ESPAÑOL
1 - ADVERTENCIAS GENERALES
¡ATENCIÓN! – Instrucciones importan-
tes para la seguridad. Seguir todas las
instrucciones: una instalación inco-
rrecta puede provocar daños graves.
¡ATENCIÓN! – Importantes instruccio-
nes de seguridad. Para la seguridad de
las personas es importante seguir estas
instrucciones. Conservar estas instruc-
ciones.
• ¡IMPORTANTE! – Antes de realizar
cualquier operación en la instalación
(limpieza, mantenimiento) hay que
desconectar el aparato de la red de
alimentación.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• El material del embalaje del producto de-
be desecharse en plena conformidad
con la normativa local.
• Antes de proceder a la instalación del
producto, comprobar que todo el mate-
rial que se vaya a utilizar esté en perfec-
tas condiciones y sea apto para el uso.
• El fabricante no asume ninguna respon-
sabilidad ante daños patrimoniales, de
bienes o de personas, derivados del in-
cumplimiento de las instrucciones de
montaje. En estos casos, la garantía por
defectos de material queda sin efecto.
• Durante la instalación, tratar el produc-
to con cuidado evitando aplastamientos,
caídas o contactos con cualquier tipo de
líquido. No colocar el producto cerca de
fuentes de calor y no exponerlo a llamas
libres. Todas estas acciones pueden da-
ñarlo y provocar defectos de funciona-
miento o situaciones de peligro. En tal
caso, suspender inmediatamente la ins-
talación y acudir al Servicio de Asistencia.
2 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y
USO PREVISTO
Era EL es una línea de luces intermitentes
para automatizar cancelas, portones de
garaje y accionadores de barreras; cual-
quier otro uso está prohibido y es in-
adecuado.
3 - INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
Asegurarse de que el ambiente elegido pa-
ra la instalación garantice:
- la visibilidad total del intermitente, incluso
a larga distancia
- un fácil acceso para el mantenimiento
-unajaciónestable(superciesólida)
El producto se puede instalar sobre un pla-
no horizontal o vertical (g. 1).
Atención:
- no instalar en posiciones diferentes de
aquellas indicadas en la g. 1.
- durante la conexión de los cables eléctri-
cosrespetarlasindicacionesgrácasque
hay en los bornes (g. 8).
Para instalar el producto consultar las g.
2...8.
4 - ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este producto forma parte de la auto-
matización; por consiguiente, deberá
ser eliminado junto con ésta.
Al igual que para las operaciones de ins-
talación,tambiénalnaldelavidaútilde
este producto, las operaciones de des-
guace deben ser efectuadas por personal
experto.
Este producto está formado por varios
tipos de materiales: algunos pueden reci-
clarse y otros deben eliminarse. Es nece-
sario informarse sobre los sistemas de
reciclado o eliminación previstos por las
normativas vigentes en el territorio para
esta categoría de producto.
¡ATENCIÓN! - Algunas partes del pro-
ducto pueden contener sustancias
contaminantes o peligrosas que, de
abandonarlas en el medio ambiente,
podrían ejercer efectos perjudicia-
les en el medio ambiente y la salud
humana.
Como lo indica el símbolo que
aparece al lado, está prohibido eli-
minar este producto junto con los
desechos domésticos. Realice la recogida
selectivaparala eliminación, según las
normativas vigentes locales, o bien entre-
gue el producto al vendedor cuando com-
pre un nuevo producto equivalente.
¡ATENCIÓN! - Las reglas locales pue-
den prever sanciones importantes en
caso de eliminación abusiva de este
producto.
5 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
NOTE: • Todas las características técni-
cas indicadas se reerena una tempera-
tura de 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. se re-
servaelderechodemodicarlosproduc-
tos en cualquier momento, manteniendo
las mismas funcionalidades y el mismo uso
previsto.
● Alimentación: – ELAC: 90-240V,
50/60Hz – ELDC: 12-36V
● Bombi-
lla: LED blanco ● Luz intermitente in-
terior: Yes ● Ciclo máx. funcionamien-
to: ELAC: 33% (5s ton, 10s toff) – ELDC:
50% (5s ton, 5s toff) ● Clase de protec-
ción: IP44 ● Temperatura funciona-
miento: -20°C ... 50°C ● Medidas: 132
x 72 x 155 mm
DEUTSCH
1 - ALLGEMEINE HINWEISE
ACHTUNG! – Wichtige Sicherheitshin-
weise. Alle Anweisungen strikt einhal-
ten. Unkorrekte Installationen können
schwerwiegende Schäden verursa-
chen.
ACHTUNG! – Wichtige Sicherheitshin-
weise. Die Sicherheit von Personen ist
nur gewährleistet, wenn die folgenden
Anweisungen eingehalten werden.
Diese Anleitung gut aufbewahren.
• WICHTIG! – Vor jedem Eingriff an
der Anlage (Wartung, Reinigung) das
Gerät immer erst vom Stromnetz
trennen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Verpackungsmaterial des Produkts
muss unter Einhaltung der einschlägi-
gen Umweltschutzvorschriften entsorgt
werden.
• Vor der Installation des Geräts sicherstel-
len, dass das gesamte Material in tech-
nischem einwandfreiem Zustand und für
den Einsatzzweck geeignet ist.
• Der Hersteller haftet nicht für Vermö-
gens-, Personen- oder Sachschäden,
die durch die Nichtbeachtung der Monta-
geanweisungen entstehen. In derartigen
FällenerlischtdieGewährleistungfürMa-
terialfehler.
• Das Gerät bei der Installation vorsichtig
handhaben und verhindern, dass es he-
runterfällt oder Druckbelastungen, Stö-
ßenoderdemKontakt mit Flüssigkeiten
ausgesetzt wird. Das Gerät von Wärme-
quellenundoffenenFlammenfernhalten.
Diese Handlungen können das Gerät be-
schädigenundFunktionsstörungenoder
Gefahrensituationen verursachen. In die-
sen Fällen die Installation unverzüglich
abbrechen und den Kundendienst kon-
taktieren.
2 - PRODUKTBESCHREIBUNG UND
EINSATZ
Era EL ist eine Blinkleuchtenlinie für die
Automatisierung von Toren, Garagentoren
und Schrankenhebern; jeder andere Ein-
satz ist unsachgemäß und daher un-
tersagt.
3 - INSTALLATION DES PRODUKTES
Sicherstellen, dass die vorgesehene Instal-
lationsumgebung folgende Voraussetzun-
gen erfüllt:
- Einwandfreie Sicht auf die Blinkleuchte
auch über eine größere Entfernung.
- Problemloser Wartungszugang.
-StabileBefestigung(festeOberäche).
Das Gerät kann wahlweise in waagerech-
ter oder senkrechter Position (Abb.1) ins-
talliert werden.
Achtung:
- Das Gerät nur wie in Abb.1 gezeigt in-
stallieren.
- Beim Anschluss der Stromkabel die gra-
schenKlemmenkennzeichnungenbeach-
ten (Abb. 8).
Zur Installation des Geräts siehe Abb.
2...8.
4 - ENTSORGUNG DES PRODUKTS
Das vorliegende Produkt ist fester
Bestandteil der Automation und muss
daher zusammen mit dieser entsorgt
werden.
Wie die Installationsarbeiten muss auch
die Demontage am Ende der Lebensdauer
diesesProduktesvonFachpersonalausge-
führt werden.
Dieses Produkt besteht aus verschiedenen
Stoffen: Einige können recycelt werden,
andere müssen entsorgt werden. Infor-
mieren Sie sich über die Recyclings- oder
Entsorgungssysteme, die in Ihrem Gebiet
gemäß der geltenden Vorschriften für die-
ses Produkt vorgesehen sind.
ACHTUNG! - Bestimmte Teile des
Produktes können Schadstoffe oder
gefährliche Substanzen enthalten,
die – falls sie in die Umwelt gelangen
– schädliche Auswirkungen auf die
Umwelt und die menschliche Gesund-
heit haben könnten.
Wie durch das nebenstehende
Symbol veranschaulicht, ist es
verboten, dieses Produkt zum
Haushaltsmüll zu geben. Halten
Sie sich daher bitte an die Mülltrennung,
die von den geltenden Vorschriften in
Ihrem Land bzw. in Ihrer Gemeinde vorge-
sehen ist, oder geben Sie das Produkt an
Ihren Verkäufer zurück, wenn sie ein
gleichwertiges neues Produkt kaufen.
ACHTUNG! Die örtlichen Verordnun-
gen können schwere Strafen im Fall
einer widerrechtlichen Entsorgung die-
ses Produktes vorsehen.
5 - TECHNISCHE MERKMALE
ANMERKUNGEN: • Alle angegebenen
technischen Merkmale beziehen sich auf
eine Temperatur von 20°C (± 5°C). • Nice
S.p.a. behält sich das Recht vor, jederzeit
als nötig betrachtete Änderungen am Pro
-
duktvorzunehmen,wobeiFunktionalitäten
und Einsatzzweck beibehalten werden.
● Versorgung: – ELAC: 90-240V,
50/60Hz – ELDC: 12-36V
● Glüh-
birne: Weiße LED ● Interne Blinkvor-
richtung: Yes ● Max. Betriebszyklus:
ELAC: 33% (5S ton, 10S toff) – ELDC:
50% (5S ton, 5S toff) ● Schutzart: IP44
● Betriebstemperatur: -20°C ... 50°C ●
Abmessungen: 132 x 72 x 155 mm
POLSKI
1 - OGÓLNE ZALECENIA
UWAGA! – Ważne instrukcje bezpie-
czeństwa. Należy przestrzegać wszyst-
kich instrukcji, ponieważ nieprawidło-
wy montaż może być przyczyną po-
ważnych szkód.
UWAGA! - Ważne instrukcje bezpie-
czeństwa. W celu zapewnienia bezpie-
czeństwa osób, należy przestrzegać
niniejszych instrukcji. Należy zacho-
wać niniejszą instrukcję.
• WAŻNE! – Przed wykonaniem działań
na instalacji (konserwacja, czyszcze-
nie), należy zawsze odłączyć produkt
od sieci zasilającej.
• Niezezwalaćdzieciomnazabawęurzą-
dzeniem.
• Materiałopakowaniowypodlegautylizacji
zgodnie z miejscowymi przepisami.
• Przed przystąpieniem do montażu pro-
duktu należy sprawdzić, czy wszystkie
elementy i materiały przeznaczone do
użyciaznajdująsięwidealnymstanieisą
odpowiedniedoużycia.
• Producent nie ponosi odpowiedzialno-
ści za szkody materialne lub osobowe
powstałewwynikunieprzestrzeganiain-
strukcjimontażu.Wtakichprzypadkach,
nie ma zastosowania rękojmia za wady
materialne.
• Podczas montażu, należy delikatnie ob-
chodzić się z urządzeniem, chroniąc je
przed zgnieceniem, uderzeniem, upad-
kiem lub kontaktem z jakiegokolwiek ro-
dzajupłynami.Nie umieszczać urządze-
nia w pobliżu źródeł ciepła i nie wysta-
wiać go na działanie otwartego ognia.
Opisane powyżej sytuacje mogą dopro-
wadzić do uszkodzenia urządzenia, być
przyczynąnieprawidłowegodziałanialub
zagrożeń. Jeżeli doszłoby do którejś z
opisanych sytuacji, należy natychmiast
przerwaćmontażizwrócićsięopomoc
do Serwisu Technicznego.
2 - OPIS PRODUKTU ORAZ JEGO
PRZEZNACZENIE
Era ELjestliniąświatełpulsującychdoau-
tomatykibram,drzwigarażowych,szlaba-
nów; i jakiekolwiek inne zastosowanie
jest niewłaściwe i zabronione.
3 - INSTALOWANIE PRODUKTU
Upewnićsię,żemiejscewybranedoinsta-
lacji gwarantuje:
-całkowitąwidocznośćlampyostrzegaw-
czej,równieżzdaleka
-łatwydostępwcelukonserwacji
- stabilne mocowanie (solidna powierzch-
nia)
Produkt może być instalowany zarówno
na płaszczyźnie poziomej, jak i pionowej
(rys.1).
Uwaga:
- nie instalować w pozycjach innych od
tych na rys.1.
-podczaspodłączaniakablielektrycznych,
przestrzegać wskazówek gracznych
obecnych na zaciskach (rys. 8).
W celu dokonania instalacji produktu nale-
żysięzapoznaćzrys.2...8.
4 - UTYLIZACJA PRODUKTU
Niniejszy produkt stanowi integralną
część systemu automatyki, należy go
zatem utylizować razem z nią.
Podobnie,jakwprzypadkuczynnościmon-
tażowych, po zakończeniu okresu użyt-
kowania produktu, prace demontażowe
powinnyzostaćwykonaneprzezwykwali-
kowany personel.
Urządzenieskładasięz różnegorodzaju
materiałów:niektóreznichmogązostać
poddanerecyklingowi,innepowinnyzostać
poddaneutylizacji.Należysięzapoznaćz
informacjami na temat recyklingu i utylizacji
przewidzianymiwlokalnieobowiązujących
przepisach dla danej kategorii produktu.
UWAGA! - Niektóre części produktu
mogą zawierać substancje szkodliwe
lub niebezpieczne, które pozostawione
w środowisku, mogłyby mieć szkodliwy
wpływ na środowisko i zdrowie ludzkie.
Umieszczony obok symbol zabra-
nia wyrzucania niniejszego produk-
tu razem z odpadami domowymi.
Wceluusunięciaproduktu,należy
przeprowadzić,zgodniezlokalnieobowią-
zującymiprzepisami, zbiórkę selektywną
lub zwrócić produkt do sprzedawcy w
chwilizakupunowego,równoważnegopro-
duktu.
UWAGA! - Lokalne przepisy mogą
przewidywać poważne kary w przy-
padku nielegalnego usunięcia niniej-
szego produktu.
5 - DANE TECHNICZNE
UWAGI: • Wszystkie podane charaktery-
styki techniczne dotyczą temperatury oto-
czenia wynoszącej 20°C (± 5°C). • Nice
S.p.A. zastrzega sobie prawo do wprowa
-
dzaniazmianwproduktachwkażdejchwili
kiedybędzieuważała to za niezbędne, ale
utrzymując tą samą funkcjonalność i cel
użytkowania.
● Zasilanie: – ELAC: 90-240V, 50/60Hz
– ELDC: 12-36V
● Lampa: białeLED
● Żarówka: Yes ● Maksymalny cykl
pracy: 33% (5s ton, 10s toff) – ELDC:
50% (5s ton, 5s toff) ● Stopień zabez-
pieczenia: IP44 ● Temperatura pracy:
-20°C ... 50°C ● Wymiary: 132 x 72 x 155
mm
NEDERLANDS
1 - ALGEMENE WAARSCHUWINGEN
LET OP! – Belangrke aanwzingen
voor de veiligheid. Leef alle voorschrif-
ten na, want een niet correct uitge-
voerde installatie kan ernstige schade
veroorzaken.
LET OP! – Belangrke veiligheidsin-
structies. Het is belangrk dat deze in-
structies worden opgevolgd voor de
veiligheid van personen. Bewaar deze
instructies.
• BELANGRIJK! – Voordat u werkza-
amheden aan de installatie uitvoert (on-
derhoud, reiniging), moet het product
altijd worden losgekoppeld van de net
-
voeding.
• Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
• Het verpakkingsmateriaal moet volgens
deplaatselkgeldendevoorschriftenver-
werkt worden.
• Voordat u met de installatie van het pro-
duct begint, dient u te controleren of al
het te gebruiken materiaal in optimale
staat en geschikt voor gebruik is.
• De fabrikant is niet aansprakelk voor
materiële schade, zowel aan personen
als aan voorwerpen, die voortvloeit uit de
niet-naleving van de montage-instructies.
In die gevallen is enige garantie voor ma-
teriaalfouten uitgesloten.
• Behandelhetproducttdensdeinstalla-
tie met zorg en voorkom dat het wordt
geplet, dat er tegen wordt gestoten, dat
het valt of dat het in aanraking komt met
welke vloeistoffen dan ook. Zet het pro-
duct niet in de buurt van warmtebronnen
en stel het niet bloot aan open vuur. Hier-
door kan het beschadigd worden, waar-
door storingen of gevaarlke situaties
kunnen ontstaan. Als dit gebeurt, stopt u
deinstallatieonmiddellkenwendtuzich
tot de klantendienst.
2 - PRODUCTBESCHRVING EN GE-
BRUIKSDOEL
Era EL is een serie knipperlichten voor au-
tomatiseringen van poorten, garagedeu-
ren en slagboominstallaties; elk ander ge-
bruik is verboden en oneigenlk ge-
bruik.
3 - INSTALLATIE VAN HET PRODUCT
Controleer of de gekozen locatie voor de
installatie aan de volgende voorwaarden
voldoet:
- volledige zichtbaarheid van het knipper-
licht, ook van grote afstand
-makkelketoegangvooronderhoud
- een stabiele bevestiging (stevige onder-
grond)
Het product kan op een horizontaal of ver-
ticaal vlak geïnstalleerd worden (g.1).
Let op:
- niet installeren in andere p osities dan de
weergegeven posities in g.1.
-tdens hetaansluitenvan deelektrische
kabelsdientuzichtehoudenaandegra-
sche indicaties op de klemmen (g. 8).
Raadpleeg voor het installeren van het pro-
duct de g.2...8
4 - AFDANKING VAN HET PRODUCT
Dit product maakt integraal deel uit
van de automatisering en moet daar-
om samen met de automatisering
worden afgedankt.
Zoals ook voor de installatiehandelingen
geldt, moeten de handelingen voor afdan-
king aan het einde van de levensduur van
ditproductdoorgekwaliceerdpersoneel
worden uitgevoerd.
Dit product bestaat uit verschillende soorten
materialen: sommige kunnen gerecycled
worden, andere moeten als afval verwerkt
worden. Win informatie in over de metho-
den voor recycling of afvalverwerking die
voorzienznindevoorschriftendieinuw
regio voor deze productcategorie gelden.
LET OP! – Bepaalde onderdelen van
het product kunnen verontreinigende
of gevaarlijke stoffen bevatten die bij
aanraking met het milieu schadelijke
gevolgen voor het milieu of de volksge-
zondheid kunnen hebben.
Zoals door het symbool hiernaast
wordt aangegeven, is het verbo-
den dit product bij het huishoude-
lijk afval weg te gooien. Pas
gescheiden afvalinzameling voor afdanking
toe volgens de plaatselijk geldende voor-
schriften, of lever het product weer in bij de
verkoper op het moment dat u een nieuw
vergelijkbaar product aanschaft.
LET OP! - De plaatselijk geldende
regelgeving kan zware sancties opleg-
gen in geval van illegale dumping van
dit product.
5 - TECHNISCHE GEGEVENS
N.B.: • Alle technische gegevens hebben
betrekking op een omgevingstemperatuur
van 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. behoudt
zich het recht voor op elk gewenst moment
wijzigingen in het product aan te brengen,
waarbij functionaliteit en gebruiksdoel ech
-
ter gehandhaafd blijven.
● Stroomvoorziening: – ELAC: 90-
240V, 50/60Hz – ELDC: 12-36V
●
Lamp: witte LED ● Intern knipperlicht:
Yes ● Max. bedrijfscyclus: ELAC: 33%
(5s ton, 10s toff) – ELDC: 50% (5s ton, 5s
toff) ● Beschermingsklasse: IP44 ● Be-
drijfstemperatuur: -20°C ... 50°C ● Af-
metingen: 150 x 92 x 196
РУССКИЙ
1 - ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
ВНИМАНИЕ! – Важные рекоменда-
ции по обеспечению безопасности.
Необходимо четко следовать ин-
струкции, поскольку неправильный
монтаж может причинить серьез-
ный ущерб.
ВНИМАНИЕ! – Важные рекоменда-
ции по обеспечению безопасности.
Очень важно выполнять данные ин-
струкции с целью обеспечения без-
опасности людей. Сохраните насто-
ящую инструкцию.
• ВАЖНО! – Перед выполнением
любых работ с оборудованием
(обслуживание, чистка) отключить
изделие от электросети.
• Не разрешать детям играть с прибо-
ром.
• Упаковочные материалы должны
утилизироваться в строгом соответ-
ствии с требованиями местных норм.
• Перед началом монтажа изделия
убедиться, что используемый мате-
риал находится в удовлетворитель-
ном состоянии и пригоден к исполь-
зованию.
• Изготовитель не несет никакой от-
ветственности за ущерб, причинен-
ный имуществу или здоровью людей
вследствие несоблюдения инструк-
ций по монтажу. В этом случае дей-
ствие гарантии в отношении дефек-
тов материалов приостанавливается.
• В процессе монтажа обращайтесь с
компонентами системы бережно во
избежание защемлений, ударов, па-
дений или любых контактов с жидко-
стями. Не помещайте изделие вбли-
зи источников тепла. Не подвергай-
те изделие воздействию открытого
пламени. Все вышеописанные дей-
ствия могут привести к выходу си-
стемы из строя или возникновению
опасных ситуаций. Если такое прои-
зойдет, немедленно прекратите ра-
боты и обратитесь в Отдел техниче-
ской поддержки.
2 - ОПИСАНИЕ И НАЗНАЧЕНИЕ
ИЗДЕЛИЯ
Era EL - это линия фонарей для ав-
томатизации ворот, гаражных ворот и
дорожных шлагбаумов; любое другое
использование считается ненадле-
жащим и строго воспрещается.
3 - МОНТАЖ ИЗДЕЛИЯ
Убедиться, что в зоне установки, вы-
бранной для монтажа изделия, обе-
спечивается:
- полная видимость фонаря, в том чис-
ле на большом расстоянии
- беспрепятственный доступ для об-
служивания
- надежное крепление (прочная по-
верхность)
Изделие может устанавливаться как
в горизонтальном, так и вертикальном
положении (рис. 1).
Внимание:
- не устанавливать в положении, от-
личном от указанных на рис. 1.
- во время подсоединения электриче-
ского кабеля следовать графическим
указателям на зажимах (рис. 8).
При выполнении монтажа обращаться
к рис. 2...8.
4 - УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
Настоящее изделие является
неотъемлемой частью системы
автоматизации и должно утилизи-
роваться вместе с ней.
Как монтаж, так и демонтаж изделия
по окончании срока его службы долж-
ны проводиться квалифицированным
персоналом.
Настоящее изделие состоит из раз-
личных материалов, некоторые из
которых могут перерабатываться, а
другие подлежат утилизации. Необ-
ходимо получить всю необходимую
информацию по переработке и утили-
зации изделий данной группы в соот-
ветствии с местными нормами страны,
где используется настоящее изделие.
ВНИМАНИЕ! - Отдельные части
изделия могут содержать вредные
или опасные вещества, которые
при ненадлежащей утилизации
могут причинить ущерб окружаю-
щей среде или здоровью человека.
Знак слева указывает на то,
что данное изделие нельзя
утилизировать как бытовые
отходы. Производить “раз-
дельный сбор мусора” для утилизации
в соответствии с действующими мест-
ными нормами или вернуть его в пункт
продажи при покупке нового анало-
гичного изделия.
ВНИМАНИЕ! - Действующие нор-
мы по охране окружающей среды
могут предусматривать серьезные
санкции за нарушение правил ути-
лизации отходов.
5 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ПРИМЕЧАНИЯ: • Все технические ха-
рактеристики приведены для окру-
жающей температуры 20°C (± 5°C). •
Компания Nice S.p.a. оставляет за со
-
бой право вносить изменения в изде-
лие в случае необходимости, сохраняя
заданные функции и область предпо
-
лагаемого использования.
● Питание: – ELAC: 90-240В, 50/60Гц
– ELDC: 12-36В
● Лампа: белый
светодиод ● Внутренняя мигающа-
я лампа: Да ● Макс.рабочий цикл: –
ELAC: 33% (5c вкл., 10c выкл.) – ELDC:
50% (5c вкл., 5c выкл.) ● Степень за-
щиты: IP44 ● Рабочая температура:
-20°C ... 50°C ● Размеры: 132 x 72 x
155 мм
Dichiarazione CE di conformità
Dichiarazione in accordo alle Direttive:
2014/35/UE (LVD) e 2014/30/UE (EMC)
Nota - Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde
a quanto dichiarato nel documento ufficiale depositato
presso la sede di Nice S.p.a., e in particolare, alla sua
ultima revisione disponibile prima della stampa di que-
sto manuale. Il testo qui presente è stato riadattato per
motivi editoriali. Copia della dichiarazione originale può
essere richiesta a Nice S.p.a. (TV) Italy.
Numero dichiarazione: 600/ELDC-ELAC
Revisione: 0 Lingua: IT
Nome produttore: S.p.A.
Indirizzo: Via Pezza Alta 13, 31046 Rustignè di
Oderzo (TV) Italy
Tipo di prodotto: Lampeggiante per automati-
smi su porte e cancelli
Modello / Tipo: ELAC, ELDC
Accessori:
Il sottoscritto Roberto Griffa in qualità di Ammi-
nistratore Delegato, dichiara sotto la propria
responsabilità che il prodotto sopra indicato
risulta conforme alle disposizioni imposte dalle
seguenti direttive:
• DIRETTIVA 2014/30/UE DEL PARLAMENTO
EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 26 febbraio
2014 concernente il ravvicinamento delle legisla-
zioni degli Stati membri relative alla compatibilità
elettromagnetica (rifusione), secondo le seguenti
norme armonizzate: EN 61000-6-2:2005, EN
61000-6-3:2007+A1 :2011
• Direttiva 2014/35/UE DEL PARLAMENTO
EUROPEO E DEL CONSIGLIO del del 26 feb-
braio 2014 concernente il ravvicinamento delle
legislazioni degli Stati membri relative al mate-
riale elettrico destinato ad essere adoperato
entro taluni limiti di tensione (rifusione), secondo
le seguenti norme armonizzate: EN 60335-
1:2012+A11:2014
Oderzo, 17 Gennaio 2017
Ing. Roberto Griffa
(Amministartore Delegato)
CE declaration of conformity
Declaration in accordance with the following
Directives: 2014/35/UE (LVD) and 2014/30/UE
(EMC)
Note - The content of this declaration corresponds to
that specified in the official document deposited at the
Nice S.p.A. headquarters and, in particular, to the latest
revised edition available prior to the publishing of this
manual. The text herein has been re-edited for editorial
purposes. A copy of the original declaration can be re-
quested from Nice S.p.A. (TV) Italy.
Declaration number: 600/ELDC-ELAC
Revision: 0 Language: EN
Manufacturer’s Name: S.p.A.
Address: Via Pezza Alta 13, 31046 Rustignè di
Oderzo (TV) Italy
Type of product: Flashinglightforautomatic
doors and gates
Model / Type: ELAC, ELDC
Accessories:
The undersigned Roberto Griffa as Chief Exec-
utive Officer, hereby declares under his own
responsibilitythattheproductidentiedabove
complies with the provisions of the following
directives:
• DIRECTIVE2014/30/UEOFTHEEUROPEAN
PARLIAMENT AND COUNCIL of February 26
2014 concerning alignment of Member States’
legislation regarding electromagnetic compatibil-
ity (consolidated text), according to the following
harmonized standards: EN 61000-6-2:2005, EN
61000-6-3:2007+A1 :2011
• Directive2014/35/UE OF THE EUROPEAN
PARLIAMENTANDCOUNCILofFebruary26,
2014 on the harmonisation of the laws of Mem-
ber states relating to electrical equipment (con-
solidated text) designed for use within certain
voltage limits, according to the following harmo-
nised regulations: EN 60335-1:2012+A11:2014
January17,2017
Ing. Roberto Griffa
(Chief Executive Officer)