metro
7. Il LED acceso di colore blu significa connesso correttamente
Nota: Il BTA collega Soundgear con la più alta priorità durante l'abbinamento del
dispositivo. Durante il processo di abbinamento il suono potrebbe interrompersi per
un breve periodo.
L'esperienza sonora sincronizzata non sarà ottimale se
a. Il BTA è collegato con due dispositivi o
b. Soundgear è collegato con il BTA & un secondo dispositivo o
c. Il BTA è collegato con un dispositivo non compatibile AptX a bassa latenza,
visita www.aptx.com per i dettagli
NL
Bluetooth aansluiting
1. Plaats de Soundgear om je nek
Trek de beide armen voorzichtig uit elkaar. Te hard aan de armen trekken kan het
apparaat beschadigen
2. Zet de Soundgear aan
AAN (schuifknop)
3. Als de Soundgear de eerste keer wordt aangesloten, wordt de koppelingsmodus bij
het inschakelen automatisch geactiveerd.
4.
Sluit de laadkabel aan om het apparaat in te schakelen
Gebruik de USB-oplader om stabiele voeding te verzekeren.
5. De BTA schakelt automatisch in de koppelingsmodus.
Opmerking: De BTA schakelt automatisch in de slaapstand als 30 minuten geen
geluidssignaal van de audiobron wordt ontvangen. Druk op de Power (aan/uit) toets
om de BTA te activeren.
6. Plaats de Soundgear in de koppelingsmodus dichtbij de BTA (binnen 1 meter).
1 meter
7. De blauwe LED betekent dat het apparaat is aangesloten.
Opmerking: De BTA koppelt de Soundgear met prioriteit tijdens het koppelen van
apparaten. Tijdens het koppelen kan het geluid kort worden onderbroken.
Audiosynchronisatie kan beïnvloed worden als
a. de BTA gekoppeld is met twee apparaten of
b. de Soundgear gekoppeld is met de BTA & een tweede apparaat, of
c. de BTA gekoppeld wordt met een niet-AptX Low Latency compatibel
apparaat. Bezoek www.aptx.com voor bijzonderheden.
NO
Bluetooth forbindelse
1. Sett Soundgear på nakken
Trekk lydarmene utover forsiktig. Å trekke med overdreven kraft vil føre til feil på
produktet
2. Slå på lydutstyret
PÅ (skyve knapp)
3. Hvis du kobler til for første gang, vil Soundgear automatisk gå inn i modusen etter at
den er slått på
4. Plugg lading kabelen for å slå på INPUT
Anbefales for å bruke USB-lader for å gi stabil strøm.
5. BTA vil automatisk legge inn modus.
Merk: BTA vil automatisk bytte til dvalemodus hvis det ikke er noe lydsignal fra
lydkilden over 30 minutter. Trykk på strømknappen for å starte BTA
6. Sett Soundgear i modus nær BTA (Innenfor 1 meter).
1 meter
7. LED blått betyr at enheten har blitt suksessfullt koblet til
Merk: BTA forbinder Soundgear med høyeste prioritet ved forbindelsen mellom
delene. Under denne prosessen kan lyden ha et kort periodisk opphold.
Opplevelsen av den synkroniserte lyden vil bli påvirket hvis
a. BTA kobles til to enheter eller
b. Soundgear blir koblet til BTA & en annen enhet eller
c. BTA kobles til ikke-AptX Lav Latens-kompatibel enhet, besøk www.aptx.com
for mer informasjon
BTA
Soundgear
Soundgear BTA
FI
Bluetooth -yhteys
1. Aseta Soundgear kaulallesi
Vedä äänivarsia varoen ulospäin. Liiallinen voimankäyttö johtaa tuotteen vioittumiseen
2. Kytke Soundgear päälle
PÄÄLLÄ (Liukupainike)
3. Jos yhteys muodostetaan ensimmäistä kertaa, Soundgear siirtyy
parinmuodostustilaan automaattisesti, kun siihen on kytketty virta
4. Aseta latausjohto pistokkeeseen kytkeäksesi päälle
On suositeltavaa käyttää USB-seinälaturia vakaan virran muodostamiseksi.
5. BTA siirtyy parinmuodostustilaan automaattisesti.
Huomautus: BTA kytkeytyy lepotilaan automaattisesti, jos mitään äänisignaalia
äänilähteestä ei saavu 30 min kuluessa. Paina Virtapainiketta aktivoidaksesi BTA:n
6. Aseta Soundgear parinmuodostustilaan BTA:lle (1 metrin etäisyydelle).
1 metri
7. Sininen LED-merkkivalo tarkoittaa yhteyden onnistunutta muodostumista
Huomautus: BTA yhdistää Soundgearin korkeammalla prioriteetilla laitteen
parinmuodostuksen aikana. Parinmuodostuksen aikana äänessä voi olla lyhyt
välijakso.
Äänisynkronoitu kokemus voi tulla vaikutetuksi, jos
a. BTA on yhdistetty kahteen laitteeseen
b. Soundgear on yhdistetty BTA:n ja toisen laitteen kanssa tai
c. BTA on yhdistetty ei-AptX Low Latency -yhteensopivaan laitteeseen, käy
sivustolla www.aptx.com saadaksesi lisätietoja
SV
Bluetooth-anslutning
1. Placera Soundgear runt nacken
Dra varsamt ljudarmarna utåt. Om du drar våldsamt kan du skada produkten.
2. Slå på Soundgear
ON (skjutknapp)
3. När du ansluter för första gången går Soundgear automatiskt in i parkopplingsläge
när den slås på
4. Sätt i laddningskabeln och slå på produkten
Du rekommenderas att använda en väggladdare med USB-port för en stabil
strömtillförsel.
5. BTA går automatiskt in i parkopplingsläge.
Observera: BTA går automatiskt in i viloläge om den inte mottar någon ljudsignal
från ljudkällan på 30 minuter. Tryck på startknappen för att väcka BTA
6. Försätt Soundgear i parkopplingsläge i närheten av BTA (inom 1 meter).
1 meter
7. En blå LED-lampa innebär att anslutningen har upprättats
Observera: BTA prioriterar anslutningen till Soundgear vid parkoppling med enheter.
Under parkopplingsprocessen kan det hända att ljudet avbryts under en kort stund.
Ljudsynkroniseringen påverkas om
a. BTA ansluts till två enheter eller
b. Soundgear ansluts till BTA och en andra enhet eller
c. BTA ansluts till en enhet som inte är kompatibel med AptX Low Latency.
Gå till www.aptx.com för mer information.
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tag Soundgear rundt om din hals
Træk lydarmene forsigtigt ud. Hvis du trækker med for meget kraft, kan produktet
blive ødelagt
2. Tænd for Soundgear
TIL (skydeknap)
3. Hvis du forbinder for første gang, går Soundgear automatisk i parringstilstand, når
den tændes
4. Indsæt opladningskablet for at tænde for den
Det anbefales at bruge en USB-oplader i en stikkontakt for at levere stabil strøm.
5.
BTA går automatisk i parringstilstand.
Bemærk: BTA vil automatisk gå i dvaletilstand, hvis der ikke modtages et lydsignal
fra en lydkilde i 30 min.
Tryk på tænd/sluk-knappen for at vække BTA
6. Sæt Soundgear i parringstilstand tæt ved BTA (inden for 1 m).
1 meter
7. Når lysdioden lyser blåt, er forbindelsen oprettet
Bemærk: BTA forbinder Soundgear i højere prioritet under enhedsparring. Under
parringsprocessen kan lyden blive afbrudt et kort øjeblik.
Lydsynkroniseringen vil blive påvirket, hvis
a. BTA er forbundet med to enheder eller
b. Soundgear er forbundet med BTA og en anden enhed eller
c. BTA er forbundet med en ikke-AptX lav latens-kompatibel enhed. Gå ind på
www.aptx.com for yderligere oplysninger
PL
Połączenie Bluetooth
1. Załóż Soundgear na szyję
Delikatnie pociągnij za pałąk audio na zewnątrz Użycie nadmiernej siły będzie
skutkować uszkodzeniem produktu
2. Włącz Soundgear
WŁ (suwak)
3. W przypadku pierwszego łączenia Soundgear wejdzie w tryb parowania
automatycznie po włączeniu zasilania.
4. Podłącz przewód ładujący, aby włączyć urządzenie.
Zaleca się użycie ładowarki ściennej USB dla zapewnienia stabilności ładowania.
5. BTA automatycznie przełączy się w tryb parowania.
Uwaga: BTA automatycznie przejdzie w tryb uśpienia, jeśli przez 30 minut ze źródła
audio nie zostanie wysłany żaden sygnał audio
Naciśnij przycisk zasilania, aby obudzić BTA
6. Umieść Soundgear w trybie parowania w pobliżu BTA (w odległości 1 m).
1m
7. Świecąca niebieskim światłem dioda wskazuje na pomyślne nawiązanie połączenia
Uwaga: W trakcie parowania BTA traktuje Soundgear jako urządzenie priorytetowe.
Podczas tego procesu dźwięk może przez pewien czas być przerywany.
Synchronizacja audio zostanie zakłócona, jeśli:
a. BTA zostało połączone z dwoma urządzeniami, lub
b. Soundgear połączony jest z BTA i dodatkowym urządzeniem, lub
c. BTA zostało połączone z urządzeniem nieobsługującym kodeka AptX Low
Latency (więcej szczegółów w witrynie www.aptx.com)
HU
Bluetooth csatlakozás
1. Tegye a Soundgear eszközt a nyakára
Húzza óvatosan kifelé a hang karokat. Ha túl erősen húzza kifelé, akkor a termék
tönkremehet.
2. Kapcsolja be a Soundgear eszközt
BE (csúszka)
3. Az első csatlakoztatás alkalmával a Soundgear eszköz automaitkusan párosítási
módba áll a bekapcsolás után
4. A bekapcsoláshoz csatlakoztassa a töltő kábelt
A folyamatos tápellátás biztosításához USB fali töltő használata ajánlott.
5. A BTA automatikusan párosító módba lép.
Megjegyzés:
A BTA automatikusan alvó üzemmódba kapcsol, ha 30 percig nem
jön hangjelzés az audio áramforrásról
A BTA alvó üzemmódból való felépítéséhez nyomja meg a tápellátás gombot
6. Tegye a Soundgear eszközt párosító módba, a BTA-hoz közel (1 méteren belülre).
1 méter
7. A kék LED azt jelenti, hogy a csatlakoztatás sikeresen megtörtént
Megjegyzés: A BTA magasabb prioritással csatlakoztatja a Soundgear eszközt a
készülék párosítás során. A párosítás során a hang esetleg egy rövidke időtartamra
megszakadhat.
Az audio szinkronizációs élmény akkor érintett, ha
a. BTA két készülékkel keürlt csatlakoztatásra, vagy
b. A Sondgear csatlakoztatásra került a BTA-val & második készülékkel, vagy ha
c. A BTS csatlakoztatásra került a nem-AptX alacsony késleltetésű kompatibilis
készülékkel, a részletekért látogasson el a www.aptx.com weboldalra
RU
Подключение Bluetooth
1. Поместите Soundgear на шею
Аккуратно наденьте на себя устройство. Вытягивание с чрезмерной силой может
привести к поломке изделия.
2. Включите Soundgear
Включение (кнопка)
3. При первом подключении Soundgear автоматически перейдет в режим сопряжения
после включения
4. Подключите кабель зарядки для включения
Рекомендуется использовать сетевое зарядное устройство USB для стабильного тока.
5. BTA перейдет в режим сопряжения автоматически.
Примечание: BTA автоматически перейдет в спящий режим, если в течение 30 минут
не будет звукового сигнала от аудиоисточника.
Нажмите кнопку питания, чтобы включить BTA
6.
Переведите Soundgear в режим сопряжения рядом с BTA (в радиусе 1 метра).
1 метр
7. Синий индикатор означает успешное соединение
Примечание: BTA подключается к Soundgear с высоким приоритетом во время
сопряжения устройств. Во время сопряжения звук может временно прерваться.
На синхронизацию звука может повлиять:
а. Подключение двух устройств к BTA
б. Подключение Soundgear к BTA и второму устройству
в. Подключение BTA к устройству, не совместимому с AptX Low Latency.
PT
Conexão Bluetooth
1. Coloque o Soundgear em torno do pescoço
Puxe os braços acústicos para a frente suavemente e sem força excessiva para não
danificar o produto.
2. Ligue o Soundgear
Liga (botão deslizante)
Ao ser ligado e conectado pela primeira vez, o Soundgear entrará no modo de
emparelhamento automaticamente.
4. Conecte o cabo de carregamento para ligar o Soundgear
Procure usar um carregador de parede USB que forneça uma corrente estável.
5. O BTA entrará no modo de emparelhamento automaticamente.
Obs: O BTA entrará no modo de repouso automaticamente se passar mais de 30
minutos sem receber nenhum sinal de áudio
Pressione o botão Liga para despertar o BTA
6. Coloque o Soundgear no modo de emparelhamento próximo (a 1 metro) do BTA.
1 metro
7. Quando a conexão for realizada, o LED acenderá em azul
Obs: O BTA conecta o Soundgear com maior prioridade durante o emparelhamento
do dispositivo. O som pode ser interrompido brevemente durante o
emparelhamento.
A experiência de áudio sincronizado será afetada nas seguintes situações:
a. O BTA for conectado a dois dispositivos
b.
O Soundgear for conectado ao BTA e a um segundo dispositivo
c. O BTA for conectado a um dispositivo compatível sem AptX Low Latency. Para
saber mais sobre essa configuração, acesse www.aptx.com
ID
Koneksi Bluetooth
1. Pasang Soundgear di leher Anda
Tarik lengan audio ke arah luar secara perlahan. Penarikan paksa akan membuat
produk rusak
2. Nyalakan Soundgear
HIDUP (Geser tombol)
3. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, Soundgear akan otomatis masuk
ke mode penyambungan setelah dinyalakan
4. Colokkan kabel pengisian daya untuk menyalakan
Sebaiknya gunakan pengisi daya dinding USB agar arus yang dihasilkan stabil.
5. BTA akan otomatis masuk ke mode pemasangan.
Catatan: BTA akan otomatis beralih ke mode tidur apabila tidak ada sinyal suara
dari sumber audio selama lebih dari 30 menit
Tekan tombol Daya untuk mengaktifkan BTA
6. Masukkan Soundgear ke dalam mode pemasangan berdekatan dengan BTA (dalam
jarak 1 meter).
1 meter
7. LED biru menandakan koneksi berhasil
Catatan: BTA menyambung ke Soundgear dengan prioritas lebih tinggi selama
pemasangan perangkat. Selama proses pemasangan, mungkin terdengar bunyi
singkat berselang.
Sinkronisasi audio akan terpengaruh apabila
a. BTA terhubung dengan dua perangkat atau
b. Soundgear terhubung dengan BTA & perangkat kedua atau
c. BTA terhubung dengan perangkat kompatibel non-AptX Low Latency, kunjungi
www.aptx.com untuk informasi lengkap
JP
Bluetooth接続
1. 首にサウンドギアを装着します
オーディオアームをゆっくり外側に引き出します。強く引っ張りすぎると、製品
が壊れてしまう恐れがありますのでゆっくり引き出します
2. サウンドギアの電源を入れる
オン(スライドボタン)
3. 初めて接続する場合は、電源を入れるとサウンドギアは自動的にペアリングモー
ドに入ります
4. 電源を入れるには、充電用ケーブルを差し込みます
安定した電流を供給するには、USBウォールチャージャー(コンセント給電)の
使用をお勧めします。
5. BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にペアリングモードに入ります。
注意30分以上オーディオ・ソースからのサウンド信号がない場合は、
BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にスリープモードに切り替わります
電源ボタンを押して、BTA(Bluetooth トランスミッター)を起動します
6. BTA(Bluetooth トランスミッター)の近く(1m以内)でサウンドギアをペアリングモ
ードにします。
1m
7. LEDが青色でオンになっていれば、接続は成功です
注意BTA(Bluetooth トランスミッター)は、デバイス・ペアリング中は高い優先
度でサウンドギアに接続されます。ペアリング・プロセス中、短くて断続的な周
期でサウンドが聞こえることがあります。
以下の場合、オーディオ同期設定は影響を受けます
a. BTA2台のデバイスと接続した場合、または
b. サウンドギアがBTA(Bluetooth トランスミッター)&2台目のデバイスと接続さ
れている場合、または
c. BTAが非AptX低レイテンシー対応デバイスに接続されている場合、詳細につ
いてはwww.aptx.comにアクセスしてください
KO
Bluetooth 연결
1. Soundgear를 목에 겁니다.
오디오 암을 바깥쪽으로 부드럽게 당깁니다. 과도하게 힘을 주어 당기면 제품이 고장
수 있습니다.
2. Soundgear를 켭니다.
켜기(슬라이드 버튼)
3. 첫연결시Soundgear 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
4. 충전 케이블을 꽂아 켭니다.
안정적인 전류 공급을 위해 USB 콘센트 충전기를 사용하는 것이 좋습니다.
5. BTA는 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
참고: 오디오 소스에서 30분이 지나도록 사운드 신호가 흘러나오지 않으면 BTA가절
모드로 자동 전환됩니다.
BTA를 정상 복귀하려면 Power(전원) 버튼을 누릅니다.
6. BTA에 가까이(1미터 이내) 상태에서
Soundgear를 페어링 모드로 전환합니다.
1미터
7. 파란색 LED 켜지면 성공적으로 연결된 것입니다.
참고: 장치 페어링 BTA는 높은 우선순위로 Soundgear 연결합니다. 페어링
프로세스 중 사운드가 간헐적으로 끊길 수 있습니다.
다음과 같은 경우 오디오 동기화 경험이 영향을 받습니다.
a. 장치 2개와 연결된 BTA 또는
b. BTA 및 보조 장치와 연결된 Soundgear 또는
c. AptX Low Latency 호환 장치와 연결된 BTA에 대한 자세한 내용을 보려면
www.aptx.com을 방문하십시오.
CHS
Bluetooth 连接
1. Soundgear 戴在脖子上
轻轻将产品两臂向外拉。 用力过度会导致产品损坏
2. 打开 Soundgear
ON(滑动按钮)
3. 如果是首次连接,Soundgear 将会在开启后自动进入配对模式
4. 插入充电电缆以开启
推荐使用 USB 插座充电器以提供稳定电流。
5. BTA 将自动进入配对模式。
注意:如 30 分钟内音频源没有音频信号,BTA 将自动切换至睡眠模式。
按下电源键可唤醒 BTA
6. Soundgear 放在靠近 BTA1 米内)的位置开启配对模式。
1
7. LED 显示蓝色表示连接成功
注意: 在设备配对过程中,BTA 将以更高的优先级连接 Soundgear。 在配对过程
中,声音可能会有短暂的断续。
在以下情况下,音频同步体验将受到影响
a. BTA 连接了 2 台设备
b. Soundgear 连接至 BTA 和第二个设备
c. BTA 连接了不兼容 AptX Low Latency 的设备,请访问 www.aptx.com 查看详
细信息
CHT
Bluetooth 連接
1. Soundgear 戴在頸上
向外輕拉音訊臂。 用過大的力拉會導致產品故障
2. 開啟 Soundgear
開啟(滑動按鈕)
3. 若是第一次連接,Soundgear 將在通電後自動進入配對模式
4. 插上充電纜線以開啟
推薦使用 USB 壁掛式充電器來提供穩定的電流。
5. BTA 將自動進入配對模式。
附註:如 30 分鐘內沒有來自音訊來源的聲音訊號,BTA 將自動切換到休眠模式
按電源按鈕以喚醒 BTA
6. 將進入配對模式的 Soundgear 靠近 BTA1 公尺內)。
1公尺
7. LED 藍色開啟表示已成功連接
附註: 在裝置配對期間,BTA 以較高的優先級連接 Soundgear。 在配對過程中,
聲音可能會有短暫的間隔期。
若發生以下情況,音訊同步體驗將受到影響
a. BTA 與兩個裝置連接或
b. Soundgear BTA 及第二個裝置連接或
c. BTA 與非 AptX 低延遲技術相容之裝置連接,詳情請瀏覽 www.aptx.com
HE
(תו'טולב) יטוחלא רוביח
.  Soundgear   .1
     .     
Soundgear-   .2
(  )ON
       Soundgear- ,    .3
      .4
.   USB    
.     BTA- .5
 30  
           BTA :הרעה
BTA- ""     
.( 1  ) BTA-    Soundgear- .6
 1
        .7
.      Soundgear -   BTA- :הרעה
.          
     
     BTA- .
    BTA-   Soundgear- .
www.aptx.com   ,AptX Low Latency-      BTA- .
 
AR
Bluetooth ﻞﻴﺻﻮﺗ
رﰲﺟﺪوﺳﺔﺳﻖ
ﻠﻋ .1
ﺞﺘﻨ
ُ
ﳌا ﻞﻄﻌﺗ ﱃإ يدﺆﻴﺳ ﺔﻃﺮﻔﻣ ةﻮﻘﺑ ﺐﺤﺴﻟا نﻷ .جرﺎﺨﻟا ﱃإ
ٍ
ﻖﻓﺮﺑ تﻮﺼﻟا عرذأ ﺐﺤﺳا
ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﻐﺸﺗ .2
(قﻻﺰﻧﻻا رز) ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﺪﻌﺑ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﺧﺪﺗ ،ﱃوﻷا ةﺮﻤﻠﻟ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا لﺎﺣ
.3
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺒﻟ ﺲﺒﻘﳌا ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺒﻛ ﻞﺻو .4
.ﺮﻘﺘﺴﻣ رﺎﻴﺗ ﻓﻮﺘﻟ USB ﻂﺋﺎﺣ ﻦﺣﺎﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﴅﻮ
ُ
.
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬ
ُ
ﻣﻞ .5
تﻮﺼﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻣ تﻮﺻ ةرﺎﺷإ دﻮﺟو مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ مﻮﻨﻟا ﻊﺿو ﱃإ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ لﻮﺤﺘﻴﺳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻘﻴﻗد 30 ﻣأة
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا
.(ﱰﻣ
1 رﺎﻃإ ) ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﺔﻧﱰﻘﳌا ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﺿ .6
ﱰﻣ 1
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا حﺎﺠﻧ ﻲﻨﻌﻳ اﺬﻬﻓ ،قرزﻷا LED حﺎﺒﺼﻣ ةءﺎﺿإ ﺪﻨﻋ .7
ثﺪﺤﻳ ﺪﻗو .زانااءأﺟﺪوﺳﺔﺑىﻗﻞﺗﺔوأﲆﻋثاﺊﻣﻞ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.نااﺔﻋلﺧة
ٍ
ةﱰﻔﻟ تﻮﺼﻟا ﰲ ﻊﻴﻄﻘﺗ
ﺣﰲتاﺔاﻣﺔﺗﺮ
وأ ،ﻦﻳزﺎﻬﺠﺑ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ . أ
وأ ،
ٍ
نﺎﺛ زﺎﻬﺟو ثﻮﺗﻮﻠﺑ ﺊﻳﺎﻬ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ . ب
ةرﺎﻳز ﻚﻨﻜ
ُ
ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ ،
AptX عﻧﻏﻦﻣﺔاﺾﻣﻖاﻣزﺑثاﺊﻣﻞ . ج
www.aptx.com
4. Plug the charging cable to turn on
Recommeneded to use USB wall charger to provide stable current.
5. BTA will enter pairing mode automatically.
Note: BTA will switch into sleep mode automatically if no sound signal
from audio source over 30min
Press the Power button to wake up BTA
FR
Connexion Bluetooth
1. Mettez le Soundgear autour de votre cou
Écartez les branches audio doucement. Tirer avec une force excessive entraînera
une défaillance du produit
2. Allumez le Soundgear
ON (bouton coulissant)
3. À la première connexion, le Soundgear passe automatiquement au mode de
jumelage après son allumage.
4. Branchez le câble de charge pour l’allumer.
Il est recommandé d’utiliser un chargeur secteur USB pour fournir un courant stable.
5.
L'adaptateur BT passera automatiquement au mode de jumelage.
Note: l'adaptateur BT passe automatiquement en mode sommeil si aucun signal
audio ne provient d'une source pendant plus de 30 minutes. Appuyez sur le
bouton d'alimentation pour réveiller l'appareil.
6. Mettez le Soundgear en mode de jumelage à proximité de l'adaptateur BT (à
moins d’un mètre).
1 mètre
7. La LED bleue signifie une connexion réussie.
Note: l'adaptateur BT connecte le Soundgear avec la priorité supérieure pendant
le jumelage de l’appareil. Pendant le processus de jumelage, le son peut avoir un
bref retard intermittent.
L’expérience du son synchronisé sera affectée si:
a. L'adaptateur BT est connecté à deux appareils ou
b.
Le Soundgear est connecté à l'adaptateur BT et à un second appareil ou
c. L'adaptateur BT est connecté à un appareil compatible à faible latence
non AptX, visitez www.aptx.com pour plus de détails.
ES
Conexión Bluetooth
1. Ponte Soundgear en el cuello.
Tira de los brazos de sonido hacia fuera suavemente. Si tiras con demasiada fuerza,
el producto se puede estropear.
2. Enciende Soungear
ON (Botón deslizante)
3. Si es la primera conexión, Soundgear se pondrá en modo de emparejamiento
automáticamente después de encenderlo.
4. Conecta el cable de carga para encender.
Se recomienda utilizar un cargador de pared USB para proporcionar corriente estable.
5. BTA se pondrá en modo de emparejamiento automáticamente.
Nota: BTA se pondrá en modo de reposo automáticamente si no recibe ninguna
señal de audio desde la fuente durante más de 30minutos. Pulsa el botón Power
(Alimentación) para activar el BTA.
6. Pon el Soundgear en modo de emparejamiento cerca del BTA (a menos de 1metro).
1m
7. El LED azul indica que se ha conectado correctamente
Nota: BTA conecta Soundgear con mayor prioridad durante el emparejamiento de
dispositivos. Durante el proceso de emparejamiento el sonido puede funcionar por
breves periodos intermitentes.
La experiencia de audio sincronizado se verá afectada por lo siguiente:
a. BTA está conectado con dos dispositivos, o
b. Soundgear está coenctado con BTA y un segundo dispositivo, o
c. BTA está conectado con un dispositivo no compatible con AptX de baja
latencia. Consulta los detalles en www.aptx.com.
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Lege die Soundgear um deinen Hals.
Biege die Audioarme vorsichtig nach außen. Gewaltsames Biegen kann das Gerät
beschädigen.
2. Schalte die Soundgear ein.
AN (Schiebeschalter)
3. Wenn du die Soundgear zum ersten Mal verbindest, wechselt sie nach dem
Einschalten automatisch in den Kopplungsmodus.
4. Schließe das Ladekabel an, um sie einzuschalten.
Es wird empfohlen, ein USB-Ladekabel mit Netzanschluss zu verwenden, um
konstanten Ladestrom zu erhalten.
5. Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den
Bluetooth-Kopplungsmodus.
Hinweis: Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den Ruhemodus,
falls 30 Minuten lang kein Audiosignal von einer Tonquelle übertragen wird.
Drücke die An/Aus-Taste, um den Bluetooth Adapter (BTA) wieder zu aktivieren.
6. Bringe die Soundgear im Kopplungsmodus in die Nähe des Bluetooth Adapters
(Abstand bis zu 1 Meter).
1 Meter
7. Blau leuchtende LED bedeutet, dass die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
Hinweis: Während der Kopplung stellt der Bluetooth Adapter (BTA) die Verbindung
zur Soundgear mit höherer Priorität her. Während des Kopplungsvorgangs kann der
Ton kurz aussetzen.
Die Audiosynchronisierung kann beeinträchtigt werden, falls:
a. der Bluetooth Adapter (BTA) mit zwei Geräten verbunden ist, oder
b. die Soundgear mit dem Bluetooth Adapter (BTA) und einem 2. Gerät verbunden
ist, oder
c. der Bluetooth Adapter (BTA) mit einem Nicht-AptX-kompatiblen Gerät niedriger
Latenz verbunden ist, siehe Details unter www.aptx.com.
IT
Connessione Bluetooth
1. Posizionare Soundgear sul collo
Allargare delicatamente le due estremità. Esercitare una forza eccessiva potrebbe
danneggiare il prodotto
2. Accendere Soundgear
ON (pulsante a slitta)
3. Se alla prima connessione, Soundgear entrerà in modalità di abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
4. Inserire il cavo di ricarica per accendere
Si consiglia di utilizzare un caricatore USB a parete per fornire una corrente stabile.
5. Il BTA entrerà automaticamente in modalità di abbinamento.
Nota: Il BTA passerà automaticamente in modalità di standby se non viene emesso
alcun segnale sonoro dalla sorgente audio per 30 minuti
Premere il pulsante Power per attivare il BTA
6.
Posizionare Soundgear in modalità di abbinamento vicino al BTA (entro 1 metro).
1 metro
7. Il LED acceso di colore blu significa connesso correttamente
Nota: Il BTA collega Soundgear con la più alta priorità durante l'abbinamento del
dispositivo. Durante il processo di abbinamento il suono potrebbe interrompersi per
un breve periodo.
L'esperienza sonora sincronizzata non sarà ottimale se
a. Il BTA è collegato con due dispositivi o
b. Soundgear è collegato con il BTA & un secondo dispositivo o
c. Il BTA è collegato con un dispositivo non compatibile AptX a bassa latenza,
visita www.aptx.com per i dettagli
NL
Bluetooth aansluiting
1. Plaats de Soundgear om je nek
Trek de beide armen voorzichtig uit elkaar. Te hard aan de armen trekken kan het
apparaat beschadigen
2. Zet de Soundgear aan
AAN (schuifknop)
3. Als de Soundgear de eerste keer wordt aangesloten, wordt de koppelingsmodus bij
het inschakelen automatisch geactiveerd.
4.
Sluit de laadkabel aan om het apparaat in te schakelen
Gebruik de USB-oplader om stabiele voeding te verzekeren.
5. De BTA schakelt automatisch in de koppelingsmodus.
Opmerking: De BTA schakelt automatisch in de slaapstand als 30 minuten geen
geluidssignaal van de audiobron wordt ontvangen. Druk op de Power (aan/uit) toets
om de BTA te activeren.
6. Plaats de Soundgear in de koppelingsmodus dichtbij de BTA (binnen 1 meter).
1 meter
7. De blauwe LED betekent dat het apparaat is aangesloten.
Opmerking: De BTA koppelt de Soundgear met prioriteit tijdens het koppelen van
apparaten. Tijdens het koppelen kan het geluid kort worden onderbroken.
Audiosynchronisatie kan beïnvloed worden als
a. de BTA gekoppeld is met twee apparaten of
b. de Soundgear gekoppeld is met de BTA & een tweede apparaat, of
c. de BTA gekoppeld wordt met een niet-AptX Low Latency compatibel
apparaat. Bezoek www.aptx.com voor bijzonderheden.
NO
Bluetooth forbindelse
1. Sett Soundgear på nakken
Trekk lydarmene utover forsiktig. Å trekke med overdreven kraft vil føre til feil på
produktet
2. Slå på lydutstyret
PÅ (skyve knapp)
3. Hvis du kobler til for første gang, vil Soundgear automatisk gå inn i modusen etter at
den er slått på
4. Plugg lading kabelen for å slå på INPUT
Anbefales for å bruke USB-lader for å gi stabil strøm.
5. BTA vil automatisk legge inn modus.
Merk: BTA vil automatisk bytte til dvalemodus hvis det ikke er noe lydsignal fra
lydkilden over 30 minutter. Trykk på strømknappen for å starte BTA
6. Sett Soundgear i modus nær BTA (Innenfor 1 meter).
1 meter
7. LED blått betyr at enheten har blitt suksessfullt koblet til
Merk: BTA forbinder Soundgear med høyeste prioritet ved forbindelsen mellom
delene. Under denne prosessen kan lyden ha et kort periodisk opphold.
Opplevelsen av den synkroniserte lyden vil bli påvirket hvis
a. BTA kobles til to enheter eller
b. Soundgear blir koblet til BTA & en annen enhet eller
c. BTA kobles til ikke-AptX Lav Latens-kompatibel enhet, besøk www.aptx.com
for mer informasjon
3. If connecting for the first time, the Soundgear will enter the pairing
mode automatically after it is powered on
Soundgear BTA
FI
Bluetooth -yhteys
1. Aseta Soundgear kaulallesi
Vedä äänivarsia varoen ulospäin. Liiallinen voimankäyttö johtaa tuotteen vioittumiseen
2. Kytke Soundgear päälle
PÄÄLLÄ (Liukupainike)
3. Jos yhteys muodostetaan ensimmäistä kertaa, Soundgear siirtyy
parinmuodostustilaan automaattisesti, kun siihen on kytketty virta
4. Aseta latausjohto pistokkeeseen kytkeäksesi päälle
On suositeltavaa käyttää USB-seinälaturia vakaan virran muodostamiseksi.
5. BTA siirtyy parinmuodostustilaan automaattisesti.
Huomautus: BTA kytkeytyy lepotilaan automaattisesti, jos mitään äänisignaalia
äänilähteestä ei saavu 30 min kuluessa. Paina Virtapainiketta aktivoidaksesi BTA:n
6. Aseta Soundgear parinmuodostustilaan BTA:lle (1 metrin etäisyydelle).
1 metri
7. Sininen LED-merkkivalo tarkoittaa yhteyden onnistunutta muodostumista
Huomautus: BTA yhdistää Soundgearin korkeammalla prioriteetilla laitteen
parinmuodostuksen aikana. Parinmuodostuksen aikana äänessä voi olla lyhyt
välijakso.
Äänisynkronoitu kokemus voi tulla vaikutetuksi, jos
a. BTA on yhdistetty kahteen laitteeseen
b. Soundgear on yhdistetty BTA:n ja toisen laitteen kanssa tai
c. BTA on yhdistetty ei-AptX Low Latency -yhteensopivaan laitteeseen, käy
sivustolla www.aptx.com saadaksesi lisätietoja
SV
Bluetooth-anslutning
1. Placera Soundgear runt nacken
Dra varsamt ljudarmarna utåt. Om du drar våldsamt kan du skada produkten.
2. Slå på Soundgear
ON (skjutknapp)
3. När du ansluter för första gången går Soundgear automatiskt in i parkopplingsläge
när den slås på
4. Sätt i laddningskabeln och slå på produkten
Du rekommenderas att använda en väggladdare med USB-port för en stabil
strömtillförsel.
5. BTA går automatiskt in i parkopplingsläge.
Observera: BTA går automatiskt in i viloläge om den inte mottar någon ljudsignal
från ljudkällan på 30 minuter. Tryck på startknappen för att väcka BTA
6. Försätt Soundgear i parkopplingsläge i närheten av BTA (inom 1 meter).
1 meter
7. En blå LED-lampa innebär att anslutningen har upprättats
Observera: BTA prioriterar anslutningen till Soundgear vid parkoppling med enheter.
Under parkopplingsprocessen kan det hända att ljudet avbryts under en kort stund.
Ljudsynkroniseringen påverkas om
a. BTA ansluts till två enheter eller
b. Soundgear ansluts till BTA och en andra enhet eller
c. BTA ansluts till en enhet som inte är kompatibel med AptX Low Latency.
Gå till www.aptx.com för mer information.
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tag Soundgear rundt om din hals
Træk lydarmene forsigtigt ud. Hvis du trækker med for meget kraft, kan produktet
blive ødelagt
2. Tænd for Soundgear
TIL (skydeknap)
3. Hvis du forbinder for første gang, går Soundgear automatisk i parringstilstand, når
den tændes
4. Indsæt opladningskablet for at tænde for den
Det anbefales at bruge en USB-oplader i en stikkontakt for at levere stabil strøm.
5.
BTA går automatisk i parringstilstand.
Bemærk: BTA vil automatisk gå i dvaletilstand, hvis der ikke modtages et lydsignal
fra en lydkilde i 30 min.
Bluetooth
®
Connection
3
2. Turn on the Soundgear
1. Put Soundgear on your neck
Pull the audio arms outward gently.
Pulling with excessive force will
result in product failure
ON (Slide button)
INPUT
USB PORT
Tryk på tænd/sluk-knappen for at vække BTA
6. Sæt Soundgear i parringstilstand tæt ved BTA (inden for 1 m).
1 meter
7. Når lysdioden lyser blåt, er forbindelsen oprettet
Bemærk: BTA forbinder Soundgear i højere prioritet under enhedsparring. Under
parringsprocessen kan lyden blive afbrudt et kort øjeblik.
Lydsynkroniseringen vil blive påvirket, hvis
a. BTA er forbundet med to enheder eller
b. Soundgear er forbundet med BTA og en anden enhed eller
c. BTA er forbundet med en ikke-AptX lav latens-kompatibel enhed. Gå ind på
www.aptx.com for yderligere oplysninger
PL
Połączenie Bluetooth
1. Załóż Soundgear na szyję
Delikatnie pociągnij za pałąk audio na zewnątrz Użycie nadmiernej siły będzie
skutkować uszkodzeniem produktu
2. Włącz Soundgear
WŁ (suwak)
3. W przypadku pierwszego łączenia Soundgear wejdzie w tryb parowania
automatycznie po włączeniu zasilania.
4. Podłącz przewód ładujący, aby włączyć urządzenie.
Zaleca się użycie ładowarki ściennej USB dla zapewnienia stabilności ładowania.
5. BTA automatycznie przełączy się w tryb parowania.
Uwaga: BTA automatycznie przejdzie w tryb uśpienia, jeśli przez 30 minut ze źródła
audio nie zostanie wysłany żaden sygnał audio
Naciśnij przycisk zasilania, aby obudzić BTA
6. Umieść Soundgear w trybie parowania w pobliżu BTA (w odległości 1 m).
1m
7. Świecąca niebieskim światłem dioda wskazuje na pomyślne nawiązanie połączenia
Uwaga: W trakcie parowania BTA traktuje Soundgear jako urządzenie priorytetowe.
Podczas tego procesu dźwięk może przez pewien czas być przerywany.
Synchronizacja audio zostanie zakłócona, jeśli:
a. BTA zostało połączone z dwoma urządzeniami, lub
b. Soundgear połączony jest z BTA i dodatkowym urządzeniem, lub
c. BTA zostało połączone z urządzeniem nieobsługującym kodeka AptX Low
Latency (więcej szczegółów w witrynie www.aptx.com)
HU
Bluetooth csatlakozás
1. Tegye a Soundgear eszközt a nyakára
Húzza óvatosan kifelé a hang karokat. Ha túl erősen húzza kifelé, akkor a termék
tönkremehet.
2. Kapcsolja be a Soundgear eszközt
BE (csúszka)
3. Az első csatlakoztatás alkalmával a Soundgear eszköz automaitkusan párosítási
módba áll a bekapcsolás után
4. A bekapcsoláshoz csatlakoztassa a töltő kábelt
A folyamatos tápellátás biztosításához USB fali töltő használata ajánlott.
5. A BTA automatikusan párosító módba lép.
Megjegyzés:
A BTA automatikusan alvó üzemmódba kapcsol, ha 30 percig nem
jön hangjelzés az audio áramforrásról
A BTA alvó üzemmódból való felépítéséhez nyomja meg a tápellátás gombot
6. Tegye a Soundgear eszközt párosító módba, a BTA-hoz közel (1 méteren belülre).
1 méter
7. A kék LED azt jelenti, hogy a csatlakoztatás sikeresen megtörtént
Megjegyzés: A BTA magasabb prioritással csatlakoztatja a Soundgear eszközt a
készülék párosítás során. A párosítás során a hang esetleg egy rövidke időtartamra
megszakadhat.
Az audio szinkronizációs élmény akkor érintett, ha
a. BTA két készülékkel keürlt csatlakoztatásra, vagy
b. A Sondgear csatlakoztatásra került a BTA-val & második készülékkel, vagy ha
c. A BTS csatlakoztatásra került a nem-AptX alacsony késleltetésű kompatibilis
készülékkel, a részletekért látogasson el a www.aptx.com weboldalra
RU
Подключение Bluetooth
1. Поместите Soundgear на шею
Аккуратно наденьте на себя устройство. Вытягивание с чрезмерной силой может
привести к поломке изделия.
2. Включите Soundgear
Включение (кнопка)
3. При первом подключении Soundgear автоматически перейдет в режим сопряжения
после включения
4. Подключите кабель зарядки для включения
Рекомендуется использовать сетевое зарядное устройство USB для стабильного тока.
5. BTA перейдет в режим сопряжения автоматически.
Примечание: BTA автоматически перейдет в спящий режим, если в течение 30 минут
не будет звукового сигнала от аудиоисточника.
Нажмите кнопку питания, чтобы включить BTA
6.
Переведите Soundgear в режим сопряжения рядом с BTA (в радиусе 1 метра).
1 метр
7. Синий индикатор означает успешное соединение
Примечание: BTA подключается к Soundgear с высоким приоритетом во время
сопряжения устройств. Во время сопряжения звук может временно прерваться.
На синхронизацию звука может повлиять:
а. Подключение двух устройств к BTA
б. Подключение Soundgear к BTA и второму устройству
в. Подключение BTA к устройству, не совместимому с AptX Low Latency.
PT
Conexão Bluetooth
1. Coloque o Soundgear em torno do pescoço
Puxe os braços acústicos para a frente suavemente e sem força excessiva para não
danificar o produto.
2. Ligue o Soundgear
Liga (botão deslizante)
Ao ser ligado e conectado pela primeira vez, o Soundgear entrará no modo de
emparelhamento automaticamente.
4. Conecte o cabo de carregamento para ligar o Soundgear
Procure usar um carregador de parede USB que forneça uma corrente estável.
5. O BTA entrará no modo de emparelhamento automaticamente.
Obs: O BTA entrará no modo de repouso automaticamente se passar mais de 30
minutos sem receber nenhum sinal de áudio
Pressione o botão Liga para despertar o BTA
6. Coloque o Soundgear no modo de emparelhamento próximo (a 1 metro) do BTA.
1 metro
7. Quando a conexão for realizada, o LED acenderá em azul
Obs: O BTA conecta o Soundgear com maior prioridade durante o emparelhamento
do dispositivo. O som pode ser interrompido brevemente durante o
emparelhamento.
A experiência de áudio sincronizado será afetada nas seguintes situações:
a. O BTA for conectado a dois dispositivos
b.
O Soundgear for conectado ao BTA e a um segundo dispositivo
c. O BTA for conectado a um dispositivo compatível sem AptX Low Latency. Para
saber mais sobre essa configuração, acesse www.aptx.com
ID
Koneksi Bluetooth
1. Pasang Soundgear di leher Anda
Tarik lengan audio ke arah luar secara perlahan. Penarikan paksa akan membuat
produk rusak
2. Nyalakan Soundgear
HIDUP (Geser tombol)
3. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, Soundgear akan otomatis masuk
ke mode penyambungan setelah dinyalakan
4. Colokkan kabel pengisian daya untuk menyalakan
Sebaiknya gunakan pengisi daya dinding USB agar arus yang dihasilkan stabil.
5. BTA akan otomatis masuk ke mode pemasangan.
Catatan: BTA akan otomatis beralih ke mode tidur apabila tidak ada sinyal suara
dari sumber audio selama lebih dari 30 menit
Tekan tombol Daya untuk mengaktifkan BTA
6. Masukkan Soundgear ke dalam mode pemasangan berdekatan dengan BTA (dalam
jarak 1 meter).
1 meter
7. LED biru menandakan koneksi berhasil
Catatan: BTA menyambung ke Soundgear dengan prioritas lebih tinggi selama
pemasangan perangkat. Selama proses pemasangan, mungkin terdengar bunyi
singkat berselang.
Sinkronisasi audio akan terpengaruh apabila
a. BTA terhubung dengan dua perangkat atau
b. Soundgear terhubung dengan BTA & perangkat kedua atau
c. BTA terhubung dengan perangkat kompatibel non-AptX Low Latency, kunjungi
www.aptx.com untuk informasi lengkap
JP
Bluetooth接続
1. 首にサウンドギアを装着します
オーディオアームをゆっくり外側に引き出します。強く引っ張りすぎると、製品
が壊れてしまう恐れがありますのでゆっくり引き出します
2. サウンドギアの電源を入れる
オン(スライドボタン)
3. 初めて接続する場合は、電源を入れるとサウンドギアは自動的にペアリングモー
ドに入ります
4. 電源を入れるには、充電用ケーブルを差し込みます
安定した電流を供給するには、USBウォールチャージャー(コンセント給電)の
使用をお勧めします。
5. BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にペアリングモードに入ります。
注意30分以上オーディオ・ソースからのサウンド信号がない場合は、
BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にスリープモードに切り替わります
電源ボタンを押して、BTA(Bluetooth トランスミッター)を起動します
6. BTA(Bluetooth トランスミッター)の近く(1m以内)でサウンドギアをペアリングモ
ードにします。
1m
7. LEDが青色でオンになっていれば、接続は成功です
注意BTA(Bluetooth トランスミッター)は、デバイス・ペアリング中は高い優先
度でサウンドギアに接続されます。ペアリング・プロセス中、短くて断続的な周
期でサウンドが聞こえることがあります。
以下の場合、オーディオ同期設定は影響を受けます
a. BTA2台のデバイスと接続した場合、または
b. サウンドギアがBTA(Bluetooth トランスミッター)&2台目のデバイスと接続さ
れている場合、または
c. BTAが非AptX低レイテンシー対応デバイスに接続されている場合、詳細につ
いてはwww.aptx.comにアクセスしてください
KO
Bluetooth 연결
1. Soundgear를 목에 겁니다.
오디오 암을 바깥쪽으로 부드럽게 당깁니다. 과도하게 힘을 주어 당기면 제품이 고장
수 있습니다.
2. Soundgear를 켭니다.
켜기(슬라이드 버튼)
3. 첫연결시Soundgear 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
4. 충전 케이블을 꽂아 켭니다.
안정적인 전류 공급을 위해 USB 콘센트 충전기를 사용하는 것이 좋습니다.
5. BTA는 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
참고: 오디오 소스에서 30분이 지나도록 사운드 신호가 흘러나오지 않으면 BTA가절
모드로 자동 전환됩니다.
BTA를 정상 복귀하려면 Power(전원) 버튼을 누릅니다.
6. BTA에 가까이(1미터 이내) 상태에서
Soundgear를 페어링 모드로 전환합니다.
1미터
7. 파란색 LED 켜지면 성공적으로 연결된 것입니다.
참고: 장치 페어링 BTA는 높은 우선순위로 Soundgear 연결합니다. 페어링
프로세스 중 사운드가 간헐적으로 끊길 수 있습니다.
다음과 같은 경우 오디오 동기화 경험이 영향을 받습니다.
a. 장치 2개와 연결된 BTA 또는
b. BTA 및 보조 장치와 연결된 Soundgear 또는
c. AptX Low Latency 호환 장치와 연결된 BTA에 대한 자세한 내용을 보려면
www.aptx.com을 방문하십시오.
CHS
Bluetooth 连接
1. Soundgear 戴在脖子上
轻轻将产品两臂向外拉。 用力过度会导致产品损坏
2. 打开 Soundgear
ON(滑动按钮)
3. 如果是首次连接,Soundgear 将会在开启后自动进入配对模式
4. 插入充电电缆以开启
推荐使用 USB 插座充电器以提供稳定电流。
5. BTA 将自动进入配对模式。
注意:如 30 分钟内音频源没有音频信号,BTA 将自动切换至睡眠模式。
按下电源键可唤醒 BTA
6. Soundgear 放在靠近 BTA1 米内)的位置开启配对模式。
1
7. LED 显示蓝色表示连接成功
注意: 在设备配对过程中,BTA 将以更高的优先级连接 Soundgear。 在配对过程
中,声音可能会有短暂的断续。
在以下情况下,音频同步体验将受到影响
a. BTA 连接了 2 台设备
b. Soundgear 连接至 BTA 和第二个设备
c. BTA 连接了不兼容 AptX Low Latency 的设备,请访问 www.aptx.com 查看详
细信息
CHT
Bluetooth 連接
1. Soundgear 戴在頸上
向外輕拉音訊臂。 用過大的力拉會導致產品故障
2. 開啟 Soundgear
開啟(滑動按鈕)
3. 若是第一次連接,Soundgear 將在通電後自動進入配對模式
4. 插上充電纜線以開啟
推薦使用 USB 壁掛式充電器來提供穩定的電流。
5. BTA 將自動進入配對模式。
附註:如 30 分鐘內沒有來自音訊來源的聲音訊號,BTA 將自動切換到休眠模式
按電源按鈕以喚醒 BTA
6. 將進入配對模式的 Soundgear 靠近 BTA1 公尺內)。
1公尺
7. LED 藍色開啟表示已成功連接
附註: 在裝置配對期間,BTA 以較高的優先級連接 Soundgear。 在配對過程中,
聲音可能會有短暫的間隔期。
若發生以下情況,音訊同步體驗將受到影響
a. BTA 與兩個裝置連接或
b. Soundgear BTA 及第二個裝置連接或
c. BTA 與非 AptX 低延遲技術相容之裝置連接,詳情請瀏覽 www.aptx.com
HE
(תו'טולב) יטוחלא רוביח
.  Soundgear   .1
     .     
Soundgear-   .2
(  )ON
       Soundgear- ,    .3
      .4
.   USB    
.     BTA- .5
 30  
           BTA :הרעה
BTA- ""     
.( 1  ) BTA-    Soundgear- .6
 1
        .7
.      Soundgear -   BTA- :הרעה
.          
     
     BTA- .
    BTA-   Soundgear- .
www.aptx.com   ,AptX Low Latency-      BTA- .
 
AR
Bluetooth ﻞﻴﺻﻮﺗ
رﰲﺟﺪوﺳﺔﺳﻖ
ﻠﻋ .1
ﺞﺘﻨ
ُ
ﳌا ﻞﻄﻌﺗ ﱃإ يدﺆﻴﺳ ﺔﻃﺮﻔﻣ ةﻮﻘﺑ ﺐﺤﺴﻟا نﻷ .جرﺎﺨﻟا ﱃإ
ٍ
ﻖﻓﺮﺑ تﻮﺼﻟا عرذأ ﺐﺤﺳا
ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﻐﺸﺗ .2
(قﻻﺰﻧﻻا رز) ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﺪﻌﺑ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﺧﺪﺗ ،ﱃوﻷا ةﺮﻤﻠﻟ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا لﺎﺣ
.3
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺒﻟ ﺲﺒﻘﳌا ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺒﻛ ﻞﺻو .4
.ﺮﻘﺘﺴﻣ رﺎﻴﺗ ﻓﻮﺘﻟ USB ﻂﺋﺎﺣ ﻦﺣﺎﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﴅﻮ
ُ
.
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬ
ُ
ﻣﻞ .5
تﻮﺼﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻣ تﻮﺻ ةرﺎﺷإ دﻮﺟو مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ مﻮﻨﻟا ﻊﺿو ﱃإ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ لﻮﺤﺘﻴﺳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻘﻴﻗد 30 ﻣأة
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا
.(ﱰﻣ
1 رﺎﻃإ ) ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﺔﻧﱰﻘﳌا ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﺿ .6
ﱰﻣ 1
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا حﺎﺠﻧ ﻲﻨﻌﻳ اﺬﻬﻓ ،قرزﻷا LED حﺎﺒﺼﻣ ةءﺎﺿإ ﺪﻨﻋ .7
ثﺪﺤﻳ ﺪﻗو .زانااءأﺟﺪوﺳﺔﺑىﻗﻞﺗﺔوأﲆﻋثاﺊﻣﻞ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.نااﺔﻋلﺧة
ٍ
ةﱰﻔﻟ تﻮﺼﻟا ﰲ ﻊﻴﻄﻘﺗ
ﺣﰲتاﺔاﻣﺔﺗﺮ
وأ ،ﻦﻳزﺎﻬﺠﺑ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ . أ
وأ ،
ٍ
نﺎﺛ زﺎﻬﺟو ثﻮﺗﻮﻠﺑ ﺊﻳﺎﻬ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ . ب
ةرﺎﻳز ﻚﻨﻜ
ُ
ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ ،
AptX عﻧﻏﻦﻣﺔاﺾﻣﻖاﻣزﺑثاﺊﻣﻞ . ج
www.aptx.com
6. Put Soundgear in pairing mode close to BTA (within 1 meter).
7. LED blue on means connected successfully
1 meter
FR
Connexion Bluetooth
1. Mettez le Soundgear autour de votre cou
Écartez les branches audio doucement. Tirer avec une force excessive entraînera
une défaillance du produit
2. Allumez le Soundgear
ON (bouton coulissant)
3. À la première connexion, le Soundgear passe automatiquement au mode de
jumelage après son allumage.
4. Branchez le câble de charge pour l’allumer.
Il est recommandé d’utiliser un chargeur secteur USB pour fournir un courant stable.
5.
L'adaptateur BT passera automatiquement au mode de jumelage.
Note: l'adaptateur BT passe automatiquement en mode sommeil si aucun signal
audio ne provient d'une source pendant plus de 30 minutes. Appuyez sur le
bouton d'alimentation pour réveiller l'appareil.
6. Mettez le Soundgear en mode de jumelage à proximité de l'adaptateur BT (à
moins d’un mètre).
1 mètre
7. La LED bleue signifie une connexion réussie.
Note: l'adaptateur BT connecte le Soundgear avec la priorité supérieure pendant
le jumelage de l’appareil. Pendant le processus de jumelage, le son peut avoir un
bref retard intermittent.
L’expérience du son synchronisé sera affectée si:
a. L'adaptateur BT est connecté à deux appareils ou
b.
Le Soundgear est connecté à l'adaptateur BT et à un second appareil ou
c. L'adaptateur BT est connecté à un appareil compatible à faible latence
non AptX, visitez www.aptx.com pour plus de détails.
ES
Conexión Bluetooth
1. Ponte Soundgear en el cuello.
Tira de los brazos de sonido hacia fuera suavemente. Si tiras con demasiada fuerza,
el producto se puede estropear.
2. Enciende Soungear
ON (Botón deslizante)
3. Si es la primera conexión, Soundgear se pondrá en modo de emparejamiento
automáticamente después de encenderlo.
4. Conecta el cable de carga para encender.
Se recomienda utilizar un cargador de pared USB para proporcionar corriente estable.
5. BTA se pondrá en modo de emparejamiento automáticamente.
Nota: BTA se pondrá en modo de reposo automáticamente si no recibe ninguna
señal de audio desde la fuente durante más de 30minutos. Pulsa el botón Power
(Alimentación) para activar el BTA.
6. Pon el Soundgear en modo de emparejamiento cerca del BTA (a menos de 1metro).
1m
7. El LED azul indica que se ha conectado correctamente
Nota: BTA conecta Soundgear con mayor prioridad durante el emparejamiento de
dispositivos. Durante el proceso de emparejamiento el sonido puede funcionar por
breves periodos intermitentes.
La experiencia de audio sincronizado se verá afectada por lo siguiente:
a. BTA está conectado con dos dispositivos, o
b. Soundgear está coenctado con BTA y un segundo dispositivo, o
c. BTA está conectado con un dispositivo no compatible con AptX de baja
latencia. Consulta los detalles en www.aptx.com.
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Lege die Soundgear um deinen Hals.
Biege die Audioarme vorsichtig nach außen. Gewaltsames Biegen kann das Gerät
beschädigen.
2. Schalte die Soundgear ein.
AN (Schiebeschalter)
3. Wenn du die Soundgear zum ersten Mal verbindest, wechselt sie nach dem
Einschalten automatisch in den Kopplungsmodus.
4. Schließe das Ladekabel an, um sie einzuschalten.
Es wird empfohlen, ein USB-Ladekabel mit Netzanschluss zu verwenden, um
konstanten Ladestrom zu erhalten.
5. Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den
Bluetooth-Kopplungsmodus.
Hinweis: Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den Ruhemodus,
falls 30 Minuten lang kein Audiosignal von einer Tonquelle übertragen wird.
Drücke die An/Aus-Taste, um den Bluetooth Adapter (BTA) wieder zu aktivieren.
6. Bringe die Soundgear im Kopplungsmodus in die Nähe des Bluetooth Adapters
(Abstand bis zu 1 Meter).
1 Meter
7. Blau leuchtende LED bedeutet, dass die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
Hinweis: Während der Kopplung stellt der Bluetooth Adapter (BTA) die Verbindung
zur Soundgear mit höherer Priorität her. Während des Kopplungsvorgangs kann der
Ton kurz aussetzen.
Die Audiosynchronisierung kann beeinträchtigt werden, falls:
a. der Bluetooth Adapter (BTA) mit zwei Geräten verbunden ist, oder
b. die Soundgear mit dem Bluetooth Adapter (BTA) und einem 2. Gerät verbunden
ist, oder
c. der Bluetooth Adapter (BTA) mit einem Nicht-AptX-kompatiblen Gerät niedriger
Latenz verbunden ist, siehe Details unter www.aptx.com.
IT
Connessione Bluetooth
1. Posizionare Soundgear sul collo
Allargare delicatamente le due estremità. Esercitare una forza eccessiva potrebbe
danneggiare il prodotto
2. Accendere Soundgear
ON (pulsante a slitta)
3. Se alla prima connessione, Soundgear entrerà in modalità di abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
4. Inserire il cavo di ricarica per accendere
Si consiglia di utilizzare un caricatore USB a parete per fornire una corrente stabile.
5. Il BTA entrerà automaticamente in modalità di abbinamento.
Nota: Il BTA passerà automaticamente in modalità di standby se non viene emesso
alcun segnale sonoro dalla sorgente audio per 30 minuti
Premere il pulsante Power per attivare il BTA
6.
Posizionare Soundgear in modalità di abbinamento vicino al BTA (entro 1 metro).
1 metro
7. Il LED acceso di colore blu significa connesso correttamente
Nota: Il BTA collega Soundgear con la più alta priorità durante l'abbinamento del
dispositivo. Durante il processo di abbinamento il suono potrebbe interrompersi per
un breve periodo.
L'esperienza sonora sincronizzata non sarà ottimale se
a. Il BTA è collegato con due dispositivi o
b. Soundgear è collegato con il BTA & un secondo dispositivo o
c. Il BTA è collegato con un dispositivo non compatibile AptX a bassa latenza,
visita www.aptx.com per i dettagli
NL
Bluetooth aansluiting
1. Plaats de Soundgear om je nek
Trek de beide armen voorzichtig uit elkaar. Te hard aan de armen trekken kan het
apparaat beschadigen
2. Zet de Soundgear aan
AAN (schuifknop)
3. Als de Soundgear de eerste keer wordt aangesloten, wordt de koppelingsmodus bij
het inschakelen automatisch geactiveerd.
4.
Sluit de laadkabel aan om het apparaat in te schakelen
Gebruik de USB-oplader om stabiele voeding te verzekeren.
5. De BTA schakelt automatisch in de koppelingsmodus.
Opmerking: De BTA schakelt automatisch in de slaapstand als 30 minuten geen
geluidssignaal van de audiobron wordt ontvangen. Druk op de Power (aan/uit) toets
om de BTA te activeren.
6. Plaats de Soundgear in de koppelingsmodus dichtbij de BTA (binnen 1 meter).
1 meter
7. De blauwe LED betekent dat het apparaat is aangesloten.
Opmerking: De BTA koppelt de Soundgear met prioriteit tijdens het koppelen van
apparaten. Tijdens het koppelen kan het geluid kort worden onderbroken.
Audiosynchronisatie kan beïnvloed worden als
a. de BTA gekoppeld is met twee apparaten of
b. de Soundgear gekoppeld is met de BTA & een tweede apparaat, of
c. de BTA gekoppeld wordt met een niet-AptX Low Latency compatibel
apparaat. Bezoek www.aptx.com voor bijzonderheden.
NO
Bluetooth forbindelse
1. Sett Soundgear på nakken
Trekk lydarmene utover forsiktig. Å trekke med overdreven kraft vil føre til feil på
produktet
2. Slå på lydutstyret
PÅ (skyve knapp)
3. Hvis du kobler til for første gang, vil Soundgear automatisk gå inn i modusen etter at
den er slått på
4. Plugg lading kabelen for å slå på INPUT
Anbefales for å bruke USB-lader for å gi stabil strøm.
5. BTA vil automatisk legge inn modus.
Merk: BTA vil automatisk bytte til dvalemodus hvis det ikke er noe lydsignal fra
lydkilden over 30 minutter. Trykk på strømknappen for å starte BTA
6. Sett Soundgear i modus nær BTA (Innenfor 1 meter).
1 meter
7. LED blått betyr at enheten har blitt suksessfullt koblet til
Merk: BTA forbinder Soundgear med høyeste prioritet ved forbindelsen mellom
delene. Under denne prosessen kan lyden ha et kort periodisk opphold.
Opplevelsen av den synkroniserte lyden vil bli påvirket hvis
a. BTA kobles til to enheter eller
b. Soundgear blir koblet til BTA & en annen enhet eller
c. BTA kobles til ikke-AptX Lav Latens-kompatibel enhet, besøk www.aptx.com
for mer informasjon
Soundgear BTA
FI
Bluetooth -yhteys
1. Aseta Soundgear kaulallesi
Vedä äänivarsia varoen ulospäin. Liiallinen voimankäyttö johtaa tuotteen vioittumiseen
2. Kytke Soundgear päälle
PÄÄLLÄ (Liukupainike)
3. Jos yhteys muodostetaan ensimmäistä kertaa, Soundgear siirtyy
parinmuodostustilaan automaattisesti, kun siihen on kytketty virta
4. Aseta latausjohto pistokkeeseen kytkeäksesi päälle
On suositeltavaa käyttää USB-seinälaturia vakaan virran muodostamiseksi.
5. BTA siirtyy parinmuodostustilaan automaattisesti.
Huomautus: BTA kytkeytyy lepotilaan automaattisesti, jos mitään äänisignaalia
äänilähteestä ei saavu 30 min kuluessa. Paina Virtapainiketta aktivoidaksesi BTA:n
6. Aseta Soundgear parinmuodostustilaan BTA:lle (1 metrin etäisyydelle).
1 metri
7. Sininen LED-merkkivalo tarkoittaa yhteyden onnistunutta muodostumista
Huomautus: BTA yhdistää Soundgearin korkeammalla prioriteetilla laitteen
parinmuodostuksen aikana. Parinmuodostuksen aikana äänessä voi olla lyhyt
välijakso.
Äänisynkronoitu kokemus voi tulla vaikutetuksi, jos
a. BTA on yhdistetty kahteen laitteeseen
b. Soundgear on yhdistetty BTA:n ja toisen laitteen kanssa tai
c. BTA on yhdistetty ei-AptX Low Latency -yhteensopivaan laitteeseen, käy
sivustolla www.aptx.com saadaksesi lisätietoja
SV
Bluetooth-anslutning
1. Placera Soundgear runt nacken
Dra varsamt ljudarmarna utåt. Om du drar våldsamt kan du skada produkten.
2. Slå på Soundgear
ON (skjutknapp)
3. När du ansluter för första gången går Soundgear automatiskt in i parkopplingsläge
när den slås på
4. Sätt i laddningskabeln och slå på produkten
Du rekommenderas att använda en väggladdare med USB-port för en stabil
strömtillförsel.
5. BTA går automatiskt in i parkopplingsläge.
Observera: BTA går automatiskt in i viloläge om den inte mottar någon ljudsignal
från ljudkällan på 30 minuter. Tryck på startknappen för att väcka BTA
6. Försätt Soundgear i parkopplingsläge i närheten av BTA (inom 1 meter).
1 meter
7. En blå LED-lampa innebär att anslutningen har upprättats
Observera: BTA prioriterar anslutningen till Soundgear vid parkoppling med enheter.
Under parkopplingsprocessen kan det hända att ljudet avbryts under en kort stund.
Ljudsynkroniseringen påverkas om
a. BTA ansluts till två enheter eller
b. Soundgear ansluts till BTA och en andra enhet eller
c. BTA ansluts till en enhet som inte är kompatibel med AptX Low Latency.
Gå till www.aptx.com för mer information.
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tag Soundgear rundt om din hals
Træk lydarmene forsigtigt ud. Hvis du trækker med for meget kraft, kan produktet
blive ødelagt
2. Tænd for Soundgear
TIL (skydeknap)
3. Hvis du forbinder for første gang, går Soundgear automatisk i parringstilstand, når
den tændes
4. Indsæt opladningskablet for at tænde for den
Det anbefales at bruge en USB-oplader i en stikkontakt for at levere stabil strøm.
5.
BTA går automatisk i parringstilstand.
Bemærk: BTA vil automatisk gå i dvaletilstand, hvis der ikke modtages et lydsignal
fra en lydkilde i 30 min.
Note: BTA connects Soundgear in higher priority during device pairing.
During the pairing process the sound may have a brief intermittent
period.
Audio synchronized experience will be affected if
a. BTA connected with two devices or
b. Soundgear connected with BTA & second device or
c. BTA connected with non-AptX Low Latency compatible device,
visit www.aptx.com for details
Tryk på tænd/sluk-knappen for at vække BTA
6. Sæt Soundgear i parringstilstand tæt ved BTA (inden for 1 m).
1 meter
7. Når lysdioden lyser blåt, er forbindelsen oprettet
Bemærk: BTA forbinder Soundgear i højere prioritet under enhedsparring. Under
parringsprocessen kan lyden blive afbrudt et kort øjeblik.
Lydsynkroniseringen vil blive påvirket, hvis
a. BTA er forbundet med to enheder eller
b. Soundgear er forbundet med BTA og en anden enhed eller
c. BTA er forbundet med en ikke-AptX lav latens-kompatibel enhed. Gå ind på
www.aptx.com for yderligere oplysninger
PL
Połączenie Bluetooth
1. Załóż Soundgear na szyję
Delikatnie pociągnij za pałąk audio na zewnątrz Użycie nadmiernej siły będzie
skutkować uszkodzeniem produktu
2. Włącz Soundgear
WŁ (suwak)
3. W przypadku pierwszego łączenia Soundgear wejdzie w tryb parowania
automatycznie po włączeniu zasilania.
4. Podłącz przewód ładujący, aby włączyć urządzenie.
Zaleca się użycie ładowarki ściennej USB dla zapewnienia stabilności ładowania.
5. BTA automatycznie przełączy się w tryb parowania.
Uwaga: BTA automatycznie przejdzie w tryb uśpienia, jeśli przez 30 minut ze źródła
audio nie zostanie wysłany żaden sygnał audio
Naciśnij przycisk zasilania, aby obudzić BTA
6. Umieść Soundgear w trybie parowania w pobliżu BTA (w odległości 1 m).
1m
7. Świecąca niebieskim światłem dioda wskazuje na pomyślne nawiązanie połączenia
Uwaga: W trakcie parowania BTA traktuje Soundgear jako urządzenie priorytetowe.
Podczas tego procesu dźwięk może przez pewien czas być przerywany.
Synchronizacja audio zostanie zakłócona, jeśli:
a. BTA zostało połączone z dwoma urządzeniami, lub
b. Soundgear połączony jest z BTA i dodatkowym urządzeniem, lub
c. BTA zostało połączone z urządzeniem nieobsługującym kodeka AptX Low
Latency (więcej szczegółów w witrynie www.aptx.com)
HU
Bluetooth csatlakozás
1. Tegye a Soundgear eszközt a nyakára
Húzza óvatosan kifelé a hang karokat. Ha túl erősen húzza kifelé, akkor a termék
tönkremehet.
2. Kapcsolja be a Soundgear eszközt
BE (csúszka)
3. Az első csatlakoztatás alkalmával a Soundgear eszköz automaitkusan párosítási
módba áll a bekapcsolás után
4. A bekapcsoláshoz csatlakoztassa a töltő kábelt
A folyamatos tápellátás biztosításához USB fali töltő használata ajánlott.
5. A BTA automatikusan párosító módba lép.
Megjegyzés:
A BTA automatikusan alvó üzemmódba kapcsol, ha 30 percig nem
jön hangjelzés az audio áramforrásról
A BTA alvó üzemmódból való felépítéséhez nyomja meg a tápellátás gombot
6. Tegye a Soundgear eszközt párosító módba, a BTA-hoz közel (1 méteren belülre).
1 méter
7. A kék LED azt jelenti, hogy a csatlakoztatás sikeresen megtörtént
Megjegyzés: A BTA magasabb prioritással csatlakoztatja a Soundgear eszközt a
készülék párosítás során. A párosítás során a hang esetleg egy rövidke időtartamra
megszakadhat.
Az audio szinkronizációs élmény akkor érintett, ha
a. BTA két készülékkel keürlt csatlakoztatásra, vagy
b. A Sondgear csatlakoztatásra került a BTA-val & második készülékkel, vagy ha
c. A BTS csatlakoztatásra került a nem-AptX alacsony késleltetésű kompatibilis
készülékkel, a részletekért látogasson el a www.aptx.com weboldalra
RU
Подключение Bluetooth
1. Поместите Soundgear на шею
Аккуратно наденьте на себя устройство. Вытягивание с чрезмерной силой может
привести к поломке изделия.
2. Включите Soundgear
Включение (кнопка)
3. При первом подключении Soundgear автоматически перейдет в режим сопряжения
после включения
4. Подключите кабель зарядки для включения
Рекомендуется использовать сетевое зарядное устройство USB для стабильного тока.
5. BTA перейдет в режим сопряжения автоматически.
Примечание: BTA автоматически перейдет в спящий режим, если в течение 30 минут
не будет звукового сигнала от аудиоисточника.
Нажмите кнопку питания, чтобы включить BTA
6.
Переведите Soundgear в режим сопряжения рядом с BTA (в радиусе 1 метра).
1 метр
7. Синий индикатор означает успешное соединение
Примечание: BTA подключается к Soundgear с высоким приоритетом во время
сопряжения устройств. Во время сопряжения звук может временно прерваться.
На синхронизацию звука может повлиять:
а. Подключение двух устройств к BTA
б. Подключение Soundgear к BTA и второму устройству
в. Подключение BTA к устройству, не совместимому с AptX Low Latency.
PT
Conexão Bluetooth
1. Coloque o Soundgear em torno do pescoço
Puxe os braços acústicos para a frente suavemente e sem força excessiva para não
danificar o produto.
2. Ligue o Soundgear
Liga (botão deslizante)
Ao ser ligado e conectado pela primeira vez, o Soundgear entrará no modo de
emparelhamento automaticamente.
4. Conecte o cabo de carregamento para ligar o Soundgear
Procure usar um carregador de parede USB que forneça uma corrente estável.
5. O BTA entrará no modo de emparelhamento automaticamente.
Obs: O BTA entrará no modo de repouso automaticamente se passar mais de 30
minutos sem receber nenhum sinal de áudio
Pressione o botão Liga para despertar o BTA
6. Coloque o Soundgear no modo de emparelhamento próximo (a 1 metro) do BTA.
1 metro
7. Quando a conexão for realizada, o LED acenderá em azul
Obs: O BTA conecta o Soundgear com maior prioridade durante o emparelhamento
do dispositivo. O som pode ser interrompido brevemente durante o
emparelhamento.
A experiência de áudio sincronizado será afetada nas seguintes situações:
a. O BTA for conectado a dois dispositivos
b.
O Soundgear for conectado ao BTA e a um segundo dispositivo
c. O BTA for conectado a um dispositivo compatível sem AptX Low Latency. Para
saber mais sobre essa configuração, acesse www.aptx.com
ID
Koneksi Bluetooth
1. Pasang Soundgear di leher Anda
Tarik lengan audio ke arah luar secara perlahan. Penarikan paksa akan membuat
produk rusak
2. Nyalakan Soundgear
HIDUP (Geser tombol)
3. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, Soundgear akan otomatis masuk
ke mode penyambungan setelah dinyalakan
4. Colokkan kabel pengisian daya untuk menyalakan
Sebaiknya gunakan pengisi daya dinding USB agar arus yang dihasilkan stabil.
5. BTA akan otomatis masuk ke mode pemasangan.
Catatan: BTA akan otomatis beralih ke mode tidur apabila tidak ada sinyal suara
dari sumber audio selama lebih dari 30 menit
Tekan tombol Daya untuk mengaktifkan BTA
6. Masukkan Soundgear ke dalam mode pemasangan berdekatan dengan BTA (dalam
jarak 1 meter).
1 meter
7. LED biru menandakan koneksi berhasil
Catatan: BTA menyambung ke Soundgear dengan prioritas lebih tinggi selama
pemasangan perangkat. Selama proses pemasangan, mungkin terdengar bunyi
singkat berselang.
Sinkronisasi audio akan terpengaruh apabila
a. BTA terhubung dengan dua perangkat atau
b. Soundgear terhubung dengan BTA & perangkat kedua atau
c. BTA terhubung dengan perangkat kompatibel non-AptX Low Latency, kunjungi
www.aptx.com untuk informasi lengkap
JP
Bluetooth接続
1. 首にサウンドギアを装着します
オーディオアームをゆっくり外側に引き出します。強く引っ張りすぎると、製品
が壊れてしまう恐れがありますのでゆっくり引き出します
2. サウンドギアの電源を入れる
オン(スライドボタン)
3. 初めて接続する場合は、電源を入れるとサウンドギアは自動的にペアリングモー
ドに入ります
4. 電源を入れるには、充電用ケーブルを差し込みます
安定した電流を供給するには、USBウォールチャージャー(コンセント給電)の
使用をお勧めします。
5. BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にペアリングモードに入ります。
注意30分以上オーディオ・ソースからのサウンド信号がない場合は、
BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にスリープモードに切り替わります
電源ボタンを押して、BTA(Bluetooth トランスミッター)を起動します
6. BTA(Bluetooth トランスミッター)の近く(1m以内)でサウンドギアをペアリングモ
ードにします。
1m
7. LEDが青色でオンになっていれば、接続は成功です
注意BTA(Bluetooth トランスミッター)は、デバイス・ペアリング中は高い優先
度でサウンドギアに接続されます。ペアリング・プロセス中、短くて断続的な周
期でサウンドが聞こえることがあります。
以下の場合、オーディオ同期設定は影響を受けます
a. BTA2台のデバイスと接続した場合、または
b. サウンドギアがBTA(Bluetooth トランスミッター)&2台目のデバイスと接続さ
れている場合、または
c. BTAが非AptX低レイテンシー対応デバイスに接続されている場合、詳細につ
いてはwww.aptx.comにアクセスしてください
KO
Bluetooth 연결
1. Soundgear를 목에 겁니다.
오디오 암을 바깥쪽으로 부드럽게 당깁니다. 과도하게 힘을 주어 당기면 제품이 고장
수 있습니다.
2. Soundgear를 켭니다.
켜기(슬라이드 버튼)
3. 첫연결시Soundgear 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
4. 충전 케이블을 꽂아 켭니다.
안정적인 전류 공급을 위해 USB 콘센트 충전기를 사용하는 것이 좋습니다.
5. BTA는 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
참고: 오디오 소스에서 30분이 지나도록 사운드 신호가 흘러나오지 않으면 BTA가절
모드로 자동 전환됩니다.
BTA를 정상 복귀하려면 Power(전원) 버튼을 누릅니다.
6. BTA에 가까이(1미터 이내) 상태에서
Soundgear를 페어링 모드로 전환합니다.
1미터
7. 파란색 LED 켜지면 성공적으로 연결된 것입니다.
참고: 장치 페어링 BTA는 높은 우선순위로 Soundgear 연결합니다. 페어링
프로세스 중 사운드가 간헐적으로 끊길 수 있습니다.
다음과 같은 경우 오디오 동기화 경험이 영향을 받습니다.
a. 장치 2개와 연결된 BTA 또는
b. BTA 및 보조 장치와 연결된 Soundgear 또는
c. AptX Low Latency 호환 장치와 연결된 BTA에 대한 자세한 내용을 보려면
www.aptx.com을 방문하십시오.
CHS
Bluetooth 连接
1. Soundgear 戴在脖子上
轻轻将产品两臂向外拉。 用力过度会导致产品损坏
2. 打开 Soundgear
ON(滑动按钮)
3. 如果是首次连接,Soundgear 将会在开启后自动进入配对模式
4. 插入充电电缆以开启
推荐使用 USB 插座充电器以提供稳定电流。
5. BTA 将自动进入配对模式。
注意:如 30 分钟内音频源没有音频信号,BTA 将自动切换至睡眠模式。
按下电源键可唤醒 BTA
6. Soundgear 放在靠近 BTA1 米内)的位置开启配对模式。
1
7. LED 显示蓝色表示连接成功
注意: 在设备配对过程中,BTA 将以更高的优先级连接 Soundgear。 在配对过程
中,声音可能会有短暂的断续。
在以下情况下,音频同步体验将受到影响
a. BTA 连接了 2 台设备
b. Soundgear 连接至 BTA 和第二个设备
c. BTA 连接了不兼容 AptX Low Latency 的设备,请访问 www.aptx.com 查看详
细信息
CHT
Bluetooth 連接
1. Soundgear 戴在頸上
向外輕拉音訊臂。 用過大的力拉會導致產品故障
2. 開啟 Soundgear
開啟(滑動按鈕)
3. 若是第一次連接,Soundgear 將在通電後自動進入配對模式
4. 插上充電纜線以開啟
推薦使用 USB 壁掛式充電器來提供穩定的電流。
5. BTA 將自動進入配對模式。
附註:如 30 分鐘內沒有來自音訊來源的聲音訊號,BTA 將自動切換到休眠模式
按電源按鈕以喚醒 BTA
6. 將進入配對模式的 Soundgear 靠近 BTA1 公尺內)。
1公尺
7. LED 藍色開啟表示已成功連接
附註: 在裝置配對期間,BTA 以較高的優先級連接 Soundgear。 在配對過程中,
聲音可能會有短暫的間隔期。
若發生以下情況,音訊同步體驗將受到影響
a. BTA 與兩個裝置連接或
b. Soundgear BTA 及第二個裝置連接或
c. BTA 與非 AptX 低延遲技術相容之裝置連接,詳情請瀏覽 www.aptx.com
HE
(תו'טולב) יטוחלא רוביח
.  Soundgear   .1
     .     
Soundgear-   .2
(  )ON
       Soundgear- ,    .3
      .4
.   USB    
.     BTA- .5
 30  
           BTA :הרעה
BTA- ""     
.( 1  ) BTA-    Soundgear- .6
 1
        .7
.      Soundgear -   BTA- :הרעה
.          
     
     BTA- .
    BTA-   Soundgear- .
www.aptx.com   ,AptX Low Latency-      BTA- .
 
AR
Bluetooth ﻞﻴﺻﻮﺗ
رﰲﺟﺪوﺳﺔﺳﻖ
ﻠﻋ .1
ﺞﺘﻨ
ُ
ﳌا ﻞﻄﻌﺗ ﱃإ يدﺆﻴﺳ ﺔﻃﺮﻔﻣ ةﻮﻘﺑ ﺐﺤﺴﻟا نﻷ .جرﺎﺨﻟا ﱃإ
ٍ
ﻖﻓﺮﺑ تﻮﺼﻟا عرذأ ﺐﺤﺳا
ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﻐﺸﺗ .2
(قﻻﺰﻧﻻا رز) ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﺪﻌﺑ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﺧﺪﺗ ،ﱃوﻷا ةﺮﻤﻠﻟ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا لﺎﺣ
.3
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺒﻟ ﺲﺒﻘﳌا ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺒﻛ ﻞﺻو .4
.ﺮﻘﺘﺴﻣ رﺎﻴﺗ ﻓﻮﺘﻟ USB ﻂﺋﺎﺣ ﻦﺣﺎﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﴅﻮ
ُ
.
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬ
ُ
ﻣﻞ .5
تﻮﺼﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻣ تﻮﺻ ةرﺎﺷإ دﻮﺟو مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ مﻮﻨﻟا ﻊﺿو ﱃإ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ لﻮﺤﺘﻴﺳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻘﻴﻗد 30 ﻣأة
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا
.(ﱰﻣ
1 رﺎﻃإ ) ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﺔﻧﱰﻘﳌا ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﺿ .6
ﱰﻣ 1
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا حﺎﺠﻧ ﻲﻨﻌﻳ اﺬﻬﻓ ،قرزﻷا LED حﺎﺒﺼﻣ ةءﺎﺿإ ﺪﻨﻋ .7
ثﺪﺤﻳ ﺪﻗو .زانااءأﺟﺪوﺳﺔﺑىﻗﻞﺗﺔوأﲆﻋثاﺊﻣﻞ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.نااﺔﻋلﺧة
ٍ
ةﱰﻔﻟ تﻮﺼﻟا ﰲ ﻊﻴﻄﻘﺗ
ﺣﰲتاﺔاﻣﺔﺗﺮ
وأ ،ﻦﻳزﺎﻬﺠﺑ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ . أ
وأ ،
ٍ
نﺎﺛ زﺎﻬﺟو ثﻮﺗﻮﻠﺑ ﺊﻳﺎﻬ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ . ب
ةرﺎﻳز ﻚﻨﻜ
ُ
ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ ،
AptX عﻧﻏﻦﻣﺔاﺾﻣﻖاﻣزﺑثاﺊﻣﻞ . ج
www.aptx.com
FR
Connexion Bluetooth
1. Mettez le Soundgear autour de votre cou
Écartez les branches audio doucement. Tirer avec une force excessive entraînera
une défaillance du produit
2. Allumez le Soundgear
ON (bouton coulissant)
3. À la première connexion, le Soundgear passe automatiquement au mode de
jumelage après son allumage.
4. Branchez le câble de charge pour l’allumer.
Il est recommandé d’utiliser un chargeur secteur USB pour fournir un courant stable.
5.
L'adaptateur BT passera automatiquement au mode de jumelage.
Note: l'adaptateur BT passe automatiquement en mode sommeil si aucun signal
audio ne provient d'une source pendant plus de 30 minutes. Appuyez sur le
bouton d'alimentation pour réveiller l'appareil.
6. Mettez le Soundgear en mode de jumelage à proximité de l'adaptateur BT (à
moins d’un mètre).
1 mètre
7. La LED bleue signifie une connexion réussie.
Note: l'adaptateur BT connecte le Soundgear avec la priorité supérieure pendant
le jumelage de l’appareil. Pendant le processus de jumelage, le son peut avoir un
bref retard intermittent.
L’expérience du son synchronisé sera affectée si:
a. L'adaptateur BT est connecté à deux appareils ou
b.
Le Soundgear est connecté à l'adaptateur BT et à un second appareil ou
c. L'adaptateur BT est connecté à un appareil compatible à faible latence
non AptX, visitez www.aptx.com pour plus de détails.
ES
Conexión Bluetooth
1. Ponte Soundgear en el cuello.
Tira de los brazos de sonido hacia fuera suavemente. Si tiras con demasiada fuerza,
el producto se puede estropear.
2. Enciende Soungear
ON (Botón deslizante)
3. Si es la primera conexión, Soundgear se pondrá en modo de emparejamiento
automáticamente después de encenderlo.
4. Conecta el cable de carga para encender.
Se recomienda utilizar un cargador de pared USB para proporcionar corriente estable.
5. BTA se pondrá en modo de emparejamiento automáticamente.
Nota: BTA se pondrá en modo de reposo automáticamente si no recibe ninguna
señal de audio desde la fuente durante más de 30minutos. Pulsa el botón Power
(Alimentación) para activar el BTA.
6. Pon el Soundgear en modo de emparejamiento cerca del BTA (a menos de 1metro).
1m
7. El LED azul indica que se ha conectado correctamente
Nota: BTA conecta Soundgear con mayor prioridad durante el emparejamiento de
dispositivos. Durante el proceso de emparejamiento el sonido puede funcionar por
breves periodos intermitentes.
La experiencia de audio sincronizado se verá afectada por lo siguiente:
a. BTA está conectado con dos dispositivos, o
b. Soundgear está coenctado con BTA y un segundo dispositivo, o
c. BTA está conectado con un dispositivo no compatible con AptX de baja
latencia. Consulta los detalles en www.aptx.com.
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Lege die Soundgear um deinen Hals.
Biege die Audioarme vorsichtig nach außen. Gewaltsames Biegen kann das Gerät
beschädigen.
2. Schalte die Soundgear ein.
AN (Schiebeschalter)
3. Wenn du die Soundgear zum ersten Mal verbindest, wechselt sie nach dem
Einschalten automatisch in den Kopplungsmodus.
4. Schließe das Ladekabel an, um sie einzuschalten.
Es wird empfohlen, ein USB-Ladekabel mit Netzanschluss zu verwenden, um
konstanten Ladestrom zu erhalten.
5. Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den
Bluetooth-Kopplungsmodus.
Hinweis: Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den Ruhemodus,
falls 30 Minuten lang kein Audiosignal von einer Tonquelle übertragen wird.
Drücke die An/Aus-Taste, um den Bluetooth Adapter (BTA) wieder zu aktivieren.
6. Bringe die Soundgear im Kopplungsmodus in die Nähe des Bluetooth Adapters
(Abstand bis zu 1 Meter).
1 Meter
7. Blau leuchtende LED bedeutet, dass die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
Hinweis: Während der Kopplung stellt der Bluetooth Adapter (BTA) die Verbindung
zur Soundgear mit höherer Priorität her. Während des Kopplungsvorgangs kann der
Ton kurz aussetzen.
Die Audiosynchronisierung kann beeinträchtigt werden, falls:
a. der Bluetooth Adapter (BTA) mit zwei Geräten verbunden ist, oder
b. die Soundgear mit dem Bluetooth Adapter (BTA) und einem 2. Gerät verbunden
ist, oder
c. der Bluetooth Adapter (BTA) mit einem Nicht-AptX-kompatiblen Gerät niedriger
Latenz verbunden ist, siehe Details unter www.aptx.com.
IT
Connessione Bluetooth
1. Posizionare Soundgear sul collo
Allargare delicatamente le due estremità. Esercitare una forza eccessiva potrebbe
danneggiare il prodotto
2. Accendere Soundgear
ON (pulsante a slitta)
3. Se alla prima connessione, Soundgear entrerà in modalità di abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
4. Inserire il cavo di ricarica per accendere
Si consiglia di utilizzare un caricatore USB a parete per fornire una corrente stabile.
5. Il BTA entrerà automaticamente in modalità di abbinamento.
Nota: Il BTA passerà automaticamente in modalità di standby se non viene emesso
alcun segnale sonoro dalla sorgente audio per 30 minuti
Premere il pulsante Power per attivare il BTA
6. Posizionare Soundgear in modalità di abbinamento vicino al BTA (entro 1 metro).
1 metro
7. Il LED acceso di colore blu significa connesso correttamente
Nota: Il BTA collega Soundgear con la più alta priorità durante l'abbinamento del
dispositivo. Durante il processo di abbinamento il suono potrebbe interrompersi per
un breve periodo.
L'esperienza sonora sincronizzata non sarà ottimale se
a. Il BTA è collegato con due dispositivi o
b. Soundgear è collegato con il BTA & un secondo dispositivo o
c. Il BTA è collegato con un dispositivo non compatibile AptX a bassa latenza,
visita www.aptx.com per i dettagli
NL
Bluetooth aansluiting
1. Plaats de Soundgear om je nek
Trek de beide armen voorzichtig uit elkaar. Te hard aan de armen trekken kan het
apparaat beschadigen
2. Zet de Soundgear aan
AAN (schuifknop)
3. Als de Soundgear de eerste keer wordt aangesloten, wordt de koppelingsmodus bij
het inschakelen automatisch geactiveerd.
4.
Sluit de laadkabel aan om het apparaat in te schakelen
Gebruik de USB-oplader om stabiele voeding te verzekeren.
5. De BTA schakelt automatisch in de koppelingsmodus.
Opmerking: De BTA schakelt automatisch in de slaapstand als 30 minuten geen
geluidssignaal van de audiobron wordt ontvangen. Druk op de Power (aan/uit) toets
om de BTA te activeren.
6. Plaats de Soundgear in de koppelingsmodus dichtbij de BTA (binnen 1 meter).
1 meter
7. De blauwe LED betekent dat het apparaat is aangesloten.
Opmerking: De BTA koppelt de Soundgear met prioriteit tijdens het koppelen van
apparaten. Tijdens het koppelen kan het geluid kort worden onderbroken.
Audiosynchronisatie kan beïnvloed worden als
a. de BTA gekoppeld is met twee apparaten of
b. de Soundgear gekoppeld is met de BTA & een tweede apparaat, of
c. de BTA gekoppeld wordt met een niet-AptX Low Latency compatibel
apparaat. Bezoek www.aptx.com voor bijzonderheden.
NO
Bluetooth forbindelse
1. Sett Soundgear på nakken
Trekk lydarmene utover forsiktig. Å trekke med overdreven kraft vil føre til feil på
produktet
2. Slå på lydutstyret
PÅ (skyve knapp)
3. Hvis du kobler til for første gang, vil Soundgear automatisk gå inn i modusen etter at
den er slått på
4. Plugg lading kabelen for å slå på INPUT
Anbefales for å bruke USB-lader for å gi stabil strøm.
5. BTA vil automatisk legge inn modus.
Merk: BTA vil automatisk bytte til dvalemodus hvis det ikke er noe lydsignal fra
lydkilden over 30 minutter. Trykk på strømknappen for å starte BTA
6. Sett Soundgear i modus nær BTA (Innenfor 1 meter).
1 meter
7. LED blått betyr at enheten har blitt suksessfullt koblet til
Merk: BTA forbinder Soundgear med høyeste prioritet ved forbindelsen mellom
delene. Under denne prosessen kan lyden ha et kort periodisk opphold.
Opplevelsen av den synkroniserte lyden vil bli påvirket hvis
a. BTA kobles til to enheter eller
b. Soundgear blir koblet til BTA & en annen enhet eller
c. BTA kobles til ikke-AptX Lav Latens-kompatibel enhet, besøk www.aptx.com
for mer informasjon
Soundgear BTA
FI
Bluetooth -yhteys
1. Aseta Soundgear kaulallesi
Vedä äänivarsia varoen ulospäin. Liiallinen voimankäyttö johtaa tuotteen vioittumiseen
2. Kytke Soundgear päälle
PÄÄLLÄ (Liukupainike)
3. Jos yhteys muodostetaan ensimmäistä kertaa, Soundgear siirtyy
parinmuodostustilaan automaattisesti, kun siihen on kytketty virta
4. Aseta latausjohto pistokkeeseen kytkeäksesi päälle
On suositeltavaa käyttää USB-seinälaturia vakaan virran muodostamiseksi.
5. BTA siirtyy parinmuodostustilaan automaattisesti.
Huomautus: BTA kytkeytyy lepotilaan automaattisesti, jos mitään äänisignaalia
äänilähteestä ei saavu 30 min kuluessa. Paina Virtapainiketta aktivoidaksesi BTA:n
6. Aseta Soundgear parinmuodostustilaan BTA:lle (1 metrin etäisyydelle).
1 metri
7. Sininen LED-merkkivalo tarkoittaa yhteyden onnistunutta muodostumista
Huomautus: BTA yhdistää Soundgearin korkeammalla prioriteetilla laitteen
parinmuodostuksen aikana. Parinmuodostuksen aikana äänessä voi olla lyhyt
välijakso.
Äänisynkronoitu kokemus voi tulla vaikutetuksi, jos
a. BTA on yhdistetty kahteen laitteeseen
b. Soundgear on yhdistetty BTA:n ja toisen laitteen kanssa tai
c. BTA on yhdistetty ei-AptX Low Latency -yhteensopivaan laitteeseen, käy
sivustolla www.aptx.com saadaksesi lisätietoja
SV
Bluetooth-anslutning
1. Placera Soundgear runt nacken
Dra varsamt ljudarmarna utåt. Om du drar våldsamt kan du skada produkten.
2. Slå på Soundgear
ON (skjutknapp)
3. När du ansluter för första gången går Soundgear automatiskt in i parkopplingsläge
när den slås på
4. Sätt i laddningskabeln och slå på produkten
Du rekommenderas att använda en väggladdare med USB-port för en stabil
strömtillförsel.
5. BTA går automatiskt in i parkopplingsläge.
Observera: BTA går automatiskt in i viloläge om den inte mottar någon ljudsignal
från ljudkällan på 30 minuter. Tryck på startknappen för att väcka BTA
6. Försätt Soundgear i parkopplingsläge i närheten av BTA (inom 1 meter).
1 meter
7. En blå LED-lampa innebär att anslutningen har upprättats
Observera: BTA prioriterar anslutningen till Soundgear vid parkoppling med enheter.
Under parkopplingsprocessen kan det hända att ljudet avbryts under en kort stund.
Ljudsynkroniseringen påverkas om
a. BTA ansluts till två enheter eller
b. Soundgear ansluts till BTA och en andra enhet eller
c. BTA ansluts till en enhet som inte är kompatibel med AptX Low Latency.
Gå till www.aptx.com för mer information.
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tag Soundgear rundt om din hals
Træk lydarmene forsigtigt ud. Hvis du trækker med for meget kraft, kan produktet
blive ødelagt
2. Tænd for Soundgear
TIL (skydeknap)
3. Hvis du forbinder for første gang, går Soundgear automatisk i parringstilstand, når
den tændes
4. Indsæt opladningskablet for at tænde for den
Det anbefales at bruge en USB-oplader i en stikkontakt for at levere stabil strøm.
5.
BTA går automatisk i parringstilstand.
Bemærk: BTA vil automatisk gå i dvaletilstand, hvis der ikke modtages et lydsignal
fra en lydkilde i 30 min.
Tryk på tænd/sluk-knappen for at vække BTA
6. Sæt Soundgear i parringstilstand tæt ved BTA (inden for 1 m).
1 meter
7. Når lysdioden lyser blåt, er forbindelsen oprettet
Bemærk: BTA forbinder Soundgear i højere prioritet under enhedsparring. Under
parringsprocessen kan lyden blive afbrudt et kort øjeblik.
Lydsynkroniseringen vil blive påvirket, hvis
a. BTA er forbundet med to enheder eller
b. Soundgear er forbundet med BTA og en anden enhed eller
c. BTA er forbundet med en ikke-AptX lav latens-kompatibel enhed. Gå ind på
www.aptx.com for yderligere oplysninger
PL
Połączenie Bluetooth
1. Załóż Soundgear na szyję
Delikatnie pociągnij za pałąk audio na zewnątrz Użycie nadmiernej siły będzie
skutkować uszkodzeniem produktu
2. Włącz Soundgear
WŁ (suwak)
3. W przypadku pierwszego łączenia Soundgear wejdzie w tryb parowania
automatycznie po włączeniu zasilania.
4. Podłącz przewód ładujący, aby włączyć urządzenie.
Zaleca się użycie ładowarki ściennej USB dla zapewnienia stabilności ładowania.
5. BTA automatycznie przełączy się w tryb parowania.
Uwaga: BTA automatycznie przejdzie w tryb uśpienia, jeśli przez 30 minut ze źródła
audio nie zostanie wysłany żaden sygnał audio
Naciśnij przycisk zasilania, aby obudzić BTA
6. Umieść Soundgear w trybie parowania w pobliżu BTA (w odległości 1 m).
1m
7. Świecąca niebieskim światłem dioda wskazuje na pomyślne nawiązanie połączenia
Uwaga: W trakcie parowania BTA traktuje Soundgear jako urządzenie priorytetowe.
Podczas tego procesu dźwięk może przez pewien czas być przerywany.
Synchronizacja audio zostanie zakłócona, jeśli:
a. BTA zostało połączone z dwoma urządzeniami, lub
b. Soundgear połączony jest z BTA i dodatkowym urządzeniem, lub
c. BTA zostało połączone z urządzeniem nieobsługującym kodeka AptX Low
Latency (więcej szczegółów w witrynie www.aptx.com)
HU
Bluetooth csatlakozás
1. Tegye a Soundgear eszközt a nyakára
Húzza óvatosan kifelé a hang karokat. Ha túl erősen húzza kifelé, akkor a termék
tönkremehet.
2. Kapcsolja be a Soundgear eszközt
BE (csúszka)
3. Az első csatlakoztatás alkalmával a Soundgear eszköz automaitkusan párosítási
módba áll a bekapcsolás után
4. A bekapcsoláshoz csatlakoztassa a töltő kábelt
A folyamatos tápellátás biztosításához USB fali töltő használata ajánlott.
5. A BTA automatikusan párosító módba lép.
Megjegyzés:
A BTA automatikusan alvó üzemmódba kapcsol, ha 30 percig nem
jön hangjelzés az audio áramforrásról
A BTA alvó üzemmódból való felépítéséhez nyomja meg a tápellátás gombot
6. Tegye a Soundgear eszközt párosító módba, a BTA-hoz közel (1 méteren belülre).
1 méter
7. A kék LED azt jelenti, hogy a csatlakoztatás sikeresen megtörtént
Megjegyzés: A BTA magasabb prioritással csatlakoztatja a Soundgear eszközt a
készülék párosítás során. A párosítás során a hang esetleg egy rövidke időtartamra
megszakadhat.
Az audio szinkronizációs élmény akkor érintett, ha
a. BTA két készülékkel keürlt csatlakoztatásra, vagy
b. A Sondgear csatlakoztatásra került a BTA-val & második készülékkel, vagy ha
c. A BTS csatlakoztatásra került a nem-AptX alacsony késleltetésű kompatibilis
készülékkel, a részletekért látogasson el a www.aptx.com weboldalra
RU
Подключение Bluetooth
1. Поместите Soundgear на шею
Аккуратно наденьте на себя устройство. Вытягивание с чрезмерной силой может
привести к поломке изделия.
2. Включите Soundgear
Включение (кнопка)
3. При первом подключении Soundgear автоматически перейдет в режим сопряжения
после включения
4. Подключите кабель зарядки для включения
Рекомендуется использовать сетевое зарядное устройство USB для стабильного тока.
5. BTA перейдет в режим сопряжения автоматически.
Примечание: BTA автоматически перейдет в спящий режим, если в течение 30 минут
не будет звукового сигнала от аудиоисточника.
Нажмите кнопку питания, чтобы включить BTA
6.
Переведите Soundgear в режим сопряжения рядом с BTA (в радиусе 1 метра).
1 метр
7. Синий индикатор означает успешное соединение
Примечание: BTA подключается к Soundgear с высоким приоритетом во время
сопряжения устройств. Во время сопряжения звук может временно прерваться.
На синхронизацию звука может повлиять:
а. Подключение двух устройств к BTA
б. Подключение Soundgear к BTA и второму устройству
в. Подключение BTA к устройству, не совместимому с AptX Low Latency.
PT
Conexão Bluetooth
1. Coloque o Soundgear em torno do pescoço
Puxe os braços acústicos para a frente suavemente e sem força excessiva para não
danificar o produto.
2. Ligue o Soundgear
Liga (botão deslizante)
Ao ser ligado e conectado pela primeira vez, o Soundgear entrará no modo de
emparelhamento automaticamente.
4. Conecte o cabo de carregamento para ligar o Soundgear
Procure usar um carregador de parede USB que forneça uma corrente estável.
5. O BTA entrará no modo de emparelhamento automaticamente.
Obs: O BTA entrará no modo de repouso automaticamente se passar mais de 30
minutos sem receber nenhum sinal de áudio
Pressione o botão Liga para despertar o BTA
6. Coloque o Soundgear no modo de emparelhamento próximo (a 1 metro) do BTA.
1 metro
7. Quando a conexão for realizada, o LED acenderá em azul
Obs: O BTA conecta o Soundgear com maior prioridade durante o emparelhamento
do dispositivo. O som pode ser interrompido brevemente durante o
emparelhamento.
A experiência de áudio sincronizado será afetada nas seguintes situações:
a. O BTA for conectado a dois dispositivos
b.
O Soundgear for conectado ao BTA e a um segundo dispositivo
c. O BTA for conectado a um dispositivo compatível sem AptX Low Latency. Para
saber mais sobre essa configuração, acesse www.aptx.com
ID
Koneksi Bluetooth
1. Pasang Soundgear di leher Anda
Tarik lengan audio ke arah luar secara perlahan. Penarikan paksa akan membuat
produk rusak
2. Nyalakan Soundgear
HIDUP (Geser tombol)
3. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, Soundgear akan otomatis masuk
ke mode penyambungan setelah dinyalakan
4. Colokkan kabel pengisian daya untuk menyalakan
Sebaiknya gunakan pengisi daya dinding USB agar arus yang dihasilkan stabil.
5. BTA akan otomatis masuk ke mode pemasangan.
Catatan: BTA akan otomatis beralih ke mode tidur apabila tidak ada sinyal suara
dari sumber audio selama lebih dari 30 menit
Tekan tombol Daya untuk mengaktifkan BTA
6. Masukkan Soundgear ke dalam mode pemasangan berdekatan dengan BTA (dalam
jarak 1 meter).
1 meter
7. LED biru menandakan koneksi berhasil
Catatan: BTA menyambung ke Soundgear dengan prioritas lebih tinggi selama
pemasangan perangkat. Selama proses pemasangan, mungkin terdengar bunyi
singkat berselang.
Sinkronisasi audio akan terpengaruh apabila
a. BTA terhubung dengan dua perangkat atau
b. Soundgear terhubung dengan BTA & perangkat kedua atau
c. BTA terhubung dengan perangkat kompatibel non-AptX Low Latency, kunjungi
www.aptx.com untuk informasi lengkap
JP
Bluetooth接続
1. 首にサウンドギアを装着します
オーディオアームをゆっくり外側に引き出します。強く引っ張りすぎると、製品
が壊れてしまう恐れがありますのでゆっくり引き出します
2. サウンドギアの電源を入れる
オン(スライドボタン)
3. 初めて接続する場合は、電源を入れるとサウンドギアは自動的にペアリングモー
ドに入ります
4. 電源を入れるには、充電用ケーブルを差し込みます
安定した電流を供給するには、USBウォールチャージャー(コンセント給電)の
使用をお勧めします。
5. BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にペアリングモードに入ります。
注意30分以上オーディオ・ソースからのサウンド信号がない場合は、
BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にスリープモードに切り替わります
電源ボタンを押して、BTA(Bluetooth トランスミッター)を起動します
6. BTA(Bluetooth トランスミッター)の近く(1m以内)でサウンドギアをペアリングモ
ードにします。
1m
7. LEDが青色でオンになっていれば、接続は成功です
注意BTA(Bluetooth トランスミッター)は、デバイス・ペアリング中は高い優先
度でサウンドギアに接続されます。ペアリング・プロセス中、短くて断続的な周
期でサウンドが聞こえることがあります。
以下の場合、オーディオ同期設定は影響を受けます
a. BTA2台のデバイスと接続した場合、または
b. サウンドギアがBTA(Bluetooth トランスミッター)&2台目のデバイスと接続さ
れている場合、または
c. BTAが非AptX低レイテンシー対応デバイスに接続されている場合、詳細につ
いてはwww.aptx.comにアクセスしてください
KO
Bluetooth 연결
1. Soundgear를 목에 겁니다.
오디오 암을 바깥쪽으로 부드럽게 당깁니다. 과도하게 힘을 주어 당기면 제품이 고장
수 있습니다.
2. Soundgear를 켭니다.
켜기(슬라이드 버튼)
3. 첫연결시Soundgear 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
4. 충전 케이블을 꽂아 켭니다.
안정적인 전류 공급을 위해 USB 콘센트 충전기를 사용하는
것이 좋습니다.
5. BTA는 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
참고: 오디오 소스에서 30분이 지나도록 사운드 신호가 흘러나오지 않으면 BTA가절
모드로 자동 전환됩니다.
BTA를 정상 복귀하려면 Power(전원) 버튼을 누릅니다.
6. BTA에 가까이(1미터 이내) 상태에서 Soundgear 페어링 모드로 전환합니다.
1미터
7. 파란색 LED 켜지면 성공적으로 연결된 것입니다.
참고: 장치 페어링 BTA는 높은 우선순위로 Soundgear 연결합니다. 페어링
프로세스 중 사운드가 간헐적으로 끊길 수 있습니다.
다음과 같은 경우 오디오 동기화 경험이 영향을 받습니다.
a. 장치 2개와 연결된 BTA 또는
b. BTA 및 보조 장치와 연결된 Soundgear 또는
c. AptX Low Latency 호환 장치와 연결된 BTA에 대한 자세한 내용을 보려면
www.aptx.com을 방문하십시오.
CHS
Bluetooth 连接
1. Soundgear 戴在脖子上
轻轻将产品两臂向外拉。 用力过度会导致产品损坏
2. 打开 Soundgear
ON(滑动按钮)
3. 如果是首次连接,Soundgear 将会在开启后自动进入配对模式
4. 插入充电电缆以开启
推荐使用 USB 插座充电器以提供稳定电流。
5. BTA 将自动进入配对模式。
注意:如 30 分钟内音频源没有音频信号,BTA 将自动切换至睡眠模式。
按下电源键可唤醒 BTA
6. Soundgear 放在靠近 BTA1 米内)的位置开启配对模式。
1
7. LED 显示蓝色表示连接成功
注意: 在设备配对过程中,BTA 将以更高的优先级连接 Soundgear。 在配对过程
中,声音可能会有短暂的断续。
在以下情况下,音频同步体验将受到影响
a. BTA 连接了 2 台设备
b. Soundgear 连接至 BTA 和第二个设备
c. BTA 连接了不兼容 AptX Low Latency 的设备,请访问 www.aptx.com 查看详
细信息
CHT
Bluetooth 連接
1. Soundgear 戴在頸上
向外輕拉音訊臂。 用過大的力拉會導致產品故障
2. 開啟 Soundgear
開啟(滑動按鈕)
3. 若是第一次連接,Soundgear 將在通電後自動進入配對模式
4. 插上充電纜線以開啟
推薦使用 USB 壁掛式充電器來提供穩定的電流。
5. BTA 將自動進入配對模式。
附註:如 30 分鐘內沒有來自音訊來源的聲音訊號,BTA 將自動切換到休眠模式
按電源按鈕以喚醒 BTA
6. 將進入配對模式的 Soundgear 靠近 BTA1 公尺內)。
1公尺
7. LED 藍色開啟表示已成功連接
附註: 在裝置配對期間,BTA 以較高的優先級連接 Soundgear。 在配對過程中,
聲音可能會有短暫的間隔期。
若發生以下情況,音訊同步體驗將受到影響
a. BTA 與兩個裝置連接或
b. Soundgear BTA 及第二個裝置連接或
c. BTA 與非 AptX 低延遲技術相容之裝置連接,詳情請瀏覽 www.aptx.com
HE
(תו'טולב) יטוחלא רוביח
.  Soundgear   .1
     .     
Soundgear-   .2
(  )ON
       Soundgear- ,    .3
      .4
.   USB    
.     BTA- .5
 30              BTA :הרעה
BTA- ""     
.( 1  ) BTA-    Soundgear- .6
 1
        .7
.      Soundgear -   BTA- :הרעה
.          
     
     BTA- .
    BTA-   Soundgear- .
www.aptx.com   ,AptX Low Latency-      BTA- .
 
AR
Bluetooth ﻞﻴﺻﻮﺗ
رﰲﺟﺪوﺳﺔﺳﻖ
ﻠﻋ .1
ﺞﺘﻨ
ُ
ﳌا ﻞﻄﻌﺗ ﱃإ يدﺆﻴﺳ ﺔﻃﺮﻔﻣ ةﻮﻘﺑ ﺐﺤﺴﻟا نﻷ .جرﺎﺨﻟا ﱃإ
ٍ
ﻖﻓﺮﺑ تﻮﺼﻟا عرذأ ﺐﺤﺳا
ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﻐﺸﺗ .2
(قﻻﺰﻧﻻا رز) ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﺪﻌﺑ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﺧﺪﺗ ،ﱃوﻷا ةﺮﻤﻠﻟ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا لﺎﺣ
.3
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺒﻟ ﺲﺒﻘﳌا ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺒﻛ ﻞﺻو .4
.ﺮﻘﺘﺴﻣ رﺎﻴﺗ ﻓﻮﺘﻟ USB ﻂﺋﺎﺣ ﻦﺣﺎﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﴅﻮ
ُ
.
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬ
ُ
ﻣﻞ .5
تﻮﺼﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻣ تﻮﺻ ةرﺎﺷإ دﻮﺟو مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ مﻮﻨﻟا ﻊﺿو ﱃإ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ لﻮﺤﺘﻴﺳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻘﻴﻗد 30 ﻣأة
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا
.(ﱰﻣ
1 رﺎﻃإ ) ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﺔﻧﱰﻘﳌا ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﺿ .6
ﱰﻣ 1
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا حﺎﺠﻧ ﻲﻨﻌﻳ اﺬﻬﻓ ،قرزﻷا LED حﺎﺒﺼﻣ ةءﺎﺿإ ﺪﻨﻋ .7
ثﺪﺤﻳ ﺪﻗو .زانااءأﺟﺪوﺳﺔﺑىﻗﻞﺗﺔوأﲆﻋثاﺊﻣﻞ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.نااﺔﻋلﺧة
ٍ
ةﱰﻔﻟ تﻮﺼﻟا ﰲ ﻊﻴﻄﻘﺗ
ﺣﰲتاﺔاﻣﺔﺗﺮ
وأ ،ﻦﻳزﺎﻬﺠﺑ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ . أ
وأ ،
ٍ
نﺎﺛ زﺎﻬﺟو ثﻮﺗﻮﻠﺑ ﺊﻳﺎﻬ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ . ب
ةر ﺎﻳ ز ﻚ ﻨ ﻜ
ُ
ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ ،
AptX عﻧﻏﻦﻣﺔاﺾﻣﻖاﻣزﺑثاﺊﻣﻞ . ج
www.aptx.com
FR
Connexion Bluetooth
1. Mettez le Soundgear autour de votre cou
Écartez les branches audio doucement. Tirer avec une force excessive entraînera
une défaillance du produit
2. Allumez le Soundgear
ON (bouton coulissant)
3.
À la première connexion, le Soundgear passe automatiquement au mode de
jumelage après son allumage.
4. Branchez le câble de charge pour l’allumer.
Il est recommandé d’utiliser un chargeur secteur USB pour fournir un courant stable.
5. L'adaptateur BT passera automatiquement au mode de jumelage.
Note: l'adaptateur BT passe automatiquement en mode sommeil si aucun signal
audio ne provient d'une source pendant plus de 30 minutes. Appuyez sur le
bouton d'alimentation pour réveiller l'appareil.
6. Mettez le Soundgear en mode de jumelage à proximité de l'adaptateur BT (à
moins d’un mètre).
1 mètre
7. La LED bleue signifie une connexion réussie.
Note: l'adaptateur BT connecte le Soundgear avec la priorité supérieure pendant
le jumelage de l’appareil. Pendant le processus de jumelage, le son peut avoir un
bref retard intermittent.
L’expérience du son synchronisé sera affectée si:
a. L'adaptateur BT est connecté à deux appareils ou
b.
Le Soundgear est connecté à l'adaptateur BT et à un second appareil ou
c. L'adaptateur BT est connecté à un appareil compatible à faible latence
non AptX, visitez www.aptx.com pour plus de détails.
ES
Conexión Bluetooth
1. Ponte Soundgear en el cuello.
Tira de los brazos de sonido hacia fuera suavemente. Si tiras con demasiada fuerza,
el producto se puede estropear.
2. Enciende Soungear
ON (Botón deslizante)
3. Si es la primera conexión, Soundgear se pondrá en modo de emparejamiento
automáticamente después de encenderlo.
4. Conecta el cable de carga para encender.
Se recomienda utilizar un cargador de pared USB para proporcionar corriente estable.
5. BTA se pondrá en modo de emparejamiento automáticamente.
Nota: BTA se pondrá en modo de reposo automáticamente si no recibe ninguna
señal de audio desde la fuente durante más de 30minutos. Pulsa el botón Power
(Alimentación) para activar el BTA.
6. Pon el Soundgear en modo de emparejamiento cerca del BTA (a menos de 1metro).
1m
7. El LED azul indica que se ha conectado correctamente
Nota: BTA conecta Soundgear con mayor prioridad durante el emparejamiento de
dispositivos. Durante el proceso de emparejamiento el sonido puede funcionar por
breves periodos intermitentes.
La experiencia de audio sincronizado se verá afectada por lo siguiente:
a. BTA está conectado con dos dispositivos, o
b.
Soundgear está coenctado con BTA y un segundo dispositivo, o
c. BTA está conectado con un dispositivo no compatible con AptX de baja
latencia. Consulta los detalles en www.aptx.com.
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Lege die Soundgear um deinen Hals.
Biege die Audioarme vorsichtig nach außen. Gewaltsames Biegen kann das Gerät
beschädigen.
2. Schalte die Soundgear ein.
AN (Schiebeschalter)
3. Wenn du die Soundgear zum ersten Mal verbindest, wechselt sie nach dem
Einschalten automatisch in den Kopplungsmodus.
4. Schließe das Ladekabel an, um sie einzuschalten.
Es wird empfohlen, ein USB-Ladekabel mit Netzanschluss zu verwenden, um
konstanten Ladestrom zu erhalten.
5. Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den
Bluetooth-Kopplungsmodus.
Hinweis: Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den Ruhemodus,
falls 30 Minuten lang kein Audiosignal von einer Tonquelle übertragen wird.
Drücke die An/Aus-Taste, um den Bluetooth Adapter (BTA) wieder zu aktivieren.
6. Bringe die Soundgear im Kopplungsmodus in die Nähe des Bluetooth Adapters
(Abstand bis zu 1 Meter).
1 Meter
7. Blau leuchtende LED bedeutet, dass die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
Hinweis: Während der Kopplung stellt der Bluetooth Adapter (BTA) die Verbindung
zur Soundgear mit höherer Priorität her. Während des Kopplungsvorgangs kann der
Ton kurz aussetzen.
Die Audiosynchronisierung kann beeinträchtigt werden, falls:
a. der Bluetooth Adapter (BTA) mit zwei Geräten verbunden ist, oder
b. die Soundgear mit dem Bluetooth Adapter (BTA) und einem 2. Gerät verbunden
ist, oder
c. der Bluetooth Adapter (BTA) mit einem Nicht-AptX-kompatiblen Gerät niedriger
Latenz verbunden ist, siehe Details unter www.aptx.com.
IT
Connessione Bluetooth
1. Posizionare Soundgear sul collo
Allargare delicatamente le due estremità. Esercitare una forza eccessiva potrebbe
danneggiare il prodotto
2. Accendere Soundgear
ON (pulsante a slitta)
3. Se alla prima connessione, Soundgear entrerà in modalità di abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
4. Inserire il cavo di ricarica per accendere
Si consiglia di utilizzare un caricatore USB a parete per fornire una corrente stabile.
5. Il BTA entrerà automaticamente in modalità di abbinamento.
Nota: Il BTA passerà automaticamente in modalità di standby se non viene emesso
alcun segnale sonoro dalla sorgente audio per 30 minuti
Premere il pulsante Power per attivare il BTA
6. Posizionare Soundgear in modalità di abbinamento vicino al BTA (entro 1 metro).
1 metro
7. Il LED acceso di colore blu significa connesso correttamente
Nota: Il BTA collega Soundgear con la più alta priorità durante l'abbinamento del
dispositivo. Durante il processo di abbinamento il suono potrebbe interrompersi per
un breve periodo.
L'esperienza sonora sincronizzata non sarà ottimale se
a. Il BTA è collegato con due dispositivi o
b. Soundgear è collegato con il BTA & un secondo dispositivo o
c. Il BTA è collegato con un dispositivo non compatibile AptX a bassa latenza,
visita www.aptx.com per i dettagli
NL
Bluetooth aansluiting
1. Plaats de Soundgear om je nek
Trek de beide armen voorzichtig uit elkaar. Te hard aan de armen trekken kan het
apparaat beschadigen
2. Zet de Soundgear aan
AAN (schuifknop)
3. Als de Soundgear de eerste keer wordt aangesloten, wordt de koppelingsmodus bij
het inschakelen automatisch geactiveerd.
4.
Sluit de laadkabel aan om het apparaat in te schakelen
Gebruik de USB-oplader om stabiele voeding te verzekeren.
5. De BTA schakelt automatisch in de koppelingsmodus.
Opmerking: De BTA schakelt automatisch in de slaapstand als 30 minuten geen
geluidssignaal van de audiobron wordt ontvangen. Druk op de Power (aan/uit) toets
om de BTA te activeren.
6. Plaats de Soundgear in de koppelingsmodus dichtbij de BTA (binnen 1 meter).
1 meter
7. De blauwe LED betekent dat het apparaat is aangesloten.
Opmerking: De BTA koppelt de Soundgear met prioriteit tijdens het koppelen van
apparaten. Tijdens het koppelen kan het geluid kort worden onderbroken.
Audiosynchronisatie kan beïnvloed worden als
a. de BTA gekoppeld is met twee apparaten of
b. de Soundgear gekoppeld is met de BTA & een tweede apparaat, of
c. de BTA gekoppeld wordt met een niet-AptX Low Latency compatibel
apparaat. Bezoek www.aptx.com voor bijzonderheden.
NO
Bluetooth forbindelse
1. Sett Soundgear på nakken
Trekk lydarmene utover forsiktig. Å trekke med overdreven kraft vil føre til feil på
produktet
2. Slå på lydutstyret
PÅ (skyve knapp)
3. Hvis du kobler til for første gang, vil Soundgear automatisk gå inn i modusen etter at
den er slått på
4. Plugg lading kabelen for å slå på INPUT
Anbefales for å bruke USB-lader for å gi stabil strøm.
5. BTA vil automatisk legge inn modus.
Merk: BTA vil automatisk bytte til dvalemodus hvis det ikke er noe lydsignal fra
lydkilden over 30 minutter. Trykk på strømknappen for å starte BTA
6. Sett Soundgear i modus nær BTA (Innenfor 1 meter).
1 meter
7. LED blått betyr at enheten har blitt suksessfullt koblet til
Merk: BTA forbinder Soundgear med høyeste prioritet ved forbindelsen mellom
delene. Under denne prosessen kan lyden ha et kort periodisk opphold.
Opplevelsen av den synkroniserte lyden vil bli påvirket hvis
a. BTA kobles til to enheter eller
b. Soundgear blir koblet til BTA & en annen enhet eller
c. BTA kobles til ikke-AptX Lav Latens-kompatibel enhet, besøk www.aptx.com
for mer informasjon
Soundgear BTA
FI
Bluetooth -yhteys
1. Aseta Soundgear kaulallesi
Vedä äänivarsia varoen ulospäin. Liiallinen voimankäyttö johtaa tuotteen vioittumiseen
2. Kytke Soundgear päälle
PÄÄLLÄ (Liukupainike)
3. Jos yhteys muodostetaan ensimmäistä kertaa, Soundgear siirtyy
parinmuodostustilaan automaattisesti, kun siihen on kytketty virta
4. Aseta latausjohto pistokkeeseen kytkeäksesi päälle
On suositeltavaa käyttää USB-seinälaturia vakaan virran muodostamiseksi.
5. BTA siirtyy parinmuodostustilaan automaattisesti.
Huomautus: BTA kytkeytyy lepotilaan automaattisesti, jos mitään äänisignaalia
äänilähteestä ei saavu 30 min kuluessa. Paina Virtapainiketta aktivoidaksesi BTA:n
6. Aseta Soundgear parinmuodostustilaan BTA:lle (1 metrin etäisyydelle).
1 metri
7. Sininen LED-merkkivalo tarkoittaa yhteyden onnistunutta muodostumista
Huomautus:
BTA yhdistää Soundgearin korkeammalla prioriteetilla laitteen
parinmuodostuksen aikana. Parinmuodostuksen aikana äänessä voi olla lyhyt
välijakso.
Äänisynkronoitu kokemus voi tulla vaikutetuksi, jos
a. BTA on yhdistetty kahteen laitteeseen
b. Soundgear on yhdistetty BTA:n ja toisen laitteen kanssa tai
c. BTA on yhdistetty ei-AptX Low Latency -yhteensopivaan laitteeseen, käy
sivustolla www.aptx.com saadaksesi lisätietoja
SV
Bluetooth-anslutning
1. Placera Soundgear runt nacken
Dra varsamt ljudarmarna utåt. Om du drar våldsamt kan du skada produkten.
2. Slå på Soundgear
ON (skjutknapp)
3. När du ansluter för första gången går Soundgear automatiskt in i parkopplingsläge
när den slås på
4. Sätt i laddningskabeln och slå på produkten
Du rekommenderas att använda en väggladdare med USB-port för en stabil
strömtillförsel.
5. BTA går automatiskt in i parkopplingsläge.
Observera: BTA går automatiskt in i viloläge om den inte mottar någon ljudsignal
från ljudkällan på 30 minuter. Tryck på startknappen för att väcka BTA
6. Försätt Soundgear i parkopplingsläge i närheten av BTA (inom 1 meter).
1 meter
7. En blå LED-lampa innebär att anslutningen har upprättats
Observera: BTA prioriterar anslutningen till Soundgear vid parkoppling med enheter.
Under parkopplingsprocessen kan det hända att ljudet avbryts under en kort stund.
Ljudsynkroniseringen påverkas om
a. BTA ansluts till två enheter eller
b. Soundgear ansluts till BTA och en andra enhet eller
c. BTA ansluts till en enhet som inte är kompatibel med AptX Low Latency.
Gå till www.aptx.com för mer information.
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tag Soundgear rundt om din hals
Træk lydarmene forsigtigt ud. Hvis du trækker med for meget kraft, kan produktet
blive ødelagt
2. Tænd for Soundgear
TIL (skydeknap)
3. Hvis du forbinder for første gang, går Soundgear automatisk i parringstilstand, når
den tændes
4. Indsæt opladningskablet for at tænde for den
Det anbefales at bruge en USB-oplader i en stikkontakt for at levere stabil strøm.
5. BTA går automatisk i parringstilstand.
Bemærk: BTA vil automatisk gå i dvaletilstand, hvis der ikke modtages et lydsignal
fra en lydkilde i 30 min.
Tryk på tænd/sluk-knappen for at vække BTA
6. Sæt Soundgear i parringstilstand tæt ved BTA (inden for 1 m).
1 meter
7. Når lysdioden lyser blåt, er forbindelsen oprettet
Bemærk: BTA forbinder Soundgear i højere prioritet under enhedsparring. Under
parringsprocessen kan lyden blive afbrudt et kort øjeblik.
Lydsynkroniseringen vil blive påvirket, hvis
a. BTA er forbundet med to enheder eller
b. Soundgear er forbundet med BTA og en anden enhed eller
c. BTA er forbundet med en ikke-AptX lav latens-kompatibel enhed. Gå ind på
www.aptx.com for yderligere oplysninger
PL
Połączenie Bluetooth
1. Załóż Soundgear na szyję
Delikatnie pociągnij za pałąk audio na zewnątrz Użycie nadmiernej siły będzie
skutkować uszkodzeniem produktu
2. Włącz Soundgear
WŁ (suwak)
3. W przypadku pierwszego łączenia Soundgear wejdzie w tryb parowania
automatycznie po włączeniu zasilania.
4. Podłącz przewód ładujący, aby włączyć urządzenie.
Zaleca się użycie ładowarki ściennej USB dla zapewnienia stabilności ładowania.
5. BTA automatycznie przełączy się w tryb parowania.
Uwaga: BTA automatycznie przejdzie w tryb uśpienia, jeśli przez 30 minut ze źródła
audio nie zostanie wysłany żaden sygnał audio
Naciśnij przycisk zasilania, aby obudzić BTA
6. Umieść Soundgear w trybie parowania w pobliżu BTA (w odległości 1 m).
1m
7. Świecąca niebieskim światłem dioda wskazuje na pomyślne nawiązanie połączenia
Uwaga: W trakcie parowania BTA traktuje Soundgear jako urządzenie priorytetowe.
Podczas tego procesu dźwięk może przez pewien czas być przerywany.
Synchronizacja audio zostanie zakłócona, jeśli:
a. BTA zostało połączone z dwoma urządzeniami, lub
b. Soundgear połączony jest z BTA i dodatkowym urządzeniem, lub
c. BTA zostało połączone z urządzeniem nieobsługującym kodeka AptX Low
Latency (więcej szczegółów w witrynie www.aptx.com)
HU
Bluetooth csatlakozás
1. Tegye a Soundgear eszközt a nyakára
Húzza óvatosan kifelé a hang karokat. Ha túl erősen húzza kifelé, akkor a termék
tönkremehet.
2. Kapcsolja be a Soundgear eszközt
BE (csúszka)
3. Az első csatlakoztatás alkalmával a Soundgear eszköz automaitkusan párosítási
módba áll a bekapcsolás után
4. A bekapcsoláshoz csatlakoztassa a töltő kábelt
A folyamatos tápellátás biztosításához USB fali töltő használata ajánlott.
5. A BTA automatikusan párosító módba lép.
Megjegyzés:
A BTA automatikusan alvó üzemmódba kapcsol, ha 30 percig nem
jön hangjelzés az audio áramforrásról
A BTA alvó üzemmódból való felépítéséhez nyomja meg a tápellátás gombot
6. Tegye a Soundgear eszközt párosító módba, a BTA-hoz közel (1 méteren belülre).
1 méter
7. A kék LED azt jelenti, hogy a csatlakoztatás sikeresen megtörtént
Megjegyzés: A BTA magasabb prioritással csatlakoztatja a Soundgear eszközt a
készülék párosítás során. A párosítás során a hang esetleg egy rövidke időtartamra
megszakadhat.
Az audio szinkronizációs élmény akkor érintett, ha
a. BTA két készülékkel keürlt csatlakoztatásra, vagy
b. A Sondgear csatlakoztatásra került a BTA-val & második készülékkel, vagy ha
c. A BTS csatlakoztatásra került a nem-AptX alacsony késleltetésű kompatibilis
készülékkel, a részletekért látogasson el a www.aptx.com weboldalra
RU
Подключение Bluetooth
1. Поместите Soundgear на шею
Аккуратно наденьте на себя устройство. Вытягивание с чрезмерной силой может
привести к поломке изделия.
2. Включите Soundgear
Включение (кнопка)
3. При первом подключении Soundgear автоматически перейдет в режим сопряжения
после включения
4. Подключите кабель зарядки для включения
Рекомендуется использовать сетевое зарядное устройство USB для стабильного тока.
5. BTA перейдет в режим сопряжения автоматически.
Примечание: BTA автоматически перейдет в спящий режим, если в течение 30 минут
не будет звукового сигнала от аудиоисточника.
Нажмите кнопку питания, чтобы включить BTA
6. Переведите Soundgear в режим сопряжения рядом с BTA (в радиусе 1 метра).
1 метр
7. Синий индикатор означает успешное соединение
Примечание: BTA подключается к Soundgear с высоким приоритетом во время
сопряжения устройств. Во время сопряжения звук может временно прерваться.
На синхронизацию звука может повлиять:
а. Подключение двух устройств к BTA
б. Подключение Soundgear к BTA и второму устройству
в.
Подключение BTA к устройству, не совместимому с AptX Low Latency.
PT
Conexão Bluetooth
1. Coloque o Soundgear em torno do pescoço
Puxe os braços acústicos para a frente suavemente e sem força excessiva para não
danificar o produto.
2. Ligue o Soundgear
Liga (botão deslizante)
Ao ser ligado e conectado pela primeira vez, o Soundgear entrará no modo de
emparelhamento automaticamente.
4. Conecte o cabo de carregamento para ligar o Soundgear
Procure usar um carregador de parede USB que forneça uma corrente estável.
5. O BTA entrará no modo de emparelhamento automaticamente.
Obs: O BTA entrará no modo de repouso automaticamente se passar mais de 30
minutos sem receber nenhum sinal de áudio
Pressione o botão Liga para despertar o BTA
6. Coloque o Soundgear no modo de emparelhamento próximo (a 1 metro) do BTA.
1 metro
7. Quando a conexão for realizada, o LED acenderá em azul
Obs: O BTA conecta o Soundgear com maior prioridade durante o emparelhamento
do dispositivo. O som pode ser interrompido brevemente durante o
emparelhamento.
A experiência de áudio sincronizado será afetada nas seguintes situações:
a. O BTA for conectado a dois dispositivos
b. O Soundgear for conectado ao BTA e a um segundo dispositivo
c. O BTA for conectado a um dispositivo compatível sem AptX Low Latency. Para
saber mais sobre essa configuração, acesse www.aptx.com
ID
Koneksi Bluetooth
1. Pasang Soundgear di leher Anda
Tarik lengan audio ke arah luar secara perlahan. Penarikan paksa akan membuat
produk rusak
2. Nyalakan Soundgear
HIDUP (Geser tombol)
3. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, Soundgear akan otomatis masuk
ke mode penyambungan setelah dinyalakan
4. Colokkan kabel pengisian daya untuk menyalakan
Sebaiknya gunakan pengisi daya dinding USB agar arus yang dihasilkan stabil.
5. BTA akan otomatis masuk ke mode pemasangan.
Catatan: BTA akan otomatis beralih ke mode tidur apabila tidak ada sinyal suara
dari sumber audio selama lebih dari 30 menit
Tekan tombol Daya untuk mengaktifkan BTA
6. Masukkan Soundgear ke dalam mode pemasangan berdekatan dengan BTA (dalam
jarak 1 meter).
1 meter
7. LED biru menandakan koneksi berhasil
Catatan: BTA menyambung ke Soundgear dengan prioritas lebih tinggi selama
pemasangan perangkat. Selama proses pemasangan, mungkin terdengar bunyi
singkat berselang.
Sinkronisasi audio akan terpengaruh apabila
a. BTA terhubung dengan dua perangkat atau
b. Soundgear terhubung dengan BTA & perangkat kedua atau
c. BTA terhubung dengan perangkat kompatibel non-AptX Low Latency, kunjungi
www.aptx.com untuk informasi lengkap
JP
Bluetooth接続
1. 首にサウンドギアを装着します
オーディオアームをゆっくり外側に引き出します。強く引っ張りすぎると、製品
が壊れてしまう恐れがありますのでゆっくり引き出します
2. サウンドギアの電源を入れる
オン(スライドボタン)
3. 初めて接続する場合は、電源を入れるとサウンドギアは自動的にペアリングモー
ドに入ります
4. 電源を入れるには、充電用ケーブルを差し込みます
安定した電流を供給するには、USBウォールチャージャー(コンセント給電)の
使用をお勧めします。
5. BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にペアリングモードに入ります。
注意30分以上オーディオ・ソースからのサウンド信号がない場合は、
BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にスリープモードに切り替わります
電源ボタンを押して、BTA(Bluetooth トランスミッター)を起動します
6. BTA(Bluetooth トランスミッター)の近く(1m以内)でサウンドギアをペアリングモ
ードにします。
1m
7. LEDが青色でオンになっていれば、接続は成功です
注意BTA(Bluetooth トランスミッター)は、デバイス・ペアリング中は高い優先
度でサウンドギアに接続されます。ペアリング・プロセス中、短くて断続的な周
期でサウンドが聞こえることがあります。
以下の場合、オーディオ同期設定は影響を受けます
a. BTA2台のデバイスと接続した場合、または
b. サウンドギアがBTA(Bluetooth トランスミッター)&2台目のデバイスと接続さ
れている場合、または
c. BTAが非AptX低レイテンシー対応デバイスに接続されている場合、詳細につ
いてはwww.aptx.comにアクセスしてください
KO
Bluetooth 연결
1. Soundgear를 목에 겁니다.
오디오 암을 바깥쪽으로 부드럽게 당깁니다. 과도하게 힘을 주어 당기면 제품이 고장
수 있습니다.
2. Soundgear를 켭니다.
켜기(슬라이드 버튼)
3. 첫연결시Soundgear 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
4. 충전 케이블을 꽂아 켭니다.
안정적인 전류 공급을 위해 USB 콘센트 충전기를 사용하는
것이 좋습니다.
5. BTA는 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
참고: 오디오 소스에서 30분이 지나도록 사운드 신호가 흘러나오지 않으면 BTA가절
모드로 자동 전환됩니다.
BTA를 정상 복귀하려면 Power(전원) 버튼을 누릅니다.
6. BTA에 가까이(1미터 이내) 상태에서 Soundgear 페어링 모드로 전환합니다.
1미터
7. 파란색 LED 켜지면 성공적으로 연결된 것입니다.
참고: 장치 페어링 BTA는 높은 우선순위로 Soundgear 연결합니다. 페어링
프로세스 중 사운드가 간헐적으로 끊길 수 있습니다.
다음과 같은 경우 오디오 동기화 경험이 영향을 받습니다.
a. 장치 2개와 연결된 BTA 또는
b. BTA 및 보조 장치와 연결된 Soundgear 또는
c. AptX Low Latency 호환 장치와 연결된 BTA에 대한 자세한 내용을 보려면
www.aptx.com을 방문하십시오.
CHS
Bluetooth 连接
1. Soundgear 戴在脖子上
轻轻将产品两臂向外拉。 用力过度会导致产品损坏
2. 打开 Soundgear
ON(滑动按钮)
3. 如果是首次连接,Soundgear 将会在开启后自动进入配对模式
4. 插入充电电缆以开启
推荐使用 USB 插座充电器以提供稳定电流。
5. BTA 将自动进入配对模式。
注意:如 30 分钟内音频源没有音频信号,BTA 将自动切换至睡眠模式。
按下电源键可唤醒 BTA
6. Soundgear 放在靠近 BTA1 米内)的位置开启配对模式。
1
7. LED 显示蓝色表示连接成功
注意: 在设备配对过程中,BTA 将以更高的优先级连接 Soundgear。 在配对过程
中,声音可能会有短暂的断续。
在以下情况下,音频同步体验将受到影响
a. BTA 连接了 2 台设备
b. Soundgear 连接至 BTA 和第二个设备
c. BTA 连接了不兼容 AptX Low Latency 的设备,请访问 www.aptx.com 查看详
细信息
CHT
Bluetooth 連接
1. Soundgear 戴在頸上
向外輕拉音訊臂。 用過大的力拉會導致產品故障
2. 開啟 Soundgear
開啟(滑動按鈕)
3. 若是第一次連接,Soundgear 將在通電後自動進入配對模式
4. 插上充電纜線以開啟
推薦使用 USB 壁掛式充電器來提供穩定的電流。
5. BTA 將自動進入配對模式。
附註:如 30 分鐘內沒有來自音訊來源的聲音訊號,BTA 將自動切換到休眠模式
按電源按鈕以喚醒 BTA
6. 將進入配對模式的 Soundgear 靠近 BTA1 公尺內)。
1公尺
7. LED 藍色開啟表示已成功連接
附註: 在裝置配對期間,BTA 以較高的優先級連接 Soundgear。 在配對過程中,
聲音可能會有短暫的間隔期。
若發生以下情況,音訊同步體驗將受到影響
a. BTA 與兩個裝置連接或
b. Soundgear BTA 及第二個裝置連接或
c. BTA 與非 AptX 低延遲技術相容之裝置連接,詳情請瀏覽 www.aptx.com
HE
(תו'טולב) יטוחלא רוביח
.  Soundgear   .1
     .     
Soundgear-   .2
(  )ON
       Soundgear- ,    .3
      .4
.   USB    
.     BTA- .5
 30              BTA :הרעה
BTA- ""     
.( 1  ) BTA-    Soundgear- .6
 1
        .7
.      Soundgear -   BTA- :הרעה
.          
     
     BTA- .
    BTA-   Soundgear- .
www.aptx.com   ,AptX Low Latency-      BTA- .
 
AR
Bluetooth ﻞﻴﺻﻮﺗ
رﰲﺟﺪوﺳﺔﺳﻖ
ﻠﻋ .1
ﺞﺘﻨ
ُ
ﳌا ﻞﻄﻌﺗ ﱃإ يدﺆﻴﺳ ﺔﻃﺮﻔﻣ ةﻮﻘﺑ ﺐﺤﺴﻟا نﻷ .جرﺎﺨﻟا ﱃإ
ٍ
ﻖﻓﺮﺑ تﻮﺼﻟا عرذأ ﺐﺤﺳا
ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﻐﺸﺗ
.2
(قﻻﺰﻧﻻا رز) ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﺪﻌﺑ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﺧﺪﺗ ،ﱃوﻷا ةﺮﻤﻠﻟ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا لﺎﺣ .3
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺒﻟ ﺲﺒﻘﳌا ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺒﻛ ﻞﺻو .4
.ﺮﻘﺘﺴﻣ رﺎﻴﺗ ﻓﻮﺘﻟ USB ﻂﺋﺎﺣ ﻦﺣﺎﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﴅﻮ
ُ
.
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬ
ُ
ﻣﻞ .5
تﻮﺼﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻣ تﻮﺻ ةرﺎﺷإ دﻮﺟو مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ مﻮﻨﻟا ﻊﺿو ﱃإ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ لﻮﺤﺘﻴﺳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻘﻴﻗد 30 ﻣأة
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا
.(ﱰﻣ
1 رﺎﻃإ ) ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﺔﻧﱰﻘﳌا ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﺿ .6
ﱰﻣ 1
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا حﺎﺠﻧ ﻲﻨﻌﻳ اﺬﻬﻓ ،قرزﻷا LED حﺎﺒﺼﻣ ةءﺎﺿإ ﺪﻨﻋ .7
ثﺪﺤﻳ ﺪﻗو .زانااءأﺟﺪوﺳﺔﺑىﻗﻞﺗﺔوأﲆﻋثاﺊﻣﻞ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.نااﺔﻋلﺧة
ٍ
ةﱰﻔﻟ تﻮﺼﻟا ﰲ ﻊﻴﻄﻘﺗ
ﺣﰲتاﺔاﻣﺔﺗﺮ
وأ ،ﻦﻳزﺎﻬﺠﺑ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ . أ
وأ ،
ٍ
نﺎﺛ زﺎﻬﺟو ثﻮﺗﻮﻠﺑ ﺊﻳﺎﻬ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ . ب
ةرﺎﻳز ﻚﻨﻜ
ُ
ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ ،
AptX عﻧﻏﻦﻣﺔاﺾﻣﻖاﻣزﺑثاﺊﻣﻞ . ج
www.aptx.com
FR
Connexion Bluetooth
1. Mettez le Soundgear autour de votre cou
Écartez les branches audio doucement. Tirer avec une force excessive entraînera
une défaillance du produit
2. Allumez le Soundgear
ON (bouton coulissant)
3.
À la première connexion, le Soundgear passe automatiquement au mode de
jumelage après son allumage.
4. Branchez le câble de charge pour l’allumer.
Il est recommandé d’utiliser un chargeur secteur USB pour fournir un courant stable.
5. L'adaptateur BT passera automatiquement au mode de jumelage.
Note: l'adaptateur BT passe automatiquement en mode sommeil si aucun signal
audio ne provient d'une source pendant plus de 30 minutes. Appuyez sur le
bouton d'alimentation pour réveiller l'appareil.
6. Mettez le Soundgear en mode de jumelage à proximité de l'adaptateur BT (à
moins d’un mètre).
1 mètre
7. La LED bleue signifie une connexion réussie.
Note: l'adaptateur BT connecte le Soundgear avec la priorité supérieure pendant
le jumelage de l’appareil. Pendant le processus de jumelage, le son peut avoir un
bref retard intermittent.
L’expérience du son synchronisé sera affectée si:
a. L'adaptateur BT est connecté à deux appareils ou
b.
Le Soundgear est connecté à l'adaptateur BT et à un second appareil ou
c. L'adaptateur BT est connecté à un appareil compatible à faible latence
non AptX, visitez www.aptx.com pour plus de détails.
ES
Conexión Bluetooth
1. Ponte Soundgear en el cuello.
Tira de los brazos de sonido hacia fuera suavemente. Si tiras con demasiada fuerza,
el producto se puede estropear.
2. Enciende Soungear
ON (Botón deslizante)
3. Si es la primera conexión, Soundgear se pondrá en modo de emparejamiento
automáticamente después de encenderlo.
4. Conecta el cable de carga para encender.
Se recomienda utilizar un cargador de pared USB para proporcionar corriente estable.
5. BTA se pondrá en modo de emparejamiento automáticamente.
Nota: BTA se pondrá en modo de reposo automáticamente si no recibe ninguna
señal de audio desde la fuente durante más de 30minutos. Pulsa el botón Power
(Alimentación) para activar el BTA.
6. Pon el Soundgear en modo de emparejamiento cerca del BTA (a menos de 1metro).
1m
7. El LED azul indica que se ha conectado correctamente
Nota: BTA conecta Soundgear con mayor prioridad durante el emparejamiento de
dispositivos. Durante el proceso de emparejamiento el sonido puede funcionar por
breves periodos intermitentes.
La experiencia de audio sincronizado se verá afectada por lo siguiente:
a. BTA está conectado con dos dispositivos, o
b.
Soundgear está coenctado con BTA y un segundo dispositivo, o
c. BTA está conectado con un dispositivo no compatible con AptX de baja
latencia. Consulta los detalles en www.aptx.com.
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Lege die Soundgear um deinen Hals.
Biege die Audioarme vorsichtig nach außen. Gewaltsames Biegen kann das Gerät
beschädigen.
2. Schalte die Soundgear ein.
AN (Schiebeschalter)
3. Wenn du die Soundgear zum ersten Mal verbindest, wechselt sie nach dem
Einschalten automatisch in den Kopplungsmodus.
4. Schließe das Ladekabel an, um sie einzuschalten.
Es wird empfohlen, ein USB-Ladekabel mit Netzanschluss zu verwenden, um
konstanten Ladestrom zu erhalten.
5. Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den
Bluetooth-Kopplungsmodus.
Hinweis: Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den Ruhemodus,
falls 30 Minuten lang kein Audiosignal von einer Tonquelle übertragen wird.
Drücke die An/Aus-Taste, um den Bluetooth Adapter (BTA) wieder zu aktivieren.
6. Bringe die Soundgear im Kopplungsmodus in die Nähe des Bluetooth Adapters
(Abstand bis zu 1 Meter).
1 Meter
7. Blau leuchtende LED bedeutet, dass die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
Hinweis: Während der Kopplung stellt der Bluetooth Adapter (BTA) die Verbindung
zur Soundgear mit höherer Priorität her. Während des Kopplungsvorgangs kann der
Ton kurz aussetzen.
Die Audiosynchronisierung kann beeinträchtigt werden, falls:
a. der Bluetooth Adapter (BTA) mit zwei Geräten verbunden ist, oder
b. die Soundgear mit dem Bluetooth Adapter (BTA) und einem 2. Gerät verbunden
ist, oder
c. der Bluetooth Adapter (BTA) mit einem Nicht-AptX-kompatiblen Gerät niedriger
Latenz verbunden ist, siehe Details unter www.aptx.com.
IT
Connessione Bluetooth
1. Posizionare Soundgear sul collo
Allargare delicatamente le due estremità. Esercitare una forza eccessiva potrebbe
danneggiare il prodotto
2. Accendere Soundgear
ON (pulsante a slitta)
3. Se alla prima connessione, Soundgear entrerà in modalità di abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
4. Inserire il cavo di ricarica per accendere
Si consiglia di utilizzare un caricatore USB a parete per fornire una corrente stabile.
5. Il BTA entrerà automaticamente in modalità di abbinamento.
Nota: Il BTA passerà automaticamente in modalità di standby se non viene emesso
alcun segnale sonoro dalla sorgente audio per 30 minuti
Premere il pulsante Power per attivare il BTA
6.
Posizionare Soundgear in modalità di abbinamento vicino al BTA (entro 1 metro).
1 metro
7. Il LED acceso di colore blu significa connesso correttamente
Nota: Il BTA collega Soundgear con la più alta priorità durante l'abbinamento del
dispositivo. Durante il processo di abbinamento il suono potrebbe interrompersi per
un breve periodo.
L'esperienza sonora sincronizzata non sarà ottimale se
a. Il BTA è collegato con due dispositivi o
b. Soundgear è collegato con il BTA & un secondo dispositivo o
c. Il BTA è collegato con un dispositivo non compatibile AptX a bassa latenza,
visita www.aptx.com per i dettagli
NL
Bluetooth aansluiting
1. Plaats de Soundgear om je nek
Trek de beide armen voorzichtig uit elkaar. Te hard aan de armen trekken kan het
apparaat beschadigen
2. Zet de Soundgear aan
AAN (schuifknop)
3. Als de Soundgear de eerste keer wordt aangesloten, wordt de koppelingsmodus bij
het inschakelen automatisch geactiveerd.
4.
Sluit de laadkabel aan om het apparaat in te schakelen
Gebruik de USB-oplader om stabiele voeding te verzekeren.
5. De BTA schakelt automatisch in de koppelingsmodus.
Opmerking: De BTA schakelt automatisch in de slaapstand als 30 minuten geen
geluidssignaal van de audiobron wordt ontvangen. Druk op de Power (aan/uit) toets
om de BTA te activeren.
6. Plaats de Soundgear in de koppelingsmodus dichtbij de BTA (binnen 1 meter).
1 meter
7. De blauwe LED betekent dat het apparaat is aangesloten.
Opmerking: De BTA koppelt de Soundgear met prioriteit tijdens het koppelen van
apparaten. Tijdens het koppelen kan het geluid kort worden onderbroken.
Audiosynchronisatie kan beïnvloed worden als
a. de BTA gekoppeld is met twee apparaten of
b. de Soundgear gekoppeld is met de BTA & een tweede apparaat, of
c. de BTA gekoppeld wordt met een niet-AptX Low Latency compatibel
apparaat. Bezoek www.aptx.com voor bijzonderheden.
NO
Bluetooth forbindelse
1. Sett Soundgear på nakken
Trekk lydarmene utover forsiktig. Å trekke med overdreven kraft vil føre til feil på
produktet
2. Slå på lydutstyret
PÅ (skyve knapp)
3. Hvis du kobler til for første gang, vil Soundgear automatisk gå inn i modusen etter at
den er slått på
4. Plugg lading kabelen for å slå på INPUT
Anbefales for å bruke USB-lader for å gi stabil strøm.
5. BTA vil automatisk legge inn modus.
Merk: BTA vil automatisk bytte til dvalemodus hvis det ikke er noe lydsignal fra
lydkilden over 30 minutter. Trykk på strømknappen for å starte BTA
6. Sett Soundgear i modus nær BTA (Innenfor 1 meter).
1 meter
7. LED blått betyr at enheten har blitt suksessfullt koblet til
Merk: BTA forbinder Soundgear med høyeste prioritet ved forbindelsen mellom
delene. Under denne prosessen kan lyden ha et kort periodisk opphold.
Opplevelsen av den synkroniserte lyden vil bli påvirket hvis
a. BTA kobles til to enheter eller
b. Soundgear blir koblet til BTA & en annen enhet eller
c. BTA kobles til ikke-AptX Lav Latens-kompatibel enhet, besøk www.aptx.com
for mer informasjon
Soundgear BTA
FI
Bluetooth -yhteys
1. Aseta Soundgear kaulallesi
Vedä äänivarsia varoen ulospäin. Liiallinen voimankäyttö johtaa tuotteen vioittumiseen
2. Kytke Soundgear päälle
PÄÄLLÄ (Liukupainike)
3. Jos yhteys muodostetaan ensimmäistä kertaa, Soundgear siirtyy
parinmuodostustilaan automaattisesti, kun siihen on kytketty virta
4. Aseta latausjohto pistokkeeseen kytkeäksesi päälle
On suositeltavaa käyttää USB-seinälaturia vakaan virran muodostamiseksi.
5. BTA siirtyy parinmuodostustilaan automaattisesti.
Huomautus: BTA kytkeytyy lepotilaan automaattisesti, jos mitään äänisignaalia
äänilähteestä ei saavu 30 min kuluessa. Paina Virtapainiketta aktivoidaksesi BTA:n
6. Aseta Soundgear parinmuodostustilaan BTA:lle (1 metrin etäisyydelle).
1 metri
7. Sininen LED-merkkivalo tarkoittaa yhteyden onnistunutta muodostumista
Huomautus:
BTA yhdistää Soundgearin korkeammalla prioriteetilla laitteen
parinmuodostuksen aikana. Parinmuodostuksen aikana äänessä voi olla lyhyt
välijakso.
Äänisynkronoitu kokemus voi tulla vaikutetuksi, jos
a. BTA on yhdistetty kahteen laitteeseen
b. Soundgear on yhdistetty BTA:n ja toisen laitteen kanssa tai
c. BTA on yhdistetty ei-AptX Low Latency -yhteensopivaan laitteeseen, käy
sivustolla www.aptx.com saadaksesi lisätietoja
SV
Bluetooth-anslutning
1. Placera Soundgear runt nacken
Dra varsamt ljudarmarna utåt. Om du drar våldsamt kan du skada produkten.
2. Slå på Soundgear
ON (skjutknapp)
3. När du ansluter för första gången går Soundgear automatiskt in i parkopplingsläge
när den slås på
4. Sätt i laddningskabeln och slå på produkten
Du rekommenderas att använda en väggladdare med USB-port för en stabil
strömtillförsel.
5. BTA går automatiskt in i parkopplingsläge.
Observera: BTA går automatiskt in i viloläge om den inte mottar någon ljudsignal
från ljudkällan på 30 minuter. Tryck på startknappen för att väcka BTA
6. Försätt Soundgear i parkopplingsläge i närheten av BTA (inom 1 meter).
1 meter
7. En blå LED-lampa innebär att anslutningen har upprättats
Observera: BTA prioriterar anslutningen till Soundgear vid parkoppling med enheter.
Under parkopplingsprocessen kan det hända att ljudet avbryts under en kort stund.
Ljudsynkroniseringen påverkas om
a. BTA ansluts till två enheter eller
b. Soundgear ansluts till BTA och en andra enhet eller
c. BTA ansluts till en enhet som inte är kompatibel med AptX Low Latency.
Gå till www.aptx.com för mer information.
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tag Soundgear rundt om din hals
Træk lydarmene forsigtigt ud. Hvis du trækker med for meget kraft, kan produktet
blive ødelagt
2. Tænd for Soundgear
TIL (skydeknap)
3. Hvis du forbinder for første gang, går Soundgear automatisk i parringstilstand, når
den tændes
4. Indsæt opladningskablet for at tænde for den
Det anbefales at bruge en USB-oplader i en stikkontakt for at levere stabil strøm.
5. BTA går automatisk i parringstilstand.
Bemærk: BTA vil automatisk gå i dvaletilstand, hvis der ikke modtages et lydsignal
fra en lydkilde i 30 min.
Tryk på tænd/sluk-knappen for at vække BTA
6. Sæt Soundgear i parringstilstand tæt ved BTA (inden for 1 m).
1 meter
7. Når lysdioden lyser blåt, er forbindelsen oprettet
Bemærk: BTA forbinder Soundgear i højere prioritet under enhedsparring. Under
parringsprocessen kan lyden blive afbrudt et kort øjeblik.
Lydsynkroniseringen vil blive påvirket, hvis
a. BTA er forbundet med to enheder eller
b. Soundgear er forbundet med BTA og en anden enhed eller
c. BTA er forbundet med en ikke-AptX lav latens-kompatibel enhed. Gå ind på
www.aptx.com for yderligere oplysninger
PL
Połączenie Bluetooth
1. Załóż Soundgear na szyję
Delikatnie pociągnij za pałąk audio na zewnątrz Użycie nadmiernej siły będzie
skutkować uszkodzeniem produktu
2. Włącz Soundgear
WŁ (suwak)
3. W przypadku pierwszego łączenia Soundgear wejdzie w tryb parowania
automatycznie po włączeniu zasilania.
4. Podłącz przewód ładujący, aby włączyć urządzenie.
Zaleca się użycie ładowarki ściennej USB dla zapewnienia stabilności ładowania.
5. BTA automatycznie przełączy się w tryb parowania.
Uwaga: BTA automatycznie przejdzie w tryb uśpienia, jeśli przez 30 minut ze źródła
audio nie zostanie wysłany żaden sygnał audio
Naciśnij przycisk zasilania, aby obudzić BTA
6. Umieść Soundgear w trybie parowania w pobliżu BTA (w odległości 1 m).
1m
7. Świecąca niebieskim światłem dioda wskazuje na pomyślne nawiązanie połączenia
Uwaga: W trakcie parowania BTA traktuje Soundgear jako urządzenie priorytetowe.
Podczas tego procesu dźwięk może przez pewien czas być przerywany.
Synchronizacja audio zostanie zakłócona, jeśli:
a. BTA zostało połączone z dwoma urządzeniami, lub
b. Soundgear połączony jest z BTA i dodatkowym urządzeniem, lub
c. BTA zostało połączone z urządzeniem nieobsługującym kodeka AptX Low
Latency (więcej szczegółów w witrynie www.aptx.com)
HU
Bluetooth csatlakozás
1. Tegye a Soundgear eszközt a nyakára
Húzza óvatosan kifelé a hang karokat. Ha túl erősen húzza kifelé, akkor a termék
tönkremehet.
2. Kapcsolja be a Soundgear eszközt
BE (csúszka)
3. Az első csatlakoztatás alkalmával a Soundgear eszköz automaitkusan párosítási
módba áll a bekapcsolás után
4. A bekapcsoláshoz csatlakoztassa a töltő kábelt
A folyamatos tápellátás biztosításához USB fali töltő használata ajánlott.
5. A BTA automatikusan párosító módba lép.
Megjegyzés:
A BTA automatikusan alvó üzemmódba kapcsol, ha 30 percig nem
jön hangjelzés az audio áramforrásról
A BTA alvó üzemmódból való felépítéséhez nyomja meg a tápellátás gombot
6. Tegye a Soundgear eszközt párosító módba, a BTA-hoz közel (1 méteren belülre).
1 méter
7. A kék LED azt jelenti, hogy a csatlakoztatás sikeresen megtörtént
Megjegyzés: A BTA magasabb prioritással csatlakoztatja a Soundgear eszközt a
készülék párosítás során. A párosítás során a hang esetleg egy rövidke időtartamra
megszakadhat.
Az audio szinkronizációs élmény akkor érintett, ha
a. BTA két készülékkel keürlt csatlakoztatásra, vagy
b. A Sondgear csatlakoztatásra került a BTA-val & második készülékkel, vagy ha
c. A BTS csatlakoztatásra került a nem-AptX alacsony késleltetésű kompatibilis
készülékkel, a részletekért látogasson el a www.aptx.com weboldalra
RU
Подключение Bluetooth
1. Поместите Soundgear на шею
Аккуратно наденьте на себя устройство. Вытягивание с чрезмерной силой может
привести к поломке изделия.
2. Включите Soundgear
Включение (кнопка)
3. При первом подключении Soundgear автоматически перейдет в режим сопряжения
после включения
4. Подключите кабель зарядки для включения
Рекомендуется использовать сетевое зарядное устройство USB для стабильного тока.
5. BTA перейдет в режим сопряжения автоматически.
Примечание: BTA автоматически перейдет в спящий режим, если в течение 30 минут
не будет звукового сигнала от аудиоисточника.
Нажмите кнопку питания, чтобы включить BTA
6. Переведите Soundgear в режим сопряжения рядом с BTA (в радиусе 1 метра).
1 метр
7. Синий индикатор означает успешное соединение
Примечание: BTA подключается к Soundgear с высоким приоритетом во время
сопряжения устройств. Во время сопряжения звук может временно прерваться.
На синхронизацию звука может повлиять:
а. Подключение двух устройств к BTA
б. Подключение Soundgear к BTA и второму устройству
в.
Подключение BTA к устройству, не совместимому с AptX Low Latency.
PT
Conexão Bluetooth
1. Coloque o Soundgear em torno do pescoço
Puxe os braços acústicos para a frente suavemente e sem força excessiva para não
danificar o produto.
2. Ligue o Soundgear
Liga (botão deslizante)
Ao ser ligado e conectado pela primeira vez, o Soundgear entrará no modo de
emparelhamento automaticamente.
4. Conecte o cabo de carregamento para ligar o Soundgear
Procure usar um carregador de parede USB que forneça uma corrente estável.
5. O BTA entrará no modo de emparelhamento automaticamente.
Obs: O BTA entrará no modo de repouso automaticamente se passar mais de 30
minutos sem receber nenhum sinal de áudio
Pressione o botão Liga para despertar o BTA
6. Coloque o Soundgear no modo de emparelhamento próximo (a 1 metro) do BTA.
1 metro
7. Quando a conexão for realizada, o LED acenderá em azul
Obs: O BTA conecta o Soundgear com maior prioridade durante o emparelhamento
do dispositivo. O som pode ser interrompido brevemente durante o
emparelhamento.
A experiência de áudio sincronizado será afetada nas seguintes situações:
a. O BTA for conectado a dois dispositivos
b. O Soundgear for conectado ao BTA e a um segundo dispositivo
c. O BTA for conectado a um dispositivo compatível sem AptX Low Latency. Para
saber mais sobre essa configuração, acesse www.aptx.com
ID
Koneksi Bluetooth
1. Pasang Soundgear di leher Anda
Tarik lengan audio ke arah luar secara perlahan. Penarikan paksa akan membuat
produk rusak
2. Nyalakan Soundgear
HIDUP (Geser tombol)
3. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, Soundgear akan otomatis masuk
ke mode penyambungan setelah dinyalakan
4. Colokkan kabel pengisian daya untuk menyalakan
Sebaiknya gunakan pengisi daya dinding USB agar arus yang dihasilkan stabil.
5. BTA akan otomatis masuk ke mode pemasangan.
Catatan: BTA akan otomatis beralih ke mode tidur apabila tidak ada sinyal suara
dari sumber audio selama lebih dari 30 menit
Tekan tombol Daya untuk mengaktifkan BTA
6. Masukkan Soundgear ke dalam mode pemasangan berdekatan dengan BTA (dalam
jarak 1 meter).
1 meter
7. LED biru menandakan koneksi berhasil
Catatan: BTA menyambung ke Soundgear dengan prioritas lebih tinggi selama
pemasangan perangkat. Selama proses pemasangan, mungkin terdengar bunyi
singkat berselang.
Sinkronisasi audio akan terpengaruh apabila
a. BTA terhubung dengan dua perangkat atau
b. Soundgear terhubung dengan BTA & perangkat kedua atau
c. BTA terhubung dengan perangkat kompatibel non-AptX Low Latency, kunjungi
www.aptx.com untuk informasi lengkap
JP
Bluetooth接続
1. 首にサウンドギアを装着します
オーディオアームをゆっくり外側に引き出します。強く引っ張りすぎると、製品
が壊れてしまう恐れがありますのでゆっくり引き出します
2. サウンドギアの電源を入れる
オン(スライドボタン)
3. 初めて接続する場合は、電源を入れるとサウンドギアは自動的にペアリングモー
ドに入ります
4. 電源を入れるには、充電用ケーブルを差し込みます
安定した電流を供給するには、USBウォールチャージャー(コンセント給電)の
使用をお勧めします。
5. BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にペアリングモードに入ります。
注意30分以上オーディオ・ソースからのサウンド信号がない場合は、
BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にスリープモードに切り替わります
電源ボタンを押して、BTA(Bluetooth トランスミッター)を起動します
6. BTA(Bluetooth トランスミッター)の近く(1m以内)でサウンドギアをペアリングモ
ードにします。
1m
7. LEDが青色でオンになっていれば、接続は成功です
注意BTA(Bluetooth トランスミッター)は、デバイス・ペアリング中は高い優先
度でサウンドギアに接続されます。ペアリング・プロセス中、短くて断続的な周
期でサウンドが聞こえることがあります。
以下の場合、オーディオ同期設定は影響を受けます
a. BTA2台のデバイスと接続した場合、または
b. サウンドギアがBTA(Bluetooth トランスミッター)&2台目のデバイスと接続さ
れている場合、または
c. BTAが非AptX低レイテンシー対応デバイスに接続されている場合、詳細につ
いてはwww.aptx.comにアクセスしてください
KO
Bluetooth 연결
1. Soundgear를 목에 겁니다.
오디오 암을 바깥쪽으로 부드럽게 당깁니다. 과도하게 힘을 주어 당기면 제품이 고장
수 있습니다.
2. Soundgear를 켭니다.
켜기(슬라이드 버튼)
3. 첫연결시Soundgear 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
4. 충전 케이블을 꽂아 켭니다.
안정적인 전류 공급을 위해 USB 콘센트 충전기를 사용하는 것이 좋습니다.
5. BTA는 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
참고: 오디오 소스에서 30분이 지나도록 사운드 신호가 흘러나오지 않으면 BTA가절
모드로 자동 전환됩니다.
BTA를 정상 복귀하려면 Power(전원) 버튼을 누릅니다.
6. BTA에 가까이(1미터 이내) 상태에서
Soundgear를 페어링 모드로 전환합니다.
1미터
7. 파란색 LED 켜지면 성공적으로 연결된 것입니다.
참고: 장치 페어링 BTA는 높은 우선순위로 Soundgear 연결합니다. 페어링
프로세스 중 사운드가 간헐적으로 끊길 수 있습니다.
다음과 같은 경우 오디오 동기화 경험이 영향을 받습니다.
a. 장치 2개와 연결된 BTA 또는
b. BTA 및 보조 장치와 연결된 Soundgear 또는
c. AptX Low Latency 호환 장치와 연결된 BTA에 대한 자세한 내용을 보려면
www.aptx.com을 방문하십시오.
CHS
Bluetooth 连接
1. Soundgear 戴在脖子上
轻轻将产品两臂向外拉。 用力过度会导致产品损坏
2. 打开 Soundgear
ON(滑动按钮)
3. 如果是首次连接,Soundgear 将会在开启后自动进入配对模式
4. 插入充电电缆以开启
推荐使用 USB 插座充电器以提供稳定电流。
5. BTA 将自动进入配对模式。
注意:如 30 分钟内音频源没有音频信号,BTA 将自动切换至睡眠模式。
按下电源键可唤醒 BTA
6. Soundgear 放在靠近 BTA1 米内)的位置开启配对模式。
1
7. LED 显示蓝色表示连接成功
注意: 在设备配对过程中,BTA 将以更高的优先级连接 Soundgear。 在配对过程
中,声音可能会有短暂的断续。
在以下情况下,音频同步体验将受到影响
a. BTA 连接了 2 台设备
b. Soundgear 连接至 BTA 和第二个设备
c. BTA 连接了不兼容 AptX Low Latency 的设备,请访问 www.aptx.com 查看详
细信息
CHT
Bluetooth 連接
1. Soundgear 戴在頸上
向外輕拉音訊臂。 用過大的力拉會導致產品故障
2. 開啟 Soundgear
開啟(滑動按鈕)
3. 若是第一次連接,Soundgear 將在通電後自動進入配對模式
4. 插上充電纜線以開啟
推薦使用 USB 壁掛式充電器來提供穩定的電流。
5. BTA 將自動進入配對模式。
附註:如 30 分鐘內沒有來自音訊來源的聲音訊號,BTA 將自動切換到休眠模式
按電源按鈕以喚醒 BTA
6. 將進入配對模式的 Soundgear 靠近 BTA1 公尺內)。
1公尺
7. LED 藍色開啟表示已成功連接
附註: 在裝置配對期間,BTA 以較高的優先級連接 Soundgear。 在配對過程中,
聲音可能會有短暫的間隔期。
若發生以下情況,音訊同步體驗將受到影響
a. BTA 與兩個裝置連接或
b. Soundgear BTA 及第二個裝置連接或
c. BTA 與非 AptX 低延遲技術相容之裝置連接,詳情請瀏覽 www.aptx.com
HE
(תו'טולב) יטוחלא רוביח
.  Soundgear   .1
     .     
Soundgear-   .2
(  )ON
       Soundgear- ,    .3
      .4
.   USB    
.     BTA- .5
 30  
           BTA :הרעה
BTA- ""     
.( 1  ) BTA-    Soundgear- .6
 1
        .7
.      Soundgear -   BTA- :הרעה
.          
     
     BTA- .
    BTA-   Soundgear- .
www.aptx.com   ,AptX Low Latency-      BTA- .
 
AR
Bluetooth ﻞﻴﺻﻮﺗ
رﰲﺟﺪوﺳﺔﺳﻖ
ﻠﻋ .1
ﺞﺘﻨ
ُ
ﳌا ﻞﻄﻌﺗ ﱃإ يدﺆﻴﺳ ﺔﻃﺮﻔﻣ ةﻮﻘﺑ ﺐﺤﺴﻟا نﻷ .جرﺎﺨﻟا ﱃإ
ٍ
ﻖﻓﺮﺑ تﻮﺼﻟا عرذأ ﺐﺤﺳا
ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﻐﺸﺗ
.2
(قﻻﺰﻧﻻا رز) ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﺪﻌﺑ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﺧﺪﺗ ،ﱃوﻷا ةﺮﻤﻠﻟ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا لﺎﺣ .3
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺒﻟ ﺲﺒﻘﳌا ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺒﻛ ﻞﺻو .4
.ﺮﻘﺘﺴﻣ رﺎﻴﺗ ﻓﻮﺘﻟ USB ﻂﺋﺎﺣ ﻦﺣﺎﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﴅﻮ
ُ
.
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬ
ُ
ﻣﻞ .5
تﻮﺼﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻣ تﻮﺻ ةرﺎﺷإ دﻮﺟو مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ مﻮﻨﻟا ﻊﺿو ﱃإ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ لﻮﺤﺘﻴﺳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻘﻴﻗد 30 ﻣأة
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا
.(ﱰﻣ
1 رﺎﻃإ ) ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﺔﻧﱰﻘﳌا ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﺿ .6
ﱰﻣ 1
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا حﺎﺠﻧ ﻲﻨﻌﻳ اﺬﻬﻓ ،قرزﻷا LED حﺎﺒﺼﻣ ةءﺎﺿإ ﺪﻨﻋ .7
ثﺪﺤﻳ ﺪﻗو .زانااءأﺟﺪوﺳﺔﺑىﻗﻞﺗﺔوأﲆﻋثاﺊﻣﻞ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.نااﺔﻋلﺧة
ٍ
ةﱰﻔﻟ تﻮﺼﻟا ﰲ ﻊﻴﻄﻘﺗ
ﺣﰲتاﺔاﻣﺔﺗﺮ
وأ ،ﻦﻳزﺎﻬﺠﺑ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ . أ
وأ ،
ٍ
نﺎﺛ زﺎﻬﺟو ثﻮﺗﻮﻠﺑ ﺊﻳﺎﻬ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ . ب
ةرﺎﻳز ﻚﻨﻜ
ُ
ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ ،
AptX عﻧﻏﻦﻣﺔاﺾﻣﻖاﻣزﺑثاﺊﻣﻞ . ج
www.aptx.com
FR
Connexion Bluetooth
1. Mettez le Soundgear autour de votre cou
Écartez les branches audio doucement. Tirer avec une force excessive entraînera
une défaillance du produit
2. Allumez le Soundgear
ON (bouton coulissant)
3.
À la première connexion, le Soundgear passe automatiquement au mode de
jumelage après son allumage.
4. Branchez le câble de charge pour l’allumer.
Il est recommandé d’utiliser un chargeur secteur USB pour fournir un courant stable.
5. L'adaptateur BT passera automatiquement au mode de jumelage.
Note: l'adaptateur BT passe automatiquement en mode sommeil si aucun signal
audio ne provient d'une source pendant plus de 30 minutes. Appuyez sur le
bouton d'alimentation pour réveiller l'appareil.
6. Mettez le Soundgear en mode de jumelage à proximité de l'adaptateur BT (à
moins d’un mètre).
1 mètre
7. La LED bleue signifie une connexion réussie.
Note: l'adaptateur BT connecte le Soundgear avec la priorité supérieure pendant
le jumelage de l’appareil. Pendant le processus de jumelage, le son peut avoir un
bref retard intermittent.
L’expérience du son synchronisé sera affectée si:
a. L'adaptateur BT est connecté à deux appareils ou
b.
Le Soundgear est connecté à l'adaptateur BT et à un second appareil ou
c. L'adaptateur BT est connecté à un appareil compatible à faible latence
non AptX, visitez www.aptx.com pour plus de détails.
ES
Conexión Bluetooth
1. Ponte Soundgear en el cuello.
Tira de los brazos de sonido hacia fuera suavemente. Si tiras con demasiada fuerza,
el producto se puede estropear.
2. Enciende Soungear
ON (Botón deslizante)
3. Si es la primera conexión, Soundgear se pondrá en modo de emparejamiento
automáticamente después de encenderlo.
4. Conecta el cable de carga para encender.
Se recomienda utilizar un cargador de pared USB para proporcionar corriente estable.
5. BTA se pondrá en modo de emparejamiento automáticamente.
Nota: BTA se pondrá en modo de reposo automáticamente si no recibe ninguna
señal de audio desde la fuente durante más de 30minutos. Pulsa el botón Power
(Alimentación) para activar el BTA.
6. Pon el Soundgear en modo de emparejamiento cerca del BTA (a menos de 1metro).
1m
7. El LED azul indica que se ha conectado correctamente
Nota: BTA conecta Soundgear con mayor prioridad durante el emparejamiento de
dispositivos. Durante el proceso de emparejamiento el sonido puede funcionar por
breves periodos intermitentes.
La experiencia de audio sincronizado se verá afectada por lo siguiente:
a. BTA está conectado con dos dispositivos, o
b.
Soundgear está coenctado con BTA y un segundo dispositivo, o
c. BTA está conectado con un dispositivo no compatible con AptX de baja
latencia. Consulta los detalles en www.aptx.com.
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Lege die Soundgear um deinen Hals.
Biege die Audioarme vorsichtig nach außen. Gewaltsames Biegen kann das Gerät
beschädigen.
2. Schalte die Soundgear ein.
AN (Schiebeschalter)
3. Wenn du die Soundgear zum ersten Mal verbindest, wechselt sie nach dem
Einschalten automatisch in den Kopplungsmodus.
4. Schließe das Ladekabel an, um sie einzuschalten.
Es wird empfohlen, ein USB-Ladekabel mit Netzanschluss zu verwenden, um
konstanten Ladestrom zu erhalten.
5. Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den
Bluetooth-Kopplungsmodus.
Hinweis: Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den Ruhemodus,
falls 30 Minuten lang kein Audiosignal von einer Tonquelle übertragen wird.
Drücke die An/Aus-Taste, um den Bluetooth Adapter (BTA) wieder zu aktivieren.
6. Bringe die Soundgear im Kopplungsmodus in die Nähe des Bluetooth Adapters
(Abstand bis zu 1 Meter).
1 Meter
7. Blau leuchtende LED bedeutet, dass die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
Hinweis: Während der Kopplung stellt der Bluetooth Adapter (BTA) die Verbindung
zur Soundgear mit höherer Priorität her. Während des Kopplungsvorgangs kann der
Ton kurz aussetzen.
Die Audiosynchronisierung kann beeinträchtigt werden, falls:
a. der Bluetooth Adapter (BTA) mit zwei Geräten verbunden ist, oder
b. die Soundgear mit dem Bluetooth Adapter (BTA) und einem 2. Gerät verbunden
ist, oder
c. der Bluetooth Adapter (BTA) mit einem Nicht-AptX-kompatiblen Gerät niedriger
Latenz verbunden ist, siehe Details unter www.aptx.com.
IT
Connessione Bluetooth
1. Posizionare Soundgear sul collo
Allargare delicatamente le due estremità. Esercitare una forza eccessiva potrebbe
danneggiare il prodotto
2. Accendere Soundgear
ON (pulsante a slitta)
3. Se alla prima connessione, Soundgear entrerà in modalità di abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
4. Inserire il cavo di ricarica per accendere
Si consiglia di utilizzare un caricatore USB a parete per fornire una corrente stabile.
5. Il BTA entrerà automaticamente in modalità di abbinamento.
Nota: Il BTA passerà automaticamente in modalità di standby se non viene emesso
alcun segnale sonoro dalla sorgente audio per 30 minuti
Premere il pulsante Power per attivare il BTA
6.
Posizionare Soundgear in modalità di abbinamento vicino al BTA (entro 1 metro).
1 metro
7. Il LED acceso di colore blu significa connesso correttamente
Nota: Il BTA collega Soundgear con la più alta priorità durante l'abbinamento del
dispositivo. Durante il processo di abbinamento il suono potrebbe interrompersi per
un breve periodo.
L'esperienza sonora sincronizzata non sarà ottimale se
a. Il BTA è collegato con due dispositivi o
b. Soundgear è collegato con il BTA & un secondo dispositivo o
c. Il BTA è collegato con un dispositivo non compatibile AptX a bassa latenza,
visita www.aptx.com per i dettagli
NL
Bluetooth aansluiting
1. Plaats de Soundgear om je nek
Trek de beide armen voorzichtig uit elkaar. Te hard aan de armen trekken kan het
apparaat beschadigen
2. Zet de Soundgear aan
AAN (schuifknop)
3. Als de Soundgear de eerste keer wordt aangesloten, wordt de koppelingsmodus bij
het inschakelen automatisch geactiveerd.
4.
Sluit de laadkabel aan om het apparaat in te schakelen
Gebruik de USB-oplader om stabiele voeding te verzekeren.
5. De BTA schakelt automatisch in de koppelingsmodus.
Opmerking: De BTA schakelt automatisch in de slaapstand als 30 minuten geen
geluidssignaal van de audiobron wordt ontvangen. Druk op de Power (aan/uit) toets
om de BTA te activeren.
6. Plaats de Soundgear in de koppelingsmodus dichtbij de BTA (binnen 1 meter).
1 meter
7. De blauwe LED betekent dat het apparaat is aangesloten.
Opmerking: De BTA koppelt de Soundgear met prioriteit tijdens het koppelen van
apparaten. Tijdens het koppelen kan het geluid kort worden onderbroken.
Audiosynchronisatie kan beïnvloed worden als
a. de BTA gekoppeld is met twee apparaten of
b. de Soundgear gekoppeld is met de BTA & een tweede apparaat, of
c. de BTA gekoppeld wordt met een niet-AptX Low Latency compatibel
apparaat. Bezoek www.aptx.com voor bijzonderheden.
NO
Bluetooth forbindelse
1. Sett Soundgear på nakken
Trekk lydarmene utover forsiktig. Å trekke med overdreven kraft vil føre til feil på
produktet
2. Slå på lydutstyret
PÅ (skyve knapp)
3. Hvis du kobler til for første gang, vil Soundgear automatisk gå inn i modusen etter at
den er slått på
4. Plugg lading kabelen for å slå på INPUT
Anbefales for å bruke USB-lader for å gi stabil strøm.
5. BTA vil automatisk legge inn modus.
Merk: BTA vil automatisk bytte til dvalemodus hvis det ikke er noe lydsignal fra
lydkilden over 30 minutter. Trykk på strømknappen for å starte BTA
6. Sett Soundgear i modus nær BTA (Innenfor 1 meter).
1 meter
7. LED blått betyr at enheten har blitt suksessfullt koblet til
Merk: BTA forbinder Soundgear med høyeste prioritet ved forbindelsen mellom
delene. Under denne prosessen kan lyden ha et kort periodisk opphold.
Opplevelsen av den synkroniserte lyden vil bli påvirket hvis
a. BTA kobles til to enheter eller
b. Soundgear blir koblet til BTA & en annen enhet eller
c. BTA kobles til ikke-AptX Lav Latens-kompatibel enhet, besøk www.aptx.com
for mer informasjon
FI
Bluetooth -yhteys
1. Aseta Soundgear kaulallesi
Vedä äänivarsia varoen ulospäin. Liiallinen voimankäyttö johtaa tuotteen vioittumiseen
2. Kytke Soundgear päälle
PÄÄLLÄ (Liukupainike)
3. Jos yhteys muodostetaan ensimmäistä kertaa, Soundgear siirtyy
parinmuodostustilaan automaattisesti, kun siihen on kytketty virta
4. Aseta latausjohto pistokkeeseen kytkeäksesi päälle
On suositeltavaa käyttää USB-seinälaturia vakaan virran muodostamiseksi.
5. BTA siirtyy parinmuodostustilaan automaattisesti.
Huomautus: BTA kytkeytyy lepotilaan automaattisesti, jos mitään äänisignaalia
äänilähteestä ei saavu 30 min kuluessa. Paina Virtapainiketta aktivoidaksesi BTA:n
6. Aseta Soundgear parinmuodostustilaan BTA:lle (1 metrin etäisyydelle).
1 metri
7. Sininen LED-merkkivalo tarkoittaa yhteyden onnistunutta muodostumista
Huomautus:
BTA yhdistää Soundgearin korkeammalla prioriteetilla laitteen
parinmuodostuksen aikana. Parinmuodostuksen aikana äänessä voi olla lyhyt
välijakso.
Äänisynkronoitu kokemus voi tulla vaikutetuksi, jos
a. BTA on yhdistetty kahteen laitteeseen
b. Soundgear on yhdistetty BTA:n ja toisen laitteen kanssa tai
c. BTA on yhdistetty ei-AptX Low Latency -yhteensopivaan laitteeseen, käy
sivustolla www.aptx.com saadaksesi lisätietoja
SV
Bluetooth-anslutning
1. Placera Soundgear runt nacken
Dra varsamt ljudarmarna utåt. Om du drar våldsamt kan du skada produkten.
2. Slå på Soundgear
ON (skjutknapp)
3. När du ansluter för första gången går Soundgear automatiskt in i parkopplingsläge
när den slås på
4. Sätt i laddningskabeln och slå på produkten
Du rekommenderas att använda en väggladdare med USB-port för en stabil
strömtillförsel.
5. BTA går automatiskt in i parkopplingsläge.
Observera: BTA går automatiskt in i viloläge om den inte mottar någon ljudsignal
från ljudkällan på 30 minuter. Tryck på startknappen för att väcka BTA
6. Försätt Soundgear i parkopplingsläge i närheten av BTA (inom 1 meter).
1 meter
7. En blå LED-lampa innebär att anslutningen har upprättats
Observera: BTA prioriterar anslutningen till Soundgear vid parkoppling med enheter.
Under parkopplingsprocessen kan det hända att ljudet avbryts under en kort stund.
Ljudsynkroniseringen påverkas om
a. BTA ansluts till två enheter eller
b. Soundgear ansluts till BTA och en andra enhet eller
c. BTA ansluts till en enhet som inte är kompatibel med AptX Low Latency.
Gå till www.aptx.com för mer information.
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tag Soundgear rundt om din hals
Træk lydarmene forsigtigt ud. Hvis du trækker med for meget kraft, kan produktet
blive ødelagt
2. Tænd for Soundgear
TIL (skydeknap)
3. Hvis du forbinder for første gang, går Soundgear automatisk i parringstilstand, når
den tændes
4. Indsæt opladningskablet for at tænde for den
Det anbefales at bruge en USB-oplader i en stikkontakt for at levere stabil strøm.
5. BTA går automatisk i parringstilstand.
Bemærk: BTA vil automatisk gå i dvaletilstand, hvis der ikke modtages et lydsignal
fra en lydkilde i 30 min.
Soundgear BTA
Tryk på tænd/sluk-knappen for at vække BTA
6. Sæt Soundgear i parringstilstand tæt ved BTA (inden for 1 m).
1 meter
7. Når lysdioden lyser blåt, er forbindelsen oprettet
Bemærk: BTA forbinder Soundgear i højere prioritet under enhedsparring. Under
parringsprocessen kan lyden blive afbrudt et kort øjeblik.
Lydsynkroniseringen vil blive påvirket, hvis
a. BTA er forbundet med to enheder eller
b. Soundgear er forbundet med BTA og en anden enhed eller
c. BTA er forbundet med en ikke-AptX lav latens-kompatibel enhed. Gå ind på
www.aptx.com for yderligere oplysninger
PL
Połączenie Bluetooth
1. Załóż Soundgear na szyję
Delikatnie pociągnij za pałąk audio na zewnątrz Użycie nadmiernej siły będzie
skutkować uszkodzeniem produktu
2. Włącz Soundgear
WŁ (suwak)
3. W przypadku pierwszego łączenia Soundgear wejdzie w tryb parowania
automatycznie po włączeniu zasilania.
4. Podłącz przewód ładujący, aby włączyć urządzenie.
Zaleca się użycie ładowarki ściennej USB dla zapewnienia stabilności ładowania.
5. BTA automatycznie przełączy się w tryb parowania.
Uwaga: BTA automatycznie przejdzie w tryb uśpienia, jeśli przez 30 minut ze źródła
audio nie zostanie wysłany żaden sygnał audio
Naciśnij przycisk zasilania, aby obudzić BTA
6. Umieść Soundgear w trybie parowania w pobliżu BTA (w odległości 1 m).
1m
7. Świecąca niebieskim światłem dioda wskazuje na pomyślne nawiązanie połączenia
Uwaga: W trakcie parowania BTA traktuje Soundgear jako urządzenie priorytetowe.
Podczas tego procesu dźwięk może przez pewien czas być przerywany.
Synchronizacja audio zostanie zakłócona, jeśli:
a. BTA zostało połączone z dwoma urządzeniami, lub
b. Soundgear połączony jest z BTA i dodatkowym urządzeniem, lub
c. BTA zostało połączone z urządzeniem nieobsługującym kodeka AptX Low
Latency (więcej szczegółów w witrynie www.aptx.com)
HU
Bluetooth csatlakozás
1. Tegye a Soundgear eszközt a nyakára
Húzza óvatosan kifelé a hang karokat. Ha túl erősen húzza kifelé, akkor a termék
tönkremehet.
2. Kapcsolja be a Soundgear eszközt
BE (csúszka)
3. Az első csatlakoztatás alkalmával a Soundgear eszköz automaitkusan párosítási
módba áll a bekapcsolás után
4. A bekapcsoláshoz csatlakoztassa a töltő kábelt
A folyamatos tápellátás biztosításához USB fali töltő használata ajánlott.
5. A BTA automatikusan párosító módba lép.
Megjegyzés:
A BTA automatikusan alvó üzemmódba kapcsol, ha 30 percig nem
jön hangjelzés az audio áramforrásról
A BTA alvó üzemmódból való felépítéséhez nyomja meg a tápellátás gombot
6. Tegye a Soundgear eszközt párosító módba, a BTA-hoz közel (1 méteren belülre).
1 méter
7. A kék LED azt jelenti, hogy a csatlakoztatás sikeresen megtörtént
Megjegyzés: A BTA magasabb prioritással csatlakoztatja a Soundgear eszközt a
készülék párosítás során. A párosítás során a hang esetleg egy rövidke időtartamra
megszakadhat.
Az audio szinkronizációs élmény akkor érintett, ha
a. BTA két készülékkel keürlt csatlakoztatásra, vagy
b. A Sondgear csatlakoztatásra került a BTA-val & második készülékkel, vagy ha
c. A BTS csatlakoztatásra került a nem-AptX alacsony késleltetésű kompatibilis
készülékkel, a részletekért látogasson el a www.aptx.com weboldalra
RU
Подключение Bluetooth
1. Поместите Soundgear на шею
Аккуратно наденьте на себя устройство. Вытягивание с чрезмерной силой может
привести к поломке изделия.
2. Включите Soundgear
Включение (кнопка)
3. При первом подключении Soundgear автоматически перейдет в режим сопряжения
после включения
4. Подключите кабель зарядки для включения
Рекомендуется использовать сетевое зарядное устройство USB для стабильного тока.
5. BTA перейдет в режим сопряжения автоматически.
Примечание: BTA автоматически перейдет в спящий режим, если в течение 30 минут
не будет звукового сигнала от аудиоисточника.
Нажмите кнопку питания, чтобы включить BTA
6. Переведите Soundgear в режим сопряжения рядом с BTA (в радиусе 1 метра).
1 метр
7. Синий индикатор означает успешное соединение
Примечание: BTA подключается к Soundgear с высоким приоритетом во время
сопряжения устройств. Во время сопряжения звук может временно прерваться.
На синхронизацию звука может повлиять:
а. Подключение двух устройств к BTA
б. Подключение Soundgear к BTA и второму устройству
в.
Подключение BTA к устройству, не совместимому с AptX Low Latency.
PT
Conexão Bluetooth
1. Coloque o Soundgear em torno do pescoço
Puxe os braços acústicos para a frente suavemente e sem força excessiva para não
danificar o produto.
2. Ligue o Soundgear
Liga (botão deslizante)
Ao ser ligado e conectado pela primeira vez, o Soundgear entrará no modo de
emparelhamento automaticamente.
4. Conecte o cabo de carregamento para ligar o Soundgear
Procure usar um carregador de parede USB que forneça uma corrente estável.
5. O BTA entrará no modo de emparelhamento automaticamente.
Obs: O BTA entrará no modo de repouso automaticamente se passar mais de 30
minutos sem receber nenhum sinal de áudio
Pressione o botão Liga para despertar o BTA
6. Coloque o Soundgear no modo de emparelhamento próximo (a 1 metro) do BTA.
1 metro
7. Quando a conexão for realizada, o LED acenderá em azul
Obs: O BTA conecta o Soundgear com maior prioridade durante o emparelhamento
do dispositivo. O som pode ser interrompido brevemente durante o
emparelhamento.
A experiência de áudio sincronizado será afetada nas seguintes situações:
a. O BTA for conectado a dois dispositivos
b. O Soundgear for conectado ao BTA e a um segundo dispositivo
c. O BTA for conectado a um dispositivo compatível sem AptX Low Latency. Para
saber mais sobre essa configuração, acesse www.aptx.com
ID
Koneksi Bluetooth
1. Pasang Soundgear di leher Anda
Tarik lengan audio ke arah luar secara perlahan. Penarikan paksa akan membuat
produk rusak
2. Nyalakan Soundgear
HIDUP (Geser tombol)
3. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, Soundgear akan otomatis masuk
ke mode penyambungan setelah dinyalakan
4. Colokkan kabel pengisian daya untuk menyalakan
Sebaiknya gunakan pengisi daya dinding USB agar arus yang dihasilkan stabil.
5. BTA akan otomatis masuk ke mode pemasangan.
Catatan: BTA akan otomatis beralih ke mode tidur apabila tidak ada sinyal suara
dari sumber audio selama lebih dari 30 menit
Tekan tombol Daya untuk mengaktifkan BTA
6. Masukkan Soundgear ke dalam mode pemasangan berdekatan dengan BTA (dalam
jarak 1 meter).
1 meter
7. LED biru menandakan koneksi berhasil
Catatan: BTA menyambung ke Soundgear dengan prioritas lebih tinggi selama
pemasangan perangkat. Selama proses pemasangan, mungkin terdengar bunyi
singkat berselang.
Sinkronisasi audio akan terpengaruh apabila
a. BTA terhubung dengan dua perangkat atau
b. Soundgear terhubung dengan BTA & perangkat kedua atau
c. BTA terhubung dengan perangkat kompatibel non-AptX Low Latency, kunjungi
www.aptx.com untuk informasi lengkap
JP
Bluetooth接続
1. 首にサウンドギアを装着します
オーディオアームをゆっくり外側に引き出します。強く引っ張りすぎると、製品
が壊れてしまう恐れがありますのでゆっくり引き出します
2. サウンドギアの電源を入れる
オン(スライドボタン)
3. 初めて接続する場合は、電源を入れるとサウンドギアは自動的にペアリングモー
ドに入ります
4. 電源を入れるには、充電用ケーブルを差し込みます
安定した電流を供給するには、USBウォールチャージャー(コンセント給電)の
使用をお勧めします。
5. BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にペアリングモードに入ります。
注意30分以上オーディオ・ソースからのサウンド信号がない場合は、
BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にスリープモードに切り替わります
電源ボタンを押して、BTA(Bluetooth トランスミッター)を起動します
6. BTA(Bluetooth トランスミッター)の近く(1m以内)でサウンドギアをペアリングモ
ードにします。
1m
7. LEDが青色でオンになっていれば、接続は成功です
注意BTA(Bluetooth トランスミッター)は、デバイス・ペアリング中は高い優先
度でサウンドギアに接続されます。ペアリング・プロセス中、短くて断続的な周
期でサウンドが聞こえることがあります。
以下の場合、オーディオ同期設定は影響を受けます
a. BTA2台のデバイスと接続した場合、または
b. サウンドギアがBTA(Bluetooth トランスミッター)&2台目のデバイスと接続さ
れている場合、または
c. BTAが非AptX低レイテンシー対応デバイスに接続されている場合、詳細につ
いてはwww.aptx.comにアクセスしてください
KO
Bluetooth 연결
1. Soundgear를 목에 겁니다.
오디오 암을 바깥쪽으로 부드럽게 당깁니다. 과도하게 힘을 주어 당기면 제품이 고장
수 있습니다.
2. Soundgear를 켭니다.
켜기(슬라이드 버튼)
3. 첫연결시Soundgear 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
4. 충전 케이블을 꽂아 켭니다.
안정적인 전류 공급을 위해 USB 콘센트 충전기를 사용하는 것이 좋습니다.
5. BTA는 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
참고: 오디오 소스에서 30분이 지나도록 사운드 신호가 흘러나오지 않으면 BTA가절
모드로 자동 전환됩니다.
BTA를 정상 복귀하려면 Power(전원) 버튼을 누릅니다.
6. BTA에 가까이(1미터 이내) 상태에서 Soundgear 페어링 모드로 전환합니다.
1미터
7. 파란색 LED 켜지면 성공적으로 연결된 것입니다.
참고: 장치 페어링 BTA는 높은 우선순위로 Soundgear 연결합니다. 페어링
프로세스 중 사운드가 간헐적으로 끊길 수 있습니다.
다음과 같은 경우 오디오 동기화 경험이
영향을 받습니다.
a. 장치 2개와 연결된 BTA 또는
b. BTA 및 보조 장치와 연결된 Soundgear 또는
c. AptX Low Latency 호환 장치와 연결된 BTA에 대한 자세한 내용을 보려면
www.aptx.com을 방문하십시오.
CHS
Bluetooth 连接
1. Soundgear 戴在脖子上
轻轻将产品两臂向外拉。 用力过度会导致产品损坏
2. 打开 Soundgear
ON(滑动按钮)
3. 如果是首次连接,Soundgear 将会在开启后自动进入配对模式
4. 插入充电电缆以开启
推荐使用 USB 插座充电器以提供稳定电流。
5. BTA 将自动进入配对模式。
注意:如 30 分钟内音频源没有音频信号,BTA 将自动切换至睡眠模式。
按下电源键可唤醒 BTA
6. Soundgear 放在靠近 BTA1 米内)的位置开启配对模式。
1
7. LED 显示蓝色表示连接成功
注意: 在设备配对过程中,BTA 将以更高的优先级连接 Soundgear。 在配对过程
中,声音可能会有短暂的断续。
在以下情况下,音频同步体验将受到影响
a. BTA 连接了 2 台设备
b. Soundgear 连接至 BTA 和第二个设备
c. BTA 连接了不兼容 AptX Low Latency 的设备,请访问 www.aptx.com 查看详
细信息
CHT
Bluetooth 連接
1. Soundgear 戴在頸上
向外輕拉音訊臂。 用過大的力拉會導致產品故障
2. 開啟 Soundgear
開啟(滑動按鈕)
3. 若是第一次連接,Soundgear 將在通電後自動進入配對模式
4. 插上充電纜線以開啟
推薦使用 USB 壁掛式充電器來提供穩定的電流。
5. BTA 將自動進入配對模式。
附註:如 30 分鐘內沒有來自音訊來源的聲音訊號,BTA 將自動切換到休眠模式
按電源按鈕以喚醒 BTA
6. 將進入配對模式的 Soundgear 靠近 BTA1 公尺內)。
1公尺
7. LED 藍色開啟表示已成功連接
附註: 在裝置配對期間,BTA 以較高的優先級連接 Soundgear。 在配對過程中,
聲音可能會有短暫的間隔期。
若發生以下情況,音訊同步體驗將受到影響
a. BTA 與兩個裝置連接或
b. Soundgear BTA 及第二個裝置連接或
c. BTA 與非 AptX 低延遲技術相容之裝置連接,詳情請瀏覽 www.aptx.com
HE
(תו'טולב) יטוחלא רוביח
.  Soundgear   .1
     .     
Soundgear-   .2
(  )ON
       Soundgear- ,    .3
      .4
.   USB    
.     BTA- .5
 30              BTA :הרעה
BTA- ""     
.( 1  ) BTA-    Soundgear-
 .6
 1
        .7
.      Soundgear -   BTA- :הרעה
.          
     
     BTA- .
    BTA-   Soundgear- .
www.aptx.com   ,AptX Low Latency-      BTA- .
 
AR
Bluetooth ﻞﻴﺻﻮﺗ
رﰲﺟﺪوﺳﺔﺳﻖ
ﻠﻋ .1
ﺞﺘﻨ
ُ
ﳌا ﻞﻄﻌﺗ ﱃإ يدﺆﻴﺳ ﺔﻃﺮﻔﻣ ةﻮﻘﺑ ﺐﺤﺴﻟا نﻷ .جرﺎﺨﻟا ﱃإ
ٍ
ﻖﻓﺮﺑ تﻮﺼﻟا عرذأ ﺐﺤﺳا
ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﻐﺸﺗ
.2
(قﻻﺰﻧﻻا رز) ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﺪﻌﺑ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﺧﺪﺗ ،ﱃوﻷا ةﺮﻤﻠﻟ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا لﺎﺣ .3
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺒﻟ ﺲﺒﻘﳌا ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺒﻛ ﻞﺻو .4
.ﺮﻘﺘﺴﻣ رﺎﻴﺗ ﻓﻮﺘﻟ USB ﻂﺋﺎﺣ ﻦﺣﺎﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﴅﻮ
ُ
.
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬ
ُ
ﻣﻞ .5
تﻮﺼﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻣ تﻮﺻ ةرﺎﺷإ دﻮﺟو مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ مﻮﻨﻟا ﻊﺿو ﱃإ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ لﻮﺤﺘﻴﺳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻘﻴﻗد 30 ﻣأة
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا
.(ﱰﻣ
1 رﺎﻃإ ) ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﺔﻧﱰﻘﳌا ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﺿ .6
ﱰﻣ 1
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا حﺎﺠﻧ ﻲﻨﻌﻳ اﺬﻬﻓ ،قرزﻷا LED حﺎﺒﺼﻣ ةءﺎﺿإ ﺪﻨﻋ .7
ثﺪﺤﻳ ﺪﻗو .زانااءأﺟﺪوﺳﺔﺑىﻗﻞﺗﺔوأﲆﻋثاﺊﻣﻞ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.نااﺔﻋلﺧة
ٍ
ةﱰﻔﻟ تﻮﺼﻟا ﰲ ﻊﻴﻄﻘﺗ
ﺣﰲتاﺔاﻣﺔﺗﺮ
وأ ،ﻦﻳزﺎﻬﺠﺑ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ . أ
وأ ،
ٍ
نﺎﺛ زﺎﻬﺟو ثﻮﺗﻮﻠﺑ ﺊﻳﺎﻬ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ . ب
ةرﺎﻳز ﻚﻨﻜ
ُ
ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ ،
AptX عﻧﻏﻦﻣﺔاﺾﻣﻖاﻣزﺑثاﺊﻣﻞ . ج
www.aptx.com
FR
Connexion Bluetooth
1. Mettez le Soundgear autour de votre cou
Écartez les branches audio doucement. Tirer avec une force excessive entraînera
une défaillance du produit
2. Allumez le Soundgear
ON (bouton coulissant)
3.
À la première connexion, le Soundgear passe automatiquement au mode de
jumelage après son allumage.
4. Branchez le câble de charge pour l’allumer.
Il est recommandé d’utiliser un chargeur secteur USB pour fournir un courant stable.
5. L'adaptateur BT passera automatiquement au mode de jumelage.
Note: l'adaptateur BT passe automatiquement en mode sommeil si aucun signal
audio ne provient d'une source pendant plus de 30 minutes. Appuyez sur le
bouton d'alimentation pour réveiller l'appareil.
6. Mettez le Soundgear en mode de jumelage à proximité de l'adaptateur BT (à
moins d’un mètre).
1 mètre
7. La LED bleue signifie une connexion réussie.
Note: l'adaptateur BT connecte le Soundgear avec la priorité supérieure pendant
le jumelage de l’appareil. Pendant le processus de jumelage, le son peut avoir un
bref retard intermittent.
L’expérience du son synchronisé sera affectée si:
a. L'adaptateur BT est connecté à deux appareils ou
b.
Le Soundgear est connecté à l'adaptateur BT et à un second appareil ou
c. L'adaptateur BT est connecté à un appareil compatible à faible latence
non AptX, visitez www.aptx.com pour plus de détails.
ES
Conexión Bluetooth
1. Ponte Soundgear en el cuello.
Tira de los brazos de sonido hacia fuera suavemente. Si tiras con demasiada fuerza,
el producto se puede estropear.
2. Enciende Soungear
ON (Botón deslizante)
3. Si es la primera conexión, Soundgear se pondrá en modo de emparejamiento
automáticamente después de encenderlo.
4. Conecta el cable de carga para encender.
Se recomienda utilizar un cargador de pared USB para proporcionar corriente estable.
5. BTA se pondrá en modo de emparejamiento automáticamente.
Nota: BTA se pondrá en modo de reposo automáticamente si no recibe ninguna
señal de audio desde la fuente durante más de 30minutos. Pulsa el botón Power
(Alimentación) para activar el BTA.
6. Pon el Soundgear en modo de emparejamiento cerca del BTA (a menos de 1metro).
1m
7. El LED azul indica que se ha conectado correctamente
Nota: BTA conecta Soundgear con mayor prioridad durante el emparejamiento de
dispositivos. Durante el proceso de emparejamiento el sonido puede funcionar por
breves periodos intermitentes.
La experiencia de audio sincronizado se verá afectada por lo siguiente:
a. BTA está conectado con dos dispositivos, o
b.
Soundgear está coenctado con BTA y un segundo dispositivo, o
c. BTA está conectado con un dispositivo no compatible con AptX de baja
latencia. Consulta los detalles en www.aptx.com.
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Lege die Soundgear um deinen Hals.
Biege die Audioarme vorsichtig nach außen. Gewaltsames Biegen kann das Gerät
beschädigen.
2. Schalte die Soundgear ein.
AN (Schiebeschalter)
3. Wenn du die Soundgear zum ersten Mal verbindest, wechselt sie nach dem
Einschalten automatisch in den Kopplungsmodus.
4. Schließe das Ladekabel an, um sie einzuschalten.
Es wird empfohlen, ein USB-Ladekabel mit Netzanschluss zu verwenden, um
konstanten Ladestrom zu erhalten.
5. Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den
Bluetooth-Kopplungsmodus.
Hinweis: Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den Ruhemodus,
falls 30 Minuten lang kein Audiosignal von einer Tonquelle übertragen wird.
Drücke die An/Aus-Taste, um den Bluetooth Adapter (BTA) wieder zu aktivieren.
6. Bringe die Soundgear im Kopplungsmodus in die Nähe des Bluetooth Adapters
(Abstand bis zu 1 Meter).
1 Meter
7. Blau leuchtende LED bedeutet, dass die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
Hinweis: Während der Kopplung stellt der Bluetooth Adapter (BTA) die Verbindung
zur Soundgear mit höherer Priorität her. Während des Kopplungsvorgangs kann der
Ton kurz aussetzen.
Die Audiosynchronisierung kann beeinträchtigt werden, falls:
a. der Bluetooth Adapter (BTA) mit zwei Geräten verbunden ist, oder
b. die Soundgear mit dem Bluetooth Adapter (BTA) und einem 2. Gerät verbunden
ist, oder
c. der Bluetooth Adapter (BTA) mit einem Nicht-AptX-kompatiblen Gerät niedriger
Latenz verbunden ist, siehe Details unter www.aptx.com.
IT
Connessione Bluetooth
1. Posizionare Soundgear sul collo
Allargare delicatamente le due estremità. Esercitare una forza eccessiva potrebbe
danneggiare il prodotto
2. Accendere Soundgear
ON (pulsante a slitta)
3. Se alla prima connessione, Soundgear entrerà in modalità di abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
4. Inserire il cavo di ricarica per accendere
Si consiglia di utilizzare un caricatore USB a parete per fornire una corrente stabile.
5. Il BTA entrerà automaticamente in modalità di abbinamento.
Nota: Il BTA passerà automaticamente in modalità di standby se non viene emesso
alcun segnale sonoro dalla sorgente audio per 30 minuti
Premere il pulsante Power per attivare il BTA
6.
Posizionare Soundgear in modalità di abbinamento vicino al BTA (entro 1 metro).
1 metro
7. Il LED acceso di colore blu significa connesso correttamente
Nota: Il BTA collega Soundgear con la più alta priorità durante l'abbinamento del
dispositivo. Durante il processo di abbinamento il suono potrebbe interrompersi per
un breve periodo.
L'esperienza sonora sincronizzata non sarà ottimale se
a. Il BTA è collegato con due dispositivi o
b. Soundgear è collegato con il BTA & un secondo dispositivo o
c. Il BTA è collegato con un dispositivo non compatibile AptX a bassa latenza,
visita www.aptx.com per i dettagli
NL
Bluetooth aansluiting
1. Plaats de Soundgear om je nek
Trek de beide armen voorzichtig uit elkaar. Te hard aan de armen trekken kan het
apparaat beschadigen
2. Zet de Soundgear aan
AAN (schuifknop)
3. Als de Soundgear de eerste keer wordt aangesloten, wordt de koppelingsmodus bij
het inschakelen automatisch geactiveerd.
4.
Sluit de laadkabel aan om het apparaat in te schakelen
Gebruik de USB-oplader om stabiele voeding te verzekeren.
5. De BTA schakelt automatisch in de koppelingsmodus.
Opmerking: De BTA schakelt automatisch in de slaapstand als 30 minuten geen
geluidssignaal van de audiobron wordt ontvangen. Druk op de Power (aan/uit) toets
om de BTA te activeren.
6. Plaats de Soundgear in de koppelingsmodus dichtbij de BTA (binnen 1 meter).
1 meter
7. De blauwe LED betekent dat het apparaat is aangesloten.
Opmerking: De BTA koppelt de Soundgear met prioriteit tijdens het koppelen van
apparaten. Tijdens het koppelen kan het geluid kort worden onderbroken.
Audiosynchronisatie kan beïnvloed worden als
a. de BTA gekoppeld is met twee apparaten of
b. de Soundgear gekoppeld is met de BTA & een tweede apparaat, of
c. de BTA gekoppeld wordt met een niet-AptX Low Latency compatibel
apparaat. Bezoek www.aptx.com voor bijzonderheden.
NO
Bluetooth forbindelse
1. Sett Soundgear på nakken
Trekk lydarmene utover forsiktig. Å trekke med overdreven kraft vil føre til feil på
produktet
2. Slå på lydutstyret
PÅ (skyve knapp)
3. Hvis du kobler til for første gang, vil Soundgear automatisk gå inn i modusen etter at
den er slått på
4. Plugg lading kabelen for å slå på INPUT
Anbefales for å bruke USB-lader for å gi stabil strøm.
5. BTA vil automatisk legge inn modus.
Merk: BTA vil automatisk bytte til dvalemodus hvis det ikke er noe lydsignal fra
lydkilden over 30 minutter. Trykk på strømknappen for å starte BTA
6. Sett Soundgear i modus nær BTA (Innenfor 1 meter).
1 meter
7. LED blått betyr at enheten har blitt suksessfullt koblet til
Merk: BTA forbinder Soundgear med høyeste prioritet ved forbindelsen mellom
delene. Under denne prosessen kan lyden ha et kort periodisk opphold.
Opplevelsen av den synkroniserte lyden vil bli påvirket hvis
a. BTA kobles til to enheter eller
b. Soundgear blir koblet til BTA & en annen enhet eller
c. BTA kobles til ikke-AptX Lav Latens-kompatibel enhet, besøk www.aptx.com
for mer informasjon
FI
Bluetooth -yhteys
1. Aseta Soundgear kaulallesi
Vedä äänivarsia varoen ulospäin. Liiallinen voimankäyttö johtaa tuotteen vioittumiseen
2. Kytke Soundgear päälle
PÄÄLLÄ (Liukupainike)
3. Jos yhteys muodostetaan ensimmäistä kertaa, Soundgear siirtyy
parinmuodostustilaan automaattisesti, kun siihen on kytketty virta
4. Aseta latausjohto pistokkeeseen kytkeäksesi päälle
On suositeltavaa käyttää USB-seinälaturia vakaan virran muodostamiseksi.
5. BTA siirtyy parinmuodostustilaan automaattisesti.
Huomautus: BTA kytkeytyy lepotilaan automaattisesti, jos mitään äänisignaalia
äänilähteestä ei saavu 30 min kuluessa. Paina Virtapainiketta aktivoidaksesi BTA:n
6. Aseta Soundgear parinmuodostustilaan BTA:lle (1 metrin etäisyydelle).
1 metri
7. Sininen LED-merkkivalo tarkoittaa yhteyden onnistunutta muodostumista
Huomautus:
BTA yhdistää Soundgearin korkeammalla prioriteetilla laitteen
parinmuodostuksen aikana. Parinmuodostuksen aikana äänessä voi olla lyhyt
välijakso.
Äänisynkronoitu kokemus voi tulla vaikutetuksi, jos
a. BTA on yhdistetty kahteen laitteeseen
b. Soundgear on yhdistetty BTA:n ja toisen laitteen kanssa tai
c. BTA on yhdistetty ei-AptX Low Latency -yhteensopivaan laitteeseen, käy
sivustolla www.aptx.com saadaksesi lisätietoja
SV
Bluetooth-anslutning
1. Placera Soundgear runt nacken
Dra varsamt ljudarmarna utåt. Om du drar våldsamt kan du skada produkten.
2. Slå på Soundgear
ON (skjutknapp)
3. När du ansluter för första gången går Soundgear automatiskt in i parkopplingsläge
när den slås på
4. Sätt i laddningskabeln och slå på produkten
Du rekommenderas att använda en väggladdare med USB-port för en stabil
strömtillförsel.
5. BTA går automatiskt in i parkopplingsläge.
Observera: BTA går automatiskt in i viloläge om den inte mottar någon ljudsignal
från ljudkällan på 30 minuter. Tryck på startknappen för att väcka BTA
6. Försätt Soundgear i parkopplingsläge i närheten av BTA (inom 1 meter).
1 meter
7. En blå LED-lampa innebär att anslutningen har upprättats
Observera: BTA prioriterar anslutningen till Soundgear vid parkoppling med enheter.
Under parkopplingsprocessen kan det hända att ljudet avbryts under en kort stund.
Ljudsynkroniseringen påverkas om
a. BTA ansluts till två enheter eller
b. Soundgear ansluts till BTA och en andra enhet eller
c. BTA ansluts till en enhet som inte är kompatibel med AptX Low Latency.
Gå till www.aptx.com för mer information.
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tag Soundgear rundt om din hals
Træk lydarmene forsigtigt ud. Hvis du trækker med for meget kraft, kan produktet
blive ødelagt
2. Tænd for Soundgear
TIL (skydeknap)
3. Hvis du forbinder for første gang, går Soundgear automatisk i parringstilstand, når
den tændes
4. Indsæt opladningskablet for at tænde for den
Det anbefales at bruge en USB-oplader i en stikkontakt for at levere stabil strøm.
5. BTA går automatisk i parringstilstand.
Bemærk: BTA vil automatisk gå i dvaletilstand, hvis der ikke modtages et lydsignal
fra en lydkilde i 30 min.
Soundgear BTA
Tryk på tænd/sluk-knappen for at vække BTA
6. Sæt Soundgear i parringstilstand tæt ved BTA (inden for 1 m).
1 meter
7. Når lysdioden lyser blåt, er forbindelsen oprettet
Bemærk: BTA forbinder Soundgear i højere prioritet under enhedsparring. Under
parringsprocessen kan lyden blive afbrudt et kort øjeblik.
Lydsynkroniseringen vil blive påvirket, hvis
a. BTA er forbundet med to enheder eller
b. Soundgear er forbundet med BTA og en anden enhed eller
c. BTA er forbundet med en ikke-AptX lav latens-kompatibel enhed. Gå ind på
www.aptx.com for yderligere oplysninger
PL
Połączenie Bluetooth
1. Załóż Soundgear na szyję
Delikatnie pociągnij za pałąk audio na zewnątrz Użycie nadmiernej siły będzie
skutkować uszkodzeniem produktu
2. Włącz Soundgear
WŁ (suwak)
3. W przypadku pierwszego łączenia Soundgear wejdzie w tryb parowania
automatycznie po włączeniu zasilania.
4. Podłącz przewód ładujący, aby włączyć urządzenie.
Zaleca się użycie ładowarki ściennej USB dla zapewnienia stabilności ładowania.
5. BTA automatycznie przełączy się w tryb parowania.
Uwaga: BTA automatycznie przejdzie w tryb uśpienia, jeśli przez 30 minut ze źródła
audio nie zostanie wysłany żaden sygnał audio
Naciśnij przycisk zasilania, aby obudzić BTA
6. Umieść Soundgear w trybie parowania w pobliżu BTA (w odległości 1 m).
1m
7. Świecąca niebieskim światłem dioda wskazuje na pomyślne nawiązanie połączenia
Uwaga: W trakcie parowania BTA traktuje Soundgear jako urządzenie priorytetowe.
Podczas tego procesu dźwięk może przez pewien czas być przerywany.
Synchronizacja audio zostanie zakłócona, jeśli:
a. BTA zostało połączone z dwoma urządzeniami, lub
b. Soundgear połączony jest z BTA i dodatkowym urządzeniem, lub
c. BTA zostało połączone z urządzeniem nieobsługującym kodeka AptX Low
Latency (więcej szczegółów w witrynie www.aptx.com)
HU
Bluetooth csatlakozás
1. Tegye a Soundgear eszközt a nyakára
Húzza óvatosan kifelé a hang karokat. Ha túl erősen húzza kifelé, akkor a termék
tönkremehet.
2. Kapcsolja be a Soundgear eszközt
BE (csúszka)
3. Az első csatlakoztatás alkalmával a Soundgear eszköz automaitkusan párosítási
módba áll a bekapcsolás után
4. A bekapcsoláshoz csatlakoztassa a töltő kábelt
A folyamatos tápellátás biztosításához USB fali töltő használata ajánlott.
5. A BTA automatikusan párosító módba lép.
Megjegyzés:
A BTA automatikusan alvó üzemmódba kapcsol, ha 30 percig nem
jön hangjelzés az audio áramforrásról
A BTA alvó üzemmódból való felépítéséhez nyomja meg a tápellátás gombot
6. Tegye a Soundgear eszközt párosító módba, a BTA-hoz közel (1 méteren belülre).
1 méter
7. A kék LED azt jelenti, hogy a csatlakoztatás sikeresen megtörtént
Megjegyzés: A BTA magasabb prioritással csatlakoztatja a Soundgear eszközt a
készülék párosítás során. A párosítás során a hang esetleg egy rövidke időtartamra
megszakadhat.
Az audio szinkronizációs élmény akkor érintett, ha
a. BTA két készülékkel keürlt csatlakoztatásra, vagy
b. A Sondgear csatlakoztatásra került a BTA-val & második készülékkel, vagy ha
c. A BTS csatlakoztatásra került a nem-AptX alacsony késleltetésű kompatibilis
készülékkel, a részletekért látogasson el a www.aptx.com weboldalra
RU
Подключение Bluetooth
1. Поместите Soundgear на шею
Аккуратно наденьте на себя устройство. Вытягивание с чрезмерной силой может
привести к поломке изделия.
2. Включите Soundgear
Включение (кнопка)
3. При первом подключении Soundgear автоматически перейдет в режим сопряжения
после включения
4. Подключите кабель зарядки для включения
Рекомендуется использовать сетевое зарядное устройство USB для стабильного тока.
5. BTA перейдет в режим сопряжения автоматически.
Примечание: BTA автоматически перейдет в спящий режим, если в течение 30 минут
не будет звукового сигнала от аудиоисточника.
Нажмите кнопку питания, чтобы включить BTA
6. Переведите Soundgear в режим сопряжения рядом с BTA (в радиусе 1 метра).
1 метр
7. Синий индикатор означает успешное соединение
Примечание: BTA подключается к Soundgear с высоким приоритетом во время
сопряжения устройств. Во время сопряжения звук может временно прерваться.
На синхронизацию звука может повлиять:
а. Подключение двух устройств к BTA
б. Подключение Soundgear к BTA и второму устройству
в.
Подключение BTA к устройству, не совместимому с AptX Low Latency.
PT
Conexão Bluetooth
1. Coloque o Soundgear em torno do pescoço
Puxe os braços acústicos para a frente suavemente e sem força excessiva para não
danificar o produto.
2. Ligue o Soundgear
Liga (botão deslizante)
Ao ser ligado e conectado pela primeira vez, o Soundgear entrará no modo de
emparelhamento automaticamente.
4. Conecte o cabo de carregamento para ligar o Soundgear
Procure usar um carregador de parede USB que forneça uma corrente estável.
5. O BTA entrará no modo de emparelhamento automaticamente.
Obs: O BTA entrará no modo de repouso automaticamente se passar mais de 30
minutos sem receber nenhum sinal de áudio
Pressione o botão Liga para despertar o BTA
6. Coloque o Soundgear no modo de emparelhamento próximo (a 1 metro) do BTA.
1 metro
7. Quando a conexão for realizada, o LED acenderá em azul
Obs: O BTA conecta o Soundgear com maior prioridade durante o emparelhamento
do dispositivo. O som pode ser interrompido brevemente durante o
emparelhamento.
A experiência de áudio sincronizado será afetada nas seguintes situações:
a. O BTA for conectado a dois dispositivos
b. O Soundgear for conectado ao BTA e a um segundo dispositivo
c. O BTA for conectado a um dispositivo compatível sem AptX Low Latency. Para
saber mais sobre essa configuração, acesse www.aptx.com
ID
Koneksi Bluetooth
1. Pasang Soundgear di leher Anda
Tarik lengan audio ke arah luar secara perlahan. Penarikan paksa akan membuat
produk rusak
2. Nyalakan Soundgear
HIDUP (Geser tombol)
3. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, Soundgear akan otomatis masuk
ke mode penyambungan setelah dinyalakan
4. Colokkan kabel pengisian daya untuk menyalakan
Sebaiknya gunakan pengisi daya dinding USB agar arus yang dihasilkan stabil.
5. BTA akan otomatis masuk ke mode pemasangan.
Catatan: BTA akan otomatis beralih ke mode tidur apabila tidak ada sinyal suara
dari sumber audio selama lebih dari 30 menit
Tekan tombol Daya untuk mengaktifkan BTA
6. Masukkan Soundgear ke dalam mode pemasangan berdekatan dengan BTA (dalam
jarak 1 meter).
1 meter
7. LED biru menandakan koneksi berhasil
Catatan: BTA menyambung ke Soundgear dengan prioritas lebih tinggi selama
pemasangan perangkat. Selama proses pemasangan, mungkin terdengar bunyi
singkat berselang.
Sinkronisasi audio akan terpengaruh apabila
a. BTA terhubung dengan dua perangkat atau
b. Soundgear terhubung dengan BTA & perangkat kedua atau
c. BTA terhubung dengan perangkat kompatibel non-AptX Low Latency, kunjungi
www.aptx.com untuk informasi lengkap
JP
Bluetooth接続
1. 首にサウンドギアを装着します
オーディオアームをゆっくり外側に引き出します。強く引っ張りすぎると、製品
が壊れてしまう恐れがありますのでゆっくり引き出します
2. サウンドギアの電源を入れる
オン(スライドボタン)
3. 初めて接続する場合は、電源を入れるとサウンドギアは自動的にペアリングモー
ドに入ります
4. 電源を入れるには、充電用ケーブルを差し込みます
安定した電流を供給するには、USBウォールチャージャー(コンセント給電)の
使用をお勧めします。
5. BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にペアリングモードに入ります。
注意30分以上オーディオ・ソースからのサウンド信号がない場合は、
BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にスリープモードに切り替わります
電源ボタンを押して、BTA(Bluetooth トランスミッター)を起動します
6. BTA(Bluetooth トランスミッター)の近く(1m以内)でサウンドギアをペアリングモ
ードにします。
1m
7. LEDが青色でオンになっていれば、接続は成功です
注意BTA(Bluetooth トランスミッター)は、デバイス・ペアリング中は高い優先
度でサウンドギアに接続されます。ペアリング・プロセス中、短くて断続的な周
期でサウンドが聞こえることがあります。
以下の場合、オーディオ同期設定は影響を受けます
a. BTA2台のデバイスと接続した場合、または
b. サウンドギアがBTA(Bluetooth トランスミッター)&2台目のデバイスと接続さ
れている場合、または
c. BTAが非AptX低レイテンシー対応デバイスに接続されている場合、詳細につ
いてはwww.aptx.comにアクセスしてください
KO
Bluetooth 연결
1. Soundgear를 목에 겁니다.
오디오 암을 바깥쪽으로 부드럽게 당깁니다. 과도하게 힘을 주어 당기면 제품이 고장
수 있습니다.
2. Soundgear를 켭니다.
켜기(슬라이드 버튼)
3. 첫연결시Soundgear 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
4. 충전 케이블을 꽂아 켭니다.
안정적인 전류 공급을 위해 USB 콘센트 충전기를 사용하는 것이 좋습니다.
5. BTA는 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
참고: 오디오 소스에서 30분이 지나도록 사운드 신호가 흘러나오지 않으면 BTA가절
모드로 자동 전환됩니다.
BTA를 정상 복귀하려면 Power(전원) 버튼을 누릅니다.
6. BTA에 가까이(1미터 이내) 상태에서 Soundgear 페어링 모드로 전환합니다.
1미터
7. 파란색 LED 켜지면 성공적으로 연결된 것입니다.
참고: 장치 페어링 BTA는 높은 우선순위로 Soundgear 연결합니다. 페어링
프로세스 중 사운드가 간헐적으로 끊길 수 있습니다.
다음과 같은 경우 오디오 동기화 경험이 영향을 받습니다.
a. 장치 2개와 연결된 BTA 또는
b. BTA 및 보조 장치와 연결된 Soundgear 또는
c. AptX Low Latency 호환 장치와 연결된 BTA에 대한 자세한 내용을 보려면
www.aptx.com을 방문하십시오.
CHS
Bluetooth 连接
1. Soundgear 戴在脖子上
轻轻将产品两臂向外拉。 用力过度会导致产品损坏
2. 打开 Soundgear
ON(滑动按钮)
3. 如果是首次连接,Soundgear 将会在开启后自动进入配对模式
4. 插入充电电缆以开启
推荐使用 USB
插座充电器以提供稳定电流。
5. BTA 将自动进入配对模式。
注意:如 30 分钟内音频源没有音频信号,BTA 将自动切换至睡眠模式。
按下电源键可唤醒 BTA
6. Soundgear 放在靠近 BTA1 米内)的位置开启配对模式。
1
7. LED 显示蓝色表示连接成功
注意: 在设备配对过程中,BTA 将以更高的优先级连接 Soundgear。 在配对过程
中,声音可能会有短暂的断续。
在以下情况下,音频同步体验将受到影响
a. BTA 连接了 2 台设备
b. Soundgear 连接至 BTA 和第二个设备
c. BTA 连接了不兼容 AptX Low Latency 的设备,请访问 www.aptx.com 查看详
细信息
CHT
Bluetooth 連接
1. Soundgear 戴在頸上
向外輕拉音訊臂。 用過大的力拉會導致產品故障
2. 開啟 Soundgear
開啟(滑動按鈕)
3. 若是第一次連接,Soundgear 將在通電後自動進入配對模式
4. 插上充電纜線以開啟
推薦使用 USB 壁掛式充電器來提供穩定的電流。
5. BTA 將自動進入配對模式。
附註:如 30 分鐘內沒有來自音訊來源的聲音訊號,BTA 將自動切換到休眠模式
按電源按鈕以喚醒 BTA
6. 將進入配對模式的 Soundgear 靠近 BTA1 公尺內)。
1公尺
7. LED 藍色開啟表示已成功連接
附註: 在裝置配對期間,BTA 以較高的優先級連接 Soundgear。 在配對過程中,
聲音可能會有短暫的間隔期。
若發生以下情況,音訊同步體驗將受到影響
a. BTA 與兩個裝置連接或
b. Soundgear BTA 及第二個裝置連接或
c. BTA 與非 AptX 低延遲技術相容之裝置連接,詳情請瀏覽 www.aptx.com
HE
(תו'טולב) יטוחלא רוביח
.  Soundgear   .1
     .     
Soundgear-   .2
(  )ON
       Soundgear- ,    .3
      .4
.   USB    
.     BTA- .5
 30              BTA :הרעה
BTA- ""     
.( 1  ) BTA-    Soundgear- .6
 1
        .7
.      Soundgear -   BTA- :הרעה
.       

     
     BTA- .
    BTA-   Soundgear- .
www.aptx.com   ,AptX Low Latency-      BTA- .
 
AR
Bluetooth ﻞﻴﺻﻮﺗ
رﰲﺟﺪوﺳﺔﺳﻖ
ﻠﻋ .1
ﺞﺘﻨ
ُ
ﳌا ﻞﻄﻌﺗ ﱃإ يدﺆﻴﺳ ﺔﻃﺮﻔﻣ ةﻮﻘﺑ ﺐﺤﺴﻟا نﻷ .جرﺎﺨﻟا ﱃإ
ٍ
ﻖﻓﺮﺑ تﻮﺼﻟا عرذأ ﺐﺤﺳا
ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﻐﺸﺗ
.2
(قﻻﺰﻧﻻا رز) ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﺪﻌﺑ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﺧﺪﺗ ،ﱃوﻷا ةﺮﻤﻠﻟ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا لﺎﺣ .3
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺒﻟ ﺲﺒﻘﳌا ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺒﻛ ﻞﺻو .4
.ﺮﻘﺘﺴﻣ رﺎﻴﺗ ﻓﻮﺘﻟ USB ﻂﺋﺎﺣ ﻦﺣﺎﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﴅﻮ
ُ
.
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬ
ُ
ﻣﻞ .5
تﻮﺼﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻣ تﻮﺻ ةرﺎﺷإ دﻮﺟو مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ مﻮﻨﻟا ﻊﺿو ﱃإ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ لﻮﺤﺘﻴﺳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻘﻴﻗد 30 ﻣأة
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا
.(ﱰﻣ
1 رﺎﻃإ ) ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﺔﻧﱰﻘﳌا ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﺿ .6
ﱰﻣ 1
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا حﺎﺠﻧ ﻲﻨﻌﻳ اﺬﻬﻓ ،قرزﻷا LED حﺎﺒﺼﻣ ةءﺎﺿإ ﺪﻨﻋ .7
ثﺪﺤﻳ ﺪﻗو .زانااءأﺟﺪوﺳﺔﺑىﻗﻞﺗﺔوأﲆﻋثاﺊﻣﻞ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.نااﺔﻋلﺧة
ٍ
ةﱰﻔﻟ تﻮﺼﻟا ﰲ ﻊﻴﻄﻘﺗ
ﺣﰲتاﺔاﻣﺔﺗﺮ
وأ ،ﻦﻳزﺎﻬﺠﺑ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ . أ
وأ ،
ٍ
نﺎﺛ زﺎﻬﺟو ثﻮﺗﻮﻠﺑ ﺊﻳﺎﻬ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ . ب
ةرﺎﻳز ﻚﻨﻜ
ُ
ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ ،
AptX عﻧﻏﻦﻣﺔاﺾﻣﻖاﻣزﺑثاﺊﻣﻞ . ج
www.aptx.com
FR
Connexion Bluetooth
1. Mettez le Soundgear autour de votre cou
Écartez les branches audio doucement. Tirer avec une force excessive entraînera
une défaillance du produit
2. Allumez le Soundgear
ON (bouton coulissant)
3. À la première connexion, le Soundgear passe automatiquement au mode de
jumelage après son allumage.
4. Branchez le câble de charge pour l’allumer.
Il est recommandé d’utiliser un chargeur secteur USB pour fournir un courant stable.
5. L'adaptateur BT passera automatiquement au mode de jumelage.
Note: l'adaptateur BT passe automatiquement en mode sommeil si aucun signal
audio ne provient d'une source pendant plus de 30 minutes. Appuyez sur le
bouton d'alimentation pour réveiller l'appareil.
6. Mettez le Soundgear en mode de jumelage à proximité de l'adaptateur BT (à
moins d’un mètre).
1 mètre
7. La LED bleue signifie une connexion réussie.
Note: l'adaptateur BT connecte le Soundgear avec la priorité supérieure pendant
le jumelage de l’appareil. Pendant le processus de jumelage, le son peut avoir un
bref retard intermittent.
L’expérience du son synchronisé sera affectée si:
a. L'adaptateur BT est connecté à deux appareils ou
b. Le Soundgear est connecté à l'adaptateur BT et à un second appareil ou
c. L'adaptateur BT est connecté à un appareil compatible à faible latence
non AptX, visitez www.aptx.com pour plus de détails.
ES
Conexión Bluetooth
1. Ponte Soundgear en el cuello.
Tira de los brazos de sonido hacia fuera suavemente. Si tiras con demasiada fuerza,
el producto se puede estropear.
2. Enciende Soungear
ON (Botón deslizante)
3. Si es la primera conexión, Soundgear se pondrá en modo de emparejamiento
automáticamente después de encenderlo.
4. Conecta el cable de carga para encender.
Se recomienda utilizar un cargador de pared USB para proporcionar corriente estable.
5. BTA se pondrá en modo de emparejamiento automáticamente.
Nota: BTA se pondrá en modo de reposo automáticamente si no recibe ninguna
señal de audio desde la fuente durante más de 30minutos. Pulsa el botón Power
(Alimentación) para activar el BTA.
6. Pon el Soundgear en modo de emparejamiento cerca del BTA (a menos de 1metro).
1m
7. El LED azul indica que se ha conectado correctamente
Nota: BTA conecta Soundgear con mayor prioridad durante el emparejamiento de
dispositivos. Durante el proceso de emparejamiento el sonido puede funcionar por
breves periodos intermitentes.
La experiencia de audio sincronizado se verá afectada por lo siguiente:
a. BTA está conectado con dos dispositivos, o
b.
Soundgear está coenctado con BTA y un segundo dispositivo, o
c. BTA está conectado con un dispositivo no compatible con AptX de baja
latencia. Consulta los detalles en www.aptx.com.
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Lege die Soundgear um deinen Hals.
Biege die Audioarme vorsichtig nach außen. Gewaltsames Biegen kann das Gerät
beschädigen.
2. Schalte die Soundgear ein.
AN (Schiebeschalter)
3. Wenn du die Soundgear zum ersten Mal verbindest, wechselt sie nach dem
Einschalten automatisch in den Kopplungsmodus.
4. Schließe das Ladekabel an, um sie einzuschalten.
Es wird empfohlen, ein USB-Ladekabel mit Netzanschluss zu verwenden, um
konstanten Ladestrom zu erhalten.
5. Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den
Bluetooth-Kopplungsmodus.
Hinweis: Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den Ruhemodus,
falls 30 Minuten lang kein Audiosignal von einer Tonquelle übertragen wird.
Drücke die An/Aus-Taste, um den Bluetooth Adapter (BTA) wieder zu aktivieren.
6. Bringe die Soundgear im Kopplungsmodus in die Nähe des Bluetooth Adapters
(Abstand bis zu 1 Meter).
1 Meter
7. Blau leuchtende LED bedeutet, dass die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
Hinweis: Während der Kopplung stellt der Bluetooth Adapter (BTA) die Verbindung
zur Soundgear mit höherer Priorität her. Während des Kopplungsvorgangs kann der
Ton kurz aussetzen.
Die Audiosynchronisierung kann beeinträchtigt werden, falls:
a. der Bluetooth Adapter (BTA) mit zwei Geräten verbunden ist, oder
b. die Soundgear mit dem Bluetooth Adapter (BTA) und einem 2. Gerät verbunden
ist, oder
c. der Bluetooth Adapter (BTA) mit einem Nicht-AptX-kompatiblen Gerät niedriger
Latenz verbunden ist, siehe Details unter www.aptx.com.
IT
Connessione Bluetooth
1. Posizionare Soundgear sul collo
Allargare delicatamente le due estremità. Esercitare una forza eccessiva potrebbe
danneggiare il prodotto
2. Accendere Soundgear
ON (pulsante a slitta)
3. Se alla prima connessione, Soundgear entrerà in modalità di abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
4. Inserire il cavo di ricarica per accendere
Si consiglia di utilizzare un caricatore USB a parete per fornire una corrente stabile.
5. Il BTA entrerà automaticamente in modalità di abbinamento.
Nota: Il BTA passerà automaticamente in modalità di standby se non viene emesso
alcun segnale sonoro dalla sorgente audio per 30 minuti
Premere il pulsante Power per attivare il BTA
6.
Posizionare Soundgear in modalità di abbinamento vicino al BTA (entro 1 metro).
1 metro
7. Il LED acceso di colore blu significa connesso correttamente
Nota: Il BTA collega Soundgear con la più alta priorità durante l'abbinamento del
dispositivo. Durante il processo di abbinamento il suono potrebbe interrompersi per
un breve periodo.
L'esperienza sonora sincronizzata non sarà ottimale se
a. Il BTA è collegato con due dispositivi o
b. Soundgear è collegato con il BTA & un secondo dispositivo o
c. Il BTA è collegato con un dispositivo non compatibile AptX a bassa latenza,
visita www.aptx.com per i dettagli
NL
Bluetooth aansluiting
1. Plaats de Soundgear om je nek
Trek de beide armen voorzichtig uit elkaar. Te hard aan de armen trekken kan het
apparaat beschadigen
2. Zet de Soundgear aan
AAN (schuifknop)
3. Als de Soundgear de eerste keer wordt aangesloten, wordt de koppelingsmodus bij
het inschakelen automatisch geactiveerd.
4. Sluit de laadkabel aan om het apparaat in te schakelen
Gebruik de USB-oplader om stabiele voeding te verzekeren.
5. De BTA schakelt automatisch in de koppelingsmodus.
Opmerking: De BTA schakelt automatisch in de slaapstand als 30 minuten geen
geluidssignaal van de audiobron wordt ontvangen. Druk op de Power (aan/uit) toets
om de BTA te activeren.
6. Plaats de Soundgear in de koppelingsmodus dichtbij de BTA (binnen 1 meter).
1 meter
7. De blauwe LED betekent dat het apparaat is aangesloten.
Opmerking: De BTA koppelt de Soundgear met prioriteit tijdens het koppelen van
apparaten. Tijdens het koppelen kan het geluid kort worden onderbroken.
Audiosynchronisatie kan beïnvloed worden als
a. de BTA gekoppeld is met twee apparaten of
b. de Soundgear gekoppeld is met de BTA & een tweede apparaat, of
c. de BTA gekoppeld wordt met een niet-AptX Low Latency compatibel
apparaat. Bezoek www.aptx.com voor bijzonderheden.
NO
Bluetooth forbindelse
1. Sett Soundgear på nakken
Trekk lydarmene utover forsiktig. Å trekke med overdreven kraft vil føre til feil på
produktet
2. Slå på lydutstyret
PÅ (skyve knapp)
3. Hvis du kobler til for første gang, vil Soundgear automatisk gå inn i modusen etter at
den er slått på
4. Plugg lading kabelen for å slå på INPUT
Anbefales for å bruke USB-lader for å gi stabil strøm.
5. BTA vil automatisk legge inn modus.
Merk: BTA vil automatisk bytte til dvalemodus hvis det ikke er noe lydsignal fra
lydkilden over 30 minutter. Trykk på strømknappen for å starte BTA
6. Sett Soundgear i modus nær BTA (Innenfor 1 meter).
1 meter
7. LED blått betyr at enheten har blitt suksessfullt koblet til
Merk: BTA forbinder Soundgear med høyeste prioritet ved forbindelsen mellom
delene. Under denne prosessen kan lyden ha et kort periodisk opphold.
Opplevelsen av den synkroniserte lyden vil bli påvirket hvis
a. BTA kobles til to enheter eller
b. Soundgear blir koblet til BTA & en annen enhet eller
c.
BTA kobles til ikke-AptX Lav Latens-kompatibel enhet, besøk www.aptx.com
for mer informasjon
Soundgear BTA
FI
Bluetooth -yhteys
1. Aseta Soundgear kaulallesi
Vedä äänivarsia varoen ulospäin. Liiallinen voimankäyttö johtaa tuotteen vioittumiseen
2. Kytke Soundgear päälle
PÄÄLLÄ (Liukupainike)
3. Jos yhteys muodostetaan ensimmäistä kertaa, Soundgear siirtyy
parinmuodostustilaan automaattisesti, kun siihen on kytketty virta
4. Aseta latausjohto pistokkeeseen kytkeäksesi päälle
On suositeltavaa käyttää USB-seinälaturia vakaan virran muodostamiseksi.
5. BTA siirtyy parinmuodostustilaan automaattisesti.
Huomautus: BTA kytkeytyy lepotilaan automaattisesti, jos mitään äänisignaalia
äänilähteestä ei saavu 30 min kuluessa. Paina Virtapainiketta aktivoidaksesi BTA:n
6. Aseta Soundgear parinmuodostustilaan BTA:lle (1 metrin etäisyydelle).
1 metri
7. Sininen LED-merkkivalo tarkoittaa yhteyden onnistunutta muodostumista
Huomautus: BTA yhdistää Soundgearin korkeammalla prioriteetilla laitteen
parinmuodostuksen aikana. Parinmuodostuksen aikana äänessä voi olla lyhyt
välijakso.
Äänisynkronoitu kokemus voi tulla vaikutetuksi, jos
a. BTA on yhdistetty kahteen laitteeseen
b. Soundgear on yhdistetty BTA:n ja toisen laitteen kanssa tai
c. BTA on yhdistetty ei-AptX Low Latency -yhteensopivaan laitteeseen, käy
sivustolla www.aptx.com saadaksesi lisätietoja
SV
Bluetooth-anslutning
1. Placera Soundgear runt nacken
Dra varsamt ljudarmarna utåt. Om du drar våldsamt kan du skada produkten.
2. Slå på Soundgear
ON (skjutknapp)
3. När du ansluter för första gången går Soundgear automatiskt in i parkopplingsläge
när den slås på
4. Sätt i laddningskabeln och slå på produkten
Du rekommenderas att använda en väggladdare med USB-port för en stabil
strömtillförsel.
5. BTA går automatiskt in i parkopplingsläge.
Observera: BTA går automatiskt in i viloläge om den inte mottar någon ljudsignal
från ljudkällan på 30 minuter. Tryck på startknappen för att väcka BTA
6. Försätt Soundgear i parkopplingsläge i närheten av BTA (inom 1 meter).
1 meter
7. En blå LED-lampa innebär att anslutningen har upprättats
Observera: BTA prioriterar anslutningen till Soundgear vid parkoppling med enheter.
Under parkopplingsprocessen kan det hända att ljudet avbryts under en kort stund.
Ljudsynkroniseringen påverkas om
a. BTA ansluts till två enheter eller
b. Soundgear ansluts till BTA och en andra enhet eller
c. BTA ansluts till en enhet som inte är kompatibel med AptX Low Latency.
Gå till www.aptx.com för mer information.
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tag Soundgear rundt om din hals
Træk lydarmene forsigtigt ud. Hvis du trækker med for meget kraft, kan produktet
blive ødelagt
2. Tænd for Soundgear
TIL (skydeknap)
3. Hvis du forbinder for første gang, går Soundgear automatisk i parringstilstand, når
den tændes
4. Indsæt opladningskablet for at tænde for den
Det anbefales at bruge en USB-oplader i en stikkontakt for at levere stabil strøm.
5.
BTA går automatisk i parringstilstand.
Bemærk: BTA vil automatisk gå i dvaletilstand, hvis der ikke modtages et lydsignal
fra en lydkilde i 30 min.
Tryk på tænd/sluk-knappen for at vække BTA
6. Sæt Soundgear i parringstilstand tæt ved BTA (inden for 1 m).
1 meter
7. Når lysdioden lyser blåt, er forbindelsen oprettet
Bemærk: BTA forbinder Soundgear i højere prioritet under enhedsparring. Under
parringsprocessen kan lyden blive afbrudt et kort øjeblik.
Lydsynkroniseringen vil blive påvirket, hvis
a. BTA er forbundet med to enheder eller
b. Soundgear er forbundet med BTA og en anden enhed eller
c. BTA er forbundet med en ikke-AptX lav latens-kompatibel enhed. Gå ind på
www.aptx.com for yderligere oplysninger
PL
Połączenie Bluetooth
1. Załóż Soundgear na szyję
Delikatnie pociągnij za pałąk audio na zewnątrz Użycie nadmiernej siły będzie
skutkować uszkodzeniem produktu
2. Włącz Soundgear
WŁ (suwak)
3. W przypadku pierwszego łączenia Soundgear wejdzie w tryb parowania
automatycznie po włączeniu zasilania.
4. Podłącz przewód ładujący, aby włączyć urządzenie.
Zaleca się użycie ładowarki ściennej USB dla zapewnienia stabilności ładowania.
5. BTA automatycznie przełączy się w tryb parowania.
Uwaga: BTA automatycznie przejdzie w tryb uśpienia, jeśli przez 30 minut ze źródła
audio nie zostanie wysłany żaden sygnał audio
Naciśnij przycisk zasilania, aby obudzić BTA
6. Umieść Soundgear w trybie parowania w pobliżu BTA (w odległości 1 m).
1m
7. Świecąca niebieskim światłem dioda wskazuje na pomyślne nawiązanie połączenia
Uwaga: W trakcie parowania BTA traktuje Soundgear jako urządzenie priorytetowe.
Podczas tego procesu dźwięk może przez pewien czas być przerywany.
Synchronizacja audio zostanie zakłócona, jeśli:
a. BTA zostało połączone z dwoma urządzeniami, lub
b. Soundgear połączony jest z BTA i dodatkowym urządzeniem, lub
c. BTA zostało połączone z urządzeniem nieobsługującym kodeka AptX Low
Latency (więcej szczegółów w witrynie www.aptx.com)
HU
Bluetooth csatlakozás
1. Tegye a Soundgear eszközt a nyakára
Húzza óvatosan kifelé a hang karokat. Ha túl erősen húzza kifelé, akkor a termék
tönkremehet.
2. Kapcsolja be a Soundgear eszközt
BE (csúszka)
3. Az első csatlakoztatás alkalmával a Soundgear eszköz automaitkusan párosítási
módba áll a bekapcsolás után
4. A bekapcsoláshoz csatlakoztassa a töltő kábelt
A folyamatos tápellátás biztosításához USB fali töltő használata ajánlott.
5. A BTA automatikusan párosító módba lép.
Megjegyzés:
A BTA automatikusan alvó üzemmódba kapcsol, ha 30 percig nem
jön hangjelzés az audio áramforrásról
A BTA alvó üzemmódból való felépítéséhez nyomja meg a tápellátás gombot
6. Tegye a Soundgear eszközt párosító módba, a BTA-hoz közel (1 méteren belülre).
1 méter
7. A kék LED azt jelenti, hogy a csatlakoztatás sikeresen megtörtént
Megjegyzés: A BTA magasabb prioritással csatlakoztatja a Soundgear eszközt a
készülék párosítás során. A párosítás során a hang esetleg egy rövidke időtartamra
megszakadhat.
Az audio szinkronizációs élmény akkor érintett, ha
a. BTA két készülékkel keürlt csatlakoztatásra, vagy
b.
A Sondgear csatlakoztatásra került a BTA-val & második készülékkel, vagy ha
c. A BTS csatlakoztatásra került a nem-AptX alacsony késleltetésű kompatibilis
készülékkel, a részletekért látogasson el a www.aptx.com weboldalra
RU
Подключение Bluetooth
1. Поместите Soundgear на шею
Аккуратно наденьте на себя устройство. Вытягивание с чрезмерной силой может
привести к поломке изделия.
2. Включите Soundgear
Включение (кнопка)
3. При первом подключении Soundgear автоматически перейдет в режим сопряжения
после включения
4. Подключите кабель зарядки для включения
Рекомендуется использовать сетевое зарядное устройство USB для стабильного тока.
5. BTA перейдет в режим сопряжения автоматически.
Примечание: BTA автоматически перейдет в спящий режим, если в течение 30 минут
не будет звукового сигнала от аудиоисточника.
Нажмите кнопку питания, чтобы включить BTA
6. Переведите Soundgear в режим сопряжения рядом с BTA (в радиусе 1 метра).
1 метр
7. Синий индикатор означает успешное соединение
Примечание: BTA подключается к Soundgear с высоким приоритетом во время
сопряжения устройств. Во время сопряжения звук может временно прерваться.
На синхронизацию звука может повлиять:
а. Подключение двух устройств к BTA
б. Подключение Soundgear к BTA и второму устройству
в. Подключение BTA к устройству, не совместимому с AptX Low Latency.
PT
Conexão Bluetooth
1. Coloque o Soundgear em torno do pescoço
Puxe os braços acústicos para a frente suavemente e sem força excessiva para não
danificar o produto.
2. Ligue o Soundgear
Liga (botão deslizante)
Ao ser ligado e conectado pela primeira vez, o Soundgear entrará no modo de
emparelhamento automaticamente.
4. Conecte o cabo de carregamento para ligar o Soundgear
Procure usar um carregador de parede USB que forneça uma corrente estável.
5. O BTA entrará no modo de emparelhamento automaticamente.
Obs: O BTA entrará no modo de repouso automaticamente se passar mais de 30
minutos sem receber nenhum sinal de áudio
Pressione o botão Liga para despertar o BTA
6. Coloque o Soundgear no modo de emparelhamento próximo (a 1 metro) do BTA.
1 metro
7. Quando a conexão for realizada, o LED acenderá em azul
Obs: O BTA conecta o Soundgear com maior prioridade durante o emparelhamento
do dispositivo. O som pode ser interrompido brevemente durante o
emparelhamento.
A experiência de áudio sincronizado será afetada nas seguintes situações:
a. O BTA for conectado a dois dispositivos
b.
O Soundgear for conectado ao BTA e a um segundo dispositivo
c. O BTA for conectado a um dispositivo compatível sem AptX Low Latency. Para
saber mais sobre essa configuração, acesse www.aptx.com
ID
Koneksi Bluetooth
1. Pasang Soundgear di leher Anda
Tarik lengan audio ke arah luar secara perlahan. Penarikan paksa akan membuat
produk rusak
2. Nyalakan Soundgear
HIDUP (Geser tombol)
3. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, Soundgear akan otomatis masuk
ke mode penyambungan setelah dinyalakan
4. Colokkan kabel pengisian daya untuk menyalakan
Sebaiknya gunakan pengisi daya dinding USB agar arus yang dihasilkan stabil.
5. BTA akan otomatis masuk ke mode pemasangan.
Catatan: BTA akan otomatis beralih ke mode tidur apabila tidak ada sinyal suara
dari sumber audio selama lebih dari 30 menit
Tekan tombol Daya untuk mengaktifkan BTA
6. Masukkan Soundgear ke dalam mode pemasangan berdekatan dengan BTA (dalam
jarak 1 meter).
1 meter
7. LED biru menandakan koneksi berhasil
Catatan: BTA menyambung ke Soundgear dengan prioritas lebih tinggi selama
pemasangan perangkat. Selama proses pemasangan, mungkin terdengar bunyi
singkat berselang.
Sinkronisasi audio akan terpengaruh apabila
a. BTA terhubung dengan dua perangkat atau
b. Soundgear terhubung dengan BTA & perangkat kedua atau
c. BTA terhubung dengan perangkat kompatibel non-AptX Low Latency, kunjungi
www.aptx.com untuk informasi lengkap
JP
Bluetooth接続
1. 首にサウンドギアを装着します
オーディオアームをゆっくり外側に引き出します。強く引っ張りすぎると、製品
が壊れてしまう恐れがありますのでゆっくり引き出します
2. サウンドギアの電源を入れる
オン(スライドボタン)
3. 初めて接続する場合は、電源を入れるとサウンドギアは自動的にペアリングモー
ドに入ります
4. 電源を入れるには、充電用ケーブルを差し込みます
安定した電流を供給するには、USBウォールチャージャー(コンセント給電)の
使用をお勧めします。
5. BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にペアリングモードに入ります。
注意30分以上オーディオ・ソースからのサウンド信号がない場合は、
BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にスリープモードに切り替わります
電源ボタンを押して、BTA(Bluetooth トランスミッター)を起動します
6. BTA(Bluetooth トランスミッター)の近く(1m以内)でサウンドギアをペアリングモ
ードにします。
1m
7. LEDが青色でオンになっていれば、接続は成功です
注意BTA(Bluetooth トランスミッター)は、デバイス・ペアリング中は高い優先
度でサウンドギアに接続されます。ペアリング・プロセス中、短くて断続的な周
期でサウンドが聞こえることがあります。
以下の場合、オーディオ同期設定は影響を受けます
a. BTA2台のデバイスと接続した場合、または
b. サウンドギアがBTA(Bluetooth トランスミッター)&2台目のデバイスと接続さ
れている場合、または
c. BTAが非AptX低レイテンシー対応デバイスに接続されている場合、詳細につ
いてはwww.aptx.comにアクセスしてください
KO
Bluetooth 연결
1. Soundgear를 목에 겁니다.
오디오 암을 바깥쪽으로 부드럽게 당깁니다. 과도하게 힘을 주어 당기면 제품이 고장
수 있습니다.
2. Soundgear를 켭니다.
켜기(슬라이드 버튼)
3. 첫연결시Soundgear 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
4. 충전 케이블을 꽂아 켭니다.
안정적인 전류 공급을 위해 USB 콘센트 충전기를 사용하는 것이 좋습니다.
5. BTA는 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
참고: 오디오 소스에서 30분이 지나도록 사운드 신호가 흘러나오지 않으면 BTA가절
모드로 자동 전환됩니다.
BTA를 정상 복귀하려면 Power(전원) 버튼을 누릅니다.
6. BTA에 가까이(1미터 이내) 상태에서 Soundgear 페어링 모드로 전환합니다.
1미터
7. 파란색 LED 켜지면 성공적으로 연결된 것입니다.
참고: 장치 페어링 BTA는 높은 우선순위로 Soundgear 연결합니다. 페어링
프로세스 중 사운드가 간헐적으로 끊길 수 있습니다.
다음과 같은 경우 오디오 동기화 경험이 영향을 받습니다.
a. 장치 2개와 연결된 BTA 또는
b. BTA 및 보조 장치와 연결된 Soundgear 또는
c. AptX Low Latency 호환 장치와 연결된 BTA에 대한 자세한 내용을 보려면
www.aptx.com을 방문하십시오.
CHS
Bluetooth 连接
1. Soundgear 戴在脖子上
轻轻将产品两臂向外拉。 用力过度会导致产品损坏
2. 打开 Soundgear
ON(滑动按钮)
3. 如果是首次连接,Soundgear 将会在开启后自动进入配对模式
4. 插入充电电缆以开启
推荐使用 USB 插座充电器以提供稳定电流。
5. BTA 将自动进入配对模式。
注意:如 30 分钟内音频源没有音频信号,BTA 将自动切换至睡眠模式。
按下电源键可唤醒 BTA
6. Soundgear 放在靠近 BTA1 米内)的位置开启配对模式。
1
7. LED 显示蓝色表示连接成功
注意: 在设备配对过程中,BTA 将以更高的优先级连接 Soundgear。 在配对过程
中,声音可能会有短暂的断续。
在以下情况下,音频同步体验将受到影响
a. BTA 连接了 2 台设备
b. Soundgear 连接至 BTA 和第二个设备
c. BTA 连接了不兼容 AptX Low Latency 的设备,请访问 www.aptx.com 查看详
细信息
CHT
Bluetooth 連接
1. Soundgear 戴在頸上
向外輕拉音訊臂。 用過大的力拉會導致產品故障
2. 開啟 Soundgear
開啟(滑動按鈕)
3. 若是第一次連接,Soundgear 將在通電後自動進入配對模式
4. 插上充電纜線以開啟
推薦使用 USB 壁掛式充電器來提供穩定的電流。
5. BTA 將自動進入配對模式。
附註:如 30 分鐘內沒有來自音訊來源的聲音訊號,BTA 將自動切換到休眠模式
按電源按鈕以喚醒 BTA
6. 將進入配對模式的 Soundgear 靠近 BTA1 公尺內)。
1公尺
7. LED 藍色開啟表示已成功連接
附註: 在裝置配對期間,BTA 以較高的優先級連接 Soundgear。 在配對過程中,
聲音可能會有短暫的間隔期。
若發生以下情況,音訊同步體驗將受到影響
a. BTA 與兩個裝置連接或
b. Soundgear BTA 及第二個裝置連接或
c. BTA 與非 AptX 低延遲技術相容之裝置連接,詳情請瀏覽 www.aptx.com
HE
(תו'טולב) יטוחלא רוביח
.  Soundgear   .1
     .     
Soundgear-   .2
(  )ON
       Soundgear- ,    .3
      .4
.   USB    
.     BTA- .5
 30              BTA :
הרעה
BTA- ""     
.( 1  ) BTA-    Soundgear- .6
 1
        .7
.      Soundgear -   BTA- :הרעה
.          
     
     BTA- .
    BTA-   Soundgear- .
www.aptx.com   ,AptX Low Latency-      BTA- .
 
AR
Bluetooth ﻞﻴﺻﻮﺗ
رﰲﺟﺪوﺳﺔﺳﻖ
ﻠﻋ .1
ﺞﺘﻨ
ُ
ﳌا ﻞﻄﻌﺗ ﱃإ يدﺆﻴﺳ ﺔﻃﺮﻔﻣ ةﻮﻘﺑ ﺐﺤﺴﻟا نﻷ .جرﺎﺨﻟا ﱃإ
ٍ
ﻖﻓﺮﺑ تﻮﺼﻟا عرذأ ﺐﺤﺳا
ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﻐﺸﺗ .2
(قﻻﺰﻧﻻا رز) ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﺪﻌﺑ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﺧﺪﺗ ،ﱃوﻷا ةﺮﻤﻠﻟ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا لﺎﺣ .3
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺒﻟ ﺲﺒﻘﳌا ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺒﻛ ﻞﺻو .4
.ﺮﻘﺘﺴﻣ رﺎﻴﺗ ﻓﻮﺘﻟ USB ﻂﺋﺎﺣ ﻦﺣﺎﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﴅﻮ
ُ
.
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬ
ُ
ﻣﻞ .5
تﻮﺼﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻣ تﻮﺻ ةرﺎﺷإ دﻮﺟو مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ مﻮﻨﻟا ﻊﺿو ﱃإ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ لﻮﺤﺘﻴﺳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻘﻴﻗد 30 ﻣأة
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا
.(ﱰﻣ
1 رﺎﻃإ ) ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﺔﻧﱰﻘﳌا ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﺿ .6
ﱰﻣ 1
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا حﺎﺠﻧ ﻲﻨﻌﻳ اﺬﻬﻓ ،قرزﻷا LED حﺎﺒﺼﻣ ةءﺎﺿإ ﺪﻨﻋ .7
ثﺪﺤﻳ ﺪﻗو .زانااءأﺟﺪوﺳﺔﺑىﻗﻞﺗﺔوأﲆﻋثاﺊﻣﻞ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.نااﺔﻋلﺧة
ٍ
ةﱰﻔﻟ تﻮﺼﻟا ﰲ ﻊﻴﻄﻘﺗ
ﺣﰲتاﺔاﻣﺔﺗﺮ
وأ ،ﻦﻳزﺎﻬﺠﺑ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ . أ
وأ ،
ٍ
نﺎﺛ زﺎﻬﺟو ثﻮﺗﻮﻠﺑ ﺊﻳﺎﻬ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ . ب
ةرﺎﻳز ﻚﻨﻜ
ُ
ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ ،AptX عﻧﻏﻦﻣﺔاﺾﻣﻖاﻣزﺑثاﺊﻣﻞ . ج
www.aptx.com
FR
Connexion Bluetooth
1. Mettez le Soundgear autour de votre cou
Écartez les branches audio doucement. Tirer avec une force excessive entraînera
une défaillance du produit
2. Allumez le Soundgear
ON (bouton coulissant)
3. À la première connexion, le Soundgear passe automatiquement au mode de
jumelage après son allumage.
4. Branchez le câble de charge pour l’allumer.
Il est recommandé d’utiliser un chargeur secteur USB pour fournir un courant stable.
5. L'adaptateur BT passera automatiquement au mode de jumelage.
Note: l'adaptateur BT passe automatiquement en mode sommeil si aucun signal
audio ne provient d'une source pendant plus de 30 minutes. Appuyez sur le
bouton d'alimentation pour réveiller l'appareil.
6. Mettez le Soundgear en mode de jumelage à proximité de l'adaptateur BT (à
moins d’un mètre).
1 mètre
7. La LED bleue signifie une connexion réussie.
Note: l'adaptateur BT connecte le Soundgear avec la priorité supérieure pendant
le jumelage de l’appareil. Pendant le processus de jumelage, le son peut avoir un
bref retard intermittent.
L’expérience du son synchronisé sera affectée si:
a. L'adaptateur BT est connecté à deux appareils ou
b. Le Soundgear est connecté à l'adaptateur BT et à un second appareil ou
c. L'adaptateur BT est connecté à un appareil compatible à faible latence
non AptX, visitez www.aptx.com pour plus de détails.
ES
Conexión Bluetooth
1. Ponte Soundgear en el cuello.
Tira de los brazos de sonido hacia fuera suavemente. Si tiras con demasiada fuerza,
el producto se puede estropear.
2. Enciende Soungear
ON (Botón deslizante)
3. Si es la primera conexión, Soundgear se pondrá en modo de emparejamiento
automáticamente después de encenderlo.
4. Conecta el cable de carga para encender.
Se recomienda utilizar un cargador de pared USB para proporcionar corriente estable.
5. BTA se pondrá en modo de emparejamiento automáticamente.
Nota: BTA se pondrá en modo de reposo automáticamente si no recibe ninguna
señal de audio desde la fuente durante más de 30minutos. Pulsa el botón Power
(Alimentación) para activar el BTA.
6. Pon el Soundgear en modo de emparejamiento cerca del BTA (a menos de 1metro).
1m
7. El LED azul indica que se ha conectado correctamente
Nota: BTA conecta Soundgear con mayor prioridad durante el emparejamiento de
dispositivos. Durante el proceso de emparejamiento el sonido puede funcionar por
breves periodos intermitentes.
La experiencia de audio sincronizado se verá afectada por lo siguiente:
a. BTA está conectado con dos dispositivos, o
b.
Soundgear está coenctado con BTA y un segundo dispositivo, o
c. BTA está conectado con un dispositivo no compatible con AptX de baja
latencia. Consulta los detalles en www.aptx.com.
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Lege die Soundgear um deinen Hals.
Biege die Audioarme vorsichtig nach außen. Gewaltsames Biegen kann das Gerät
beschädigen.
2. Schalte die Soundgear ein.
AN (Schiebeschalter)
3. Wenn du die Soundgear zum ersten Mal verbindest, wechselt sie nach dem
Einschalten automatisch in den Kopplungsmodus.
4. Schließe das Ladekabel an, um sie einzuschalten.
Es wird empfohlen, ein USB-Ladekabel mit Netzanschluss zu verwenden, um
konstanten Ladestrom zu erhalten.
5. Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den
Bluetooth-Kopplungsmodus.
Hinweis: Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den Ruhemodus,
falls 30 Minuten lang kein Audiosignal von einer Tonquelle übertragen wird.
Drücke die An/Aus-Taste, um den Bluetooth Adapter (BTA) wieder zu aktivieren.
6. Bringe die Soundgear im Kopplungsmodus in die Nähe des Bluetooth Adapters
(Abstand bis zu 1 Meter).
1 Meter
7. Blau leuchtende LED bedeutet, dass die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
Hinweis: Während der Kopplung stellt der Bluetooth Adapter (BTA) die Verbindung
zur Soundgear mit höherer Priorität her. Während des Kopplungsvorgangs kann der
Ton kurz aussetzen.
Die Audiosynchronisierung kann beeinträchtigt werden, falls:
a. der Bluetooth Adapter (BTA) mit zwei Geräten verbunden ist, oder
b. die Soundgear mit dem Bluetooth Adapter (BTA) und einem 2. Gerät verbunden
ist, oder
c. der Bluetooth Adapter (BTA) mit einem Nicht-AptX-kompatiblen Gerät niedriger
Latenz verbunden ist, siehe Details unter www.aptx.com.
IT
Connessione Bluetooth
1. Posizionare Soundgear sul collo
Allargare delicatamente le due estremità. Esercitare una forza eccessiva potrebbe
danneggiare il prodotto
2. Accendere Soundgear
ON (pulsante a slitta)
3. Se alla prima connessione, Soundgear entrerà in modalità di abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
4. Inserire il cavo di ricarica per accendere
Si consiglia di utilizzare un caricatore USB a parete per fornire una corrente stabile.
5. Il BTA entrerà automaticamente in modalità di abbinamento.
Nota: Il BTA passerà automaticamente in modalità di standby se non viene emesso
alcun segnale sonoro dalla sorgente audio per 30 minuti
Premere il pulsante Power per attivare il BTA
6.
Posizionare Soundgear in modalità di abbinamento vicino al BTA (entro 1 metro).
1 metro
7. Il LED acceso di colore blu significa connesso correttamente
Nota: Il BTA collega Soundgear con la più alta priorità durante l'abbinamento del
dispositivo. Durante il processo di abbinamento il suono potrebbe interrompersi per
un breve periodo.
L'esperienza sonora sincronizzata non sarà ottimale se
a. Il BTA è collegato con due dispositivi o
b. Soundgear è collegato con il BTA & un secondo dispositivo o
c. Il BTA è collegato con un dispositivo non compatibile AptX a bassa latenza,
visita www.aptx.com per i dettagli
NL
Bluetooth aansluiting
1. Plaats de Soundgear om je nek
Trek de beide armen voorzichtig uit elkaar. Te hard aan de armen trekken kan het
apparaat beschadigen
2. Zet de Soundgear aan
AAN (schuifknop)
3. Als de Soundgear de eerste keer wordt aangesloten, wordt de koppelingsmodus bij
het inschakelen automatisch geactiveerd.
4. Sluit de laadkabel aan om het apparaat in te schakelen
Gebruik de USB-oplader om stabiele voeding te verzekeren.
5. De BTA schakelt automatisch in de koppelingsmodus.
Opmerking: De BTA schakelt automatisch in de slaapstand als 30 minuten geen
geluidssignaal van de audiobron wordt ontvangen. Druk op de Power (aan/uit) toets
om de BTA te activeren.
6. Plaats de Soundgear in de koppelingsmodus dichtbij de BTA (binnen 1 meter).
1 meter
7. De blauwe LED betekent dat het apparaat is aangesloten.
Opmerking: De BTA koppelt de Soundgear met prioriteit tijdens het koppelen van
apparaten. Tijdens het koppelen kan het geluid kort worden onderbroken.
Audiosynchronisatie kan beïnvloed worden als
a. de BTA gekoppeld is met twee apparaten of
b. de Soundgear gekoppeld is met de BTA & een tweede apparaat, of
c. de BTA gekoppeld wordt met een niet-AptX Low Latency compatibel
apparaat. Bezoek www.aptx.com voor bijzonderheden.
NO
Bluetooth forbindelse
1. Sett Soundgear på nakken
Trekk lydarmene utover forsiktig. Å trekke med overdreven kraft vil føre til feil på
produktet
2. Slå på lydutstyret
PÅ (skyve knapp)
3. Hvis du kobler til for første gang, vil Soundgear automatisk gå inn i modusen etter at
den er slått på
4. Plugg lading kabelen for å slå på INPUT
Anbefales for å bruke USB-lader for å gi stabil strøm.
5. BTA vil automatisk legge inn modus.
Merk: BTA vil automatisk bytte til dvalemodus hvis det ikke er noe lydsignal fra
lydkilden over 30 minutter. Trykk på strømknappen for å starte BTA
6. Sett Soundgear i modus nær BTA (Innenfor 1 meter).
1 meter
7. LED blått betyr at enheten har blitt suksessfullt koblet til
Merk: BTA forbinder Soundgear med høyeste prioritet ved forbindelsen mellom
delene. Under denne prosessen kan lyden ha et kort periodisk opphold.
Opplevelsen av den synkroniserte lyden vil bli påvirket hvis
a. BTA kobles til to enheter eller
b. Soundgear blir koblet til BTA & en annen enhet eller
c.
BTA kobles til ikke-AptX Lav Latens-kompatibel enhet, besøk www.aptx.com
for mer informasjon
Soundgear BTA
FI
Bluetooth -yhteys
1. Aseta Soundgear kaulallesi
Vedä äänivarsia varoen ulospäin. Liiallinen voimankäyttö johtaa tuotteen vioittumiseen
2. Kytke Soundgear päälle
PÄÄLLÄ (Liukupainike)
3. Jos yhteys muodostetaan ensimmäistä kertaa, Soundgear siirtyy
parinmuodostustilaan automaattisesti, kun siihen on kytketty virta
4. Aseta latausjohto pistokkeeseen kytkeäksesi päälle
On suositeltavaa käyttää USB-seinälaturia vakaan virran muodostamiseksi.
5. BTA siirtyy parinmuodostustilaan automaattisesti.
Huomautus: BTA kytkeytyy lepotilaan automaattisesti, jos mitään äänisignaalia
äänilähteestä ei saavu 30 min kuluessa. Paina Virtapainiketta aktivoidaksesi BTA:n
6. Aseta Soundgear parinmuodostustilaan BTA:lle (1 metrin etäisyydelle).
1 metri
7. Sininen LED-merkkivalo tarkoittaa yhteyden onnistunutta muodostumista
Huomautus: BTA yhdistää Soundgearin korkeammalla prioriteetilla laitteen
parinmuodostuksen aikana. Parinmuodostuksen aikana äänessä voi olla lyhyt
välijakso.
Äänisynkronoitu kokemus voi tulla vaikutetuksi, jos
a. BTA on yhdistetty kahteen laitteeseen
b. Soundgear on yhdistetty BTA:n ja toisen laitteen kanssa tai
c. BTA on yhdistetty ei-AptX Low Latency -yhteensopivaan laitteeseen, käy
sivustolla www.aptx.com saadaksesi lisätietoja
SV
Bluetooth-anslutning
1. Placera Soundgear runt nacken
Dra varsamt ljudarmarna utåt. Om du drar våldsamt kan du skada produkten.
2. Slå på Soundgear
ON (skjutknapp)
3. När du ansluter för första gången går Soundgear automatiskt in i parkopplingsläge
när den slås på
4. Sätt i laddningskabeln och slå på produkten
Du rekommenderas att använda en väggladdare med USB-port för en stabil
strömtillförsel.
5. BTA går automatiskt in i parkopplingsläge.
Observera: BTA går automatiskt in i viloläge om den inte mottar någon ljudsignal
från ljudkällan på 30 minuter. Tryck på startknappen för att väcka BTA
6. Försätt Soundgear i parkopplingsläge i närheten av BTA (inom 1 meter).
1 meter
7. En blå LED-lampa innebär att anslutningen har upprättats
Observera: BTA prioriterar anslutningen till Soundgear vid parkoppling med enheter.
Under parkopplingsprocessen kan det hända att ljudet avbryts under en kort stund.
Ljudsynkroniseringen påverkas om
a. BTA ansluts till två enheter eller
b. Soundgear ansluts till BTA och en andra enhet eller
c. BTA ansluts till en enhet som inte är kompatibel med AptX Low Latency.
Gå till www.aptx.com för mer information.
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tag Soundgear rundt om din hals
Træk lydarmene forsigtigt ud. Hvis du trækker med for meget kraft, kan produktet
blive ødelagt
2. Tænd for Soundgear
TIL (skydeknap)
3. Hvis du forbinder for første gang, går Soundgear automatisk i parringstilstand, når
den tændes
4. Indsæt opladningskablet for at tænde for den
Det anbefales at bruge en USB-oplader i en stikkontakt for at levere stabil strøm.
5.
BTA går automatisk i parringstilstand.
Bemærk: BTA vil automatisk gå i dvaletilstand, hvis der ikke modtages et lydsignal
fra en lydkilde i 30 min.
Tryk på tænd/sluk-knappen for at vække BTA
6. Sæt Soundgear i parringstilstand tæt ved BTA (inden for 1 m).
1 meter
7. Når lysdioden lyser blåt, er forbindelsen oprettet
Bemærk: BTA forbinder Soundgear i højere prioritet under enhedsparring. Under
parringsprocessen kan lyden blive afbrudt et kort øjeblik.
Lydsynkroniseringen vil blive påvirket, hvis
a. BTA er forbundet med to enheder eller
b. Soundgear er forbundet med BTA og en anden enhed eller
c. BTA er forbundet med en ikke-AptX lav latens-kompatibel enhed. Gå ind på
www.aptx.com for yderligere oplysninger
PL
Połączenie Bluetooth
1. Załóż Soundgear na szyję
Delikatnie pociągnij za pałąk audio na zewnątrz Użycie nadmiernej siły będzie
skutkować uszkodzeniem produktu
2. Włącz Soundgear
WŁ (suwak)
3. W przypadku pierwszego łączenia Soundgear wejdzie w tryb parowania
automatycznie po włączeniu zasilania.
4. Podłącz przewód ładujący, aby włączyć urządzenie.
Zaleca się użycie ładowarki ściennej USB dla zapewnienia stabilności ładowania.
5. BTA automatycznie przełączy się w tryb parowania.
Uwaga: BTA automatycznie przejdzie w tryb uśpienia, jeśli przez 30 minut ze źródła
audio nie zostanie wysłany żaden sygnał audio
Naciśnij przycisk zasilania, aby obudzić BTA
6. Umieść Soundgear w trybie parowania w pobliżu BTA (w odległości 1 m).
1m
7. Świecąca niebieskim światłem dioda wskazuje na pomyślne nawiązanie połączenia
Uwaga: W trakcie parowania BTA traktuje Soundgear jako urządzenie priorytetowe.
Podczas tego procesu dźwięk może przez pewien czas być przerywany.
Synchronizacja audio zostanie zakłócona, jeśli:
a. BTA zostało połączone z dwoma urządzeniami, lub
b. Soundgear połączony jest z BTA i dodatkowym urządzeniem, lub
c. BTA zostało połączone z urządzeniem nieobsługującym kodeka AptX Low
Latency (więcej szczegółów w witrynie www.aptx.com)
HU
Bluetooth csatlakozás
1. Tegye a Soundgear eszközt a nyakára
Húzza óvatosan kifelé a hang karokat. Ha túl erősen húzza kifelé, akkor a termék
tönkremehet.
2. Kapcsolja be a Soundgear eszközt
BE (csúszka)
3. Az első csatlakoztatás alkalmával a Soundgear eszköz automaitkusan párosítási
módba áll a bekapcsolás után
4. A bekapcsoláshoz csatlakoztassa a töltő kábelt
A folyamatos tápellátás biztosításához USB fali töltő használata ajánlott.
5. A BTA automatikusan párosító módba lép.
Megjegyzés:
A BTA automatikusan alvó üzemmódba kapcsol, ha 30 percig nem
jön hangjelzés az audio áramforrásról
A BTA alvó üzemmódból való felépítéséhez nyomja meg a tápellátás gombot
6. Tegye a Soundgear eszközt párosító módba, a BTA-hoz közel (1 méteren belülre).
1 méter
7. A kék LED azt jelenti, hogy a csatlakoztatás sikeresen megtörtént
Megjegyzés: A BTA magasabb prioritással csatlakoztatja a Soundgear eszközt a
készülék párosítás során. A párosítás során a hang esetleg egy rövidke időtartamra
megszakadhat.
Az audio szinkronizációs élmény akkor érintett, ha
a. BTA két készülékkel keürlt csatlakoztatásra, vagy
b.
A Sondgear csatlakoztatásra került a BTA-val & második készülékkel, vagy ha
c. A BTS csatlakoztatásra került a nem-AptX alacsony késleltetésű kompatibilis
készülékkel, a részletekért látogasson el a www.aptx.com weboldalra
RU
Подключение Bluetooth
1. Поместите Soundgear на шею
Аккуратно наденьте на себя устройство. Вытягивание с чрезмерной силой может
привести к поломке изделия.
2. Включите Soundgear
Включение (кнопка)
3. При первом подключении Soundgear автоматически перейдет в режим сопряжения
после включения
4. Подключите кабель зарядки для включения
Рекомендуется использовать сетевое зарядное устройство USB для стабильного тока.
5. BTA перейдет в режим сопряжения автоматически.
Примечание: BTA автоматически перейдет в спящий режим, если в течение 30 минут
не будет звукового сигнала от аудиоисточника.
Нажмите кнопку питания, чтобы включить BTA
6. Переведите Soundgear в режим сопряжения рядом с BTA (в радиусе 1 метра).
1 метр
7. Синий индикатор означает успешное соединение
Примечание: BTA подключается к Soundgear с высоким приоритетом во время
сопряжения устройств. Во время сопряжения звук может временно прерваться.
На синхронизацию звука может повлиять:
а. Подключение двух устройств к BTA
б. Подключение Soundgear к BTA и второму устройству
в. Подключение BTA к устройству, не совместимому с AptX Low Latency.
PT
Conexão Bluetooth
1. Coloque o Soundgear em torno do pescoço
Puxe os braços acústicos para a frente suavemente e sem força excessiva para não
danificar o produto.
2. Ligue o Soundgear
Liga (botão deslizante)
Ao ser ligado e conectado pela primeira vez, o Soundgear entrará no modo de
emparelhamento automaticamente.
4. Conecte o cabo de carregamento para ligar o Soundgear
Procure usar um carregador de parede USB que forneça uma corrente estável.
5. O BTA entrará no modo de emparelhamento automaticamente.
Obs: O BTA entrará no modo de repouso automaticamente se passar mais de 30
minutos sem receber nenhum sinal de áudio
Pressione o botão Liga para despertar o BTA
6. Coloque o Soundgear no modo de emparelhamento próximo (a 1 metro) do BTA.
1 metro
7. Quando a conexão for realizada, o LED acenderá em azul
Obs: O BTA conecta o Soundgear com maior prioridade durante o emparelhamento
do dispositivo. O som pode ser interrompido brevemente durante o
emparelhamento.
A experiência de áudio sincronizado será afetada nas seguintes situações:
a. O BTA for conectado a dois dispositivos
b.
O Soundgear for conectado ao BTA e a um segundo dispositivo
c. O BTA for conectado a um dispositivo compatível sem AptX Low Latency. Para
saber mais sobre essa configuração, acesse www.aptx.com
ID
Koneksi Bluetooth
1. Pasang Soundgear di leher Anda
Tarik lengan audio ke arah luar secara perlahan. Penarikan paksa akan membuat
produk rusak
2. Nyalakan Soundgear
HIDUP (Geser tombol)
3. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, Soundgear akan otomatis masuk
ke mode penyambungan setelah dinyalakan
4. Colokkan kabel pengisian daya untuk menyalakan
Sebaiknya gunakan pengisi daya dinding USB agar arus yang dihasilkan stabil.
5. BTA akan otomatis masuk ke mode pemasangan.
Catatan: BTA akan otomatis beralih ke mode tidur apabila tidak ada sinyal suara
dari sumber audio selama lebih dari 30 menit
Tekan tombol Daya untuk mengaktifkan BTA
6. Masukkan Soundgear ke dalam mode pemasangan berdekatan dengan BTA (dalam
jarak 1 meter).
1 meter
7. LED biru menandakan koneksi berhasil
Catatan: BTA menyambung ke Soundgear dengan prioritas lebih tinggi selama
pemasangan perangkat. Selama proses pemasangan, mungkin terdengar bunyi
singkat berselang.
Sinkronisasi audio akan terpengaruh apabila
a. BTA terhubung dengan dua perangkat atau
b. Soundgear terhubung dengan BTA & perangkat kedua atau
c. BTA terhubung dengan perangkat kompatibel non-AptX Low Latency, kunjungi
www.aptx.com untuk informasi lengkap
JP
Bluetooth接続
1. 首にサウンドギアを装着します
オーディオアームをゆっくり外側に引き出します。強く引っ張りすぎると、製品
が壊れてしまう恐れがありますのでゆっくり引き出します
2. サウンドギアの電源を入れる
オン(スライドボタン)
3. 初めて接続する場合は、電源を入れるとサウンドギアは自動的にペアリングモー
ドに入ります
4. 電源を入れるには、充電用ケーブルを差し込みます
安定した電流を供給するには、USBウォールチャージャー(コンセント給電)の
使用をお勧めします。
5. BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にペアリングモードに入ります。
注意30分以上オーディオ・ソースからのサウンド信号がない場合は、
BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にスリープモードに切り替わります
電源ボタンを押して、BTA(Bluetooth トランスミッター)を起動します
6. BTA(Bluetooth トランスミッター)の近く(1m以内)でサウンドギアをペアリングモ
ードにします。
1m
7. LEDが青色でオンになっていれば、接続は成功です
注意BTA(Bluetooth トランスミッター)は、デバイス・ペアリング中は高い優先
度でサウンドギアに接続されます。ペアリング・プロセス中、短くて断続的な周
期でサウンドが聞こえることがあります。
以下の場合、オーディオ同期設定は影響を受けます
a. BTA2台のデバイスと接続した場合、または
b. サウンドギアがBTA(Bluetooth トランスミッター)&2台目のデバイスと接続さ
れている場合、または
c. BTAが非AptX低レイテンシー対応デバイスに接続されている場合、詳細につ
いてはwww.aptx.comにアクセスしてください
KO
Bluetooth 연결
1. Soundgear를 목에 겁니다.
오디오 암을 바깥쪽으로 부드럽게 당깁니다. 과도하게 힘을 주어 당기면 제품이 고장
수 있습니다.
2. Soundgear를 켭니다.
켜기(슬라이드 버튼)
3. 첫연결시Soundgear 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
4. 충전 케이블을 꽂아 켭니다.
안정적인 전류 공급을 위해 USB 콘센트 충전기를 사용하는
것이 좋습니다.
5. BTA는 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
참고: 오디오 소스에서 30분이 지나도록 사운드 신호가 흘러나오지 않으면 BTA가절
모드로 자동 전환됩니다.
BTA를 정상 복귀하려면 Power(전원) 버튼을 누릅니다.
6. BTA에 가까이(1미터 이내) 상태에서 Soundgear 페어링 모드로 전환합니다.
1미터
7. 파란색 LED 켜지면 성공적으로 연결된 것입니다.
참고: 장치 페어링 BTA는 높은 우선순위로 Soundgear 연결합니다. 페어링
프로세스 중 사운드가 간헐적으로 끊길 수 있습니다.
다음과 같은 경우 오디오 동기화 경험이 영향을 받습니다.
a. 장치 2개와 연결된 BTA 또는
b. BTA 및 보조 장치와 연결된 Soundgear 또는
c. AptX Low Latency 호환 장치와 연결된 BTA에 대한 자세한 내용을 보려면
www.aptx.com을 방문하십시오.
CHS
Bluetooth 连接
1. Soundgear 戴在脖子上
轻轻将产品两臂向外拉。 用力过度会导致产品损坏
2. 打开 Soundgear
ON(滑动按钮)
3. 如果是首次连接,Soundgear 将会在开启后自动进入配对模式
4. 插入充电电缆以开启
推荐使用 USB 插座充电器以提供稳定电流。
5. BTA 将自动进入配对模式。
注意:如 30 分钟内音频源没有音频信号,BTA 将自动切换至睡眠模式。
按下电源键可唤醒 BTA
6. Soundgear 放在靠近 BTA1 米内)的位置开启配对模式。
1
7. LED 显示蓝色表示连接成功
注意: 在设备配对过程中,BTA 将以更高的优先级连接 Soundgear。 在配对过程
中,声音可能会有短暂的断续。
在以下情况下,音频同步体验将受到影响
a. BTA 连接了 2 台设备
b. Soundgear 连接至 BTA 和第二个设备
c. BTA 连接了不兼容 AptX Low Latency 的设备,请访问 www.aptx.com 查看详
细信息
CHT
Bluetooth 連接
1. Soundgear 戴在頸上
向外輕拉音訊臂。 用過大的力拉會導致產品故障
2. 開啟 Soundgear
開啟(滑動按鈕)
3. 若是第一次連接,Soundgear 將在通電後自動進入配對模式
4. 插上充電纜線以開啟
推薦使用 USB 壁掛式充電器來提供穩定的電流。
5. BTA 將自動進入配對模式。
附註:如 30 分鐘內沒有來自音訊來源的聲音訊號,BTA 將自動切換到休眠模式
按電源按鈕以喚醒 BTA
6. 將進入配對模式的 Soundgear 靠近 BTA1 公尺內)。
1公尺
7. LED 藍色開啟表示已成功連接
附註: 在裝置配對期間,BTA 以較高的優先級連接 Soundgear。 在配對過程中,
聲音可能會有短暫的間隔期。
若發生以下情況,音訊同步體驗將受到影響
a. BTA 與兩個裝置連接或
b. Soundgear BTA 及第二個裝置連接或
c. BTA 與非 AptX 低延遲技術相容之裝置連接,詳情請瀏覽 www.aptx.com
HE
(תו'טולב) יטוחלא רוביח
.  Soundgear   .1
     .     
Soundgear-   .2
(  )ON
       Soundgear- ,    .3
      .4
.   USB    
.     BTA- .5
 30              BTA :הרעה
BTA- ""     
.( 1  ) BTA-    Soundgear- .6
 1
        .7
.      Soundgear -   BTA- :הרעה
.          
     
     BTA- .
    BTA-   Soundgear- .
www.aptx.com   ,AptX Low Latency-      BTA- .
 
AR
Bluetooth ﻞﻴﺻﻮﺗ
رﰲﺟﺪوﺳﺔﺳﻖ
ﻠﻋ .1
ﺞﺘﻨ
ُ
ﳌا ﻞﻄﻌﺗ ﱃإ يدﺆﻴﺳ ﺔﻃﺮﻔﻣ ةﻮﻘﺑ ﺐﺤﺴﻟا نﻷ .جرﺎﺨﻟا ﱃإ
ٍ
ﻖﻓﺮﺑ تﻮﺼﻟا عرذأ ﺐﺤﺳا
ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﻐﺸﺗ .2
(قﻻﺰﻧﻻا رز) ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﺪﻌﺑ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﺧﺪﺗ ،ﱃوﻷا ةﺮﻤﻠﻟ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا لﺎﺣ .3
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺒﻟ ﺲﺒﻘﳌا ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺒﻛ ﻞﺻو .4
.ﺮﻘﺘﺴﻣ رﺎﻴﺗ ﻓﻮﺘﻟ USB ﻂﺋﺎﺣ ﻦﺣﺎﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﴅﻮ
ُ
.
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬ
ُ
ﻣﻞ .5
تﻮﺼﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻣ تﻮﺻ ةرﺎﺷإ دﻮﺟو مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ مﻮﻨﻟا ﻊﺿو ﱃإ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ لﻮﺤﺘﻴﺳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻘﻴﻗد 30 ﻣأة
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا
.(ﱰﻣ
1 رﺎﻃإ ) ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﺔﻧﱰﻘﳌا ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﺿ .6
ﱰﻣ 1
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا حﺎﺠﻧ ﻲﻨﻌﻳ اﺬﻬﻓ ،قرزﻷا LED حﺎﺒﺼﻣ ةءﺎﺿإ ﺪﻨﻋ .7
ثﺪﺤﻳ ﺪﻗو .زانااءأﺟﺪوﺳﺔﺑىﻗﻞﺗﺔوأﲆﻋثاﺊﻣﻞ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.نااﺔﻋلﺧة
ٍ
ةﱰﻔﻟ تﻮﺼﻟا ﰲ ﻊﻴﻄﻘﺗ
ﺣﰲتاﺔاﻣﺔﺗﺮ
وأ ،ﻦﻳزﺎﻬﺠﺑ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ . أ
وأ ،
ٍ
نﺎﺛ زﺎﻬﺟو ثﻮﺗﻮﻠﺑ ﺊﻳﺎﻬ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ . ب
ةرﺎﻳز ﻚﻨﻜ
ُ
ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ ،AptX عﻧﻏﻦﻣﺔاﺾﻣﻖاﻣزﺑثاﺊﻣﻞ . ج
www.aptx.com
FR
Connexion Bluetooth
1. Mettez le Soundgear autour de votre cou
Écartez les branches audio doucement. Tirer avec une force excessive entraînera
une défaillance du produit
2. Allumez le Soundgear
ON (bouton coulissant)
3. À la première connexion, le Soundgear passe automatiquement au mode de
jumelage après son allumage.
4. Branchez le câble de charge pour l’allumer.
Il est recommandé d’utiliser un chargeur secteur USB pour fournir un courant stable.
5. L'adaptateur BT passera automatiquement au mode de jumelage.
Note: l'adaptateur BT passe automatiquement en mode sommeil si aucun signal
audio ne provient d'une source pendant plus de 30 minutes. Appuyez sur le
bouton d'alimentation pour réveiller l'appareil.
6. Mettez le Soundgear en mode de jumelage à proximité de l'adaptateur BT (à
moins d’un mètre).
1 mètre
7. La LED bleue signifie une connexion réussie.
Note: l'adaptateur BT connecte le Soundgear avec la priorité supérieure pendant
le jumelage de l’appareil. Pendant le processus de jumelage, le son peut avoir un
bref retard intermittent.
L’expérience du son synchronisé sera affectée si:
a. L'adaptateur BT est connecté à deux appareils ou
b. Le Soundgear est connecté à l'adaptateur BT et à un second appareil ou
c. L'adaptateur BT est connecté à un appareil compatible à faible latence
non AptX, visitez www.aptx.com pour plus de détails.
ES
Conexión Bluetooth
1. Ponte Soundgear en el cuello.
Tira de los brazos de sonido hacia fuera suavemente. Si tiras con demasiada fuerza,
el producto se puede estropear.
2. Enciende Soungear
ON (Botón deslizante)
3. Si es la primera conexión, Soundgear se pondrá en modo de emparejamiento
automáticamente después de encenderlo.
4. Conecta el cable de carga para encender.
Se recomienda utilizar un cargador de pared USB para proporcionar corriente estable.
5. BTA se pondrá en modo de emparejamiento automáticamente.
Nota: BTA se pondrá en modo de reposo automáticamente si no recibe ninguna
señal de audio desde la fuente durante más de 30minutos. Pulsa el botón Power
(Alimentación) para activar el BTA.
6. Pon el Soundgear en modo de emparejamiento cerca del BTA (a menos de 1metro).
1m
7. El LED azul indica que se ha conectado correctamente
Nota: BTA conecta Soundgear con mayor prioridad durante el emparejamiento de
dispositivos. Durante el proceso de emparejamiento el sonido puede funcionar por
breves periodos intermitentes.
La experiencia de audio sincronizado se verá afectada por lo siguiente:
a. BTA está conectado con dos dispositivos, o
b.
Soundgear está coenctado con BTA y un segundo dispositivo, o
c. BTA está conectado con un dispositivo no compatible con AptX de baja
latencia. Consulta los detalles en www.aptx.com.
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Lege die Soundgear um deinen Hals.
Biege die Audioarme vorsichtig nach außen. Gewaltsames Biegen kann das Gerät
beschädigen.
2. Schalte die Soundgear ein.
AN (Schiebeschalter)
3. Wenn du die Soundgear zum ersten Mal verbindest, wechselt sie nach dem
Einschalten automatisch in den Kopplungsmodus.
4. Schließe das Ladekabel an, um sie einzuschalten.
Es wird empfohlen, ein USB-Ladekabel mit Netzanschluss zu verwenden, um
konstanten Ladestrom zu erhalten.
5. Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den
Bluetooth-Kopplungsmodus.
Hinweis: Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den Ruhemodus,
falls 30 Minuten lang kein Audiosignal von einer Tonquelle übertragen wird.
Drücke die An/Aus-Taste, um den Bluetooth Adapter (BTA) wieder zu aktivieren.
6. Bringe die Soundgear im Kopplungsmodus in die Nähe des Bluetooth Adapters
(Abstand bis zu 1 Meter).
1 Meter
7. Blau leuchtende LED bedeutet, dass die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
Hinweis: Während der Kopplung stellt der Bluetooth Adapter (BTA) die Verbindung
zur Soundgear mit höherer Priorität her. Während des Kopplungsvorgangs kann der
Ton kurz aussetzen.
Die Audiosynchronisierung kann beeinträchtigt werden, falls:
a. der Bluetooth Adapter (BTA) mit zwei Geräten verbunden ist, oder
b. die Soundgear mit dem Bluetooth Adapter (BTA) und einem 2. Gerät verbunden
ist, oder
c. der Bluetooth Adapter (BTA) mit einem Nicht-AptX-kompatiblen Gerät niedriger
Latenz verbunden ist, siehe Details unter www.aptx.com.
IT
Connessione Bluetooth
1. Posizionare Soundgear sul collo
Allargare delicatamente le due estremità. Esercitare una forza eccessiva potrebbe
danneggiare il prodotto
2. Accendere Soundgear
ON (pulsante a slitta)
3. Se alla prima connessione, Soundgear entrerà in modalità di abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
4. Inserire il cavo di ricarica per accendere
Si consiglia di utilizzare un caricatore USB a parete per fornire una corrente stabile.
5. Il BTA entrerà automaticamente in modalità di abbinamento.
Nota: Il BTA passerà automaticamente in modalità di standby se non viene emesso
alcun segnale sonoro dalla sorgente audio per 30 minuti
Premere il pulsante Power per attivare il BTA
6.
Posizionare Soundgear in modalità di abbinamento vicino al BTA (entro 1 metro).
1 metro
7. Il LED acceso di colore blu significa connesso correttamente
Nota: Il BTA collega Soundgear con la più alta priorità durante l'abbinamento del
dispositivo. Durante il processo di abbinamento il suono potrebbe interrompersi per
un breve periodo.
L'esperienza sonora sincronizzata non sarà ottimale se
a. Il BTA è collegato con due dispositivi o
b. Soundgear è collegato con il BTA & un secondo dispositivo o
c. Il BTA è collegato con un dispositivo non compatibile AptX a bassa latenza,
visita www.aptx.com per i dettagli
NL
Bluetooth aansluiting
1. Plaats de Soundgear om je nek
Trek de beide armen voorzichtig uit elkaar. Te hard aan de armen trekken kan het
apparaat beschadigen
2. Zet de Soundgear aan
AAN (schuifknop)
3. Als de Soundgear de eerste keer wordt aangesloten, wordt de koppelingsmodus bij
het inschakelen automatisch geactiveerd.
4. Sluit de laadkabel aan om het apparaat in te schakelen
Gebruik de USB-oplader om stabiele voeding te verzekeren.
5. De BTA schakelt automatisch in de koppelingsmodus.
Opmerking: De BTA schakelt automatisch in de slaapstand als 30 minuten geen
geluidssignaal van de audiobron wordt ontvangen. Druk op de Power (aan/uit) toets
om de BTA te activeren.
6. Plaats de Soundgear in de koppelingsmodus dichtbij de BTA (binnen 1 meter).
1 meter
7. De blauwe LED betekent dat het apparaat is aangesloten.
Opmerking: De BTA koppelt de Soundgear met prioriteit tijdens het koppelen van
apparaten. Tijdens het koppelen kan het geluid kort worden onderbroken.
Audiosynchronisatie kan beïnvloed worden als
a. de BTA gekoppeld is met twee apparaten of
b. de Soundgear gekoppeld is met de BTA & een tweede apparaat, of
c. de BTA gekoppeld wordt met een niet-AptX Low Latency compatibel
apparaat. Bezoek www.aptx.com voor bijzonderheden.
NO
Bluetooth forbindelse
1. Sett Soundgear på nakken
Trekk lydarmene utover forsiktig. Å trekke med overdreven kraft vil føre til feil på
produktet
2. Slå på lydutstyret
PÅ (skyve knapp)
3. Hvis du kobler til for første gang, vil Soundgear automatisk gå inn i modusen etter at
den er slått på
4. Plugg lading kabelen for å slå på INPUT
Anbefales for å bruke USB-lader for å gi stabil strøm.
5. BTA vil automatisk legge inn modus.
Merk: BTA vil automatisk bytte til dvalemodus hvis det ikke er noe lydsignal fra
lydkilden over 30 minutter. Trykk på strømknappen for å starte BTA
6. Sett Soundgear i modus nær BTA (Innenfor 1 meter).
1 meter
7. LED blått betyr at enheten har blitt suksessfullt koblet til
Merk: BTA forbinder Soundgear med høyeste prioritet ved forbindelsen mellom
delene. Under denne prosessen kan lyden ha et kort periodisk opphold.
Opplevelsen av den synkroniserte lyden vil bli påvirket hvis
a. BTA kobles til to enheter eller
b. Soundgear blir koblet til BTA & en annen enhet eller
c.
BTA kobles til ikke-AptX Lav Latens-kompatibel enhet, besøk www.aptx.com
for mer informasjon
Soundgear BTA
FI
Bluetooth -yhteys
1. Aseta Soundgear kaulallesi
Vedä äänivarsia varoen ulospäin. Liiallinen voimankäyttö johtaa tuotteen vioittumiseen
2. Kytke Soundgear päälle
PÄÄLLÄ (Liukupainike)
3. Jos yhteys muodostetaan ensimmäistä kertaa, Soundgear siirtyy
parinmuodostustilaan automaattisesti, kun siihen on kytketty virta
4. Aseta latausjohto pistokkeeseen kytkeäksesi päälle
On suositeltavaa käyttää USB-seinälaturia vakaan virran muodostamiseksi.
5. BTA siirtyy parinmuodostustilaan automaattisesti.
Huomautus: BTA kytkeytyy lepotilaan automaattisesti, jos mitään äänisignaalia
äänilähteestä ei saavu 30 min kuluessa. Paina Virtapainiketta aktivoidaksesi BTA:n
6. Aseta Soundgear parinmuodostustilaan BTA:lle (1 metrin etäisyydelle).
1 metri
7. Sininen LED-merkkivalo tarkoittaa yhteyden onnistunutta muodostumista
Huomautus: BTA yhdistää Soundgearin korkeammalla prioriteetilla laitteen
parinmuodostuksen aikana. Parinmuodostuksen aikana äänessä voi olla lyhyt
välijakso.
Äänisynkronoitu kokemus voi tulla vaikutetuksi, jos
a. BTA on yhdistetty kahteen laitteeseen
b. Soundgear on yhdistetty BTA:n ja toisen laitteen kanssa tai
c. BTA on yhdistetty ei-AptX Low Latency -yhteensopivaan laitteeseen, käy
sivustolla www.aptx.com saadaksesi lisätietoja
SV
Bluetooth-anslutning
1. Placera Soundgear runt nacken
Dra varsamt ljudarmarna utåt. Om du drar våldsamt kan du skada produkten.
2. Slå på Soundgear
ON (skjutknapp)
3. När du ansluter för första gången går Soundgear automatiskt in i parkopplingsläge
när den slås på
4. Sätt i laddningskabeln och slå på produkten
Du rekommenderas att använda en väggladdare med USB-port för en stabil
strömtillförsel.
5. BTA går automatiskt in i parkopplingsläge.
Observera: BTA går automatiskt in i viloläge om den inte mottar någon ljudsignal
från ljudkällan på 30 minuter. Tryck på startknappen för att väcka BTA
6. Försätt Soundgear i parkopplingsläge i närheten av BTA (inom 1 meter).
1 meter
7. En blå LED-lampa innebär att anslutningen har upprättats
Observera: BTA prioriterar anslutningen till Soundgear vid parkoppling med enheter.
Under parkopplingsprocessen kan det hända att ljudet avbryts under en kort stund.
Ljudsynkroniseringen påverkas om
a. BTA ansluts till två enheter eller
b. Soundgear ansluts till BTA och en andra enhet eller
c. BTA ansluts till en enhet som inte är kompatibel med AptX Low Latency.
Gå till www.aptx.com för mer information.
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tag Soundgear rundt om din hals
Træk lydarmene forsigtigt ud. Hvis du trækker med for meget kraft, kan produktet
blive ødelagt
2. Tænd for Soundgear
TIL (skydeknap)
3. Hvis du forbinder for første gang, går Soundgear automatisk i parringstilstand, når
den tændes
4. Indsæt opladningskablet for at tænde for den
Det anbefales at bruge en USB-oplader i en stikkontakt for at levere stabil strøm.
5.
BTA går automatisk i parringstilstand.
Bemærk: BTA vil automatisk gå i dvaletilstand, hvis der ikke modtages et lydsignal
fra en lydkilde i 30 min.
Tryk på tænd/sluk-knappen for at vække BTA
6. Sæt Soundgear i parringstilstand tæt ved BTA (inden for 1 m).
1 meter
7. Når lysdioden lyser blåt, er forbindelsen oprettet
Bemærk: BTA forbinder Soundgear i højere prioritet under enhedsparring. Under
parringsprocessen kan lyden blive afbrudt et kort øjeblik.
Lydsynkroniseringen vil blive påvirket, hvis
a. BTA er forbundet med to enheder eller
b. Soundgear er forbundet med BTA og en anden enhed eller
c. BTA er forbundet med en ikke-AptX lav latens-kompatibel enhed. Gå ind på
www.aptx.com for yderligere oplysninger
PL
Połączenie Bluetooth
1. Załóż Soundgear na szyję
Delikatnie pociągnij za pałąk audio na zewnątrz Użycie nadmiernej siły będzie
skutkować uszkodzeniem produktu
2. Włącz Soundgear
WŁ (suwak)
3. W przypadku pierwszego łączenia Soundgear wejdzie w tryb parowania
automatycznie po włączeniu zasilania.
4. Podłącz przewód ładujący, aby włączyć urządzenie.
Zaleca się użycie ładowarki ściennej USB dla zapewnienia stabilności ładowania.
5. BTA automatycznie przełączy się w tryb parowania.
Uwaga: BTA automatycznie przejdzie w tryb uśpienia, jeśli przez 30 minut ze źródła
audio nie zostanie wysłany żaden sygnał audio
Naciśnij przycisk zasilania, aby obudzić BTA
6. Umieść Soundgear w trybie parowania w pobliżu BTA (w odległości 1 m).
1m
7. Świecąca niebieskim światłem dioda wskazuje na pomyślne nawiązanie połączenia
Uwaga: W trakcie parowania BTA traktuje Soundgear jako urządzenie priorytetowe.
Podczas tego procesu dźwięk może przez pewien czas być przerywany.
Synchronizacja audio zostanie zakłócona, jeśli:
a. BTA zostało połączone z dwoma urządzeniami, lub
b. Soundgear połączony jest z BTA i dodatkowym urządzeniem, lub
c. BTA zostało połączone z urządzeniem nieobsługującym kodeka AptX Low
Latency (więcej szczegółów w witrynie www.aptx.com)
HU
Bluetooth csatlakozás
1. Tegye a Soundgear eszközt a nyakára
Húzza óvatosan kifelé a hang karokat. Ha túl erősen húzza kifelé, akkor a termék
tönkremehet.
2. Kapcsolja be a Soundgear eszközt
BE (csúszka)
3. Az első csatlakoztatás alkalmával a Soundgear eszköz automaitkusan párosítási
módba áll a bekapcsolás után
4. A bekapcsoláshoz csatlakoztassa a töltő kábelt
A folyamatos tápellátás biztosításához USB fali töltő használata ajánlott.
5. A BTA automatikusan párosító módba lép.
Megjegyzés:
A BTA automatikusan alvó üzemmódba kapcsol, ha 30 percig nem
jön hangjelzés az audio áramforrásról
A BTA alvó üzemmódból való felépítéséhez nyomja meg a tápellátás gombot
6. Tegye a Soundgear eszközt párosító módba, a BTA-hoz közel (1 méteren belülre).
1 méter
7. A kék LED azt jelenti, hogy a csatlakoztatás sikeresen megtörtént
Megjegyzés: A BTA magasabb prioritással csatlakoztatja a Soundgear eszközt a
készülék párosítás során. A párosítás során a hang esetleg egy rövidke időtartamra
megszakadhat.
Az audio szinkronizációs élmény akkor érintett, ha
a. BTA két készülékkel keürlt csatlakoztatásra, vagy
b.
A Sondgear csatlakoztatásra került a BTA-val & második készülékkel, vagy ha
c. A BTS csatlakoztatásra került a nem-AptX alacsony késleltetésű kompatibilis
készülékkel, a részletekért látogasson el a www.aptx.com weboldalra
RU
Подключение Bluetooth
1. Поместите Soundgear на шею
Аккуратно наденьте на себя устройство. Вытягивание с чрезмерной силой может
привести к поломке изделия.
2. Включите Soundgear
Включение (кнопка)
3. При первом подключении Soundgear автоматически перейдет в режим сопряжения
после включения
4. Подключите кабель зарядки для включения
Рекомендуется использовать сетевое зарядное устройство USB для стабильного тока.
5. BTA перейдет в режим сопряжения автоматически.
Примечание: BTA автоматически перейдет в спящий режим, если в течение 30 минут
не будет звукового сигнала от аудиоисточника.
Нажмите кнопку питания, чтобы включить BTA
6. Переведите Soundgear в режим сопряжения рядом с BTA (в радиусе 1 метра).
1 метр
7. Синий индикатор означает успешное соединение
Примечание: BTA подключается к Soundgear с высоким приоритетом во время
сопряжения устройств. Во время сопряжения звук может временно прерваться.
На синхронизацию звука может повлиять:
а. Подключение двух устройств к BTA
б. Подключение Soundgear к BTA и второму устройству
в. Подключение BTA к устройству, не совместимому с AptX Low Latency.
PT
Conexão Bluetooth
1. Coloque o Soundgear em torno do pescoço
Puxe os braços acústicos para a frente suavemente e sem força excessiva para não
danificar o produto.
2. Ligue o Soundgear
Liga (botão deslizante)
Ao ser ligado e conectado pela primeira vez, o Soundgear entrará no modo de
emparelhamento automaticamente.
4. Conecte o cabo de carregamento para ligar o Soundgear
Procure usar um carregador de parede USB que forneça uma corrente estável.
5. O BTA entrará no modo de emparelhamento automaticamente.
Obs: O BTA entrará no modo de repouso automaticamente se passar mais de 30
minutos sem receber nenhum sinal de áudio
Pressione o botão Liga para despertar o BTA
6. Coloque o Soundgear no modo de emparelhamento próximo (a 1 metro) do BTA.
1 metro
7. Quando a conexão for realizada, o LED acenderá em azul
Obs: O BTA conecta o Soundgear com maior prioridade durante o emparelhamento
do dispositivo. O som pode ser interrompido brevemente durante o
emparelhamento.
A experiência de áudio sincronizado será afetada nas seguintes situações:
a. O BTA for conectado a dois dispositivos
b.
O Soundgear for conectado ao BTA e a um segundo dispositivo
c. O BTA for conectado a um dispositivo compatível sem AptX Low Latency. Para
saber mais sobre essa configuração, acesse www.aptx.com
ID
Koneksi Bluetooth
1. Pasang Soundgear di leher Anda
Tarik lengan audio ke arah luar secara perlahan. Penarikan paksa akan membuat
produk rusak
2. Nyalakan Soundgear
HIDUP (Geser tombol)
3. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, Soundgear akan otomatis masuk
ke mode penyambungan setelah dinyalakan
4. Colokkan kabel pengisian daya untuk menyalakan
Sebaiknya gunakan pengisi daya dinding USB agar arus yang dihasilkan stabil.
5. BTA akan otomatis masuk ke mode pemasangan.
Catatan: BTA akan otomatis beralih ke mode tidur apabila tidak ada sinyal suara
dari sumber audio selama lebih dari 30 menit
Tekan tombol Daya untuk mengaktifkan BTA
6. Masukkan Soundgear ke dalam mode pemasangan berdekatan dengan BTA (dalam
jarak 1 meter).
1 meter
7. LED biru menandakan koneksi berhasil
Catatan: BTA menyambung ke Soundgear dengan prioritas lebih tinggi selama
pemasangan perangkat. Selama proses pemasangan, mungkin terdengar bunyi
singkat berselang.
Sinkronisasi audio akan terpengaruh apabila
a. BTA terhubung dengan dua perangkat atau
b. Soundgear terhubung dengan BTA & perangkat kedua atau
c. BTA terhubung dengan perangkat kompatibel non-AptX Low Latency, kunjungi
www.aptx.com untuk informasi lengkap
JP
Bluetooth接続
1. 首にサウンドギアを装着します
オーディオアームをゆっくり外側に引き出します。強く引っ張りすぎると、製品
が壊れてしまう恐れがありますのでゆっくり引き出します
2. サウンドギアの電源を入れる
オン(スライドボタン)
3. 初めて接続する場合は、電源を入れるとサウンドギアは自動的にペアリングモー
ドに入ります
4. 電源を入れるには、充電用ケーブルを差し込みます
安定した電流を供給するには、USBウォールチャージャー(コンセント給電)の
使用をお勧めします。
5. BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にペアリングモードに入ります。
注意30分以上オーディオ・ソースからのサウンド信号がない場合は、
BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にスリープモードに切り替わります
電源ボタンを押して、BTA(Bluetooth トランスミッター)を起動します
6. BTA(Bluetooth トランスミッター)の近く(1m以内)でサウンドギアをペアリングモ
ードにします。
1m
7. LEDが青色でオンになっていれば、接続は成功です
注意BTA(Bluetooth トランスミッター)は、デバイス・ペアリング中は高い優先
度でサウンドギアに接続されます。ペアリング・プロセス中、短くて断続的な周
期でサウンドが聞こえることがあります。
以下の場合、オーディオ同期設定は影響を受けます
a. BTA2台のデバイスと接続した場合、または
b. サウンドギアがBTA(Bluetooth トランスミッター)&2台目のデバイスと接続さ
れている場合、または
c. BTAが非AptX低レイテンシー対応デバイスに接続されている場合、詳細につ
いてはwww.aptx.comにアクセスしてください
KO
Bluetooth 연결
1. Soundgear를 목에 겁니다.
오디오 암을 바깥쪽으로 부드럽게 당깁니다. 과도하게 힘을 주어 당기면 제품이 고장
수 있습니다.
2. Soundgear를 켭니다.
켜기(슬라이드 버튼)
3. 첫연결시Soundgear 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
4. 충전 케이블을 꽂아 켭니다.
안정적인 전류 공급을 위해 USB 콘센트 충전기를 사용하는
것이 좋습니다.
5. BTA는 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
참고: 오디오 소스에서 30분이 지나도록 사운드 신호가 흘러나오지 않으면 BTA가절
모드로 자동 전환됩니다.
BTA를 정상 복귀하려면 Power(전원) 버튼을 누릅니다.
6. BTA에 가까이(1미터 이내) 상태에서 Soundgear 페어링 모드로 전환합니다.
1미터
7. 파란색 LED 켜지면 성공적으로 연결된 것입니다.
참고: 장치 페어링 BTA는 높은 우선순위로 Soundgear 연결합니다. 페어링
프로세스 중 사운드가 간헐적으로 끊길 수 있습니다.
다음과 같은 경우 오디오 동기화 경험이 영향을 받습니다.
a. 장치 2개와 연결된 BTA 또는
b. BTA 및 보조 장치와 연결된 Soundgear 또는
c. AptX Low Latency 호환 장치와 연결된 BTA에 대한 자세한 내용을 보려면
www.aptx.com을 방문하십시오.
CHS
Bluetooth 连接
1. Soundgear 戴在脖子上
轻轻将产品两臂向外拉。 用力过度会导致产品损坏
2. 打开 Soundgear
ON(滑动按钮)
3. 如果是首次连接,Soundgear 将会在开启后自动进入配对模式
4. 插入充电电缆以开启
推荐使用 USB 插座充电器以提供稳定电流。
5. BTA 将自动进入配对模式。
注意:如 30 分钟内音频源没有音频信号,BTA 将自动切换至睡眠模式。
按下电源键可唤醒 BTA
6. Soundgear 放在靠近 BTA1 米内)的位置开启配对模式。
1
7. LED 显示蓝色表示连接成功
注意: 在设备配对过程中,BTA 将以更高的优先级连接 Soundgear。 在配对过程
中,声音可能会有短暂的断续。
在以下情况下,音频同步体验将受到影响
a. BTA 连接了 2 台设备
b. Soundgear 连接至 BTA 和第二个设备
c. BTA 连接了不兼容 AptX Low Latency 的设备,请访问 www.aptx.com 查看详
细信息
CHT
Bluetooth 連接
1. Soundgear 戴在頸上
向外輕拉音訊臂。 用過大的力拉會導致產品故障
2. 開啟 Soundgear
開啟(滑動按鈕)
3. 若是第一次連接,Soundgear 將在通電後自動進入配對模式
4. 插上充電纜線以開啟
推薦使用 USB 壁掛式充電器來提供穩定的電流。
5. BTA 將自動進入配對模式。
附註:如 30 分鐘內沒有來自音訊來源的聲音訊號,BTA 將自動切換到休眠模式
按電源按鈕以喚醒 BTA
6. 將進入配對模式的 Soundgear 靠近 BTA1 公尺內)。
1公尺
7. LED 藍色開啟表示已成功連接
附註: 在裝置配對期間,BTA 以較高的優先級連接 Soundgear。 在配對過程中,
聲音可能會有短暫的間隔期。
若發生以下情況,音訊同步體驗將受到影響
a. BTA 與兩個裝置連接或
b. Soundgear BTA 及第二個裝置連接或
c. BTA 與非 AptX 低延遲技術相容之裝置連接,詳情請瀏覽 www.aptx.com
HE
(תו'טולב) יטוחלא רוביח
.  Soundgear   .1
     .     
Soundgear-   .2
(  )ON
       Soundgear- ,    .3
      .4
.   USB    
.     BTA- .5
 30              BTA :הרעה
BTA- ""     
.( 1  ) BTA-    Soundgear- .6
 1
        .7
.      Soundgear -   BTA- :הרעה
.          
     
     BTA- .
    BTA-   Soundgear- .
www.aptx.com   ,AptX Low Latency-      BTA- .
 
AR
Bluetooth ﻞﻴﺻﻮﺗ
رﰲﺟﺪوﺳﺔﺳﻖ
ﻠﻋ .1
ﺞﺘﻨ
ُ
ﳌا ﻞﻄﻌﺗ ﱃإ يدﺆﻴﺳ ﺔﻃﺮﻔﻣ ةﻮﻘﺑ ﺐﺤﺴﻟا نﻷ .جرﺎﺨﻟا ﱃإ
ٍ
ﻖﻓﺮﺑ تﻮﺼﻟا عرذأ ﺐﺤﺳا
ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﻐﺸﺗ .2
(قﻻﺰﻧﻻا رز) ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﺪﻌﺑ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﺧﺪﺗ ،ﱃوﻷا ةﺮﻤﻠﻟ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا لﺎﺣ .3
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺒﻟ ﺲﺒﻘﳌا ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺒﻛ ﻞﺻو .4
.ﺮﻘﺘﺴﻣ رﺎﻴﺗ ﻓﻮﺘﻟ USB ﻂﺋﺎﺣ ﻦﺣﺎﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﴅﻮ
ُ
.
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬ
ُ
ﻣﻞ .5
تﻮﺼﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻣ تﻮﺻ ةرﺎﺷإ دﻮﺟو مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ مﻮﻨﻟا ﻊﺿو ﱃإ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ لﻮﺤﺘﻴﺳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻘﻴﻗد 30 ﻣأة
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا
.(ﱰﻣ
1 رﺎﻃإ ) ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﺔﻧﱰﻘﳌا ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﺿ .6
ﱰﻣ 1
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا حﺎﺠﻧ ﻲﻨﻌﻳ اﺬﻬﻓ ،قرزﻷا LED حﺎﺒﺼﻣ ةءﺎﺿإ ﺪﻨﻋ .7
ثﺪﺤﻳ ﺪﻗو .زانااءأﺟﺪوﺳﺔﺑىﻗﻞﺗﺔوأﲆﻋثاﺊﻣﻞ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.نااﺔﻋلﺧة
ٍ
ةﱰﻔﻟ تﻮﺼﻟا ﰲ ﻊﻴﻄﻘﺗ
ﺣﰲتاﺔاﻣﺔﺗﺮ
وأ ،ﻦﻳزﺎﻬﺠﺑ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ . أ
وأ ،
ٍ
نﺎﺛ زﺎﻬﺟو ثﻮﺗﻮﻠﺑ ﺊﻳﺎﻬ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ . ب
ةرﺎﻳز ﻚﻨﻜ
ُ
ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ ،AptX عﻧﻏﻦﻣﺔاﺾﻣﻖاﻣزﺑثاﺊﻣﻞ . ج
www.aptx.com
OPTICAL COAXIAL
OUTPUT
INPUT
OPTICAL
4
1. Via digital optical audio S/PDIF
a. Remove the protective caps
b. Connect TV to BTA
c. Switch to S/PDIF
Note: Please make sure that your audio output settings on your TV, DVR,
or other relevant device are set to PCM. The volume of optical output is
typically fixed and TV speakers can be controlled independently as
necessary. Lower the TV volume or mute TV speaker is highly
recommended.
2. Via 3.5mm audio cable
a. Connect TV to BTA
INPUT
3.5mm
AUDIO
FR
Connexion Bluetooth
1. Mettez le Soundgear autour de votre cou
Écartez les branches audio doucement. Tirer avec une force excessive entraînera
une défaillance du produit
2. Allumez le Soundgear
ON (bouton coulissant)
3. À la première connexion, le Soundgear passe automatiquement au mode de
jumelage après son allumage.
4. Branchez le câble de charge pour l’allumer.
Il est recommandé d’utiliser un chargeur secteur USB pour fournir un courant stable.
5. L'adaptateur BT passera automatiquement au mode de jumelage.
Note: l'adaptateur BT passe automatiquement en mode sommeil si aucun signal
audio ne provient d'une source pendant plus de 30 minutes. Appuyez sur le
bouton d'alimentation pour réveiller l'appareil.
6. Mettez le Soundgear en mode de jumelage à proximité de l'adaptateur BT (à
moins d’un mètre).
1 mètre
7. La LED bleue signifie une connexion réussie.
Note: l'adaptateur BT connecte le Soundgear avec la priorité supérieure pendant
le jumelage de l’appareil. Pendant le processus de jumelage, le son peut avoir un
bref retard intermittent.
L’expérience du son synchronisé sera affectée si:
a. L'adaptateur BT est connecté à deux appareils ou
b. Le Soundgear est connecté à l'adaptateur BT et à un second appareil ou
c. L'adaptateur BT est connecté à un appareil compatible à faible latence
non AptX, visitez www.aptx.com pour plus de détails.
ES
Conexión Bluetooth
1. Ponte Soundgear en el cuello.
Tira de los brazos de sonido hacia fuera suavemente. Si tiras con demasiada fuerza,
el producto se puede estropear.
2. Enciende Soungear
ON (Botón deslizante)
3. Si es la primera conexión, Soundgear se pondrá en modo de emparejamiento
automáticamente después de encenderlo.
4. Conecta el cable de carga para encender.
Se recomienda utilizar un cargador de pared USB para proporcionar corriente estable.
5. BTA se pondrá en modo de emparejamiento automáticamente.
Nota: BTA se pondrá en modo de reposo automáticamente si no recibe ninguna
señal de audio desde la fuente durante más de 30minutos. Pulsa el botón Power
(Alimentación) para activar el BTA.
6. Pon el Soundgear en modo de emparejamiento cerca del BTA (a menos de 1metro).
1m
7. El LED azul indica que se ha conectado correctamente
Nota: BTA conecta Soundgear con mayor prioridad durante el emparejamiento de
dispositivos. Durante el proceso de emparejamiento el sonido puede funcionar por
breves periodos intermitentes.
La experiencia de audio sincronizado se verá afectada por lo siguiente:
a. BTA está conectado con dos dispositivos, o
b.
Soundgear está coenctado con BTA y un segundo dispositivo, o
c. BTA está conectado con un dispositivo no compatible con AptX de baja
latencia. Consulta los detalles en www.aptx.com.
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Lege die Soundgear um deinen Hals.
Biege die Audioarme vorsichtig nach außen. Gewaltsames Biegen kann das Gerät
beschädigen.
2. Schalte die Soundgear ein.
AN (Schiebeschalter)
3. Wenn du die Soundgear zum ersten Mal verbindest, wechselt sie nach dem
Einschalten automatisch in den Kopplungsmodus.
4. Schließe das Ladekabel an, um sie einzuschalten.
Es wird empfohlen, ein USB-Ladekabel mit Netzanschluss zu verwenden, um
konstanten Ladestrom zu erhalten.
5. Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den
Bluetooth-Kopplungsmodus.
Hinweis: Der Bluetooth Adapter (BTA) wechselt automatisch in den Ruhemodus,
falls 30 Minuten lang kein Audiosignal von einer Tonquelle übertragen wird.
Drücke die An/Aus-Taste, um den Bluetooth Adapter (BTA) wieder zu aktivieren.
6. Bringe die Soundgear im Kopplungsmodus in die Nähe des Bluetooth Adapters
(Abstand bis zu 1 Meter).
1 Meter
7. Blau leuchtende LED bedeutet, dass die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
Hinweis: Während der Kopplung stellt der Bluetooth Adapter (BTA) die Verbindung
zur Soundgear mit höherer Priorität her. Während des Kopplungsvorgangs kann der
Ton kurz aussetzen.
Die Audiosynchronisierung kann beeinträchtigt werden, falls:
a. der Bluetooth Adapter (BTA) mit zwei Geräten verbunden ist, oder
b. die Soundgear mit dem Bluetooth Adapter (BTA) und einem 2. Gerät verbunden
ist, oder
c. der Bluetooth Adapter (BTA) mit einem Nicht-AptX-kompatiblen Gerät niedriger
Latenz verbunden ist, siehe Details unter www.aptx.com.
IT
Connessione Bluetooth
1. Posizionare Soundgear sul collo
Allargare delicatamente le due estremità. Esercitare una forza eccessiva potrebbe
danneggiare il prodotto
2. Accendere Soundgear
ON (pulsante a slitta)
3. Se alla prima connessione, Soundgear entrerà in modalità di abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
4. Inserire il cavo di ricarica per accendere
Si consiglia di utilizzare un caricatore USB a parete per fornire una corrente stabile.
5. Il BTA entrerà automaticamente in modalità di abbinamento.
Nota: Il BTA passerà automaticamente in modalità di standby se non viene emesso
alcun segnale sonoro dalla sorgente audio per 30 minuti
Premere il pulsante Power per attivare il BTA
6.
Posizionare Soundgear in modalità di abbinamento vicino al BTA (entro 1 metro).
1 metro
7. Il LED acceso di colore blu significa connesso correttamente
Nota: Il BTA collega Soundgear con la più alta priorità durante l'abbinamento del
dispositivo. Durante il processo di abbinamento il suono potrebbe interrompersi per
un breve periodo.
L'esperienza sonora sincronizzata non sarà ottimale se
a. Il BTA è collegato con due dispositivi o
b. Soundgear è collegato con il BTA & un secondo dispositivo o
c. Il BTA è collegato con un dispositivo non compatibile AptX a bassa latenza,
visita www.aptx.com per i dettagli
NL
Bluetooth aansluiting
1. Plaats de Soundgear om je nek
Trek de beide armen voorzichtig uit elkaar. Te hard aan de armen trekken kan het
apparaat beschadigen
2. Zet de Soundgear aan
AAN (schuifknop)
3. Als de Soundgear de eerste keer wordt aangesloten, wordt de koppelingsmodus bij
het inschakelen automatisch geactiveerd.
4. Sluit de laadkabel aan om het apparaat in te schakelen
Gebruik de USB-oplader om stabiele voeding te verzekeren.
5. De BTA schakelt automatisch in de koppelingsmodus.
Opmerking: De BTA schakelt automatisch in de slaapstand als 30 minuten geen
geluidssignaal van de audiobron wordt ontvangen. Druk op de Power (aan/uit) toets
om de BTA te activeren.
6. Plaats de Soundgear in de koppelingsmodus dichtbij de BTA (binnen 1 meter).
1 meter
7. De blauwe LED betekent dat het apparaat is aangesloten.
Opmerking: De BTA koppelt de Soundgear met prioriteit tijdens het koppelen van
apparaten. Tijdens het koppelen kan het geluid kort worden onderbroken.
Audiosynchronisatie kan beïnvloed worden als
a. de BTA gekoppeld is met twee apparaten of
b. de Soundgear gekoppeld is met de BTA & een tweede apparaat, of
c. de BTA gekoppeld wordt met een niet-AptX Low Latency compatibel
apparaat. Bezoek www.aptx.com voor bijzonderheden.
NO
Bluetooth forbindelse
1. Sett Soundgear på nakken
Trekk lydarmene utover forsiktig. Å trekke med overdreven kraft vil føre til feil på
produktet
2. Slå på lydutstyret
PÅ (skyve knapp)
3. Hvis du kobler til for første gang, vil Soundgear automatisk gå inn i modusen etter at
den er slått på
4. Plugg lading kabelen for å slå på INPUT
Anbefales for å bruke USB-lader for å gi stabil strøm.
5. BTA vil automatisk legge inn modus.
Merk: BTA vil automatisk bytte til dvalemodus hvis det ikke er noe lydsignal fra
lydkilden over 30 minutter. Trykk på strømknappen for å starte BTA
6. Sett Soundgear i modus nær BTA (Innenfor 1 meter).
1 meter
7. LED blått betyr at enheten har blitt suksessfullt koblet til
Merk: BTA forbinder Soundgear med høyeste prioritet ved forbindelsen mellom
delene. Under denne prosessen kan lyden ha et kort periodisk opphold.
Opplevelsen av den synkroniserte lyden vil bli påvirket hvis
a. BTA kobles til to enheter eller
b. Soundgear blir koblet til BTA & en annen enhet eller
c.
BTA kobles til ikke-AptX Lav Latens-kompatibel enhet, besøk www.aptx.com
for mer informasjon
Connecting to TV
Soundgear BTA
FI
Bluetooth -yhteys
1. Aseta Soundgear kaulallesi
Vedä äänivarsia varoen ulospäin. Liiallinen voimankäyttö johtaa tuotteen vioittumiseen
2. Kytke Soundgear päälle
PÄÄLLÄ (Liukupainike)
3. Jos yhteys muodostetaan ensimmäistä kertaa, Soundgear siirtyy
parinmuodostustilaan automaattisesti, kun siihen on kytketty virta
4. Aseta latausjohto pistokkeeseen kytkeäksesi päälle
On suositeltavaa käyttää USB-seinälaturia vakaan virran muodostamiseksi.
5. BTA siirtyy parinmuodostustilaan automaattisesti.
Huomautus: BTA kytkeytyy lepotilaan automaattisesti, jos mitään äänisignaalia
äänilähteestä ei saavu 30 min kuluessa. Paina Virtapainiketta aktivoidaksesi BTA:n
6. Aseta Soundgear parinmuodostustilaan BTA:lle (1 metrin etäisyydelle).
1 metri
7. Sininen LED-merkkivalo tarkoittaa yhteyden onnistunutta muodostumista
Huomautus: BTA yhdistää Soundgearin korkeammalla prioriteetilla laitteen
parinmuodostuksen aikana. Parinmuodostuksen aikana äänessä voi olla lyhyt
välijakso.
Äänisynkronoitu kokemus voi tulla vaikutetuksi, jos
a. BTA on yhdistetty kahteen laitteeseen
b. Soundgear on yhdistetty BTA:n ja toisen laitteen kanssa tai
c. BTA on yhdistetty ei-AptX Low Latency -yhteensopivaan laitteeseen, käy
sivustolla www.aptx.com saadaksesi lisätietoja
SV
Bluetooth-anslutning
1. Placera Soundgear runt nacken
Dra varsamt ljudarmarna utåt. Om du drar våldsamt kan du skada produkten.
2. Slå på Soundgear
ON (skjutknapp)
3. När du ansluter för första gången går Soundgear automatiskt in i parkopplingsläge
när den slås på
4. Sätt i laddningskabeln och slå på produkten
Du rekommenderas att använda en väggladdare med USB-port för en stabil
strömtillförsel.
5. BTA går automatiskt in i parkopplingsläge.
Observera: BTA går automatiskt in i viloläge om den inte mottar någon ljudsignal
från ljudkällan på 30 minuter. Tryck på startknappen för att väcka BTA
6. Försätt Soundgear i parkopplingsläge i närheten av BTA (inom 1 meter).
1 meter
7. En blå LED-lampa innebär att anslutningen har upprättats
Observera: BTA prioriterar anslutningen till Soundgear vid parkoppling med enheter.
Under parkopplingsprocessen kan det hända att ljudet avbryts under en kort stund.
Ljudsynkroniseringen påverkas om
a. BTA ansluts till två enheter eller
b. Soundgear ansluts till BTA och en andra enhet eller
c. BTA ansluts till en enhet som inte är kompatibel med AptX Low Latency.
Gå till www.aptx.com för mer information.
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tag Soundgear rundt om din hals
Træk lydarmene forsigtigt ud. Hvis du trækker med for meget kraft, kan produktet
blive ødelagt
2. Tænd for Soundgear
TIL (skydeknap)
3. Hvis du forbinder for første gang, går Soundgear automatisk i parringstilstand, når
den tændes
4. Indsæt opladningskablet for at tænde for den
Det anbefales at bruge en USB-oplader i en stikkontakt for at levere stabil strøm.
5.
BTA går automatisk i parringstilstand.
Bemærk: BTA vil automatisk gå i dvaletilstand, hvis der ikke modtages et lydsignal
fra en lydkilde i 30 min.
SPDIF AUX
STEP
1
2
S/PDIF (Optical)
S/PDIF AUX
AUX (3.5mm audio)
ü
ü
S/PDIF AUX
Tryk på tænd/sluk-knappen for at vække BTA
6. Sæt Soundgear i parringstilstand tæt ved BTA (inden for 1 m).
1 meter
7. Når lysdioden lyser blåt, er forbindelsen oprettet
Bemærk: BTA forbinder Soundgear i højere prioritet under enhedsparring. Under
parringsprocessen kan lyden blive afbrudt et kort øjeblik.
Lydsynkroniseringen vil blive påvirket, hvis
a. BTA er forbundet med to enheder eller
b. Soundgear er forbundet med BTA og en anden enhed eller
c. BTA er forbundet med en ikke-AptX lav latens-kompatibel enhed. Gå ind på
www.aptx.com for yderligere oplysninger
PL
Połączenie Bluetooth
1. Załóż Soundgear na szyję
Delikatnie pociągnij za pałąk audio na zewnątrz Użycie nadmiernej siły będzie
skutkować uszkodzeniem produktu
2. Włącz Soundgear
WŁ (suwak)
3. W przypadku pierwszego łączenia Soundgear wejdzie w tryb parowania
automatycznie po włączeniu zasilania.
4. Podłącz przewód ładujący, aby włączyć urządzenie.
Zaleca się użycie ładowarki ściennej USB dla zapewnienia stabilności ładowania.
5. BTA automatycznie przełączy się w tryb parowania.
Uwaga: BTA automatycznie przejdzie w tryb uśpienia, jeśli przez 30 minut ze źródła
audio nie zostanie wysłany żaden sygnał audio
Naciśnij przycisk zasilania, aby obudzić BTA
6. Umieść Soundgear w trybie parowania w pobliżu BTA (w odległości 1 m).
1m
7. Świecąca niebieskim światłem dioda wskazuje na pomyślne nawiązanie połączenia
Uwaga: W trakcie parowania BTA traktuje Soundgear jako urządzenie priorytetowe.
Podczas tego procesu dźwięk może przez pewien czas być przerywany.
Synchronizacja audio zostanie zakłócona, jeśli:
a. BTA zostało połączone z dwoma urządzeniami, lub
b. Soundgear połączony jest z BTA i dodatkowym urządzeniem, lub
c. BTA zostało połączone z urządzeniem nieobsługującym kodeka AptX Low
Latency (więcej szczegółów w witrynie www.aptx.com)
HU
Bluetooth csatlakozás
1. Tegye a Soundgear eszközt a nyakára
Húzza óvatosan kifelé a hang karokat. Ha túl erősen húzza kifelé, akkor a termék
tönkremehet.
2. Kapcsolja be a Soundgear eszközt
BE (csúszka)
3. Az első csatlakoztatás alkalmával a Soundgear eszköz automaitkusan párosítási
módba áll a bekapcsolás után
4. A bekapcsoláshoz csatlakoztassa a töltő kábelt
A folyamatos tápellátás biztosításához USB fali töltő használata ajánlott.
5. A BTA automatikusan párosító módba lép.
Megjegyzés:
A BTA automatikusan alvó üzemmódba kapcsol, ha 30 percig nem
jön hangjelzés az audio áramforrásról
A BTA alvó üzemmódból való felépítéséhez nyomja meg a tápellátás gombot
6. Tegye a Soundgear eszközt párosító módba, a BTA-hoz közel (1 méteren belülre).
1 méter
7. A kék LED azt jelenti, hogy a csatlakoztatás sikeresen megtörtént
Megjegyzés: A BTA magasabb prioritással csatlakoztatja a Soundgear eszközt a
készülék párosítás során. A párosítás során a hang esetleg egy rövidke időtartamra
megszakadhat.
Az audio szinkronizációs élmény akkor érintett, ha
a. BTA két készülékkel keürlt csatlakoztatásra, vagy
b.
A Sondgear csatlakoztatásra került a BTA-val & második készülékkel, vagy ha
c. A BTS csatlakoztatásra került a nem-AptX alacsony késleltetésű kompatibilis
készülékkel, a részletekért látogasson el a www.aptx.com weboldalra
RU
Подключение Bluetooth
1. Поместите Soundgear на шею
Аккуратно наденьте на себя устройство. Вытягивание с чрезмерной силой может
привести к поломке изделия.
2. Включите Soundgear
Включение (кнопка)
3. При первом подключении Soundgear автоматически перейдет в режим сопряжения
после включения
4. Подключите кабель зарядки для включения
Рекомендуется использовать сетевое зарядное устройство USB для стабильного тока.
5. BTA перейдет в режим сопряжения автоматически.
Примечание: BTA автоматически перейдет в спящий режим, если в течение 30 минут
не будет звукового сигнала от аудиоисточника.
Нажмите кнопку питания, чтобы включить BTA
6. Переведите Soundgear в режим сопряжения рядом с BTA (в радиусе 1 метра).
1 метр
7. Синий индикатор означает успешное соединение
Примечание: BTA подключается к Soundgear с высоким приоритетом во время
сопряжения устройств. Во время сопряжения звук может временно прерваться.
На синхронизацию звука может повлиять:
а. Подключение двух устройств к BTA
б. Подключение Soundgear к BTA и второму устройству
в. Подключение BTA к устройству, не совместимому с AptX Low Latency.
PT
Conexão Bluetooth
1. Coloque o Soundgear em torno do pescoço
Puxe os braços acústicos para a frente suavemente e sem força excessiva para não
danificar o produto.
2. Ligue o Soundgear
Liga (botão deslizante)
Ao ser ligado e conectado pela primeira vez, o Soundgear entrará no modo de
emparelhamento automaticamente.
4. Conecte o cabo de carregamento para ligar o Soundgear
Procure usar um carregador de parede USB que forneça uma corrente estável.
5. O BTA entrará no modo de emparelhamento automaticamente.
Obs: O BTA entrará no modo de repouso automaticamente se passar mais de 30
minutos sem receber nenhum sinal de áudio
Pressione o botão Liga para despertar o BTA
6. Coloque o Soundgear no modo de emparelhamento próximo (a 1 metro) do BTA.
1 metro
7. Quando a conexão for realizada, o LED acenderá em azul
Obs: O BTA conecta o Soundgear com maior prioridade durante o emparelhamento
do dispositivo. O som pode ser interrompido brevemente durante o
emparelhamento.
A experiência de áudio sincronizado será afetada nas seguintes situações:
a. O BTA for conectado a dois dispositivos
b.
O Soundgear for conectado ao BTA e a um segundo dispositivo
c. O BTA for conectado a um dispositivo compatível sem AptX Low Latency. Para
saber mais sobre essa configuração, acesse www.aptx.com
ID
Koneksi Bluetooth
1. Pasang Soundgear di leher Anda
Tarik lengan audio ke arah luar secara perlahan. Penarikan paksa akan membuat
produk rusak
2. Nyalakan Soundgear
HIDUP (Geser tombol)
3. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, Soundgear akan otomatis masuk
ke mode penyambungan setelah dinyalakan
4. Colokkan kabel pengisian daya untuk menyalakan
Sebaiknya gunakan pengisi daya dinding USB agar arus yang dihasilkan stabil.
5. BTA akan otomatis masuk ke mode pemasangan.
Catatan: BTA akan otomatis beralih ke mode tidur apabila tidak ada sinyal suara
dari sumber audio selama lebih dari 30 menit
Tekan tombol Daya untuk mengaktifkan BTA
6. Masukkan Soundgear ke dalam mode pemasangan berdekatan dengan BTA (dalam
jarak 1 meter).
1 meter
7. LED biru menandakan koneksi berhasil
Catatan: BTA menyambung ke Soundgear dengan prioritas lebih tinggi selama
pemasangan perangkat. Selama proses pemasangan, mungkin terdengar bunyi
singkat berselang.
Sinkronisasi audio akan terpengaruh apabila
a. BTA terhubung dengan dua perangkat atau
b. Soundgear terhubung dengan BTA & perangkat kedua atau
c. BTA terhubung dengan perangkat kompatibel non-AptX Low Latency, kunjungi
www.aptx.com untuk informasi lengkap
JP
Bluetooth接続
1. 首にサウンドギアを装着します
オーディオアームをゆっくり外側に引き出します。強く引っ張りすぎると、製品
が壊れてしまう恐れがありますのでゆっくり引き出します
2. サウンドギアの電源を入れる
オン(スライドボタン)
3. 初めて接続する場合は、電源を入れるとサウンドギアは自動的にペアリングモー
ドに入ります
4. 電源を入れるには、充電用ケーブルを差し込みます
安定した電流を供給するには、USBウォールチャージャー(コンセント給電)の
使用をお勧めします。
5. BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にペアリングモードに入ります。
注意30分以上オーディオ・ソースからのサウンド信号がない場合は、
BTA(Bluetooth トランスミッター)は自動的にスリープモードに切り替わります
電源ボタンを押して、BTA(Bluetooth トランスミッター)を起動します
6. BTA(Bluetooth トランスミッター)の近く(1m以内)でサウンドギアをペアリングモ
ードにします。
1m
7. LEDが青色でオンになっていれば、接続は成功です
注意BTA(Bluetooth トランスミッター)は、デバイス・ペアリング中は高い優先
度でサウンドギアに接続されます。ペアリング・プロセス中、短くて断続的な周
期でサウンドが聞こえることがあります。
以下の場合、オーディオ同期設定は影響を受けます
a. BTA2台のデバイスと接続した場合、または
b. サウンドギアがBTA(Bluetooth トランスミッター)&2台目のデバイスと接続さ
れている場合、または
c. BTAが非AptX低レイテンシー対応デバイスに接続されている場合、詳細につ
いてはwww.aptx.comにアクセスしてください
KO
Bluetooth 연결
1. Soundgear를 목에 겁니다.
오디오 암을 바깥쪽으로 부드럽게 당깁니다. 과도하게 힘을 주어 당기면 제품이 고장
수 있습니다.
2. Soundgear를 켭니다.
켜기(슬라이드 버튼)
3. 첫연결시Soundgear 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
4. 충전 케이블을 꽂아 켭니다.
안정적인 전류 공급을 위해 USB 콘센트 충전기를 사용하는 것이 좋습니다.
5. BTA는 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
참고: 오디오 소스에서 30분이 지나도록 사운드 신호가 흘러나오지 않으면 BTA가절
모드로 자동 전환됩니다.
BTA를 정상 복귀하려면 Power(전원) 버튼을 누릅니다.
6. BTA에 가까이(1미터 이내) 상태에서
Soundgear를 페어링 모드로 전환합니다.
1미터
7. 파란색 LED 켜지면 성공적으로 연결된 것입니다.
참고: 장치 페어링 BTA는 높은 우선순위로 Soundgear 연결합니다. 페어링
프로세스 중 사운드가 간헐적으로 끊길 수 있습니다.
다음과 같은 경우 오디오 동기화 경험이 영향을 받습니다.
a. 장치 2개와 연결된 BTA 또는
b. BTA 및 보조 장치와 연결된 Soundgear 또는
c. AptX Low Latency 호환 장치와 연결된 BTA에 대한 자세한 내용을 보려면
www.aptx.com을 방문하십시오.
CHS
Bluetooth 连接
1. Soundgear 戴在脖子上
轻轻将产品两臂向外拉。 用力过度会导致产品损坏
2. 打开 Soundgear
ON(滑动按钮)
3. 如果是首次连接,Soundgear 将会在开启后自动进入配对模式
4. 插入充电电缆以开启
推荐使用 USB 插座充电器以提供稳定电流。
5. BTA 将自动进入配对模式。
注意:如 30 分钟内音频源没有音频信号,BTA 将自动切换至睡眠模式。
按下电源键可唤醒 BTA
6. Soundgear 放在靠近 BTA1 米内)的位置开启配对模式。
1
7. LED 显示蓝色表示连接成功
注意: 在设备配对过程中,BTA 将以更高的优先级连接 Soundgear。 在配对过程
中,声音可能会有短暂的断续。
在以下情况下,音频同步体验将受到影响
a. BTA 连接了 2 台设备
b. Soundgear 连接至 BTA 和第二个设备
c. BTA 连接了不兼容 AptX Low Latency 的设备,请访问 www.aptx.com 查看详
细信息
CHT
Bluetooth 連接
1. Soundgear 戴在頸上
向外輕拉音訊臂。 用過大的力拉會導致產品故障
2. 開啟 Soundgear
開啟(滑動按鈕)
3. 若是第一次連接,Soundgear 將在通電後自動進入配對模式
4. 插上充電纜線以開啟
推薦使用 USB 壁掛式充電器來提供穩定的電流。
5. BTA 將自動進入配對模式。
附註:如 30 分鐘內沒有來自音訊來源的聲音訊號,BTA 將自動切換到休眠模式
按電源按鈕以喚醒 BTA
6. 將進入配對模式的 Soundgear 靠近 BTA1 公尺內)。
1公尺
7. LED 藍色開啟表示已成功連接
附註: 在裝置配對期間,BTA 以較高的優先級連接 Soundgear。 在配對過程中,
聲音可能會有短暫的間隔期。
若發生以下情況,音訊同步體驗將受到影響
a. BTA 與兩個裝置連接或
b. Soundgear BTA 及第二個裝置連接或
c. BTA 與非 AptX 低延遲技術相容之裝置連接,詳情請瀏覽 www.aptx.com
HE
(תו'טולב) יטוחלא רוביח
.  Soundgear   .1
     .     
Soundgear-   .2
(  )ON
       Soundgear- ,    .3
      .4
.   USB    
.     BTA- .5
 30  
           BTA :הרעה
BTA- ""     
.( 1  ) BTA-    Soundgear- .6
 1
        .7
.      Soundgear -   BTA- :הרעה
.          
     
     BTA- .
    BTA-   Soundgear- .
www.aptx.com   ,AptX Low Latency-      BTA- .
 
AR
Bluetooth ﻞﻴﺻﻮﺗ
رﰲﺟﺪوﺳﺔﺳﻖ
ﻠﻋ .1
ﺞﺘﻨ
ُ
ﳌا ﻞﻄﻌﺗ ﱃإ يدﺆﻴﺳ ﺔﻃﺮﻔﻣ ةﻮﻘﺑ ﺐﺤﺴﻟا نﻷ .جرﺎﺨﻟا ﱃإ
ٍ
ﻖﻓﺮﺑ تﻮﺼﻟا عرذأ ﺐﺤﺳا
ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﻐﺸﺗ .2
(قﻻﺰﻧﻻا رز) ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﺪﻌﺑ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﺧﺪﺗ ،ﱃوﻷا ةﺮﻤﻠﻟ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا لﺎﺣ .3
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺒﻟ ﺲﺒﻘﳌا ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺒﻛ ﻞﺻو .4
.ﺮﻘﺘﺴﻣ رﺎﻴﺗ ﻓﻮﺘﻟ USB ﻂﺋﺎﺣ ﻦﺣﺎﺷ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﴅﻮ
ُ
.
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻا ﻊﺿو ﰲ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬ
ُ
ﻣﻞ .5
تﻮﺼﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻣ تﻮﺻ ةرﺎﺷإ دﻮﺟو مﺪﻋ ﺔﻟﺎﺣ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ مﻮﻨﻟا ﻊﺿو ﱃإ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ لﻮﺤﺘﻴﺳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻘﻴﻗد 30 ﻣأة
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا
.(ﱰﻣ
1 رﺎﻃإ ) ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﺔﻧﱰﻘﳌا ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﺿ .6
ﱰﻣ 1
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا حﺎﺠﻧ ﻲﻨﻌﻳ اﺬﻬﻓ ،قرزﻷا LED حﺎﺒﺼﻣ ةءﺎﺿإ ﺪﻨﻋ .7
ثﺪﺤﻳ ﺪﻗو .زانااءأﺟﺪوﺳﺔﺑىﻗﻞﺗﺔوأﲆﻋثاﺊﻣﻞ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.نااﺔﻋلﺧة
ٍ
ةﱰﻔﻟ تﻮﺼﻟا ﰲ ﻊﻴﻄﻘﺗ
ﺣﰲتاﺔاﻣﺔﺗﺮ
وأ ،ﻦﻳزﺎﻬﺠﺑ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ . أ
وأ ،
ٍ
نﺎﺛ زﺎﻬﺟو ثﻮﺗﻮﻠﺑ ﺊﻳﺎﻬ ﺟ ﺪﻧوﺎﺳ ﺔﻋﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ . ب
ةر ﺎﻳ ز ﻚ ﻨ ﻜ
ُ
ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ ،AptX عﻧﻏﻦﻣﺔاﺾﻣﻖاﻣزﺑثاﺊﻣﻞ . ج
www.aptx.com
Note: TV speakers will typically be muted automatically when the headphone jack is
use. The volume of the headphone jack can be controlled using the TV or receiver
and will affect the volume of the transmitter.
Note: Switch between S/PDIF and AUX modes to change audio input source.
b. Switch to AUX
Soundgear BTA
SPDIF AUX
2. Via 3.5mm lyd kabel
a. Koble til TV-en eller BTA
Merk: TV-høyttalerne vil vanligvis bli dempet automatisk når hodetelefonkontakten
brukes. Volumet på hodetelefonkontakten kan styres ved hjelp av TV-en eller
mottaker og vil påvirke senderens volum.
b. Bytt til AUX
Merk: Skift mellom S/P DIF- og AUX-modus for å endre lydkilde ( inndatakilde )
FI
Liitäntä TV:n kanssa
1. Optisen digitaalisen äänen S/PDIF:n kautta
a. Poistaa suojaavat suojaukset
b. Liitä TV BTA:han
Huomautus: Varmista että äänen lähtöasetukset TV:n, DVR:n, tai muun oleellisen
laitteen osalta ovat asetettuja PCM:lle. Optisten lähtöjen äänenvoimakkuus on
tyypillisesti kiinteä ja TV-kaiuttimia voidaan säätää itsenäisesti. TV:n
äänenvoimakkuuden laskeminen tai TV:n kaiuttimen mykistäminen on erittäin
suositeltavaa.
c. Kytke S/PDIF:lle
2. 3,5 mm äänijohdon välityksellä
a. Liitä TV BTA:han
Huomautus: TV:n kaiuttimet tulevat tyypillisesti mykistetyiksi automaattisesti kun
kuulokeliitäntä on käytössä. Kuulokeliitännän äänenvoimakkuutta voidaan ohjata
käyttämällä TV:tä tai vastaanotinta ja se saattaa vaikuttaa lähettimen
äänenvoimakkuuteen.
b. Kytke AUX:lle
Huomautus: vaihda äänilähdettä vaihtamalla S/PDIF- ja AUX-tilojen välillä.
SV
Ansluta till tv
1. Via en optisk kabel till S/PDIF
a. Avlägsna skyddshattarna
b. Anslut tv till BTA
Observera: Se till att inställningarna för ljudutmatning på din tv, DVR eller annan
berörd enhet står på PCM. Volymen på den optiska utgången är vanligtvis fast och
tv-högtalarna kan styras enskilt efter behov. Du rekommenderas att sänka volymen
på tv:n eller stänga av ljudet från tv-högtalarna.
c. Växla till S/PDIF
2. Via 3,5 mm ljudkabel
a. Anslut tv till BTA
Observera: Ljudet från tv-högtalarna stängs vanligtvis av automatiskt när
hörlursuttaget används. Volymen på hörlursuttaget kan styras med hjälp av tv:n eller
receivern och påverkar volymen på sändaren.
b. Växla till AUX
Observera: Växla mellan lägena S/PDIF och AUX för att byta ljudkälla.
DA
Forbind til et fjernsyn
1. Via digital optisk lydindgang S/PDIF
a. Fjern beskyttelseshætterne
b. Forbind fjernsynet til BTA
Bemærk: Kontroller, at lydudgangsindstillingerne på fjernsynet, DVR eller andre
relevante enheder er indstillet til PCM. Lydstyrken af den optiske udgang er typisk
fast, og fjernsynets højttalere kan styres uafhængigt, hvis nødvendigt. Det anbefales
stærkt at sænke fjernsynets lydstyrke eller at slå fjernsynets højttaler fra.
c. Skift til S/PDIF
2. Via et 3,5 mm lydkabel
a. Forbind fjernsynet til BTA
Bemærk: Fjernsynets højttalere vil typisk blive slået fra automatisk, når
hovedtelefonstikket bruges. Lydstyrken fra hovedtelefonstikket kan indstilles på
fjernsynet eller receiveren, hvilket vil påvirke senderens lydstyrke.
b. Skift til AUX
Bemærk: Skift imellem tilstandene S/PDIF og AUX for at skifte lydindgangskilde.
FR
Connexion au téléviseur
1. Par audio optique numérique S/PDIF
a. Retirez les bouchons de protection
b. Connectez le téléviseur à l'adaptateur BT
Note: Vérifiez que votre réglage de sortie audio sur votre téléviseur, enregistreur
numérique ou autre appareil concerné est PCM. Le volume de sortie optique est en
général fixe et les haut-parleurs du téléviseur peuvent être commandées
indépendamment au besoin. Diminuer le volume du téléviseur ou couper les
haut-parleurs du téléviseur est fortement recommandé.
c. Basculez sur S/PDIF
2. Par câble audio de 3,5mm
a. Connectez le téléviseur à l'accessoire BT
Note
:
Les haut-parleurs du téléviseur sont en général coupés automatiquement
lorsque la prise casque est utilisée. Le volume de la prise casque peut être
commandé via le téléviseur ou le récepteur et affectera le volume de l’émetteur.
b. Commutez sur AUX
Note:
commutez entre les modes S/PDIF et AUX pour changer de source audio.
ES
Conectar a un televisor
1. Mediante S/PDIF de audio óptico digital
a. Quita las tapas protectoras
b. Conecta el televisor a BTA
Nota: Comprueba que la configuración de las salidas de audio del televisor, DVR y
otros dispositivos relevantes sea PCM. Por lo general, el volumen de la salida óptica
es vija y los altavoces del televisor se pueden controlar de forma independiente
según sea necesario. Es muy recomendable disminuir el volumen del televisor o
silenciar el altavoz del televisor.
c. Cambia a S/PDIF
2. Mediante un cable de audio de 3,5mm.
b. Conecta el televisor a BTA
Nota: Por lo general, los altavoces del televisor se silencian automáticamente
cuando se utiliza el conector de los auriculares. El volumen del conector de los
auriculares se puede controlar utilizando el televisor o el receptor y afectará al
volumen del transmisor.
b. Cambia a AUX
Nota:
cambia entre los modos S/PDIF y AUX para cambiar la fuente de entrada de audio.
DE
Verbinden mit dem Fernseher
1. Über den digital-optischen Audio-S/PDIF-Anschluss:
a. Entferne die Schutzkappen.
b. Schließe das Fernsehgerät an den Bluetooth Adapter (BTA) an.
Hinweis: Bitte achte darauf, dass die Einstellung für den Audioausgang an deinem
Fernsehgerät, DVR oder entsprechenden anderen Geräten auf PCM eingestellt ist. Die
Lautstärke des optischen Ausgangs ist normalerweise festgelegt und die
TV-Lautsprecher können bei Bedarf unabhängig gesteuert werden. Es wird empfohlen,
die TV-Lautstärke zu senken oder die TV-Lautsprecher stumm zu schalten
c. Wechsle zu S/PDIF.
2. Über 3,5-mm-Audiokabel:
a. Schließe das Fernsehgerät an den Bluetooth Adapter (BTA) an.
Hinweis: Die TV-Lautsprecher werden normalerweise automatisch stumm
geschaltet, wenn die Kopfhörerbuchse verwendet wird. Die Lautstärke der
Kopfhörerbuchse kann über das Fernsehgerät oder den Receiver geregelt werden
und beeinflusst auch die Lautstärke des Senders.
b. Wechsle zu AUX.
Hinweis:
Wechsel zwischen S/PDIF- und AUX-Modi, um die Audioeingangsquelle zu ändern.
IT
Collegamento al TV
1. Via audio digitale ottico S/PDIF
a. Rimuovere i cappucci di protezione
b. Collegare il TV al BTA
Nota: Assicurarsi che le impostazioni dell'uscita audio del TV, DVR o di un altro
dispositivo rilevante siano impostate su PCM. Il volume dell'uscita ottica è
generalmente fisso e gli altoparlanti del TV possono essere controllati
indipendentemente in base alle necessità. Si consiglia vivamente di abbassare o
disattivare il volume del televisore.
c. Passare a S/PDIF
2. Via cavo audio da 3.5mm
a. Collegare il TV al BTA
Nota: Gli altoparlanti del TV vengono generalmente silenziati automaticamente
quando viene utilizzato il jack per le cuffie. Il volume del jack per le cuffie può essere
controllato utilizzando il televisore o il sintoamplificatore e influenzerà il volume del
trasmettitore.
b. Passa ad AUX
Nota: Passare dalla modalità S/PDIF a AUX per cambiare input audio.
NL
Aansluiten op TV
1. Via digitale optische audio S/PDIF
a. Verwijder de beschermkapjes
b. Sluit de TV aan op de BTA
Opmerking: Zorg ervoor dat de audio-uitvoerinstellingen op de TV, DVR of ander
aangesloten apparaat op PCM is ingesteld. Het volume van de optische uitgang is
vooraf ingesteld; TV-luidsprekers kunnen desgewenst onafhankelijk worden
ingesteld. Het wordt aanbevolen het volume van de TV te verlagen of de luidspreker
van de TV te dempen.
c. Schakel naar S/PDIF
2. Via 3,5mm audiokabel
a. Sluit de TV aan op de BTA
Opmerking: TV-luidsprekers worden doorgaans automatisch gedempt wanneer de
hoofdtelefoon wordt aangesloten. Het volume van de hoofdtelefoonaansluiting kan
via de TV of de receiver worden ingesteld en heeft effect op het volume van de
zender.
b. Schakel naar AUX
Opmerking:
Schakel tussen de S/PDIF- en AUX-modes om de audio-invoerbron te wijzigen.
NO
Koble til TV-en
1. Via digital optisk lyd S/PDIF
a. Fjern beskyttelseshettene
b. Koble til TV-en med BTA
Merk: Pass på at innstillingene på lyd på TV-en, DVR-en eller annen relevant enhet er
satt til PCM. Volumet av optisk utgang er vanligvis fast og høyttalerne på TV-en kan
styres uavhengig etter behov. Senk TV-volumet eller den lydløse TV-høytaleren.
Dette anbefales på det sterkeste.
c. Bytt til S/PDIF
PL
Podłączanie do telewizora
1. Za pomocą cyfrowego wejścia audio S/PDIF (optyczne)
a. Zdejmij zatyczki ochronne
b. Podłącz telewizor do BTA
Uwaga: Należy się upewnić, że w ustawieniach wyjścia audio w telewizorze,
rejestratorze DVR lub innym urządzeniu wybrano opcję PCM. Głośność wyjścia
optycznego jest na ogół stała, dlatego w razie potrzeby, głośnikami telewizora można
sterować niezależnie. Obniżenie głośności telewizora lub wyciszenie jego głośnika
jest zdecydowanie zalecane.
c. Włącz obsługę S/PDIF
2. Za pomocą przewodu audio 3,5 mm
a. Podłącz telewizor do BTA
Uwaga: Gdy używane jest gniazdo słuchawkowe jack, głośniki telewizora są na ogół
automatycznie wyciszane. Głośnością gniazda słuchawek jack można sterować za
pomocą telewizora lub odbiornika i ma to wpływ na głośność nadajnika.
b. Przełącz na AUX
Uwaga: przełącz pomiędzy trybem S/PDIF i AUX by zmienić źródło audio
HU
A Tv-hez való csatlakoztatás
1. Digitális optikai audio S/PDIF-en keresztül
a. Vegye le a védősapkákat
b. Csatlakoztassa a Tv-t a BTA-hoz
Megjegyzés: Kérjük, hogy győződjön meg róla, hogy az Ön Tv-jén, DVR-jén, vagy
más ehhez hasonló eszközén a hang kimeneti beállítások a PCM-hez kerültek
beállításra. Az optikai kimenet hangereje tipikusan meg van szabva, míg a TV
hangszórói igény szerint külön szabályozhatóak. A TV hangerejének lehalkítása, vagy
a TV hangszórójának lenémítása különsen ajánlott.
c. Kapcsolja ki az S/PDIF-et
2. 3.5mm-es audio kábelen keresztül
a. Csatlakoztassa a Tv-t a BTA-hoz
Megjegyzés: A TV hangszórói automatikusan elnémulnak, ha a fejhallgató
csatlakozódugója használatban van. A fejhallgató csatlakozódugójának hangereje a
TV, a vevőkészülékkel szabályozható, amely hatással van az adó hangerejére is.
b. Az AUX-re való átkapcsolás
Megjegyzés: Az S/PDIF és aaz AUX módok közötti kapcsolóval változtatható meg a
bementi forrás.
RU
Подключение к телевизору
1. Через цифровой оптический аудиокабель S/PDIF
а. Удалите защитные колпачки
б. Подключите телевизор к BTA
Примечание: Убедитесь, что настройки аудиовыхода на вашем телевизоре, плеере или другом
устройстве установлены на PCM. Громкость оптического выхода обычно фиксирована, и при
необходимости динамики телевизора можно регулировать независимо. Рекомендуется
понизить громкость или отключить звук телевизора.
в. Переключите на S/PDIF
2. Через аудиокабель 3,5 мм
а. Подключите телевизор к BTA
Примечание: Динамики телевизора обычно отключают громкость автоматически при
использовании разъема для наушников. Громкостью разъема для наушников можно управлять
при помощи телевизора или приемника, и это будет влиять на громкость передатчика.
б. Переключите на AUX
Примечание:
для смены источника входного сигнала переключайтесь между режимами S/PDIF и
AUX.
PT
Conexão a TV
1. Usando uma saída óptica S/PDIF
a. Retire as tampas protetoras
b. Conecte a TV ao BTA
Obs: Verifique se as saídas de áudio de sua TV, DVD ou outro dispositivo estão
configuradas para PCM. O volume da saída ótica geralmente é fixo, mas as caixas
de som da TV podem ser controladas independentemente conforme necessário.
Recomendamos reduzir o volume ou emudecer a TV.
c. Alterne para S/PDIF
2. Usando um cabo de áudio de 3,5 mm
a. Conecte a TV ao BTA
Obs: As caixas de som da TV normalmente emudecem automaticamente quando o
plugue de fone de ouvido é utilizado. O volume do plugue de fone de ouvido pode
ser controlado pela própria TV ou pelo receiver e afetará o volume do transmissor.
b. Alterne para AUX
Obs: Alterne entre S/PDIF e AUX para mudar a fonte de sinal.
ID
Menyambungkan ke TV
1. Melalui S/PDIF audio optik digital
a. Lepaskan tutup pelindung
b. Hubungkan TV ke BTA
Catatan: Pastikan pengaturan output audio di TV, DVR, atau perangkat terkait
lainnya diatur ke PCM. Volume output optik biasanya tetap dan speaker TV dapat
dikontrol sendiri sesuai kebutuhan. Sebaiknya kurangi volume TV atau nonaktifkan
speaker TV.
c. Pindahkan ke S/PDIF
2. Melalui kabel audio 3,5 mm
a. Hubungkan TV ke BTA
Catatan: Speaker TV biasanya akan dinonaktifkan secara otomatis apabila jack
headphone digunakan. Volume jack headphone dapat dikontrol menggunakan TV
atau penerima, dan akan memengaruhi volume pemancar.
b. Pindah ke AUX
Catatan: Beralih antara mode S/PDIF dan AUX untuk mengubah sumber input audio.
JP
TVへの接続
1. デジタル光オーディオS/PDIF経由の場合
a. 保護キャップを取り外す
b. BTA(Bluetooth トランスミッター)TVを接続
注意:TVDVR、または他の関連デバイスのオーディオ出力設定がPCMにセット
されていることをご確認ください。光端子出力のボリュームは通常、決まってい
て、必要に応じてTVのスピーカーを独立してコントロールすることができます。
TVのボリュームを下げる、またはTVスピーカーをミュート状態にすることをお勧
めします。
c. S/PDIFへの切り替え
2. 3.5mmオーディオケーブル経由の場合
a. BTA(Bluetooth トランスミッター)TVを接続
注意:通常、ヘッドホンジャックを使用している場合、TVスピーカーは自動的に
ミュート状態になります。ヘッドホン・ジャックのボリュームはTVまたはレシー
バーを使用してコントロールすることができ、トランスミッターのボリュームに
影響します。
b. AUX端子に切り替え
注意: S/PDIFとAUXモードを切り替えることにより、オーディオ入力ソースを変更
KO
TV에 연결 중
1. 디지털 광학 오디오 S/PDIF를통
a. 보호 캡 분리
b. BTA TV 연결
참고: TV, DVR 또는 기타 관련 장치의 오디오 출력 설정이 PCM으로 설정되어 있는지
확인하십시오. 광학 출력의 볼륨은 일반적으로 고정되어 있고 TV 스피커는 필요에 따라
독립적으로 조절할 수 있습니다.TV볼륨을 낮추거나 TV 스피커를 음소거하는 것이 매우
좋습니다.
c. S/PDIF로전
2. 3.5mm 오디오 케이블을 통해
a. BTA TV 연결
참고: 헤드폰 잭을 사용하면 일반적으로 TV 스피커가 자동으로 음소거됩니다. 헤드폰
잭의 볼륨은 TV 또는 리시버를 사용하여 조절할 수 있고 송신기의 볼륨에 영향을 줍니다.
b. AUX로전
참고: S/PDIF와 AUX 모드 간 전환하여 오디오 입력 소스를 변경하십시오.
CHS
连接电视
1. 通过数字光学音频 S/PDIF
a. 移除保护盖
b. 将电视连接至 BTA
注意: 请确保您的TV, DVR 或其他相关设备的音频输出设置已设为 PCM。 光学输
出音量通常是固定的,电视扬声器可以根据需要进行单独控制。 建议调低电视音量
或静音电视扬声器。
c. 切换至 S/PDIF
2. 通过 3.5 mm 音频线缆
a. 将电视连接至 BTA
注意: 当使用耳机插孔时,电视扬声器通常会自动静音。 耳机插孔的音量可以通
过电视或接收器来控制,同时影响发射器的音量。
b. 切换至 AUX
注意: 在 S/PDIF 和AUX模式之间切换可改变音频输入源。
CHT
連接至電視
1. 透過數位光纖音訊 S/PDIF
a. 取下保護蓋
b. 將電視連接至 BTA
附註: 請確保您的電視、DVR 或其他相關裝置上的音訊輸出設定設為 PCM。光
輸出的音量通常是固定的,並且可以根據需要獨立地控制電視喇叭。 強烈建議降低
電視音量或使電視喇叭靜音。
c. 切換至 S/PDIF
2. 透過 3.5mm 音訊纜線
a. TV 連接至 BTA
附註: 當使用耳機插孔時,電視喇叭通常會自動靜音。 耳機插孔的音量可以使用
電視或接收器進行控制,並會影響發射機的音量。
b. 切換至 AUX
附註: 請在 S/PDIF 和 AUX 模式之間切換以變更音訊輸入源。
HE
היזיוולטל רושיק
S/PDIF     .1
    .
BTA- .
     DVR-  ,      :
    ,        .PCM-
           .   
. 
S/PDIF   .
" 3.5    .2
BTA-     .
           :
 ,           .
.     
AUX  .
.     AUX-S/PDIF    :
AR
زﺎﻔﻠﺘﻟﺎﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا
S/PDIF عﻮﻧ ﻦﻣ ﺔﻳﺮﻇﺎﻨﺗ ﺔﻴﻤﻗر تﻮﺻ ﺔﻠﺻو ﱪﻋ .1
ﺔﻴﻗاﻮﻟا ﺔﻴﻄﻏﻷا عﺰﻧا . أ
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬ زﺎﻔﻠﺘﻟا
ِ
. ب
زﺎﻬﺟ يأ وأ ﻲﻤﻗﺮﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا ﻞﺠﺴﻣ وأ زﺎﻔﻠﺘﻟا زﺎﻬﺠﺑ ،تﻮﺼﻟا جﺮﺨﻣ تاداﺪﻋإ ﻂﺒﺿ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻰﺟﺮ
ُ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
تﺎﻋﺳ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜ
ُ
و ،ﺎ
ً
ﺘﺑﺎﺛ يﺮﻇﺎﻨﺘﻟا جﺮﺨﳌا تﻮﺻ ﻢﺠﺣ نﻮﻜﻳ ﺎﻣ ًةدﺎﻋو .
PCM ةﺪﺣو ﻊﻣ ،ﺔﻠﺻ وذ ﺮﺧآ
.زﺎﻔﻠﺘﻟا تﺎﻋﺳ ﻢﺘﻛ وأ زﺎﻔﻠﺘﻟا تﻮﺻ ﻢﺠﺣ ﺾﻔﺨﺑ ةﺪﺸﺑ ﴅﻮﻳ .ﺔﺟﺎﺤﻟا ﺐﺴﺣ ﻞﺼﻔﻨﻣ
ٍ
ﻞﻜﺸﺑ زﺎﻔﻠﺘﻟا
S/PDIF ﱃإ ﻞﻘﺘﻧا . ج
ﻢﻣ 3.5 سﺎﻘﻣ تﻮﺻ ﻞﺒﻛ ﱪﻋ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬ زﺎﻔﻠﺘﻟا
ِ
. أ
ﺲﺒﻘﻣ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜ
ُ
و .سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﺲﺒﻘﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ زﺎﻔﻠﺘﻟا تﺎﻋﺳ ﻢﺘﻛ ﻢﺘﻳ ﺎﻣ ًةدﺎﻋ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.لﺎﺳرﻹا زﺎﻬﺟ تﻮﺻ ﻢﺠﺣ ﲆﻋ ﺮﺛﺆﻳ فﻮﺳو ،لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟ وأ زﺎﻔﻠﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ
AUX ﱃإ ﻞﻘﺘﻧا . ب
.تﻮﺼﻟا لﺎﺧدإ رﺪﺼﻣ ﻴﻐﺘﻟ
"AUX "و "S/PDIF" ﻲﻌﺿو ﺑ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ:ﺔﻈﺣﻼﻣ
2. Via 3.5mm lyd kabel
a. Koble til TV-en eller BTA
Merk: TV-høyttalerne vil vanligvis bli dempet automatisk når hodetelefonkontakten
brukes. Volumet på hodetelefonkontakten kan styres ved hjelp av TV-en eller
mottaker og vil påvirke senderens volum.
b. Bytt til AUX
Merk: Skift mellom S/P DIF- og AUX-modus for å endre lydkilde ( inndatakilde )
FI
Liitäntä TV:n kanssa
1. Optisen digitaalisen äänen S/PDIF:n kautta
a. Poistaa suojaavat suojaukset
b. Liitä TV BTA:han
Huomautus: Varmista että äänen lähtöasetukset TV:n, DVR:n, tai muun oleellisen
laitteen osalta ovat asetettuja PCM:lle. Optisten lähtöjen äänenvoimakkuus on
tyypillisesti kiinteä ja TV-kaiuttimia voidaan säätää itsenäisesti. TV:n
äänenvoimakkuuden laskeminen tai TV:n kaiuttimen mykistäminen on erittäin
suositeltavaa.
c. Kytke S/PDIF:lle
2. 3,5 mm äänijohdon välityksellä
a. Liitä TV BTA:han
Huomautus: TV:n kaiuttimet tulevat tyypillisesti mykistetyiksi automaattisesti kun
kuulokeliitäntä on käytössä. Kuulokeliitännän äänenvoimakkuutta voidaan ohjata
käyttämällä TV:tä tai vastaanotinta ja se saattaa vaikuttaa lähettimen
äänenvoimakkuuteen.
b. Kytke AUX:lle
Huomautus: vaihda äänilähdettä vaihtamalla S/PDIF- ja AUX-tilojen välillä.
SV
Ansluta till tv
1. Via en optisk kabel till S/PDIF
a. Avlägsna skyddshattarna
b. Anslut tv till BTA
Observera: Se till att inställningarna för ljudutmatning på din tv, DVR eller annan
berörd enhet står på PCM. Volymen på den optiska utgången är vanligtvis fast och
tv-högtalarna kan styras enskilt efter behov. Du rekommenderas att sänka volymen
på tv:n eller stänga av ljudet från tv-högtalarna.
c. Växla till S/PDIF
2. Via 3,5 mm ljudkabel
a. Anslut tv till BTA
Observera: Ljudet från tv-högtalarna stängs vanligtvis av automatiskt när
hörlursuttaget används. Volymen på hörlursuttaget kan styras med hjälp av tv:n eller
receivern och påverkar volymen på sändaren.
b. Växla till AUX
Observera: Växla mellan lägena S/PDIF och AUX för att byta ljudkälla.
DA
Forbind til et fjernsyn
1. Via digital optisk lydindgang S/PDIF
a. Fjern beskyttelseshætterne
b. Forbind fjernsynet til BTA
Bemærk: Kontroller, at lydudgangsindstillingerne på fjernsynet, DVR eller andre
relevante enheder er indstillet til PCM. Lydstyrken af den optiske udgang er typisk
fast, og fjernsynets højttalere kan styres uafhængigt, hvis nødvendigt. Det anbefales
stærkt at sænke fjernsynets lydstyrke eller at slå fjernsynets højttaler fra.
c. Skift til S/PDIF
2. Via et 3,5 mm lydkabel
a. Forbind fjernsynet til BTA
Bemærk: Fjernsynets højttalere vil typisk blive slået fra automatisk, når
hovedtelefonstikket bruges. Lydstyrken fra hovedtelefonstikket kan indstilles på
fjernsynet eller receiveren, hvilket vil påvirke senderens lydstyrke.
b. Skift til AUX
Bemærk: Skift imellem tilstandene S/PDIF og AUX for at skifte lydindgangskilde.
FR
Connexion au téléviseur
1. Par audio optique numérique S/PDIF
a. Retirez les bouchons de protection
b. Connectez le téléviseur à l'adaptateur BT
Note: Vérifiez que votre réglage de sortie audio sur votre téléviseur, enregistreur
numérique ou autre appareil concerné est PCM. Le volume de sortie optique est en
général fixe et les haut-parleurs du téléviseur peuvent être commandées
indépendamment au besoin. Diminuer le volume du téléviseur ou couper les
haut-parleurs du téléviseur est fortement recommandé.
c. Basculez sur S/PDIF
2. Par câble audio de 3,5mm
a. Connectez le téléviseur à l'accessoire BT
Note
:
Les haut-parleurs du téléviseur sont en général coupés automatiquement
lorsque la prise casque est utilisée. Le volume de la prise casque peut être
commandé via le téléviseur ou le récepteur et affectera le volume de l’émetteur.
b. Commutez sur AUX
Note:
commutez entre les modes S/PDIF et AUX pour changer de source audio.
ES
Conectar a un televisor
1. Mediante S/PDIF de audio óptico digital
a. Quita las tapas protectoras
b. Conecta el televisor a BTA
Nota: Comprueba que la configuración de las salidas de audio del televisor, DVR y
otros dispositivos relevantes sea PCM. Por lo general, el volumen de la salida óptica
es vija y los altavoces del televisor se pueden controlar de forma independiente
según sea necesario. Es muy recomendable disminuir el volumen del televisor o
silenciar el altavoz del televisor.
c. Cambia a S/PDIF
2. Mediante un cable de audio de 3,5mm.
b. Conecta el televisor a BTA
Nota: Por lo general, los altavoces del televisor se silencian automáticamente
cuando se utiliza el conector de los auriculares. El volumen del conector de los
auriculares se puede controlar utilizando el televisor o el receptor y afectará al
volumen del transmisor.
b. Cambia a AUX
Nota:
cambia entre los modos S/PDIF y AUX para cambiar la fuente de entrada de audio.
DE
Verbinden mit dem Fernseher
1. Über den digital-optischen Audio-S/PDIF-Anschluss:
a. Entferne die Schutzkappen.
b. Schließe das Fernsehgerät an den Bluetooth Adapter (BTA) an.
Hinweis: Bitte achte darauf, dass die Einstellung für den Audioausgang an deinem
Fernsehgerät, DVR oder entsprechenden anderen Geräten auf PCM eingestellt ist. Die
Lautstärke des optischen Ausgangs ist normalerweise festgelegt und die
TV-Lautsprecher können bei Bedarf unabhängig gesteuert werden. Es wird empfohlen,
die TV-Lautstärke zu senken oder die TV-Lautsprecher stumm zu schalten
c. Wechsle zu S/PDIF.
2. Über 3,5-mm-Audiokabel:
a. Schließe das Fernsehgerät an den Bluetooth Adapter (BTA) an.
Hinweis: Die TV-Lautsprecher werden normalerweise automatisch stumm
geschaltet, wenn die Kopfhörerbuchse verwendet wird. Die Lautstärke der
Kopfhörerbuchse kann über das Fernsehgerät oder den Receiver geregelt werden
und beeinflusst auch die Lautstärke des Senders.
b. Wechsle zu AUX.
Hinweis:
Wechsel zwischen S/PDIF- und AUX-Modi, um die Audioeingangsquelle zu ändern.
IT
Collegamento al TV
1. Via audio digitale ottico S/PDIF
a. Rimuovere i cappucci di protezione
b. Collegare il TV al BTA
Nota: Assicurarsi che le impostazioni dell'uscita audio del TV, DVR o di un altro
dispositivo rilevante siano impostate su PCM. Il volume dell'uscita ottica è
generalmente fisso e gli altoparlanti del TV possono essere controllati
indipendentemente in base alle necessità. Si consiglia vivamente di abbassare o
disattivare il volume del televisore.
c. Passare a S/PDIF
2. Via cavo audio da 3.5mm
a. Collegare il TV al BTA
Nota: Gli altoparlanti del TV vengono generalmente silenziati automaticamente
quando viene utilizzato il jack per le cuffie. Il volume del jack per le cuffie può essere
controllato utilizzando il televisore o il sintoamplificatore e influenzerà il volume del
trasmettitore.
b. Passa ad AUX
Nota: Passare dalla modalità S/PDIF a AUX per cambiare input audio.
NL
Aansluiten op TV
1. Via digitale optische audio S/PDIF
a. Verwijder de beschermkapjes
b. Sluit de TV aan op de BTA
Opmerking: Zorg ervoor dat de audio-uitvoerinstellingen op de TV, DVR of ander
aangesloten apparaat op PCM is ingesteld. Het volume van de optische uitgang is
vooraf ingesteld; TV-luidsprekers kunnen desgewenst onafhankelijk worden
ingesteld. Het wordt aanbevolen het volume van de TV te verlagen of de luidspreker
van de TV te dempen.
c. Schakel naar S/PDIF
2. Via 3,5mm audiokabel
a. Sluit de TV aan op de BTA
Opmerking: TV-luidsprekers worden doorgaans automatisch gedempt wanneer de
hoofdtelefoon wordt aangesloten. Het volume van de hoofdtelefoonaansluiting kan
via de TV of de receiver worden ingesteld en heeft effect op het volume van de
zender.
b. Schakel naar AUX
Opmerking:
Schakel tussen de S/PDIF- en AUX-modes om de audio-invoerbron te wijzigen.
NO
Koble til TV-en
1. Via digital optisk lyd S/PDIF
a. Fjern beskyttelseshettene
b. Koble til TV-en med BTA
Merk: Pass på at innstillingene på lyd på TV-en, DVR-en eller annen relevant enhet er
satt til PCM. Volumet av optisk utgang er vanligvis fast og høyttalerne på TV-en kan
styres uavhengig etter behov. Senk TV-volumet eller den lydløse TV-høytaleren.
Dette anbefales på det sterkeste.
c. Bytt til S/PDIF
PL
Podłączanie do telewizora
1. Za pomocą cyfrowego wejścia audio S/PDIF (optyczne)
a. Zdejmij zatyczki ochronne
b. Podłącz telewizor do BTA
Uwaga: Należy się upewnić, że w ustawieniach wyjścia audio w telewizorze,
rejestratorze DVR lub innym urządzeniu wybrano opcję PCM. Głośność wyjścia
optycznego jest na ogół stała, dlatego w razie potrzeby, głośnikami telewizora można
sterować niezależnie. Obniżenie głośności telewizora lub wyciszenie jego głośnika
jest zdecydowanie zalecane.
c. Włącz obsługę S/PDIF
2. Za pomocą przewodu audio 3,5 mm
a. Podłącz telewizor do BTA
Uwaga: Gdy używane jest gniazdo słuchawkowe jack, głośniki telewizora są na ogół
automatycznie wyciszane. Głośnością gniazda słuchawek jack można sterować za
pomocą telewizora lub odbiornika i ma to wpływ na głośność nadajnika.
b. Przełącz na AUX
Uwaga: przełącz pomiędzy trybem S/PDIF i AUX by zmienić źródło audio
HU
A Tv-hez való csatlakoztatás
1. Digitális optikai audio S/PDIF-en keresztül
a. Vegye le a védősapkákat
b. Csatlakoztassa a Tv-t a BTA-hoz
Megjegyzés: Kérjük, hogy győződjön meg róla, hogy az Ön Tv-jén, DVR-jén, vagy
más ehhez hasonló eszközén a hang kimeneti beállítások a PCM-hez kerültek
beállításra. Az optikai kimenet hangereje tipikusan meg van szabva, míg a TV
hangszórói igény szerint külön szabályozhatóak. A TV hangerejének lehalkítása, vagy
a TV hangszórójának lenémítása különsen ajánlott.
c. Kapcsolja ki az S/PDIF-et
2. 3.5mm-es audio kábelen keresztül
a. Csatlakoztassa a Tv-t a BTA-hoz
Megjegyzés: A TV hangszórói automatikusan elnémulnak, ha a fejhallgató
csatlakozódugója használatban van. A fejhallgató csatlakozódugójának hangereje a
TV, a vevőkészülékkel szabályozható, amely hatással van az adó hangerejére is.
b. Az AUX-re való átkapcsolás
Megjegyzés: Az S/PDIF és aaz AUX módok közötti kapcsolóval változtatható meg a
bementi forrás.
RU
Подключение к телевизору
1. Через цифровой оптический аудиокабель S/PDIF
а. Удалите защитные колпачки
б. Подключите телевизор к BTA
Примечание: Убедитесь, что настройки аудиовыхода на вашем телевизоре, плеере или другом
устройстве установлены на PCM. Громкость оптического выхода обычно фиксирована, и при
необходимости динамики телевизора можно регулировать независимо. Рекомендуется
понизить громкость или отключить звук телевизора.
в. Переключите на S/PDIF
2. Через аудиокабель 3,5 мм
а. Подключите телевизор к BTA
Примечание: Динамики телевизора обычно отключают громкость автоматически при
использовании разъема для наушников. Громкостью разъема для наушников можно управлять
при помощи телевизора или приемника, и это будет влиять на громкость передатчика.
б. Переключите на AUX
Примечание:
для смены источника входного сигнала переключайтесь между режимами S/PDIF и
AUX.
PT
Conexão a TV
1. Usando uma saída óptica S/PDIF
a. Retire as tampas protetoras
b. Conecte a TV ao BTA
Obs: Verifique se as saídas de áudio de sua TV, DVD ou outro dispositivo estão
configuradas para PCM. O volume da saída ótica geralmente é fixo, mas as caixas
de som da TV podem ser controladas independentemente conforme necessário.
Recomendamos reduzir o volume ou emudecer a TV.
c. Alterne para S/PDIF
2. Usando um cabo de áudio de 3,5 mm
a. Conecte a TV ao BTA
Obs: As caixas de som da TV normalmente emudecem automaticamente quando o
plugue de fone de ouvido é utilizado. O volume do plugue de fone de ouvido pode
ser controlado pela própria TV ou pelo receiver e afetará o volume do transmissor.
b. Alterne para AUX
Obs: Alterne entre S/PDIF e AUX para mudar a fonte de sinal.
ID
Menyambungkan ke TV
1. Melalui S/PDIF audio optik digital
a. Lepaskan tutup pelindung
b. Hubungkan TV ke BTA
Catatan: Pastikan pengaturan output audio di TV, DVR, atau perangkat terkait
lainnya diatur ke PCM. Volume output optik biasanya tetap dan speaker TV dapat
dikontrol sendiri sesuai kebutuhan. Sebaiknya kurangi volume TV atau nonaktifkan
speaker TV.
c. Pindahkan ke S/PDIF
2. Melalui kabel audio 3,5 mm
a. Hubungkan TV ke BTA
Catatan: Speaker TV biasanya akan dinonaktifkan secara otomatis apabila jack
headphone digunakan. Volume jack headphone dapat dikontrol menggunakan TV
atau penerima, dan akan memengaruhi volume pemancar.
b. Pindah ke AUX
Catatan: Beralih antara mode S/PDIF dan AUX untuk mengubah sumber input audio.
JP
TVへの接続
1. デジタル光オーディオS/PDIF経由の場合
a. 保護キャップを取り外す
b. BTA(Bluetooth トランスミッター)TVを接続
注意:TVDVR、または他の関連デバイスのオーディオ出力設定がPCMにセット
されていることをご確認ください。光端子出力のボリュームは通常、決まってい
て、必要に応じてTVのスピーカーを独立してコントロールすることができます。
TVのボリュームを下げる、またはTVスピーカーをミュート状態にすることをお勧
めします。
c. S/PDIFへの切り替え
2. 3.5mmオーディオケーブル経由の場合
a. BTA(Bluetooth トランスミッター)TVを接続
注意:通常、ヘッドホンジャックを使用している場合、TVスピーカーは自動的に
ミュート状態になります。ヘッドホン・ジャックのボリュームはTVまたはレシー
バーを使用してコントロールすることができ、トランスミッターのボリュームに
影響します。
b. AUX端子に切り替え
注意: S/PDIFとAUXモードを切り替えることにより、オーディオ入力ソースを変更
KO
TV에 연결 중
1. 디지털 광학 오디오 S/PDIF를통
a. 보호 캡 분리
b. BTA TV 연결
참고: TV, DVR 또는 기타 관련 장치의 오디오 출력 설정이 PCM으로 설정되어 있는지
확인하십시오. 광학 출력의 볼륨은 일반적으로 고정되어 있고 TV 스피커는 필요에 따라
독립적으로 조절할 수 있습니다.TV볼륨을 낮추거나 TV 스피커를 음소거하는 것이 매우
좋습니다.
c. S/PDIF로전
Soundgear BTA
2. 3.5mm 오디오 케이블을 통해
a. BTA TV 연결
참고: 헤드폰 잭을 사용하면 일반적으로 TV 스피커가 자동으로 음소거됩니다. 헤드폰
잭의 볼륨은 TV 또는 리시버를 사용하여 조절할 수 있고 송신기의 볼륨에 영향을 줍니다.
b. AUX로전
참고: S/PDIF와 AUX 모드 간 전환하여 오디오 입력 소스를 변경하십시오.
CHS
连接电视
1. 通过数字光学音频 S/PDIF
a. 移除保护盖
b. 将电视连接至 BTA
注意: 请确保您的TV, DVR 或其他相关设备的音频输出设置已设为 PCM。 光学输
出音量通常是固定的,电视扬声器可以根据需要进行单独控制。 建议调低电视音量
或静音电视扬声器。
c. 切换至 S/PDIF
2. 通过 3.5 mm 音频线缆
a. 将电视连接至 BTA
注意: 当使用耳机插孔时,电视扬声器通常会自动静音。 耳机插孔的音量可以通
过电视或接收器来控制,同时影响发射器的音量。
b. 切换至 AUX
注意: 在 S/PDIF 和AUX模式之间切换可改变音频输入源。
CHT
連接至電視
1. 透過數位光纖音訊 S/PDIF
a. 取下保護蓋
b. 將電視連接至 BTA
附註: 請確保您的電視、DVR 或其他相關裝置上的音訊輸出設定設為 PCM。光
輸出的音量通常是固定的,並且可以根據需要獨立地控制電視喇叭。 強烈建議降低
電視音量或使電視喇叭靜音。
c. 切換至 S/PDIF
2. 透過 3.5mm 音訊纜線
a. TV 連接至 BTA
附註: 當使用耳機插孔時,電視喇叭通常會自動靜音。 耳機插孔的音量可以使用
電視或接收器進行控制,並會影響發射機的音量。
b. 切換至 AUX
附註: 請在 S/PDIF 和 AUX 模式之間切換以變更音訊輸入源。
HE
היזיוולטל רושיק
S/PDIF     .1
    .
BTA- .
     DVR-  ,      :
    ,        .PCM-
           .   
. 
S/PDIF   .
" 3.5    .2
BTA-     .
           :
 ,           .
.     
AUX  .
.     AUX-S/PDIF    :
AR
زﺎﻔﻠﺘﻟﺎﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا
S/PDIF عﻮﻧ ﻦﻣ ﺔﻳﺮﻇﺎﻨﺗ ﺔﻴﻤﻗر تﻮﺻ ﺔﻠﺻو ﱪﻋ .1
ﺔﻴﻗاﻮﻟا ﺔﻴﻄﻏﻷا عﺰﻧا . أ
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬ زﺎﻔﻠﺘﻟا
ِ
. ب
زﺎﻬﺟ يأ وأ ﻲﻤﻗﺮﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا ﻞﺠﺴﻣ وأ زﺎﻔﻠﺘﻟا زﺎﻬﺠﺑ ،تﻮﺼﻟا جﺮﺨﻣ تاداﺪﻋإ ﻂﺒﺿ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻰﺟﺮ
ُ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
تﺎﻋﺳ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜ
ُ
و ،ﺎ
ً
ﺘﺑﺎﺛ يﺮﻇﺎﻨﺘﻟا جﺮﺨﳌا تﻮﺻ ﻢﺠﺣ نﻮﻜﻳ ﺎﻣ ًةدﺎﻋو .
PCM ةﺪﺣو ﻊﻣ ،ﺔﻠﺻ وذ ﺮﺧآ
.زﺎﻔﻠﺘﻟا تﺎﻋﺳ ﻢﺘﻛ وأ زﺎﻔﻠﺘﻟا تﻮﺻ ﻢﺠﺣ ﺾﻔﺨﺑ ةﺪﺸﺑ ﴅﻮﻳ .ﺔﺟﺎﺤﻟا ﺐﺴﺣ ﻞﺼﻔﻨﻣ
ٍ
ﻞﻜﺸﺑ زﺎﻔﻠﺘﻟا
S/PDIF ﱃإ ﻞﻘﺘﻧا . ج
ﻢﻣ 3.5 سﺎﻘﻣ تﻮﺻ ﻞﺒﻛ ﱪﻋ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬ زﺎﻔﻠﺘﻟا
ِ
. أ
ﺲﺒﻘﻣ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜ
ُ
و .سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﺲﺒﻘﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ زﺎﻔﻠﺘﻟا تﺎﻋﺳ ﻢﺘﻛ ﻢﺘﻳ ﺎﻣ ًةدﺎﻋ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.لﺎﺳرﻹا زﺎﻬﺟ تﻮﺻ ﻢﺠﺣ ﲆﻋ ﺮﺛﺆﻳ فﻮﺳو ،لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟ وأ زﺎﻔﻠﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ
AUX ﱃإ ﻞﻘﺘﻧا . ب
.تﻮﺼﻟا لﺎﺧدإ رﺪﺼﻣ ﻴﻐﺘﻟ
"AUX "و "S/PDIF" ﻲﻌﺿو ﺑ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ:ﺔﻈﺣﻼﻣ
2. Via 3.5mm lyd kabel
a. Koble til TV-en eller BTA
Merk: TV-høyttalerne vil vanligvis bli dempet automatisk når hodetelefonkontakten
brukes. Volumet på hodetelefonkontakten kan styres ved hjelp av TV-en eller
mottaker og vil påvirke senderens volum.
b. Bytt til AUX
Merk: Skift mellom S/P DIF- og AUX-modus for å endre lydkilde ( inndatakilde )
FI
Liitäntä TV:n kanssa
1. Optisen digitaalisen äänen S/PDIF:n kautta
a. Poistaa suojaavat suojaukset
b. Liitä TV BTA:han
Huomautus: Varmista että äänen lähtöasetukset TV:n, DVR:n, tai muun oleellisen
laitteen osalta ovat asetettuja PCM:lle. Optisten lähtöjen äänenvoimakkuus on
tyypillisesti kiinteä ja TV-kaiuttimia voidaan säätää itsenäisesti. TV:n
äänenvoimakkuuden laskeminen tai TV:n kaiuttimen mykistäminen on erittäin
suositeltavaa.
c. Kytke S/PDIF:lle
2. 3,5 mm äänijohdon välityksellä
a. Liitä TV BTA:han
Huomautus: TV:n kaiuttimet tulevat tyypillisesti mykistetyiksi automaattisesti kun
kuulokeliitäntä on käytössä. Kuulokeliitännän äänenvoimakkuutta voidaan ohjata
käyttämällä TV:tä tai vastaanotinta ja se saattaa vaikuttaa lähettimen
äänenvoimakkuuteen.
b. Kytke AUX:lle
Huomautus: vaihda äänilähdettä vaihtamalla S/PDIF- ja AUX-tilojen välillä.
SV
Ansluta till tv
1. Via en optisk kabel till S/PDIF
a. Avlägsna skyddshattarna
b. Anslut tv till BTA
Observera: Se till att inställningarna för ljudutmatning på din tv, DVR eller annan
berörd enhet står på PCM. Volymen på den optiska utgången är vanligtvis fast och
tv-högtalarna kan styras enskilt efter behov. Du rekommenderas att sänka volymen
på tv:n eller stänga av ljudet från tv-högtalarna.
c. Växla till S/PDIF
2. Via 3,5 mm ljudkabel
a. Anslut tv till BTA
Observera: Ljudet från tv-högtalarna stängs vanligtvis av automatiskt när
hörlursuttaget används. Volymen på hörlursuttaget kan styras med hjälp av tv:n eller
receivern och påverkar volymen på sändaren.
b. Växla till AUX
Observera: Växla mellan lägena S/PDIF och AUX för att byta ljudkälla.
DA
Forbind til et fjernsyn
1. Via digital optisk lydindgang S/PDIF
a. Fjern beskyttelseshætterne
b. Forbind fjernsynet til BTA
Bemærk: Kontroller, at lydudgangsindstillingerne på fjernsynet, DVR eller andre
relevante enheder er indstillet til PCM. Lydstyrken af den optiske udgang er typisk
fast, og fjernsynets højttalere kan styres uafhængigt, hvis nødvendigt. Det anbefales
stærkt at sænke fjernsynets lydstyrke eller at slå fjernsynets højttaler fra.
c. Skift til S/PDIF
2. Via et 3,5 mm lydkabel
a. Forbind fjernsynet til BTA
Bemærk: Fjernsynets højttalere vil typisk blive slået fra automatisk, når
hovedtelefonstikket bruges. Lydstyrken fra hovedtelefonstikket kan indstilles på
fjernsynet eller receiveren, hvilket vil påvirke senderens lydstyrke.
b. Skift til AUX
Bemærk: Skift imellem tilstandene S/PDIF og AUX for at skifte lydindgangskilde.
FR
Connexion au téléviseur
1. Par audio optique numérique S/PDIF
a. Retirez les bouchons de protection
b. Connectez le téléviseur à l'adaptateur BT
Note: Vérifiez que votre réglage de sortie audio sur votre téléviseur, enregistreur
numérique ou autre appareil concerné est PCM. Le volume de sortie optique est en
général fixe et les haut-parleurs du téléviseur peuvent être commandées
indépendamment au besoin. Diminuer le volume du téléviseur ou couper les
haut-parleurs du téléviseur est fortement recommandé.
c. Basculez sur S/PDIF
2. Par câble audio de 3,5mm
a. Connectez le téléviseur à l'accessoire BT
Note
:
Les haut-parleurs du téléviseur sont en général coupés automatiquement
lorsque la prise casque est utilisée. Le volume de la prise casque peut être
commandé via le téléviseur ou le récepteur et affectera le volume de l’émetteur.
b. Commutez sur AUX
Note:
commutez entre les modes S/PDIF et AUX pour changer de source audio.
ES
Conectar a un televisor
1. Mediante S/PDIF de audio óptico digital
a. Quita las tapas protectoras
b. Conecta el televisor a BTA
Nota: Comprueba que la configuración de las salidas de audio del televisor, DVR y
otros dispositivos relevantes sea PCM. Por lo general, el volumen de la salida óptica
es vija y los altavoces del televisor se pueden controlar de forma independiente
según sea necesario. Es muy recomendable disminuir el volumen del televisor o
silenciar el altavoz del televisor.
c. Cambia a S/PDIF
2. Mediante un cable de audio de 3,5mm.
b. Conecta el televisor a BTA
Nota: Por lo general, los altavoces del televisor se silencian automáticamente
cuando se utiliza el conector de los auriculares. El volumen del conector de los
auriculares se puede controlar utilizando el televisor o el receptor y afectará al
volumen del transmisor.
b. Cambia a AUX
Nota:
cambia entre los modos S/PDIF y AUX para cambiar la fuente de entrada de audio.
DE
Verbinden mit dem Fernseher
1. Über den digital-optischen Audio-S/PDIF-Anschluss:
a. Entferne die Schutzkappen.
b. Schließe das Fernsehgerät an den Bluetooth Adapter (BTA) an.
Hinweis: Bitte achte darauf, dass die Einstellung für den Audioausgang an deinem
Fernsehgerät, DVR oder entsprechenden anderen Geräten auf PCM eingestellt ist. Die
Lautstärke des optischen Ausgangs ist normalerweise festgelegt und die
TV-Lautsprecher können bei Bedarf unabhängig gesteuert werden. Es wird empfohlen,
die TV-Lautstärke zu senken oder die TV-Lautsprecher stumm zu schalten
c. Wechsle zu S/PDIF.
2. Über 3,5-mm-Audiokabel:
a. Schließe das Fernsehgerät an den Bluetooth Adapter (BTA) an.
Hinweis: Die TV-Lautsprecher werden normalerweise automatisch stumm
geschaltet, wenn die Kopfhörerbuchse verwendet wird. Die Lautstärke der
Kopfhörerbuchse kann über das Fernsehgerät oder den Receiver geregelt werden
und beeinflusst auch die Lautstärke des Senders.
b. Wechsle zu AUX.
Hinweis:
Wechsel zwischen S/PDIF- und AUX-Modi, um die Audioeingangsquelle zu ändern.
IT
Collegamento al TV
1. Via audio digitale ottico S/PDIF
a. Rimuovere i cappucci di protezione
b. Collegare il TV al BTA
Nota: Assicurarsi che le impostazioni dell'uscita audio del TV, DVR o di un altro
dispositivo rilevante siano impostate su PCM. Il volume dell'uscita ottica è
generalmente fisso e gli altoparlanti del TV possono essere controllati
indipendentemente in base alle necessità. Si consiglia vivamente di abbassare o
disattivare il volume del televisore.
c. Passare a S/PDIF
2. Via cavo audio da 3.5mm
a. Collegare il TV al BTA
Nota: Gli altoparlanti del TV vengono generalmente silenziati automaticamente
quando viene utilizzato il jack per le cuffie. Il volume del jack per le cuffie può essere
controllato utilizzando il televisore o il sintoamplificatore e influenzerà il volume del
trasmettitore.
b. Passa ad AUX
Nota: Passare dalla modalità S/PDIF a AUX per cambiare input audio.
NL
Aansluiten op TV
1. Via digitale optische audio S/PDIF
a. Verwijder de beschermkapjes
b. Sluit de TV aan op de BTA
Opmerking: Zorg ervoor dat de audio-uitvoerinstellingen op de TV, DVR of ander
aangesloten apparaat op PCM is ingesteld. Het volume van de optische uitgang is
vooraf ingesteld; TV-luidsprekers kunnen desgewenst onafhankelijk worden
ingesteld. Het wordt aanbevolen het volume van de TV te verlagen of de luidspreker
van de TV te dempen.
c. Schakel naar S/PDIF
2. Via 3,5mm audiokabel
a. Sluit de TV aan op de BTA
Opmerking: TV-luidsprekers worden doorgaans automatisch gedempt wanneer de
hoofdtelefoon wordt aangesloten. Het volume van de hoofdtelefoonaansluiting kan
via de TV of de receiver worden ingesteld en heeft effect op het volume van de
zender.
b. Schakel naar AUX
Opmerking:
Schakel tussen de S/PDIF- en AUX-modes om de audio-invoerbron te wijzigen.
NO
Koble til TV-en
1. Via digital optisk lyd S/PDIF
a. Fjern beskyttelseshettene
b. Koble til TV-en med BTA
Merk: Pass på at innstillingene på lyd på TV-en, DVR-en eller annen relevant enhet er
satt til PCM. Volumet av optisk utgang er vanligvis fast og høyttalerne på TV-en kan
styres uavhengig etter behov. Senk TV-volumet eller den lydløse TV-høytaleren.
Dette anbefales på det sterkeste.
c. Bytt til S/PDIF
PL
Podłączanie do telewizora
1. Za pomocą cyfrowego wejścia audio S/PDIF (optyczne)
a. Zdejmij zatyczki ochronne
b. Podłącz telewizor do BTA
Uwaga: Należy się upewnić, że w ustawieniach wyjścia audio w telewizorze,
rejestratorze DVR lub innym urządzeniu wybrano opcję PCM. Głośność wyjścia
optycznego jest na ogół stała, dlatego w razie potrzeby, głośnikami telewizora można
sterować niezależnie. Obniżenie głośności telewizora lub wyciszenie jego głośnika
jest zdecydowanie zalecane.
c. Włącz obsługę S/PDIF
2. Za pomocą przewodu audio 3,5 mm
a. Podłącz telewizor do BTA
Uwaga: Gdy używane jest gniazdo słuchawkowe jack, głośniki telewizora są na ogół
automatycznie wyciszane. Głośnością gniazda słuchawek jack można sterować za
pomocą telewizora lub odbiornika i ma to wpływ na głośność nadajnika.
b. Przełącz na AUX
Uwaga: przełącz pomiędzy trybem S/PDIF i AUX by zmienić źródło audio
HU
A Tv-hez való csatlakoztatás
1. Digitális optikai audio S/PDIF-en keresztül
a. Vegye le a védősapkákat
b. Csatlakoztassa a Tv-t a BTA-hoz
Megjegyzés: Kérjük, hogy győződjön meg róla, hogy az Ön Tv-jén, DVR-jén, vagy
más ehhez hasonló eszközén a hang kimeneti beállítások a PCM-hez kerültek
beállításra. Az optikai kimenet hangereje tipikusan meg van szabva, míg a TV
hangszórói igény szerint külön szabályozhatóak. A TV hangerejének lehalkítása, vagy
a TV hangszórójának lenémítása különsen ajánlott.
c. Kapcsolja ki az S/PDIF-et
2. 3.5mm-es audio kábelen keresztül
a. Csatlakoztassa a Tv-t a BTA-hoz
Megjegyzés: A TV hangszórói automatikusan elnémulnak, ha a fejhallgató
csatlakozódugója használatban van. A fejhallgató csatlakozódugójának hangereje a
TV, a vevőkészülékkel szabályozható, amely hatással van az adó hangerejére is.
b. Az AUX-re való átkapcsolás
Megjegyzés: Az S/PDIF és aaz AUX módok közötti kapcsolóval változtatható meg a
bementi forrás.
RU
Подключение к телевизору
1. Через цифровой оптический аудиокабель S/PDIF
а. Удалите защитные колпачки
б. Подключите телевизор к BTA
Примечание: Убедитесь, что настройки аудиовыхода на вашем телевизоре, плеере или другом
устройстве установлены на PCM. Громкость оптического выхода обычно фиксирована, и при
необходимости динамики телевизора можно регулировать независимо. Рекомендуется
понизить громкость или отключить звук телевизора.
в. Переключите на S/PDIF
2. Через аудиокабель 3,5 мм
а. Подключите телевизор к BTA
Примечание: Динамики телевизора обычно отключают громкость автоматически при
использовании разъема для наушников. Громкостью разъема для наушников можно управлять
при помощи телевизора или приемника, и это будет влиять на громкость передатчика.
б. Переключите на AUX
Примечание:
для смены источника входного сигнала переключайтесь между режимами S/PDIF и
AUX.
PT
Conexão a TV
1. Usando uma saída óptica S/PDIF
a. Retire as tampas protetoras
b. Conecte a TV ao BTA
Obs: Verifique se as saídas de áudio de sua TV, DVD ou outro dispositivo estão
configuradas para PCM. O volume da saída ótica geralmente é fixo, mas as caixas
de som da TV podem ser controladas independentemente conforme necessário.
Recomendamos reduzir o volume ou emudecer a TV.
c. Alterne para S/PDIF
2. Usando um cabo de áudio de 3,5 mm
a. Conecte a TV ao BTA
Obs: As caixas de som da TV normalmente emudecem automaticamente quando o
plugue de fone de ouvido é utilizado. O volume do plugue de fone de ouvido pode
ser controlado pela própria TV ou pelo receiver e afetará o volume do transmissor.
b. Alterne para AUX
Obs: Alterne entre S/PDIF e AUX para mudar a fonte de sinal.
ID
Menyambungkan ke TV
1. Melalui S/PDIF audio optik digital
a. Lepaskan tutup pelindung
b. Hubungkan TV ke BTA
Catatan: Pastikan pengaturan output audio di TV, DVR, atau perangkat terkait
lainnya diatur ke PCM. Volume output optik biasanya tetap dan speaker TV dapat
dikontrol sendiri sesuai kebutuhan. Sebaiknya kurangi volume TV atau nonaktifkan
speaker TV.
c. Pindahkan ke S/PDIF
2. Melalui kabel audio 3,5 mm
a. Hubungkan TV ke BTA
Catatan: Speaker TV biasanya akan dinonaktifkan secara otomatis apabila jack
headphone digunakan. Volume jack headphone dapat dikontrol menggunakan TV
atau penerima, dan akan memengaruhi volume pemancar.
b. Pindah ke AUX
Catatan: Beralih antara mode S/PDIF dan AUX untuk mengubah sumber input audio.
JP
TVへの接続
1. デジタル光オーディオS/PDIF経由の場合
a. 保護キャップを取り外す
b. BTA(Bluetooth トランスミッター)TVを接続
注意:TVDVR、または他の関連デバイスのオーディオ出力設定がPCMにセット
されていることをご確認ください。光端子出力のボリュームは通常、決まってい
て、必要に応じてTVのスピーカーを独立してコントロールすることができます。
TVのボリュームを下げる、またはTVスピーカーをミュート状態にすることをお勧
めします。
c. S/PDIFへの切り替え
2. 3.5mmオーディオケーブル経由の場合
a. BTA(Bluetooth トランスミッター)TVを接続
注意:通常、ヘッドホンジャックを使用している場合、TVスピーカーは自動的に
ミュート状態になります。ヘッドホン・ジャックのボリュームはTVまたはレシー
バーを使用してコントロールすることができ、トランスミッターのボリュームに
影響します。
b. AUX端子に切り替え
注意: S/PDIFとAUXモードを切り替えることにより、オーディオ入力ソースを変更
KO
TV에 연결 중
1. 디지털 광학 오디오 S/PDIF를통
a. 보호 캡 분리
b. BTA TV 연결
참고: TV, DVR 또는 기타 관련 장치의 오디오 출력 설정이 PCM으로 설정되어 있는지
확인하십시오. 광학 출력의 볼륨은 일반적으로 고정되어 있고 TV 스피커는 필요에 따라
독립적으로 조절할 수 있습니다.TV볼륨을 낮추거나 TV 스피커를 음소거하는 것이 매우
좋습니다.
c. S/PDIF로전
Soundgear BTA
2. 3.5mm 오디오 케이블을 통해
a. BTA TV 연결
참고: 헤드폰 잭을 사용하면 일반적으로 TV 스피커가 자동으로 음소거됩니다. 헤드폰
잭의 볼륨은 TV 또는 리시버를 사용하여 조절할 수 있고 송신기의 볼륨에 영향을 줍니다.
b. AUX로전
참고: S/PDIF와 AUX 모드 간 전환하여 오디오 입력 소스를 변경하십시오.
CHS
连接电视
1. 通过数字光学音频 S/PDIF
a. 移除保护盖
b. 将电视连接至 BTA
注意: 请确保您的TV, DVR 或其他相关设备的音频输出设置已设为 PCM。 光学输
出音量通常是固定的,电视扬声器可以根据需要进行单独控制。 建议调低电视音量
或静音电视扬声器。
c. 切换至 S/PDIF
2. 通过 3.5 mm 音频线缆
a. 将电视连接至 BTA
注意: 当使用耳机插孔时,电视扬声器通常会自动静音。 耳机插孔的音量可以通
过电视或接收器来控制,同时影响发射器的音量。
b. 切换至 AUX
注意: 在 S/PDIF 和AUX模式之间切换可改变音频输入源。
CHT
連接至電視
1. 透過數位光纖音訊 S/PDIF
a. 取下保護蓋
b. 將電視連接至 BTA
附註: 請確保您的電視、DVR 或其他相關裝置上的音訊輸出設定設為 PCM。光
輸出的音量通常是固定的,並且可以根據需要獨立地控制電視喇叭。 強烈建議降低
電視音量或使電視喇叭靜音。
c. 切換至 S/PDIF
2. 透過 3.5mm 音訊纜線
a. TV 連接至 BTA
附註: 當使用耳機插孔時,電視喇叭通常會自動靜音。 耳機插孔的音量可以使用
電視或接收器進行控制,並會影響發射機的音量。
b. 切換至 AUX
附註: 請在 S/PDIF 和 AUX 模式之間切換以變更音訊輸入源。
HE
היזיוולטל רושיק
S/PDIF     .1
    .
BTA- .
     DVR-  ,      :
    ,        .PCM-
           .   
. 
S/PDIF   .
" 3.5    .2
BTA-     .
           :
 ,           .
.   
AUX  .
.     AUX-S/PDIF    :
AR
زﺎﻔﻠﺘﻟﺎﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا
S/PDIF عﻮﻧ ﻦﻣ ﺔﻳﺮﻇﺎﻨﺗ ﺔﻴﻤﻗر تﻮﺻ ﺔﻠﺻو ﱪﻋ .1
ﺔﻴﻗاﻮﻟا ﺔﻴﻄﻏﻷا عﺰﻧا . أ
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬ زﺎﻔﻠﺘﻟا
ِ
. ب
زﺎﻬﺟ يأ وأ ﻲﻤﻗﺮﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا ﻞﺠﺴﻣ وأ زﺎﻔﻠﺘﻟا زﺎﻬﺠﺑ ،تﻮﺼﻟا جﺮﺨﻣ تاداﺪﻋإ ﻂﺒﺿ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻰﺟﺮ
ُ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
تﺎﻋﺳ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜ
ُ
و ،ﺎ
ً
ﺘﺑﺎﺛ يﺮﻇﺎﻨﺘﻟا جﺮﺨﳌا تﻮﺻ ﻢﺠﺣ نﻮﻜﻳ ﺎﻣ ًةدﺎﻋو .
PCM ةﺪﺣو ﻊﻣ ،ﺔﻠﺻ وذ ﺮﺧآ
.زﺎﻔﻠﺘﻟا تﺎﻋﺳ ﻢﺘﻛ وأ زﺎﻔﻠﺘﻟا تﻮﺻ ﻢﺠﺣ ﺾﻔﺨﺑ ةﺪﺸﺑ ﴅﻮﻳ .ﺔﺟﺎﺤﻟا ﺐﺴﺣ ﻞﺼﻔﻨﻣ
ٍ
ﻞﻜﺸﺑ زﺎﻔﻠﺘﻟا
S/PDIF ﱃإ ﻞﻘﺘﻧا . ج
ﻢﻣ 3.5 سﺎﻘﻣ تﻮﺻ ﻞﺒﻛ ﱪﻋ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬ زﺎﻔﻠﺘﻟا
ِ
. أ
ﺲﺒﻘﻣ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜ
ُ
و .سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﺲﺒﻘﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ زﺎﻔﻠﺘﻟا تﺎﻋﺳ ﻢﺘﻛ ﻢﺘﻳ ﺎﻣ ًةدﺎﻋ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.لﺎﺳرﻹا زﺎﻬﺟ تﻮﺻ ﻢﺠﺣ ﲆﻋ ﺮﺛﺆﻳ فﻮﺳو ،لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟ وأ زﺎﻔﻠﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ
AUX ﱃإ ﻞﻘﺘﻧا . ب
.تﻮﺼﻟا لﺎﺧدإ رﺪﺼﻣ ﻴﻐﺘﻟ
"AUX "و "S/PDIF" ﻲﻌﺿو ﺑ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ:ﺔﻈﺣﻼﻣ
2. Via 3.5mm lyd kabel
a. Koble til TV-en eller BTA
Merk: TV-høyttalerne vil vanligvis bli dempet automatisk når hodetelefonkontakten
brukes. Volumet på hodetelefonkontakten kan styres ved hjelp av TV-en eller
mottaker og vil påvirke senderens volum.
b. Bytt til AUX
Merk: Skift mellom S/P DIF- og AUX-modus for å endre lydkilde ( inndatakilde )
FI
Liitäntä TV:n kanssa
1. Optisen digitaalisen äänen S/PDIF:n kautta
a. Poistaa suojaavat suojaukset
b. Liitä TV BTA:han
Huomautus: Varmista että äänen lähtöasetukset TV:n, DVR:n, tai muun oleellisen
laitteen osalta ovat asetettuja PCM:lle. Optisten lähtöjen äänenvoimakkuus on
tyypillisesti kiinteä ja TV-kaiuttimia voidaan säätää itsenäisesti. TV:n
äänenvoimakkuuden laskeminen tai TV:n kaiuttimen mykistäminen on erittäin
suositeltavaa.
c. Kytke S/PDIF:lle
2. 3,5 mm äänijohdon välityksellä
a. Liitä TV BTA:han
Huomautus: TV:n kaiuttimet tulevat tyypillisesti mykistetyiksi automaattisesti kun
kuulokeliitäntä on käytössä. Kuulokeliitännän äänenvoimakkuutta voidaan ohjata
käyttämällä TV:tä tai vastaanotinta ja se saattaa vaikuttaa lähettimen
äänenvoimakkuuteen.
b. Kytke AUX:lle
Huomautus: vaihda äänilähdettä vaihtamalla S/PDIF- ja AUX-tilojen välillä.
SV
Ansluta till tv
1. Via en optisk kabel till S/PDIF
a. Avlägsna skyddshattarna
b. Anslut tv till BTA
Observera: Se till att inställningarna för ljudutmatning på din tv, DVR eller annan
berörd enhet står på PCM. Volymen på den optiska utgången är vanligtvis fast och
tv-högtalarna kan styras enskilt efter behov. Du rekommenderas att sänka volymen
på tv:n eller stänga av ljudet från tv-högtalarna.
c. Växla till S/PDIF
2. Via 3,5 mm ljudkabel
a. Anslut tv till BTA
Observera: Ljudet från tv-högtalarna stängs vanligtvis av automatiskt när
hörlursuttaget används. Volymen på hörlursuttaget kan styras med hjälp av tv:n eller
receivern och påverkar volymen på sändaren.
b. Växla till AUX
Observera: Växla mellan lägena S/PDIF och AUX för att byta ljudkälla.
DA
Forbind til et fjernsyn
1. Via digital optisk lydindgang S/PDIF
a. Fjern beskyttelseshætterne
b. Forbind fjernsynet til BTA
Bemærk: Kontroller, at lydudgangsindstillingerne på fjernsynet, DVR eller andre
relevante enheder er indstillet til PCM. Lydstyrken af den optiske udgang er typisk
fast, og fjernsynets højttalere kan styres uafhængigt, hvis nødvendigt. Det anbefales
stærkt at sænke fjernsynets lydstyrke eller at slå fjernsynets højttaler fra.
c. Skift til S/PDIF
2. Via et 3,5 mm lydkabel
a. Forbind fjernsynet til BTA
Bemærk: Fjernsynets højttalere vil typisk blive slået fra automatisk, når
hovedtelefonstikket bruges. Lydstyrken fra hovedtelefonstikket kan indstilles på
fjernsynet eller receiveren, hvilket vil påvirke senderens lydstyrke.
b. Skift til AUX
Bemærk: Skift imellem tilstandene S/PDIF og AUX for at skifte lydindgangskilde.
FR
Connexion au téléviseur
1. Par audio optique numérique S/PDIF
a. Retirez les bouchons de protection
b. Connectez le téléviseur à l'adaptateur BT
Note: Vérifiez que votre réglage de sortie audio sur votre téléviseur, enregistreur
numérique ou autre appareil concerné est PCM. Le volume de sortie optique est en
général fixe et les haut-parleurs du téléviseur peuvent être commandées
indépendamment au besoin. Diminuer le volume du téléviseur ou couper les
haut-parleurs du téléviseur est fortement recommandé.
c. Basculez sur S/PDIF
2. Par câble audio de 3,5mm
a. Connectez le téléviseur à l'accessoire BT
Note
:
Les haut-parleurs du téléviseur sont en général coupés automatiquement
lorsque la prise casque est utilisée. Le volume de la prise casque peut être
commandé via le téléviseur ou le récepteur et affectera le volume de l’émetteur.
b. Commutez sur AUX
Note:
commutez entre les modes S/PDIF et AUX pour changer de source audio.
ES
Conectar a un televisor
1. Mediante S/PDIF de audio óptico digital
a. Quita las tapas protectoras
b. Conecta el televisor a BTA
Nota: Comprueba que la configuración de las salidas de audio del televisor, DVR y
otros dispositivos relevantes sea PCM. Por lo general, el volumen de la salida óptica
es vija y los altavoces del televisor se pueden controlar de forma independiente
según sea necesario. Es muy recomendable disminuir el volumen del televisor o
silenciar el altavoz del televisor.
c. Cambia a S/PDIF
2. Mediante un cable de audio de 3,5mm.
b. Conecta el televisor a BTA
Nota: Por lo general, los altavoces del televisor se silencian automáticamente
cuando se utiliza el conector de los auriculares. El volumen del conector de los
auriculares se puede controlar utilizando el televisor o el receptor y afectará al
volumen del transmisor.
b. Cambia a AUX
Nota:
cambia entre los modos S/PDIF y AUX para cambiar la fuente de entrada de audio.
DE
Verbinden mit dem Fernseher
1. Über den digital-optischen Audio-S/PDIF-Anschluss:
a. Entferne die Schutzkappen.
b. Schließe das Fernsehgerät an den Bluetooth Adapter (BTA) an.
Hinweis: Bitte achte darauf, dass die Einstellung für den Audioausgang an deinem
Fernsehgerät, DVR oder entsprechenden anderen Geräten auf PCM eingestellt ist. Die
Lautstärke des optischen Ausgangs ist normalerweise festgelegt und die
TV-Lautsprecher können bei Bedarf unabhängig gesteuert werden. Es wird empfohlen,
die TV-Lautstärke zu senken oder die TV-Lautsprecher stumm zu schalten
c. Wechsle zu S/PDIF.
2. Über 3,5-mm-Audiokabel:
a. Schließe das Fernsehgerät an den Bluetooth Adapter (BTA) an.
Hinweis: Die TV-Lautsprecher werden normalerweise automatisch stumm
geschaltet, wenn die Kopfhörerbuchse verwendet wird. Die Lautstärke der
Kopfhörerbuchse kann über das Fernsehgerät oder den Receiver geregelt werden
und beeinflusst auch die Lautstärke des Senders.
b. Wechsle zu AUX.
Hinweis:
Wechsel zwischen S/PDIF- und AUX-Modi, um die Audioeingangsquelle zu ändern.
IT
Collegamento al TV
1. Via audio digitale ottico S/PDIF
a. Rimuovere i cappucci di protezione
b. Collegare il TV al BTA
Nota: Assicurarsi che le impostazioni dell'uscita audio del TV, DVR o di un altro
dispositivo rilevante siano impostate su PCM. Il volume dell'uscita ottica è
generalmente fisso e gli altoparlanti del TV possono essere controllati
indipendentemente in base alle necessità. Si consiglia vivamente di abbassare o
disattivare il volume del televisore.
c. Passare a S/PDIF
2. Via cavo audio da 3.5mm
a. Collegare il TV al BTA
Nota: Gli altoparlanti del TV vengono generalmente silenziati automaticamente
quando viene utilizzato il jack per le cuffie. Il volume del jack per le cuffie può essere
controllato utilizzando il televisore o il sintoamplificatore e influenzerà il volume del
trasmettitore.
b. Passa ad AUX
Nota: Passare dalla modalità S/PDIF a AUX per cambiare input audio.
NL
Aansluiten op TV
1. Via digitale optische audio S/PDIF
a. Verwijder de beschermkapjes
b. Sluit de TV aan op de BTA
Opmerking: Zorg ervoor dat de audio-uitvoerinstellingen op de TV, DVR of ander
aangesloten apparaat op PCM is ingesteld. Het volume van de optische uitgang is
vooraf ingesteld; TV-luidsprekers kunnen desgewenst onafhankelijk worden
ingesteld. Het wordt aanbevolen het volume van de TV te verlagen of de luidspreker
van de TV te dempen.
c. Schakel naar S/PDIF
2. Via 3,5mm audiokabel
a. Sluit de TV aan op de BTA
Opmerking: TV-luidsprekers worden doorgaans automatisch gedempt wanneer de
hoofdtelefoon wordt aangesloten. Het volume van de hoofdtelefoonaansluiting kan
via de TV of de receiver worden ingesteld en heeft effect op het volume van de
zender.
b. Schakel naar AUX
Opmerking:
Schakel tussen de S/PDIF- en AUX-modes om de audio-invoerbron te wijzigen.
NO
Koble til TV-en
1. Via digital optisk lyd S/PDIF
a. Fjern beskyttelseshettene
b. Koble til TV-en med BTA
Merk: Pass på at innstillingene på lyd på TV-en, DVR-en eller annen relevant enhet er
satt til PCM. Volumet av optisk utgang er vanligvis fast og høyttalerne på TV-en kan
styres uavhengig etter behov. Senk TV-volumet eller den lydløse TV-høytaleren.
Dette anbefales på det sterkeste.
c. Bytt til S/PDIF
PL
Podłączanie do telewizora
1. Za pomocą cyfrowego wejścia audio S/PDIF (optyczne)
a. Zdejmij zatyczki ochronne
b. Podłącz telewizor do BTA
Uwaga: Należy się upewnić, że w ustawieniach wyjścia audio w telewizorze,
rejestratorze DVR lub innym urządzeniu wybrano opcję PCM. Głośność wyjścia
optycznego jest na ogół stała, dlatego w razie potrzeby, głośnikami telewizora można
sterować niezależnie. Obniżenie głośności telewizora lub wyciszenie jego głośnika
jest zdecydowanie zalecane.
c. Włącz obsługę S/PDIF
2. Za pomocą przewodu audio 3,5 mm
a. Podłącz telewizor do BTA
Uwaga: Gdy używane jest gniazdo słuchawkowe jack, głośniki telewizora są na ogół
automatycznie wyciszane. Głośnością gniazda słuchawek jack można sterować za
pomocą telewizora lub odbiornika i ma to wpływ na głośność nadajnika.
b. Przełącz na AUX
Uwaga: przełącz pomiędzy trybem S/PDIF i AUX by zmienić źródło audio
HU
A Tv-hez való csatlakoztatás
1. Digitális optikai audio S/PDIF-en keresztül
a. Vegye le a védősapkákat
b. Csatlakoztassa a Tv-t a BTA-hoz
Megjegyzés: Kérjük, hogy győződjön meg róla, hogy az Ön Tv-jén, DVR-jén, vagy
más ehhez hasonló eszközén a hang kimeneti beállítások a PCM-hez kerültek
beállításra. Az optikai kimenet hangereje tipikusan meg van szabva, míg a TV
hangszórói igény szerint külön szabályozhatóak. A TV hangerejének lehalkítása, vagy
a TV hangszórójának lenémítása különsen ajánlott.
c. Kapcsolja ki az S/PDIF-et
2. 3.5mm-es audio kábelen keresztül
a. Csatlakoztassa a Tv-t a BTA-hoz
Megjegyzés: A TV hangszórói automatikusan elnémulnak, ha a fejhallgató
csatlakozódugója használatban van. A fejhallgató csatlakozódugójának hangereje a
TV, a vevőkészülékkel szabályozható, amely hatással van az adó hangerejére is.
b. Az AUX-re való átkapcsolás
Megjegyzés: Az S/PDIF és aaz AUX módok közötti kapcsolóval változtatható meg a
bementi forrás.
RU
Подключение к телевизору
1. Через цифровой оптический аудиокабель S/PDIF
а. Удалите защитные колпачки
б. Подключите телевизор к BTA
Примечание: Убедитесь, что настройки аудиовыхода на вашем телевизоре, плеере или другом
устройстве установлены на PCM. Громкость оптического выхода обычно фиксирована, и при
необходимости динамики телевизора можно регулировать независимо. Рекомендуется
понизить громкость или отключить звук телевизора.
в. Переключите на S/PDIF
2. Через аудиокабель 3,5 мм
а. Подключите телевизор к BTA
Примечание: Динамики телевизора обычно отключают громкость автоматически при
использовании разъема для наушников. Громкостью разъема для наушников можно управлять
при помощи телевизора или приемника, и это будет влиять на громкость передатчика.
б. Переключите на AUX
Примечание:
для смены источника входного сигнала переключайтесь между режимами S/PDIF и
AUX.
PT
Conexão a TV
1. Usando uma saída óptica S/PDIF
a. Retire as tampas protetoras
b. Conecte a TV ao BTA
Obs: Verifique se as saídas de áudio de sua TV, DVD ou outro dispositivo estão
configuradas para PCM. O volume da saída ótica geralmente é fixo, mas as caixas
de som da TV podem ser controladas independentemente conforme necessário.
Recomendamos reduzir o volume ou emudecer a TV.
c. Alterne para S/PDIF
2. Usando um cabo de áudio de 3,5 mm
a. Conecte a TV ao BTA
Obs: As caixas de som da TV normalmente emudecem automaticamente quando o
plugue de fone de ouvido é utilizado. O volume do plugue de fone de ouvido pode
ser controlado pela própria TV ou pelo receiver e afetará o volume do transmissor.
b. Alterne para AUX
Obs: Alterne entre S/PDIF e AUX para mudar a fonte de sinal.
ID
Menyambungkan ke TV
1. Melalui S/PDIF audio optik digital
a. Lepaskan tutup pelindung
b. Hubungkan TV ke BTA
Catatan: Pastikan pengaturan output audio di TV, DVR, atau perangkat terkait
lainnya diatur ke PCM. Volume output optik biasanya tetap dan speaker TV dapat
dikontrol sendiri sesuai kebutuhan. Sebaiknya kurangi volume TV atau nonaktifkan
speaker TV.
c. Pindahkan ke S/PDIF
2. Melalui kabel audio 3,5 mm
a. Hubungkan TV ke BTA
Catatan: Speaker TV biasanya akan dinonaktifkan secara otomatis apabila jack
headphone digunakan. Volume jack headphone dapat dikontrol menggunakan TV
atau penerima, dan akan memengaruhi volume pemancar.
b. Pindah ke AUX
Catatan: Beralih antara mode S/PDIF dan AUX untuk mengubah sumber input audio.
JP
TVへの接続
1. デジタル光オーディオS/PDIF経由の場合
a. 保護キャップを取り外す
b. BTA(Bluetooth トランスミッター)TVを接続
注意:TVDVR、または他の関連デバイスのオーディオ出力設定がPCMにセット
されていることをご確認ください。光端子出力のボリュームは通常、決まってい
て、必要に応じてTVのスピーカーを独立してコントロールすることができます。
TVのボリュームを下げる、またはTVスピーカーをミュート状態にすることをお勧
めします。
c. S/PDIFへの切り替え
2. 3.5mmオーディオケーブル経由の場合
a. BTA(Bluetooth トランスミッター)TVを接続
注意:通常、ヘッドホンジャックを使用している場合、TVスピーカーは自動的に
ミュート状態になります。ヘッドホン・ジャックのボリュームはTVまたはレシー
バーを使用してコントロールすることができ、トランスミッターのボリュームに
影響します。
b. AUX端子に切り替え
注意: S/PDIFとAUXモードを切り替えることにより、オーディオ入力ソースを変更
KO
TV에 연결 중
1. 디지털 광학 오디오 S/PDIF를통
a. 보호 캡 분리
b. BTA TV 연결
참고: TV, DVR 또는 기타 관련 장치의 오디오 출력 설정이 PCM으로 설정되어 있는지
확인하십시오. 광학 출력의 볼륨은 일반적으로 고정되어 있고 TV 스피커는 필요에 따라
독립적으로 조절할 수 있습니다.TV볼륨을 낮추거나 TV 스피커를 음소거하는 것이 매우
좋습니다.
c. S/PDIF로전
Soundgear BTA
2. 3.5mm 오디오 케이블을 통해
a. BTA TV 연결
참고: 헤드폰 잭을 사용하면 일반적으로 TV 스피커가 자동으로 음소거됩니다. 헤드폰
잭의 볼륨은 TV 또는 리시버를 사용하여 조절할 수 있고 송신기의 볼륨에 영향을 줍니다.
b. AUX로전
참고: S/PDIF와 AUX 모드 간 전환하여 오디오 입력 소스를 변경하십시오.
CHS
连接电视
1. 通过数字光学音频 S/PDIF
a. 移除保护盖
b. 将电视连接至 BTA
注意: 请确保您的TV, DVR 或其他相关设备的音频输出设置已设为 PCM。 光学输
出音量通常是固定的,电视扬声器可以根据需要进行单独控制。 建议调低电视音量
或静音电视扬声器。
c. 切换至 S/PDIF
2. 通过 3.5 mm 音频线缆
a. 将电视连接至 BTA
注意: 当使用耳机插孔时,电视扬声器通常会自动静音。 耳机插孔的音量可以通
过电视或接收器来控制,同时影响发射器的音量。
b. 切换至 AUX
注意: 在 S/PDIF 和AUX模式之间切换可改变音频输入源。
CHT
連接至電視
1. 透過數位光纖音訊 S/PDIF
a. 取下保護蓋
b. 將電視連接至 BTA
附註: 請確保您的電視、DVR 或其他相關裝置上的音訊輸出設定設為 PCM。光
輸出的音量通常是固定的,並且可以根據需要獨立地控制電視喇叭。 強烈建議降低
電視音量或使電視喇叭靜音。
c. 切換至 S/PDIF
2. 透過 3.5mm 音訊纜線
a. TV 連接至 BTA
附註: 當使用耳機插孔時,電視喇叭通常會自動靜音。 耳機插孔的音量可以使用
電視或接收器進行控制,並會影響發射機的音量。
b. 切換至 AUX
附註: 請在 S/PDIF 和 AUX 模式之間切換以變更音訊輸入源。
HE
היזיוולטל רושיק
S/PDIF     .1
    .
BTA- .
     DVR- ,      :
    ,        .PCM-
           .   
. 
S/PDIF   .
" 3.5    .2
BTA-     .
           :
 ,           .
.   
AUX  .
.     AUX-S/PDIF    :
AR
زﺎﻔﻠﺘﻟﺎﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا
S/PDIF عﻮﻧ ﻦﻣ ﺔﻳﺮﻇﺎﻨﺗ ﺔﻴﻤﻗر تﻮﺻ ﺔﻠﺻو ﱪﻋ .1
ﺔﻴﻗاﻮﻟا ﺔﻴﻄﻏﻷا عﺰﻧا . أ
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬ زﺎﻔﻠﺘﻟا
ِ
. ب
زﺎﻬﺟ يأ وأ ﻲﻤﻗﺮﻟا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا ﻞﺠﺴﻣ وأ زﺎﻔﻠﺘﻟا زﺎﻬﺠﺑ ،تﻮﺼﻟا جﺮﺨﻣ تاداﺪﻋإ ﻂﺒﺿ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻰﺟﺮ
ُ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
تﺎﻋﺳ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜ
ُ
و ،ﺎ
ً
ﺘﺑﺎﺛ يﺮﻇﺎﻨﺘﻟا جﺮﺨﳌا تﻮﺻ ﻢﺠﺣ نﻮﻜﻳ ﺎﻣ ًةدﺎﻋو .
PCM ةﺪﺣو ﻊﻣ ،ﺔﻠﺻ وذ ﺮﺧآ
.زﺎﻔﻠﺘﻟا تﺎﻋﺳ ﻢﺘﻛ وأ زﺎﻔﻠﺘﻟا تﻮﺻ ﻢﺠﺣ ﺾﻔﺨﺑ ةﺪﺸﺑ ﴅﻮﻳ .ﺔﺟﺎﺤﻟا ﺐﺴﺣ ﻞﺼﻔﻨﻣ
ٍ
ﻞﻜﺸﺑ زﺎﻔﻠﺘﻟا
S/PDIF ﱃإ ﻞﻘﺘﻧا . ج
ﻢﻣ 3.5 سﺎﻘﻣ تﻮﺻ ﻞﺒﻛ ﱪﻋ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺊﻳﺎﻬ زﺎﻔﻠﺘﻟا
ِ
. أ
ﺲﺒﻘﻣ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜ
ُ
و .سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﺲﺒﻘﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ زﺎﻔﻠﺘﻟا تﺎﻋﺳ ﻢﺘﻛ ﻢﺘﻳ ﺎﻣ ًةدﺎﻋ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.لﺎﺳرﻹا زﺎﻬﺟ تﻮﺻ ﻢﺠﺣ ﲆﻋ ﺮﺛﺆﻳ فﻮﺳو ،لﺎﺒﻘﺘﺳﻻا زﺎﻬﺟ وأ زﺎﻔﻠﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ
AUX ﱃإ ﻞﻘﺘﻧا . ب
.تﻮﺼﻟا لﺎﺧدإ رﺪﺼﻣ ﻴﻐﺘﻟ
"AUX "و "S/PDIF" ﻲﻌﺿو ﺑ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ:ﺔﻈﺣﻼﻣ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

JBL SOUNDGEAR BTA Manuale utente

Categoria
Ricevitori musicali Bluetooth
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per