WALTHER PILOT PILOT GA 9010 Marking / Marking Membrane Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
GA 9010 Marking
GA 9010 Marking-Membrane
Signierpistole / Marking Gun / Pistolet de Marquage
Pistola de marcado / Pistola per marcatura / Signeerpistool
Orginal Betriebsanleitung / Translation of the original operating instructions
Traduction du manuel d‘utilisation original / Traducción del manual de instrucciones original
Traduzione del manuale d‘uso e manutenzione originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
8180
Dichiarazione di conformità CE / UE
Noi, il costruttore, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui
di seguito descritto corrisponde ai requisiti di sicurezza e di salute essenziali in materia.
In caso di modifiche dell'apparecchiatura non concordate con noi o in caso di uso
improprio, la presente dichiarazione non è più valida.
Costruttore WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH
Kärntner Str. 18 – 30
D - 42327 Wuppertal
Tel.: +49 202 / 787 - 0
Fax: +49 202 / 787 - 2217
www.walther-pilot.de • e-mail: [email protected]
Designazione del tipo Pistola automatica per marcatura a spruzzo
GA 9010 Marking V 21 300
GA 9010 Marking-Membrane (MB) V 21 320
Uso previsto Applicazione di materiali spruzzabili
Norme e direttive applicate
Direttive macchine 2006/42/CE
2014/34/UE (direttive ATEX)
DIN EN ISO 12100
DIN EN 1953 DIN EN 13463-1
DIN EN 1127-1 DIN EN 13463-5
Specifica ai sensi della direttiva 2014/34/UE
Categoria 2
Designazione
dell'apparecchio
II 2 G c T 5
File tecn., rif.:
2421
Responsabile della redazione della documentazione tecnica:
Nico Kowalski, WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH, Kärntner Str. 18 - 30
D- 42327 Wuppertal
Peculiarità:
Il prodotto è previsto per essere incorporato in un altro apparecchio. La messa in
sevizio non è consentita fino a quando non è stata constatata la conformità del
prodotto finale con la direttiva 2006/42/CE.
Wuppertal, 1 dicembre 2016
Nome: Torsten Bröker
Posizione aziendale: Dirigente del reparto progettazione e sviluppo
La presente dichiarazione non è una garanzia di caratteristiche nel senso della responsabilità del
prodotto. Rispettare rigorosamente le avvertenze di sicurezza della documentazione del prodotto.
Indice
Disegno esploso 2
Disegno quotato 4
Dichiarazione di conformità 81
Elenco dei pezzi di ricambio 82
Marcatura del cappello aria / ugelli 84
1 In generale 86
1.1 Marcatura del modello 86
1.2 Uso previsto 86
1.3 Uso improprio 87
2 Specifica tecnica 87
3 Avvertenze di sicurezza 87
3.1 Pittogrammi per le avvertenze di sicurezza 87
3.2 Avvertenze di sicurezza generali 88
4 Montaggio 88
4.1 Fissaggio della pistola a spruzzo 89
4.2 Allacciamento dei tubi di alimentazione 89
5 Uso 89
5.1 Messa in funzione e messa fuori funzione 89
5.2 Eseguire una spruzzatura di prova 90
5.3 Correzione della qualità di spruzzatura imperfetta 91
5.4 Riattrezzare la pistola a spruzzo 92
6 Pulizia 93
6.1 Avvertenze di sicurezza 93
6.2 Pulizia completa 93
6.3 Pulizia di routine 94
7 Riparazione 95
7.1 Sostituzione della guarnizione dell'ago non a tenuta 95
7.2 Sostituzione ugello materiale, ago materiale, molle e guarnizioni 95
8 Ricerca ed eliminazione dei guasti 96
9 Smaltimento 96
10 Dati tecnici 97
per pro-
cura.
8382
Kit di riparazione
Per le pistole automatiche per marcatura WALTHER PILOT GA 9010 Marking/ -MB, la ditta
WALTHER PILOT ha a disposizione kit di riparazione che comprendono tutti i pezzi soggetti
a usura.
La cappello dell’aria (pos. 2) deve essere ordinata separatamente (Pagina 84).
Numero articolo
GA 9010 Marking V 16 300 00 XX3
GA 9010 Marking-MB V 16 320 00 XX3
Kit guarnizioni
Il kit guarnizioni comprende tutti i numeri articolo contrassegnati con .
Numero articolo
GA 9010 Marking V 17 213 00 000
GA 9010 Marking-MB V 17 213 20 000
Kit Ugello / Ago
Kit Ugello / Ago sono costituiti da ugello materiale (pos. 3) e ago materiale (pos.18).
La cappello dell’aria (pos. 2) deve essere ordinata separatamente (Pagina 84).
Numero articolo Variante cappello
aria
Ottone nichelato
Variante cappello
aria
acciaio
inossidabile
Tipo
GA 9010 Marking V 15 300 00 XX3
V 20 336 34 XX5* V 20 339 34 XX5* 2. .
V 20 336 44 XX2*
V 20 336 50 XX5*
GA 9010 Marking-MB V 15 320 00 XX3
V 20 336 34 XX5* V 20 339 34 XX5* 2. .
V 20 336 44 XX2*
V 20 336 50 XX5*
Accessori
Numero articolo
Supporto pistola V 21 300 25 000
Grasso per pistole (cuscini da 8 - 10 g) V 00 000 00 001
Utensile di montaggio per il dado del
cappello aria
V 20 335 28 003
1° gruppo elettronico V 21 300 45 ev1
Pistola di lavaggio GA 9010 V 21 328 00 053
Elenco dei pezzi di ricambio:
GA 9010 Marking GA 9010 Membrane
(MB)
V 21 300 V 21 320
Pos. Denominazione Q.tà. Numero articolo Q.tà. Numero articolo
1 Dado per raccordi 1 V 21 300 03 000 1 V 21 300 03 000
2 Cappello aria ventaglio rotondo 1 V 20 336 34 XX5* 1 V 20 336 34 XX5*
3 Ugello materiale 1 V 20 336 23 053* 1 V 20 336 23 053*
4 Vite a esagono cavo 2 V 21 300 07 000 2 V 21 300 07 000
5 Parte anteriore compl. 1 V 21 300 02 000 1 V 21 320 02 000
6 Attacco filettato a innesto rapido 1 V 66 100 02 127 1 V 66 100 02 127
7 Tappo 2 V 21 300 18 000 2 V 21 300 18 000
8 Guarnizione dell'ago 2 V 21 300 04 000 - -
9
Blocchetto di spinta per guarnizio-
ne dell'ago
1 V 21 300 05 000 - -
10 Molla di compressione 1 V 20 353 04 000 - -
11 Vite della guarnizione 1 V 21 300 06 000 - -
12 Anello di tenuta OR 3 V 09 102 20 001 3 V 09 102 20 001
13 Innesto filettato a L 1 V 66 101 86 353 1 V 66 101 86 353
14 Innesto filettato a L 1 V 66 101 53 333 1 V 66 101 53 333
15 Scatola del pistone compl. 1 V 21 300 01 000 1 V 21 300 01 000
16 Anello simmetrico con
scanalatura
1 V 21 300 09 000 1 V 21 300 09 000
17
Pistone compl.
1 V 21 300 11 KPL 1 V 21 300 11 KPL
18 Ago materiale compl. 1 V 21 300 31 XX3* 1 V 21 320 31 XX3*
19 Molla dell'ago 1 V 21 300 14 000 1 V 21 300 14 000
20 Molla pistone 1 V 21 300 15 000 1 V 21 300 15 000
21 Regolazione a tacche compl. 1 V 21 300 16 000 1 V 21 300 16 000
22 Rondella di sostegno - - 1 V 21 320 05 000
23 Boccola di serraggio - - 1 V 21 320 03 000
24 Cuscinetto radente - - 1 V 21 320 09 000
25 Giunto di accoppiamento - - 1 V 21 320 10 000
26 Vite a esagono cavo - - 3 V 21 320 11 000
27 Asta del pistone compl. - - 1 V 21 300 28 000
Dotazione dell'ugello a scelta:
▪ 0,3 ▪ 0,5 ▪ 0,8 ▪ 1,0 ▪ 1,2 ▪ 1,5 mm ø
* Per la fornitura di pezzi di ricambio, indicare la rispettiva dimensione.
Consigliamo di avere sempre in magazzino tutti i pezzi in grassetto (pezzi soggetti ad usura).
8584
Marcature cappello aria / ugelli
Cappello aria Tipo
Numero articolo
Dimensioni
dell'ugello
Materiale
Dimensioni
del punto
Larghezza
della linea
Supercie
Informazioni
Ventaglio ampio
1.1
V 20 336 50 035
Ø 0,3 - 0,5 mm
Ottone (Ot)
nichelato
2 fori
-
5 -10 mm
15 - 30 mm
1.2
V 20 336 50 085
Ø 0,8 - 1,0 mm
1.3
V 20 336 50 125
Ø 1,2 - 1,5 mm
4.1
V 20 339 14 032
Ø 0,3 - 0,5 mm
Acciaio inox
1.4305
2 fori
-
5 - 10 mm
15 - 30 mm
4.2
V 20 339 14 082
Ø 0,8 - 1,0 mm
4.3
V 20 339 14 122
Ø 1,2 - 1,5 mm
Ventaglio rotondo
2.0
V 20 336 34 031
Ø 0,3 - 0,5 mm
Ot nichelato
2 - 30 mm
2 - 30 mm
V 20 336 34 081
Ø 0,8 - 1,0 mm
V 20 336 34 121
Ø 1,2 - 1,5 mm
2.1
V 20 336 34 035
Ø 0,3 - 0,5 mm
Ot nichelato
2 - 30 mm
2 - 30 mm
-
Nella marcatura
con punti,
scegliere un
cappello aria con
N° maggiore.
2.2
V 20 336 34 085
Ø 0,8 - 1,0 mm
2.3
V 20 336 34 125
Ø 1,2 - 1,5 mm
2.4
V 20 336 34 155
Ø 1,2 - 1,5 mm
3.1
V 20 339 13 033
Ø 0,3 - 0,5 mm
Acciaio inox
1.4305
2 - 30 mm
2 - 30 mm
-
3.2
V 20 339 13 083
Ø 0,8 - 1,0 mm
3.3
V 20 339 131 23
Ø 1,2 - 1,5 mm
Ventaglio ampio
5.1
V 20 336 44 032
Ø 0,3 - 0,5 mm
Ot nichelato
-
5 - 10 mm
15 - 25 mm
5.2
V 20 336 44 082
Ø 0,8 - 1,0 mm
5.3
V 20 336 44 122
Ø 1,2 - 1,5 mm
6.1
V 20 339 17 034
Ø 0,3 - 0,5 mm
Acciaio inox
1.4305
4 fori
-
-
20 - 60 mm
6.2
V 20 339 17 084
Ø 0,8 - 1,0 mm
6.3
V 20 339 17 124
Ø 1,2 - 1,5 mm
Ugelli del
materiale Tipo
Numero articolo
Dimensioni
dell'ugello
Materiale
Informazioni
009
V 20 336 25 033
0,3 mm
Acciaio inox
1.4305
Vernice ad acqua
V 20 336 25 043
0,4 mm
V 20 336 25 053
0,5 mm
V 20 336 25 083
0,8 mm
V 20 336 25 103
1,0 mm
V 20 336 25 123
1,2 mm
V 20 336 25 153
1,5 mm
009
V 20 336 23 023
0,2 mm
Acciaio inox
1.4305
Standard
V 20 336 23 033
0,3 mm
V 20 336 23 043
0,4 mm
V 20 336 23 053
0,5 mm
V 20 336 23 083
0,8 mm
V 20 336 23 103
1,0 mm
V 20 336 23 123
1,2 mm
V 20 336 23 153
1,5 mm
009
V 20 336 23 02B
0,2 mm
Acciaio inox
1.4305
"Collante / colori
ad asciugatura
rapida"
V 20 336 23 03B
0,3 mm
V 20 336 23 05B
0,5 mm
8786
1 In generale
1.1 Marcatura del modello
Modello: Pistole automatiche per marcatura a spruzzo
Tipo: GA 9010 Marking V 21 300
GA 9010 Marking Membrane (MB) V 21 320
Costruttore: WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH
Kärntner Str. 18-30
D-42327 Wuppertal
Tel.: +49 202 / 787-0
Fax: +49 202 / 787-2217
www.walther-pilot.de • Email: [email protected]
1.2 Uso previsto
Le pistole automatiche a spruzzo GA 9010 Marking e GA 9010 Marking-MB servono
esclusivamente per applicare sostanze spruzzabili, in particolare:
Vernici e lacche
Grassi, oli ed anticorrosivi
Collanti
Smalti ceramici
Coloranti fenolici
Si raccomanda di non spruzzare mai materiali aggressivi. Se i materiali che deside-
rate spruzzare non sono tra quelli elencati, rivolgetevi alla WALTHER Spritz- und
Lackiersysteme GmbH, Wuppertal.
I materiali spruzzabili devono essere applicati solo su pezzi oppure su oggetti.
I modelli GA 9010 Marking e GA 9010 Marking-MB non rappresentano pistole
a spruzzo manuali e devono pertanto essere montati su un portapistola idoneo.
La temperatura del materiale da spruzzare non deve mai essere superiore a 80 °C.
La lettura, la comprensione e il rispetto di tutte le indicazioni e prescrizioni del pre-
sente manuale fanno parte dell'uso previsto.
L'apparecchio è conforme ai requisiti di protezione contro le esplosioni richiesti dalla
direttiva 2014/34/UE (ATEX) per il gruppo di esplosione, la categoria di apparecchia-
ture e la classe di temperatura indicati sulla targhetta.
Durante l'uso dell'apparecchio è necessario rispettare rigorosamente le indicazioni
contenute nel presente manuale. Rispettare gli intervalli d'ispezione e di manuten-
zione prescritti.
I dati sulla targhetta o le specifiche nel capitolo Dati tecnici devono essere rispettati
rigorosamente e non devono essere superati. Un sovraccarico dell'apparecchio deve
essere escluso.
In zone a rischio di esplosione, l'apparecchio deve essere impiegato soltanto confor-
memente alle disposizioni dell'autorità di sorveglianza competente.
É compito dell'autorità di sorveglianza competente oppure dell'azienda utiliz-
zatrice determinare le zone a rischio di esplosione.
L'azienda utilizzatrice deve controllare ed assicurare che tutti i dati tecnici e la mar-
catura corrispondano ai requisiti richiesti secondo ATEX. L'azienda utilizzatrice deve
prendere misure di sicurezza adatte per tutte le applicazioni, per le quali il guasto
dell'apparecchio potrebbe costituire un pericolo per persone.
Se durante il funzionamento vengono rilevate irregolarità, è necessario spegnere
immediatamente l'apparecchio e consultare la ditta WALTHER Spritz- und
Lackiersysteme.
Messa a terra / collegamento equipotenziale
È necessario assicurare che la pistola a spruzzo sia sufficientemente collegata
a massa, separatamente o insieme all'apparecchio su cui è montata (massima resi-
stenza 10
6
).
1.3 Uso improprio
La pistola a spruzzo non deve essere utilizzata diversamente da quanto previsto nel
paragrafo 1.2 Uso previsto.
Ogni utilizzo diverso da quello previsto è considerato improprio.
Fanno parte dell'uso improprio:
spruzzare materiali su persone e animali
la spruzzatura di ossido di azoto liquido
2 Specifica tecnica
I modelli GA 9010 Marking e GA 9010 Marking-MB funzionano in modo completa-
mente automatico mediante un comando pneumatico. Il pilotaggio avviene tramite
una valvola di comando a 3/2 vie. A questo scopo possono essere impiegate valvole
manuali, valvole a pedale o valvole elettromagnetiche.
Azionando la valvola di comando a 3/2 vie, l'aria compressa necessaria per il coman-
do affluisce nel cilindro all'interno della pistola a spruzzo e apre prima il canale
dell'aria di nebulizzazione e poi l'alimentazione del materiale.
Se il flusso dell'aria compressa viene interrotto dalla valvola di comando a 3/2 vie,
fuoriesce per prima l'aria compressa che si trova nel cilindro . La pressione della
molla del pistone respinge l'ago materiale nella sua posizione di partenza e chiude
l'alimentazione del materiale e dell'aria di nebulizzazione.
3 Avvertenze di sicurezza
3.1 Pittogrammi per le avvertenze di sicurezza
Avvertimento
Il pittogramma ed il livello di priorità "Avvertenza" indicano un eventuale pericolo per
le persone. Possibili conseguenze: lesioni gravi o leggere.
Attenzione
Il pittogramma ed il livello di priorità "Attenzione" indicano un eventuale pericolo per
i beni materiali. Possibili conseguenze: danneggiamento di beni.
8988
Avviso
Il pittogramma ed il livello di priorità "Avviso" indicano ulteriori informazioni per il
lavoro sicuro ed efficiente con la pistola a spruzzo.
3.2 Avvertenze generali di sicurezza
Le norme antinfortunistiche in materia così come le altre regole di sicurezza e di
medicina del lavoro riconosciute devono essere rigorosamente rispettate.
Utilizzare la pistola a spruzzo solo in ambienti ben ventilati. Non provocare scin-
tille e fiamme libere e non fumare nella zona di lavoro. Durante la spruzzatura di
materiali altamente infiammabili (p.e. lacche, collanti, detergenti ecc.) sussistono
elevati rischi per la salute, di esplosione e d'incendio.
È necessario assicurare che la pistola a spruzzo sia sufficientemente collegata a
massa, separatamente o insieme all'apparecchio su cui è montata (massima
resistenza 10
6
).
Prima di eseguire interventi di manutenzione e di riparazione, depressurizzare il tubo
d'alimentazione dell'aria e del materiale alla pistola a spruzzo - pericolo di lesioni.
Durante la spruzzatura di materiali non mettere le mani o altre parti del corpo
davanti all'ugello sotto pressione della pistola a spruzzo - pericolo di lesioni.
Non puntare la pistola a spruzzo su persone o animali - pericolo di lesioni.
Rispettare le avvertenze per l'applicazione e per la sicurezza dei produttori di
materiali per spruzzatura e detergenti. In particolare materiali aggressivi e corro-
sivi possono provocare danni alla salute.
Indossare sempre cuffie antirumore nella zona di lavoro della pistola a spruzzo.
La pressione sonora della pistola a spruzzo è di circa 83 dB (A) e può provocare
danni all'udito.
Tenere lontano dalla zona di lavoro e dal personale di servizio l'aria esausta
piena di vernice spruzzata in eccesso (overspray). Durante l'applicazione di
materiali con la pistola a spruzzo, indossare sempre una maschera respiratoria
ed indumenti da lavoro conformi alle norme. Le particelle disperse nell'aria costi-
tuiscono un serio pericolo per la salute.
Fare sempre attenzione che dopo lavori di montaggio e di manutenzione, tutti i
dadi e tutte le viti siano serrati saldamente.
Utilizzare soltanto ricambi originali, gli unici per i quali la WALTHER può garanti-
re un funzionamento corretto e sicuro.
In caso di domande sull'utilizzo sicuro della pistola a spruzzo, rivolgersi alla ditta
WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH, D 42327 Wuppertal.
4 Montaggio
La pistola a spruzzo è assemblata completamente in fabbrica. Prima di mettere in
funzione la pistola a spruzzo, devono essere eseguite le seguenti operazioni:
4.1 Fissaggio della pistola a spruzzo
Fissare la pistola a spruzzo su un portapistola idoneo e stabile, come descritto nel
seguente esempio:
4.2 Allacciamento dei tubi di alimentazione
Avvertimento
Fare attenzione a non scambiare gli attacchi dell'aria compressa e dell'aria di nebu-
lizzazione - pericolo di lesioni.
2. Fare attenzione alla salda sede dei tubi flessibili.
A questo punto, la pistola a spruzzo è completamente montata e può essere messa
in funzione.
5 Uso
5.1 Messa in funzione e messa fuori funzione
Prima di mettere in funzione la pistola a spruzzo, devono essere soddisfatte le segu-
enti condizioni:
La pressione dell'aria compressa deve essere presente nella pistola a spruzzo.
La pressione dell'aria di nebulizzazione deve essere presente nella pistola
a spruzzo.
La pressione del materiale deve essere presente nella pistola a spruzzo.
A questo scopo, utilizzare i quattro fori
M 4 (1) con una distanza tra loro di
30 mm.
Altri dispositivi di fissaggio su richiesta.
ad es.:
Numero articolo
Supporto pistola V 21 300 25 000
(1)
1. Collegare il tubo di alimentazione
dell'aria di spruzzo all'attacco con-
trassegnato con (1) della pistola a
spruzzo (M 7 - PK 4)
dell'aria compressa all'attacco con-
trassegnato con (2) della pistola a
spruzzo (M 5 - PK 3)
dell'alimentazione del materiale/
sistema a circolazione all'attacco
contrassegnato con (3) della pistola
a spruzzo (G 1/8" - ø 5 mm)
(3)
(1)
(2)
(3) alternativa
9190
Attenzione
La pressione del materiale non deve essere impostata a un valore superiore a 6 bar
per il modello GA 9010 Marking e a 4 bar per GA 9010 Marking-MB, altrimenti non
è possibile garantire una modalità di funzionamento sicuro della pistola a spruzzo.
Regolare la pressione dell'aria compressa ad almeno 4 bar, affinché la pistola
a spruzzo possa essere messa in funzione.
Avvertimento
Al termine del lavoro, la pistola a spruzzo deve essere sempre depressurizzata. I tubi
sotto pressione potrebbero scoppiare ed il materiale fuoriuscente potrebbe provocare
lesioni alle persone nelle vicinanze.
5.2 Eseguire una spruzzatura di prova
É consigliabile effettuare una spruzzatura di prova:
prima di mettere in funzione la pistola a spruzzo per la prima volta.
dopo aver sostituto il materiale per spruzzatura.
dopo aver scomposto nei particolari la pistola per la manutenzione o la
riparazione.
La spruzzatura di prova può essere fatta su un pezzo di prova, una lamiera, un
cartone o su carta.
Avvertimento
Durante la spruzzatura di materiali non mettere le mani o altre parti del corpo davan-
ti all'ugello sotto pressione della pistola a spruzzo - pericolo di lesioni.
Avvertimento
Alla messa in funzione della pistola a spruzzo fare attenzione a che non vi siano
persone nella zona di spruzzatura - pericolo di lesioni.
1. Mettere in funzione la pistola a spruzzo per effettuare una spruzzatura di prova
(vedere 5.1 Messa in funzione e messa fuori funzione).
2. Controllare la spruzzatura di prova e, se necessario, modificare le impostazioni
sulla pistola a spruzzo.
Regolazione della portata materiale
La portata del materiale può essere impostata con l'aiuto delle tacche (pos. 21).
Avvitando la vite di regolazione la quantità di materiale diminuisce, svitandola aumenta.
Regolazione della pressione del materiale
Tale regolazione è possibile solo sulla pompa o sul serbatoio a pressione. A tale
scopo, seguire le istruzioni e le avvertenze di sicurezza del costruttore.
Regolazione della pressione dell'aria di nebulizzazione
La pressione di spruzzatura viene impostata sulla valvola riduttrice dell'aria compressa
del compressore. Rispettare le istruzioni e le avvertenze di sicurezza del costruttore.
5.3 Correzione della qualità di spruzzatura imperfetta
Qualità di
spruzzatura
con errori
Descrizione Possibile causa Rimedio
Spruzzatura in diagonale
e fuoriuscita evidente
da un lato dello spruzzo
nebulizzato
Foro del corno sul cappello aria
sporco
Cappello aria difettoso
Pulizia accurata dei fori
del corno
eventualmente sostitui-
re il cappello aria
Spruzzatura troppo
convessa al centro
Flusso del materiale in uscita o
viscosità eccessivi
Ridurre il usso del
materiale in uscita
Adeguare la viscosità
Spruzzatura leggermen-
te divisa
Aria di nebulizzazione eccessiva
Viscosità del materiale troppo
bassa
Adeguare l'aria di
nebulizzazione e/o la
viscosità
Spruzzatura a forma di
mezzaluna
Fori dell'aria sul cappello aria
sporchi
Pulizia accurata dei fori
dell'aria
Spruzzatura più intensa
da un lato
Cappello aria o ugello materiale
difettosi
Sostituire il cappello
aria o l'ugello materiale
Bordo non preciso
dello spruzzo nebulizzato
approssimativo
Aria di nebulizzazione troppo
bassa
Adeguare l'aria di
nebulizzazione
Spruzzatura non piena
con poco materiale al
centro
Aria di nebulizzazione eccessiva
Viscosità del materiale troppo
bassa
Adeguare l'aria di
nebulizzazione e/o la
viscosità
Spruzzatura deformata
Cappello aria o ugello materiale
difettosi
Sostituire il cappello
aria o l'ugello materiale
Spruzzatura troppo
grande o ovale
Flusso o viscosità del materiale
eccessivi
Ridurre il usso del
materiale in uscita
Adeguare la viscosità
Spruzzatura non omo-
genea
L'ago materiale è chiuso troppo
Viscosità del materiale troppo alta
Ugello materiale troppo grande
Aprire ancora l'ago
materiale
Adeguare la viscosità
Utilizzare un ugello
materiale più piccolo
qualità di spruzzatura desiderata
9392
5.4 Riattrezzare la pistola a spruzzo
La combinazione di cappello aria / ugello materiale / ago adatta al materiale da spruz-
zare costituisce un'unità armonizzata - l'inserto dell'ugello. Sostituire sempre l'intero
inserto dell'ugello, affinché la qualità di spruzzatura desiderata rimanga invariata.
Avvertenza
Prima di ogni riattrezzamento, togliere la pressione dell'aria compressa e dell'aria di
nebulizzazione nonché l'alimentazione del materiale dalla pistola a spruzzo
- pericolo di lesioni.
Avviso
Per l'esecuzione delle operazioni indicate, utilizzare il disegno esploso (pagina 2)
e l'elenco dei pezzi di ricambio (pagina 82) all'inizio del presente manuale.
Sostituzione dell'ugello materiale e dell'ago materiale
(GA 9010 Marking)
1. Svitare il dado per raccordi (pos. 1) e il cappello aria (pos. 2).
2. Svitare l'ugello materiale (pos. 3) fuori dalla parte anteriore della pistola (pos. 5)
(apertura chiave 9).
3. Svitare la regolazione a tacche (pos. 21) (apertura chiave 20) con la molla del
pistone (pos. 20) e la molla dell'ago (pos. 19) dalla scatola del pistone (pos. 15).
4. Estrarre l'ago materiale (pos. 18) dalla scatola del pistone.
Il montaggio dell'ugello ovvero dell'ago del materiale avviene in ordine inverso.
Sostituzione dell'ugello materiale e dell'ago materiale (GA 9010
Marking-Membrane)
1. Svitare il dado per raccordi (pos. 1) e il cappello aria (pos. 2).
2. Svitare l'ugello materiale (pos. 3) fuori dalla parte anteriore della pistola (pos. 5)
(apertura chiave 9).
3. Svitare le 3 viti a esagono cavo (pos. 26) con una chiave adeguata da 1,5 mm dal
giunto di accoppiamento (pos. 25).
4. Svitare la regolazione a tacche (pos. 21) (apertura chiave 20) con la molla del
pistone (pos. 20) e la molla dell'ago (pos. 19) dalla scatola del pistone (pos. 15).
5. Estrarre l'asta del pistone (pos. 27) dalla scatola del pistone.
6. Svitare le due viti a esagono cavo (pos. 4) con una chiave adeguata da 3 mm
dalla parte anteriore ed estrarre la parte anteriore stessa dalla scatola del pistone.
7. Svitare il giunto di accoppiamento (pos. 25) dalla boccola di serraggio (pos. 23).
8. Svitare la boccola di serraggio dalla parte anteriore.
9. Estrarre l'ago materiale (pos. 18) insieme alla rondella di sostegno (pos. 22)
dalla parte anteriore.
Il montaggio dell'ugello ovvero dell'ago del materiale avviene in ordine inverso.
Avviso
La misura di registrazione dell'ago materiale (pos. 18) della GA 9010 Marking - cal-
colata dalla punta dell'ago fino alla boccola di trascinamento - è pari a x = 94,9 mm.
Avviso
La misura di registrazione dell'asta del pistone (pos. 27) della GA 9010 Marking-
Membrane - calcolata dalla punta dell'asta del pistone alla boccola di trascinamento
- è pari a x = 37,4 mm.
Avviso
Durante il montaggio, applicare un sottile velo di grasso sui seguenti componenti:
Pistone compl. (pos. 17), anello simmetrico con scanalatura (pos. 16).
6 Pulizia
6.1 Avvertenze di sicurezza
Prima di ogni manutenzione, depressurizzare il tubo dell'aria compressa
e dell'aria di nebulizzazione così come il tubo d'alimentazione del materiale alla
pistola di spruzzo - pericolo di lesioni.
Non provocare scintille e fiamme libere e non fumare nella zona di lavoro.
Durante la spruzzatura di materiali altamente infiammabili (p.e. detergenti)
sussiste un elevato rischio di esplosione e di incendio.
Seguire le avvertenze di sicurezza del produttore del detergente. Soprattutto
detergenti aggressivi e corrosivi possono provocare danni alla salute.
6.2 Pulizia completa
É necessario pulire e lubrificare periodicamente la pistola a spruzzo con grasso per
pistole WALTHER PILOT (V 00 000 00 001), per garantirne la lunga durata ed il
corretto funzionamento.
Per la pulizia della pistola a spruzzo, usare solo detergenti autorizzati dal produttore
del materiale per spruzzatura, privi delle seguenti sostanze:
idrocarburi alogenati (p. e. 1,1,1, tricloroetano, cloruro di metile ecc.)
acidi e detergenti acidi
solventi rigenerati (c.d. diluenti per detergenti)
prodotti svernicianti
Le sostanze sopraindicate provocano reazioni chimiche e quindi danni corrosivi ai
componenti galvanizzati.
Danni risultanti da un tale trattamento non rientrano nella garanzia della WALTHER
Spritz- und Lackiersysteme.
x
x
9594
Pulire la pistola a spruzzo
prima di ogni cambio di colore o di materiale
almeno una volta alla settimana
più volte alla settimana, a seconda del materiale e del grado di imbrattamento.
Attenzione
Non immergere mai la pistola a spruzzo in un solvente o in un altro detergente.
Altrimenti non può essere garantito il corretto funzionamento della pistola a spruzzo.
Attenzione
Non usare oggetti duri o appuntiti per la pulizia; i componenti di precisione della
pistola a spruzzo potrebbero essere danneggiati e quindi la qualità di spruzzatura
potrebbe peggiorare.
1. Scomporre la pistola nei particolari secondo 5.4 Sostituzione dell'ugello e
dell'ago materiale.
2. Pulire il cappello aria e l'ugello materiale con un pennello e il detergente.
3. Pulire tutti gli altri componenti e il corpo pistola con un panno e detergente.
4. Applicare un sottile velo di grasso sui seguenti componenti:
Pistone compl. (Pos. 17)
Anello simmetrico con scanalatura (pos. 16)
Utilizzare il grasso per pistole WALTHER PILOT e applicarlo con un pennello.
Al termine assemblare la pistola a spruzzo in ordine inverso.
6.3 Pulizia di routine
In caso di frequenti cambi di colore o (a seconda del materiale) al termine del lavoro,
la pistola a spruzzo può essere pulita senza dover essere scomposta nei particolari.
Avviso
Tuttavia, pulire e lubrificare periodicamente la pistola a spruzzo come descritto nel
paragrafo 6.2 Pulizia completa. In questo modo è garantito il sicuro funzionamento
della pistola a spruzzo.
Per la pulizia di routine devono essere eseguite le seguenti operazioni:
1. Il serbatoio del materiale pulito viene riempito con un detergente idoneo.
Soltanto la pressione del materiale deve essere presente nella pistola a
spruzzo. Il detergente non deve essere spruzzato.
2. Mettere in funzione la pistola a spruzzo, (vedere 5.1 Messa in funzione).
3. Mettere fuori funzione la pistola a spruzzo soltanto quando spruzza solo
detergente limpido
É consigliabile depressurizzare l'intero sistema di spruzzatura fino al prossimo utilizzo.
7 Riparazione
Avvertimento
Prima di ogni riparazione, depressurizzare il tubo dell'aria compressa e dell'aria di
nebulizzazione così come il tubo d'alimentazione del materiale alla pistola di spruzzo
- pericolo di lesioni.
Avviso
Per l'esecuzione delle operazioni indicate, utilizzare il disegno esploso (pagina 2)
e l'elenco dei pezzi di ricambio (pagina 82) all'inizio del presente manuale.
7.1 Sostituzione della guarnizione dell'ago non a tenuta
(GA 9010 Marking)
1. Depressurizzare la pistola a spruzzo.
2. Allentare le due viti a esagono cavo (pos. 4) ed estrarre il corpo anteriore
(pos. 5) dalla scatola del pistone (pos. 15).
3. Svitare la vite della guarnizione (pos. 11) con la molla di compressione (pos. 10)
e il blocchetto di spinta (pos. 9) dalla parte anteriore.
4. Rimuovere le due guarnizioni dell'ago (pos. 8) dalla parte anteriore.
5. Inserire le nuove guarnizioni dell'ago.
Il montaggio dei restanti componenti avviene in ordine inverso.
Avviso
La guarnizione dell'ago (pos. 8) rimossa dall'attacco frontale della pistola non deve
essere riutilizzata: in caso contrario non è più garantito l'effetto di tenuta necessario
per il sicuro funzionamento.
7.2 Sostituzione dell'ugello, dell'ago, delle molle e delle guarnizioni
Scomporre la pistola di spruzzo nei particolari come descritto nel paragrafo
5.4 Riattrezzare la pistola a spruzzo, quando devono essere sostituiti i seguenti
componenti:
Ugello materiale
Molla di compressione*
Ago materiale
Molla dell'ago
Anello simmetrico con scanalatura*
Avviso
Tutti i componenti contrassegnati da * devono essere lubrificati con grasso per
pistole WALTHER PILOT prima del montaggio nel corpo della pistola.
Avviso
Per le pistole a spruzzo automatiche della serie GA 9010 Marking/MB, la ditta
WALTHER Spritz- und Lackiersysteme ha a disposizione kit di riparazione che
comprendono tutti i pezzi soggetti a usura:
GA 9010 Marking V 16 300 00 XX3
GA 9010 Marking-MB V 16 320 00 XX3
9796
8 Ricerca ed eliminazione dei guasti
Avvertimento
Prima di ogni manutenzione e riparazione, depressurizzare il tubo dell'aria compres-
sa e dell'aria di nebulizzazione così come il tubo d'alimentazione del materiale alla
pistola a spruzzo - pericolo di lesioni.
Errore Causa Rimedio
La pistola gocciola
Ago o ugello materiale
sporchi
Ago o ugello materiale dan-
neggiati
Vite della guarnizione
(pos. 11) serrata troppo forte
Attacco tra ago e guarnizione
vedere 5.4 Riattrezzare la pistola
a spruzzo, smontaggio e pulizia
vedere 5.4 Sostituzione dell'ago
o dell'ugello materiale
Allentare leggermente la vite della
guarnizione con una chiave a bocca
da 8
Utilizzare vernice per marcatura ad
asciugatura lenta o passare a GA
9010 Marking-Membrane
La pistola non apre
Pressione dell'aria compres-
sa troppo bassa
Ugello e ago incollati
Aumentare la pressione dell'aria
compressa ad almeno 4 bar
Staccare aprendo più volte, per un
accoppiamento acciaio/acciaio ugel-
lo/ago.
Getto dello spruzzo
pulsante od oscillante
Troppo poco materiale nel
serbatoio del materiale
oppure
Pressione del materiale
troppo bassa nella versione
a Membranea
Rabboccare materiale (v. manuale
del costruttore dell'impianto)
Aumentare la pressione del materiale
La pistola soffia in
posizione di riposo
Anello simmetrico con sca-
nalatura (pos. 16) dann-
eggiato
sostituire
9 Smaltimento
I materiali risultanti dalla pulizia e dalla manutenzione devono essere smaltiti a
regola d'arte secondo le leggi e le disposizioni vigenti.
Avvertimento
Rispettare soprattutto le indicazioni del produttore dei materiali per spruzzatura e dei
detergenti. Il materiale che viene smaltito contravvenendo alle prescrizioni costituis-
ce un pericolo per la salute di persone e animali.
10 Dati tecnici
Peso: 288 g
Dimensioni senzo attacco: A = 29 mm
L = 22 mm
L = 128 mm
Attacco:
Aria di nebulizzazione 2 x M 7 - PK 4
Aria compressa 2 x M 5 - PK 3
Alimentazione del materiale 3 x G 1/8“ - 5 mm ø
Attacco di lavaggio 1 x M 5
Dotazione dell’ugello a scelta: 0,3 ▪ 0,5 ▪ 0,8 ▪ 1,0 ▪ 1,2 ▪ 1,5 mm ø
Cappello aria: vedi tabella (Pagina 84)
Range di pressione:
Pressione dell'aria di nebulizzazione 0 - 6 bar
Pressione dell'aria compressa min. 4 bar - max. 6 bar
Pressione del materiale 0 - max. 6 bar (GA 9010 Marking)
0,3 - 4 bar (GA 9010 Marking-MB)
Temperatura max. di esercizio 80 °C (GA 9010 Marking)
della pistola a spruzzo 50 °C (GA 9010 Marking-MB)
Pressione sonora
(misurata a circa 1 m 1 bar = 64 dB (A)
di distanza dalla pistola a spruzzo) 6 bar = 83 dB (A)
Consumo di aria con cappello aria tipo 2.1:
Aria di nebulizzazione Consumo di aria
1 bar 35 l / min
2 bar 54 l / min
3 bar 74 l / min
4 bar 100 l / min
5 bar 125 l / min
6 bar 148 l / min
Ci riserviamo il diritto di applicare modifiche tecniche.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

WALTHER PILOT PILOT GA 9010 Marking / Marking Membrane Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso