Easyred EM151 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
MA EM151 01 A_04-2015
BARELLA PIEGHEVOLE
MANUALE D' ISTRUZIONE
BASKET STRETCHER
INSTRUCTION MANUAL
2ITALIANO
INDICE
1. CODICE .............................................................................................................................. pag.3
2. INTRODUZIONE ................................................................................................................ pag.3
3. DESTINAZIONE D’USO .................................................................................................... pag.3
4. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE .......................................................................... pag.3
5. DESCRIZIONI DELLE PARTI ........................................................................................... pag.3
6. AVVERTENZE GENERALI ............................................................................................... pag.3
7. PRIMA DI OGNI USO ....................................................................................................... pag.4
8. AVVERTENZE PER L'UTILIZZO ..................................................................................... pag.4
9. ISTRUZIONI PER L'USO ..................................................................................................pag.4
9.1 Montaggio barella ................................................................................................................ pag.4
9.2 Dividere la barella ...............................................................................................................pag.5
9.3 Posizionamento delle cinture..............................................................................................pag.5
9.4 Regolazione delle cinture ..................................................................................................pag.6
9.5 Fissaggio bordo fermapiedi ...............................................................................................pag.6
9.6 Sollevamento e trasporto ..................................................................................................pag.6
9.7 Utilizzo con l’imbracatura da elicottero ............................................................................pag.6
9.8 Requisiti per gli operatori e la loro formazione ...........................................................pag.7
10. MANUTENZIONE ...............................................................................................................pag.7
10.1 Manutenzione ordinaria .....................................................................................................pag.7
11. PULIZIA E DISINFEZIONE .............................................................................................. pag.8
12. CONSERVAZIONE ............................................................................................................ pag.8
13. CONDIZIONI DI SMALTIMENTO ..................................................................................... pag.8
13.1 Condizioni di smaltimento generali ............................................................................... pag.8
14. GARANZIA ....................................................................................................................... pag.9
14.1 Riparazioni ........................................................................................................................ pag.10
14.2 Ricambi ............................................................................................................................. pag.10
14.3 Clausole esonerative ...................................................................................................... pag.10
3
ITALIANO
Dispositivo Medico di classe I
D.Lgs 24/02/97 n.46 attuazione della direttiva CEE 93/42 e successive modifiche
1. Codice
EM151 BARELLA BASKET DIVISIBILE IN DUE
2. Introduzione
Grazie per aver scelto un ausilio della linea EASYRED by Moretti. Ampiamente utilizzata in varie
situazioni di emergenza. Robusta e flessibile indispensabile per tutti i tipi di aiuto in situazioni
particolari. Questo manuale contiene dei piccoli suggerimenti per un corretto uso del dispositivo
da voi scelto e dei preziosi consigli per la vostra sicurezza. Si consiglia di leggere attentamente
la totalità del presente manuale prima di usare il dispositivo. In caso di dubbi vi preghiamo di
contattare il rivenditore , il quale saprà aiutarvi e consigliarvi correttamente.
3. Destinazione d’uso
Dispositivo di soccorso per il trasporto e il trasferimento di feriti.
ATTENZIONE!
• È vietato l’utilizzo del seguente dispositivo per fini diversi da quanto
definito nel presente manuale.
• Moretti S.p.A. declina qualsiasi responsabilità su danni derivanti da
un uso improprio del dispositivo o da un uso diverso da quanto indicato
nel presente manuale
• Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al dispositivo e al seguente
manuale senza preavviso allo scopo di migliorarne le caratteristiche
Questo prodotto è concepito per un uso esclusivo da parte di personale professionale e
qualificato, puntualmente addestrato agli interventi di emergenza sanitaria. Si raccomanda
sempre di seguire le procedure disegnate per gli interventi d'emergenza. Un uso scorretto del
dispositivo può provocare danni al paziente che viene assistito in emergenza.
4. Dichiarazione di conformità CE
Moretti S.p.A. dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto fabbricato ed immesso nel
commercio dalla stessa Moretti S.p.A. è conforme alle disposizioni applicabili della direttiva 93/42/
CEE sui dispositivi medici e successive modifiche. A tal scopo Moretti S.p.A. garantisce e dichiara
sotto la propria esclusiva responsabilità quanto segue:
1. I dispositivi in oggetto soddisfano i requisiti essenziali richiesti dall’allegato I della direttiva
93/42/CEE come prescritto dall’allegato VII della suddetta direttiva.
2. I dispositivi in oggetto NON SONO STRUMENTI DI MISURA.
3. I dispositivi in oggetto NON SONO DESTINATI AD INDAGINI CLINICHE.
4. I dispositivi in oggetto vengono commercializzati in confezione NON STERILE.
5. I dispositivi in oggetto sono da considerarsi come appartenenti alla classe I.
6. NON È CONSENTITO utilizzare e/o installare i dispositivi in oggetto al di fuori
della destinazione d’uso prevista dalla Moretti S.p.A.
7. Moretti S.p.A. mantiene e mette a disposizione delle Autorità Competenti la documentazione
tecnica comprovante la conformità alla Direttiva 93/42/CEE e successive modifiche.
5. Descrizione delle parti
La barella è divisibile in due parti, il che la rende compatta e facile da trasportare. Dotata di
cinture di sicurezza, materassino e poggiapiedi. Grazie all’imbracatura in dotazione la barella è
ideale per il sollevamento e il trasporto in elicottero.
4ITALIANO
6. Avvertenze generali
• Per un utilizzo corretto del dispositivo fare riferimento al presente manuale;
• Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da personale qualificato;
• Verificare che il prodotto vi sia consegnato integro e mantenerlo imballato lontano
da fonti di calore;
• La vita utile del dispositivo è determinata dall’usura di parti non riparabili e/o sostituibili
• Conservare in luoghi asciutti;
• Prestare sempre attenzione alla presenza di bambini.
7. Prima di ogni uso
Verificare sempre lo stato di usura delle parti in modo tale da garantire un utilizzo del
dispositivo in totale sicurezza per persone e cose.
8. Avvertenze per l'utilizzo
• Usare la cintura di sicurezza quando necessario;
• Verificare periodicamente la stabilità e robustezza del prodotto. Sostituirla immediatamente
in presenza di rotture;
• NON utilizzare con pazienti il cui peso supera quanto indicato nell’etichetta del prodotto
e nel capitolo caratteristiche tecniche del presente manuale;
• In caso di dubbi sull’utilizzo, sulla manutenzione del prodotto, contattare il rivenditore;
• Per evitare eventuali rischi tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini.
9. Istruzioni per l’uso
1. Gli operatori devono leggere attentamente il presente manuale, seguire le istruzioni
e familiarizzare con le corrette procedure operative e di manutenzione della barella.
2. In particolari circostanze o in caso di peso eccessivo del paziente può essere necessario
l’intervento di personale supplementare per garantire comfort e sicurezza al paziente.
Informare sempre il paziente durante la regolazione della barella. Non lasciare mai la barella
incustodita con un paziente all’interno.
ATTENZIONE!
Nell'utilizzo della barella seguire sempre le indicazioni contenute nei protocolli
d'intervento di emergenza in vigore
9.1 Montaggio barella
Ribaltare le due parti della barella:
(A) Rimuovere il perno di
sicurezza (1);
(B) Estrarre il perno
inferiore (2);
5
ITALIANO
(C) Portare le due parti vicine
l'una all'altra in modo che
i perni siano allineati con i
rispettivi fori;
(D) Far scattare completamente
i perni (2) nei loro fori;
(E) Risistemare il perno di
sicurezza (1);
(F) Ribaltare la barella e montare
i perni di giunzione superiori
(3)(4).
ATTENZIONE!
Far attenzione che i perni a molla siano fissati correttamente durante l’utilizzo
9.2 Dividere la barella
Rimuovere i perni di giunzione superiori (3);
Estrarre i piedini (4);
Capovolgere la barella;
Rimuovere i perni di sicurezza (1);
Rimuovere il perno di giunzione inferiore (2);
Separate le due parti della barella.
9.3 Posizionamento delle cinture
ATTENZIONE!
Controllare lo stato delle cinture prima di ogni uso
La barella EM151 è dotata di quattro cinghie a sgancio rapido per immobilizzare il paziente
durante il trasporto.
Posizione delle cinture: una cintura si trova nella zona toracica per trattenere la zona del torace,
un’altra nella zona del bacino per frenare il bacino e altre due per immobilizzare le gambe.
Le 4 cinture di sicurezza devono
essere fissati sulla barella come
da foto G-H.
6ITALIANO
9.4 Regolazione delle cinture
Informare il paziente ogni volta che è in corso alcuna regolazione.
Procedura di sgancio rapido: (foto I)
Slacciare le cinture, come mostrato nella sequenza fotografica I-J-K.
9.5 Fissaggio bordo fermapiedi
Fissare il bordo fermapiedi alla barella come da foto L
9.6 Sollevamento e trasporto
ATTENZIONE!
Nell'utilizzo della barella seguire sempre le indicazioni contenute nei protocolli
d'intervento di emergenza in vigore
Il movimento della barella deve essere effettuata con le cinghie immobilizzanti fissate e i
dispositivi di sicurezza inseriti. Non sono necessarie ulteriori indicazioni specifiche per le
operazioni di sollevamento e trasporto del paziente sulla barella.
9.7 Utilizzo con l’imbracatura da elicottero
ATTENZIONE!
Ci sono 4 cinghie per il trasporto in elicottero. Due più lunghe di colore giallo da
utilizzare per la parte inferiore del corpo, 2 più corte di colore verde da utilizzare
per la parte superiore del corpo. (Foto M e N)
7
ITALIANO
Prima di sollevare collegare
la cinghia di sollevamento e il
gancio alla barella. Foto O.
Fissare la cintura di sicurezza
attraverso il piccolo foro, quindi
(Foto P) ruotare il pulsante
di apertura (Foto Q), e quindi
bloccare la cinghia e l'anello con
il gancio (Foto R).
ATTENZIONE!
Il movimento della barella con il paziente deve essere effettuato con le cinghie
immobilizzanti fissate e i dispositivi di sicurezza inseriti
9.8 Requisiti per gli operatori e la loro formazione
Gli operatori devono:
Avere una conoscenza pratica di movimentazione dei pazienti in situazioni di emergenza;
Essere fisicamente in grado di assistere un paziente;
Leggere il presente manuale e familiarizzare con le procedure descritte;
Avere familiarità con la barella EM151 prima di utilizzarla in situazioni reali, con un vero
e proprio paziente;
Seguire un programma di formazione approvato dal responsabile della formazione del
servizio di emergenza medica;
Fare esercizi appropriati e fare attenzione per evitare il rischio di danneggiamenti
del midollo spinale.
10. Manutenzione
I dispositivi della linea EASYRED by Moretti al momento dell’immissione in commercio sono controllati
accuratamente e provvisti di marchio CE. Per la sicurezza del paziente e del medico si raccomanda di far
controllare dal produttore o da un laboratorio autorizzato, almeno ogni 2 anni , l’idoneità all’uso del vostro
prodotto. In caso di riparazione devono essere utilizzati soltanto ricambi ed accessori originali.
10.1 Manutenzione ordinaria
Controllare la barella basket dopo ogni utilizzo. L'ispezione è finalizzata alla ricerca di tutto ciò
che possa compromettere l'integrità e il corretto funzionamento della barella, parti piegate o
danneggiate.
ATTENZIONE!
In presenza di danni nella barella o nelle cinghie, porre la barella fuori servizio fino
a quando non saranno effettuate le riparazioni o sostituzioni del caso. Tenere un
registro delle attività di manutenzione svolte.
8ITALIANO
Ogni 30 giorni:
• Pulire le parti in gomma con acqua e disinfettante, risciacquare e asciugare completamente;
• Verificare tutte le parti rimovibili compresi i ganci;
• Eseguire un check completo della barella.
11. Pulizia e disinfezione
ATTENZIONE! I prodotti igienizzanti sono corrosivi
Per l’utilizzo di prodotti igenizzanti osservare scrupolosamente le istruzioni fornite dal
produttore del detergente. Quando possibile, consultare il produttore per le garanzie riguardanti
il grado di corrosività delle soluzioni utilizzate.
Utilizzare acqua e un disinfettante non aggressivo; asciugare lontano da luce diretta del sole.
Nota Evitare assolutamente di utilizzare prodotti acidi, alcalini o solventi come ad esempio
l’acetone o il diluente.
12. Conservazione
Nel caso in cui la barella deve rimanere non utilizzata per molto tempo, si raccomanda di seguire
le seguenti istruzioni:
La barella deve essere imballata in modo da proteggerla dalla polvere, ungere le parti
che potrebbero essere danneggiate da ossidazione o eccessivo essiccamento;
L'area di stoccaggio deve essere asciutta e non esposta alla luce diretta del sole;
Non sovrapporre più di sei barelle.
13. Condizioni di smaltimento
13.1 - Condizioni di smaltimento generali
In caso di smaltimento del dispositivo non usare mai i normali sistemi di conferimento dei rifiuti
solidi urbani. Si raccomanda invece di smaltire il dispositivo attraverso le comuni isole ecologiche
comunali per le previste operazioni di riciclo dei materiali utilizzati.
14. Garanzia
Tutti i prodotti Moretti sono garantiti da difetti di materiale o fabbricazione per un periodo di 2
(due) anni dalla data di vendita del prodotto, salvo eventuali esclusioni e limitazioni specificate
di seguito.
Questa garanzia non è valida in caso di uso improprio, abuso o modifica del prodotto e per la
mancata aderenza alle istruzioni per l’uso. La corretta destinazione d’uso del prodotto è indicata
nel manuale d’uso.
Moretti non è responsabile di danni risultanti, di lesioni personali o quant’altro causato o relativo
all’installazione e/o all’uso dell’apparecchiatura non scrupolosamente conforme alle istruzioni
riportate nei manuali per l’installazione, il montaggio e l’uso.
Moretti non garantisce i prodotti Moretti contro danni o difetti nelle seguenti condizioni: calamità
naturali, operazioni di manutenzione o riparazione non autorizzate, danni derivanti da problemi
dell’alimentazione elettrica (dove prevista), utilizzo di parti o componenti non forniti da Moretti,
mancata aderenza alle linee guida e istruzioni per l’uso, modifiche non autorizzate, danni di
spedizione (diversa dalla spedizione originale da Moretti), oppure dalla mancata esecuzione della
9
ITALIANO
manutenzione così come indicato nel manuale.
Non sono coperti da questa garanzia componenti usurabili se il danno è da imputarsi al normale
utilizzo del prodotto.
14.1 Riparazioni
Riparazione in garanzia: Nel caso in cui un prodotto Moretti presenti difetti di materiale o
fabbricazione durante il periodo di garanzia, Moretti valuterà con il cliente se il difetto del
prodotto è coperto dalla garanzia. Moretti, a sua insindacabile discrezione, può sostituire o
riparare l'articolo in garanzia, presso un rivenditore Moretti specificato o presso la propria
sede. I costi della manodopera relativi alla riparazione del prodotto possono essere a carico di
Moretti se si determina che la riparazione ricade nell'ambito della garanzia. Una riparazione
o sostituzione non rinnova né proroga la garanzia.
Riparazione di un prodotto non coperto dalla garanzia: Si può restituire, affinché sia riparato,
un prodotto non coperto dalla garanzia solo dopo aver ricevuto autorizzazione preventiva
dal servizio clienti Moretti. I costi della manodopera e di spedizione relativi a una riparazione
non coperta dalla garanzia saranno completamente a carico del cliente o del rivenditore.
Le riparazioni su prodotti non coperti dalla garanzia sono garantite per 6 (sei) mesi, a
decorrere dal giorno in cui si riceve il prodotto riparato.
Prodotti non difettosi: Il cliente sarà avvisato se, dopo avere esaminato e provato un prodotto
restituito, Moretti conclude che il prodotto non è difettoso. Il prodotto sarà restituito al
cliente e saranno a suo carico i costi di spedizione dovuti alla restituzione.
14.2 Ricambi
I ricambi originali Moretti sono garantiti per 6 (sei) mesi a decorrere dal giorno in cui si riceve il
ricambio.
14.3 Clausole esonerative
Salvo quanto specificato espressamente in questa garanzia ed entro i limiti di legge, Moretti
non offre nessunaltra dichiarazione, garanzia o condizione, espressa o implicita, comprese
eventuali dichiarazioni, garanzie o condizioni di commerciabilità, idoneità per uno scopo
particolare, non violazione e non interferenza. Moretti non garantisce che l’uso del prodotto
Moretti sarà ininterrotto o senza errori. La durata di eventuali garanzie implicite che possano
essere imposte dalle norme di legge è limitata al periodo di garanzia, nei limiti delle norme di
legge. Alcuni stati o paesi non permettono limitazioni sulla durata di una garanzia implicita
oppure l'esclusione o la limitazione di danni accidentali o indiretti in relazione a prodotti per
i consumatori. In tali stati o paesi, alcune esclusioni o limitazioni di questa garanzia possono
non applicarsi all’utente. La presente garanzia è soggetta a variazioni senza preavviso.
10 ITALIANO
MORETTI S.P.A.
Via Bruxelles, 3 - Meleto 52022 Cavriglia (Arezzo) Tel. +39 055 96 21 11
www.morettispa.com email: info@morettispa.com
MADE IN P.R.C.
CERTIFICATO DI GARANZIA
Prodotto ____________________________________________________________
Acquistato in data ___________________________________________________
Rivenditore _________________________________________________________
Via _______________________ Località __________________________________
Venduto a ___________________________________________________________
Via ________________________Località __________________________________
11
ENGLISH
INDEX
1. CODE ................................................................................................................................. page 12
2. INTRODUCTION ............................................................................................................... page 12
3. INTENDED USE ............................................................................................................... page 12
4. EC DECLARATION OF CONFORMITY ............................................................................ page 12
5. DESCRIPTION OF THE PARTS ........................................................................................ page 12
6. GENERAL WARNINGS .....................................................................................................page 13
7. BEFORE USE ...................................................................................................................page 13
8. WARNING FOR USE .........................................................................................................page 13
9. HOW TO USE .....................................................................................................................page 13
9.1 Stretcher joining .................................................................................................................page 13
9.2 Dividing the stretcher ..........................................................................................................page 14
9.3 Belts positioning ...................................................................................................................page 14
9.4 Adjusting the belts ............................................................................................................... page 15
9.5 Mounting the footrest..........................................................................................................page 15
9.6 Lifting and transport ...........................................................................................................page 15
9.7 Use with harness from helicopter...................................................................................... page 15
9.8 Requirements for operators and their training ..............................................................page 16
10. MAINTENANCE ............................................................................................................... page 16
10.1 Ordinary maintenace ...............................................................................................................page 16
11. CLEANING AND DISINFECTION .....................................................................................page 17
12. STORAGE ..........................................................................................................................page 17
13. CONDITIONS OF DISPOSAL ..........................................................................................page 17
13.1 General condition of disposal .........................................................................................page 17
14. WARRANTY .................................................................................................................... page 18
14.1 Repairs ...............................................................................................................................page 18
14.2 Spare parts ........................................................................................................................page 18
14.3 Exempt clauses .................................................................................................................page 18
MORETTI S.P.A.
Via Bruxelles, 3 - Meleto 52022 Cavriglia (Arezzo) Tel. +39 055 96 21 11
www.morettispa.com email: info@morettispa.com
MADE IN P.R.C.
12 ENGLISH
I Class Medical Device according to
Directive 93/42/EEC and further modifications
1. Code
EM151 BASKET STRETCHER
2. Introduction
Thank you for purchasing an EASYRED device by Moretti S.p.A. Widely used in various emergency
situations. It is robust and flexible to use, it is a must for all types of aid in special situations. This
manual contains some suggestions for proper use of the device of your choice and valuable tips
for your safety. You should read carefully all of this manual before using the device. In case of
doubt please contact your dealer, who will help and advise you properly.
3. Intended use
Device for the transportation of patients in emergency.
WARNINGS!
• Do not use the product for a purpose not indicated in this manual
• Moretti S.p.A declines all responsibilities for any consequences resulting from
an incorrect use of this product and from unauthorized alteration to the frame
of the product
• The manufacturer reserves the right to change the information contained
in this document without previous notice.
This product is intended for exclusive use by professional and qualified staff, duly trained for
emergency care. It is always recommended to follow the procedures designed for emergency
response. Improper use of the device can cause damage to the patient who is cared for in an
emergency.
4. EC Declaration of conformity
Moretti S.p.A. hereby declares, under its own exclusive responsibility, that the products
manufactured and sold by Moretti S.p.A. are in compliance with the applicable provisions outlined
in the Medical Devices Directive 93/42/EEC and further modifications.
To this end Moretti S.p.A. guarantees and declares as follows, under its own responsibility:
1. The devices in question satisfy the essential requirements of Annex I of directive 93/42/ EEC as
prescribed by Annex VII of the above directive.
2. The devices in question ARE NOT MEASUREMENT DEVICES.
3. The devices in question ARE NOT INTENDED FOR CLINICAL INVESTIGATION.
4. The devices in question are sold in NON STERILE packing.
5. The devices in question should be considered as belonging to class I.
6. DO NOT use/install the devices in question for any other purpose than that expressly indicated
by Moretti S.p.A.
7. Moretti S.p.A. maintains and submits the documentation certifying conformity with
Directive 93/42/EEC to the proper authorities and further modifications.
5. Description of the parts
The stretcher is divisible into two parts, which makes it compact and easy to carry and reliable
fittings allow the rapid first-aid personnel to operate safely and quickly. Thanks to the harness the
supplied stretcher is ideal for lifting and transport by helicopter. It is equipped with adjustable
foot rest, safety belts and a mattress.
13
ENGLISH
6. General warnings
• READ carefully the entire manual before using the device;
• The product should be used only by qualified personnel;
• Make sure that the product is delivered complete and keep it packed away from heat sources;
• SERVICE LIFE- the device use limit is defined by the wear of the parts;
• Store in a dry place;
• DO NOT allow children to play or operate the device.
7. Before use
• Always check the state of wear of the parts in such a way as to ensure it is used in complete
safety for persons and property.
8. Warnings for use
• Use belts when necessary;
• DO NOT use with patient who exceed the weight indicated in the product label and in the
technical features chapter of the present manual;
• Periodically check its sturdiness, the stability and the rubber tips are in good conditions.
Replace them once worn out;
• In case of doubts about use, adjustment or maintenance, contact your dealer;
• Keep it away from children to avoid any possible risks.
9. How to use
1. Operators must carefully read this manual, follow the instructions and familiarize yourself with
the correct operating procedures and maintenance of the stretcher.
2. In particular circumstances or in case of excessive weight of the patient may need the
intervention of additional staff to ensure comfort and safety to the patient. Always inform the
patient when adjusting the stretcher. Never leave unattended stretcher with a patient inside.
ATTENTION!
When using the stretcher, follow always the emergency response protocol
in force
9.1 Stretcher joining
Overturn the two sides of the stretcher:
(A) Remove the safety pin (1);
(B) Remove the lower pin (2);
(C) Bring the two sides close
to one another so that
the pins are aligned with
their respective holes.
(D) Fully snap the pins (2)
in their holes
14 ENGLISH
(E) Rearrange the
safety pin (1)
(F) Reverse the stretcher
and mount the upper joint
pins (3) (4)
WARNING!
Make sure that the spring pins are properly secured during use
9.2 Dividing the stretcher
• Remove the pins of the upper junction (3);
• Remove the pins (4);
• Turn over the stretcher;
• Remove the safety pins (1);
• Remove the pin junction bottom (2);
• Separate the two sides of the stretcher.
9.3 Belts positioning
WARNING!
Check the condition of belts
The stretcher EM151 has four quick release straps to immobilize the patient during transport.
Position of belts: a belt is located in the chest area to hold the chest area, another area of the
basin to curb the pelvis and the other two to immobilize his legs.
The 4 safety belts must be fixed
on the stretcher as photos G - H.
15
ENGLISH
9.4 Adjusting the belts
Inform the patient whenever it is going to be adjusted.
procedure quick release: (Photos I)
Unfasten the seat belts, as shown in the photo sequence I-JK.
9.5 Mounting the foot rest
Fix the foot rest clips to the stretcher as photos L
9.6 Lifting and transport
ATTENTION!
When using the stretcher, follow always the emergency response protocol in force
The movement of the stretcher must be carried out with the immobilizing straps fastened and
safety devices inserted.
The are no further details specific to the lifting and transport of the patient on the stretcher.
9.7 Use with harness from helicopter
LOOK OUT!
There are four straps for helicopter transport. Two longer of yellow color to be
used for the lower part of the body, 2 shorter of green color to be used for the
upper part of the body. (Photo M and N).
16 ENGLISH
Connect lift belt and hook with
stretcher together before lifting.
Photo O, fixed the safety belt
through little hole, then (photo P)
revolve the button open (photo
Q), and then lock the belt and ring
together by hook (photo R).
LOOK OUT!
The movement of the stretcher with the patient must be made with the
immobilizing straps fastened and safety devices inserted.
9.8 Requirements for operators and their training
Operators must:
Have a working knowledge of handling patients in emergency situations;
Be physically able to assist a patient;
Read the present manual and become familiar with the procedures;
Be familiar with the stretcher EM151 before using it in real situations, with a real patient;
Follow a training program approved by the head of the formation of the Emergency Medical;
Do appropriate exercises and be careful to avoid the risk of damage to the spinal cord.
10. Maintenance
The EASYRED devices by MORETTI are checked carefully and supplied with EC mark, once
launched on the market.
For patient and physicians safety we recommend to let check the device by the manufacturer or
by laboratory authorized every 2 years.
10.1 Ordinary maintenance
Check the basket stretcher after each use. The inspection is intended for research of anything
that might compromise the integrity and proper functioning of the stretcher, bent, or damaged.
WARNING!
In case of damage, put the stretcher out of service until repairs are made or
replace it. Keep a log of maintenance activities carried out.
Every 30 days:
Clean the rubber parts with water and disinfectant, rinse and dry thoroughly;
Check all removable parts including hooks;
Perform a complete check of the stretcher.
17
ENGLISH
11. Cleaning and disinfection
LOOK OUT! The sanitizing products are corrosive
For the use of disinfecting products scrupulously observe the instructions provided by the
manufacturer of the detergent.
When possible, consult the manufacturer for guarantees concerning the degree of corrosivity of
the solutions used.
Use water and a mild disinfectant, dry away from direct sunlight.
Note Never use acids, alkalis or solvents such as acetone.
12. Storage
In the event that the stretcher must remain unused for a long time, it is recommended to follow
the following instructions:
The stretcher must be packaged to protect it from dust, grease the parts that could be
damaged by oxidation or excessive drying;
The storage area should be dry and not exposed to direct sunlight;
Do not stack more than six stretchers.
13. Condition of disposal
13.1 - General condition of disposal
General conditions of disposal. In case of disposal don’t use the inserting container for municipal
waste. We recommend to dispose the bath chair in the appropriate disposal areas for recycling.
18 ENGLISH
14. Warranty
Moretti products are guaranteed from material or manufacturing faults for a period of ( two) 2
years from the purchasing date, subject to any limitations and exclusions specified below. The
warranty does not apply in case of damages caused by improper use, abuse or modification of
the product , and the warranty will not be valid if the instructions for use are not strictly followed.
The correct intended use of the device is specified in this manual. Moretti is not responsible for
damages resulting from personal injury or otherwise caused by or in relation to wrong installation
or improper use. Moretti Moretti does not guarantee the products against damage or defects in
the following conditions: natural disaster, not authorized maintenance or repair , damage due to
power supply problems (where provided) use of spare parts not supplied by Moretti, improper
use, not authorized alteration, shipping damage (other than original shipment by Moretti ),
or in case of insufficient maintenance as indicated in the manual. The warranty doesn’t cover
components subject to wear and tear during the correct use of the device.
14.1 Repairs
Warranty repair: In the event that a product Moretti to be defective in material or manufacturing
faults during the warranty period, Moretti will confirm with customer if the fault can be covered
from warranty. Moretti, in its sole discretion, can repair or replace the item under warranty at a
Moretti dealer or at Moretti location . The labor cost for the repair may be charged to Moretti if
the repair is covered by warranty. Repair or replacement does not renew or extend the warranty
Repair not covered by warranty: A product not covered by warranty can be returned for repairing
only after receiving prior authorization from Moretti customer service. The labor and shipping
costs for a repair not covered by warranty will be fully borne by the customer or dealer. Repairs
of products not covered by warranty are warranted for six (6) months from the date you receive
the product repaired.
Non defective device: The customer will be informed if, after having examined and tested
returned product, Moretti claims that the product is not defective. In this case the good will be
returned to the customer, all shipping costs will be paid by customer .
14.2 Spare parts
The original Moretti spare parts are guaranteed for 6 (six) months from the receiving date.
14.3 Exempt clauses
Except as expressly specified in this warranty and within the limits of the law, Moretti does not
offer any representation, warranty or condition, express or implied, including any representations,
warranties or conditions of merchantability, fitness for a particular purpose, non-infringement and
interference. Moretti does not warrant that the use of the product Moretti will be uninterrupted
or error free. The duration of any implied warranties that may be imposed by law are limited to
the warranty period, within the limits of the law. Some states do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
in connection with products for consumers. In such states or countries, certain disclaimers and
limitations of this warranty may not apply to you. This warranty is subject to change without
notice. MORETTI S.P.A.
Via Bruxelles, 3 - Meleto 52022 Cavriglia (Arezzo) Tel. +39 055 96 21 11
www.morettispa.com email: info@morettispa.com
MADE IN P.R.C
19
ENGLISH
MORETTI S.P.A.
Via Bruxelles, 3 - Meleto 52022 Cavriglia (Arezzo) Tel. +39 055 96 21 11
www.morettispa.com email: info@morettispa.com
MADE IN P.R.C
WARRANTY CERTIFICATE
Product _____________________________________________________________
Purchased on (date) __________________________________________________
Retailer ____________________________________________________________
Address _______________________ Town/city ___________________________
Sold to ______________________________________________________________
Address __________________________ Town/city ________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Easyred EM151 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue