E-flite EFL178500 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
F-16 Thunderbirds 70mm EDF
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
EFL178500
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the
product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks
Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la
page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla
pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
622120
Created 08/23
IT
F-16 70mm EDF
46
Precauzioni e avvertenze sulla sicurezza
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli altri e da non danneggiare
il prodotto stesso o i beni altrui.
Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al
modello per evitare collisioni o danni. Questo modello è controllato da un
segnale radio soggetto a interferenze provenienti da diverse sorgenti non
controllabili dall’utilizzatore. Tali interferenze possono provocare perdite
momentanee di controllo.
Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, traffico e persone.
Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze sia per il modello
che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i componenti elettrici
fuori dalla portata dei bambini.
Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutte le apparecchiature che non sono
state appositamente progettate a tale scopo. L’umidità danneggia i componenti
elettronici.
Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe essere pericoloso e persino
mortale.
Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
Usare sempre batterie completamente cariche.
Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato.
Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
Tenere sempre pulite le parti mobili.
Tenere sempre i componenti asciutti.
Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo l’uso prima di toccarli.
Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
Non toccare mai le parti in movimento.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione con uno dei prodotti Horizon Hobby, si raccomanda
di acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo rivenditore autorizzato per essere certi dell’autenticità e della qualità del prodotto Spektrum. Horizon
Hobby, LLC nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esemplificativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle prestazioni di prodotti contraffatti o
dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e altri documenti pertinenti sono soggetti a modifiche a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul
prodotto, visitare il sito www.horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
ETÀ CONSIGLIATA: almeno 14 anni. Questo non è un giocattolo.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni connessi all’utilizzo di questo prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone OPPURE
una probabilità elevata di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose E la possibilità di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare la possibilità di danni alle cose E la possibilità minima o nulla di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere PER INTERO il manuale di istruzioni per acquisire dimestichezza con le caratteristiche del prodotto prima di metterlo in funzione. Un uso
improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e ai beni personali e provocare gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere utilizzato in modo attento e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di
meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto stesso o ad altre cose. Questo prodotto
non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in maniera diversa
da quanto riportato nelle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Il presente manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto.
È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze riportate nel manuale prima di montare, impostare o usare il prodotto per poterlo utilizzare
correttamente ed evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
IT
47
Utensili necessari ................................................................................................ 47
Tecnologia SAFE Select (BNF Basic) .................................................................... 48
Impostazioni della trasmittente (BNF Basic) ......................................................... 48
Montaggio del modello ....................................................................................... 49
Accessori in scala Opzionale ............................................................................... 51
Battery Installation and ESC Arming .................................................................... 51
Failsafe e suggerimenti generali per Binding BNF ............................................... 52
Connessione fra trasmittente e ricevente /
Commutare ON e OFF il SAFE Select BNF ........................................................... 52
Assegnazione interruttore per SAFE Select .......................................................... 53
Impostazione squadrette e bracci servi ............................................................... 53
Baricentro (CG) .................................................................................................. 54
Test di controllo della direzione ........................................................................... 54
Trimmaggio in volo (BNF Basic) ........................................................................... 55
Consigli per il volo e riparazioni ........................................................................... 55
Dopo il volo ......................................................................................................... 55
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP .................................... 56
Assistenza motore .............................................................................................. 56
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X .................................................... 57
Guida alla risoluzione dei problemi ...................................................................... 57
Parti di ricambio ................................................................................................. 58
Garanzia ............................................................................................................. 58
Elementi consigliati ............................................................................................. 58
Accessori opzionali ............................................................................................. 58
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti .............................................. 59
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea ................................................ 59
Indice
Utensili necessari
* Questi componenti non sono inclusi con la versione Plug and Play (PNP)
del prodotto.
Cacciavite a croce (PH#2)
Cacciaviti esagonali
(2mm and 3mm)
Elementi consigliati
Trasmittente NX6 6 canali DSMX solo trasmittente (SPMR6775)
Batteria di bordo 3200mAh 6S 22,2 V Smart 30C, IC5 (SPMX32006S30)
Caricabatterie Smart S1100 G2 CA; 1x100 (SPMXC2080)
Specifiche
Apertura alare 813mm
Lunghezza 1258mm
Peso Senza batteria: 2090 g
Con la batteria di brodo 6S 5000 mAh consigliata: 2570 g
Registrazione
Registra il tuo prodotto oggi stesso per unirti alla nostra
mailing list e ricevere tutti gli aggiornamenti sui prodotti, le
offerte e le novità E-Flite.
Accessori opzionali
SPMR8200 NX8 8 CH solo trasmittente
SPMXC2000 Caricabatterie Smart S2100 G2 2x100W AC
SPMX32006S50 3200 mAh 6S 22,2 V Smart 50C, IC5
SPMX40006S50 4000 mAh 6S 22,2 V Smart 50C; IC5
SPMX40006S30 4000 mAh 6S 22,2 V Smart 30C; IC5
DYN1405 Borsa per caricabatterie LiPo, grande
SPM6722 Custodia TX Spektrum velivolo singolo
Adesivo CA medio
Elementi inclusi
Ricevitore* Spektrum AR631 6CH AS3X/SAFE Ricevitore (SPMAR631)
ESC Avian 85 A Smart Lite Brushless; 3S-6S, IC5 (SPMXAE85C)
Motore Motore in-runner Brushless, 3060–1900Kv 4 poli (SPMXAM3000)
Ventilatore 70 mm, intubata (EFLA7012DF)
Servo (6) Servo digitale 9g, ingranaggio metallico (SPMSA335)
(1) Servo digitale 9g con ingranaggio metallico invertito
(SPMSA335R) (elevatore destro)
IT
F-16 70mm EDF
48
Impostazioni della trasmittente (BNF Basic)
IMPORTANTE: dopo aver regolato il modello, rifare sempre la procedura di
connessione tra aereo e trasmittente per avere le posizioni desiderate del failsafe.
Riduttori di corsa
Eseguire i primi voli con la corsa minima. Per l’atterraggio, usare la corsa
massima per l’elevatore.
AVVISO: per garantire il funzionamento corretto della tecnologia AS3X, non ridurre
le corse al di sotto del 50%. Se si desiderassero delle corse inferiori, è necessario
regolare manualmente la posizione dei rinvii sulle squadrette dei servi.
Se ci fossero delle oscillazioni ad alta velocità, si faccia riferimento alla Guida per
la risoluzione dei problemi per avere maggiori informazioni.
Expo
Dopo i primi voli, si possono regolare anche le corse esponenziali sulla
trasmittente.
Carrello di atterraggi retrattile
Spostare l’interruttore del Canale 5 (carrello) per sollevare o abbassare il carrello di
atterraggio rettratile.
Tecnologia SAFE Select (BNF Basic)
La rivoluzionaria tecnologia SAFE Select offre un livello di protezione superiore
per poter fare i primi voli in tranquillità. Non è necessaria una programmazione
complicata della trasmittente. Per attivare il sistema SAFE Select, basta seguire
semplicemente la procedura di connessione (bind). Una volta attivato, le limitazioni
sui movimenti di rollio e di beccheggio, permettono di evitare un sovra controllo e
il livellamento automatico permette di recuperare il modello da assetti pericolosi
rilasciando semplicemente gli stick dei comandi. Infatti, con alettoni, elevatore
e timone in posizione neutra, il sistema SAFE Select mantiene il modello in volo
diritto e livellato.
Per aumentare i vantaggi della tecnologia SAFE Select si può assegnare il suo
inserimento ad un interruttore. Non è richiesta alcuna programmazione della
trasmittente e si è in grado di attivarlo (ON) o disattivarlo (OFF) con il semplice
movimento di un interruttore. Per esempio, si può attivare il SAFE Select per
il decollo per contrastare la coppia dell’elica, disattivarlo in volo per poter fare
acrobazia senza limitazioni e inserirlo di nuovo quando si fa provare ad un amico
il nuovo aereo. Attivare il SAFE Select per l’atterraggio. Quando si abbassano i
flaps, il SAFE Select si preoccupa di compensare automaticamente sull’asse di
beccheggio, senza tenere conto della posizione dell’acceleratore. Manterrà anche
l’assetto corretto sia con l’elevatore che con gli alettoni durante l’avvicinamento
finale. Sia con i principianti che con gli esperti, il SAFE Select renderà i voli più
piacevoli.
Quando si esegue la procedura normale di connessione, il sistema SAFE Select
può essere disabilitato, lasciando solo la tecnologia AS3X per fornire un’esperienza
di volo senza limitazioni.
Impostazione delle trasmittenti serie NX
1. Accendere la trasmittente, premere la rotella di scorrimento, scorrere fino a
System Setup (Impostazione sistema) e premere di nuovo sulla rotella.
Selezionare YES (Sì).
2. Andare in Model Select (Scelta modello) e scegliere Add New Model
(Aggiungi nuovo modello) verso il fondo alla lista. Selezionare Airplane
Model Type (Tipo modello aeroplano) scegliendo l’icona dell’aeroplano;
poi selezionare Create (Crea).
3. Impostare Model Name (Nome modello): inserire il nome da assegnare al
file del modello.
4. Andare su Aircraft Type (Tipo aereo) e scorrere fino alla selezione dell’ala,
scegliere Wing (Ala): Normale; Tail (Coda): Normale
5. Selezionare Main Screen (Schermata principale), premere sulla rotella per
entrare in Function List (Lista funzioni).
6. Andare su Impostazione servo, Inversione: Invertire il canale GER
7. Andare nei menu D/R (Dual Rate) ed Expo per impostare D/R ed Expo.
8. Impostare Dual Rate ed Expo: Alettone
Impostare Interruttore: Switch F
Impostare High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% - Low Rates (Ratei
bassi): 70%, Expo 5%
9. Impostare Dual Rate ed Expo: Elevatore
Impostare Interruttore: Switch C
High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% Low Rates (Ratei bassi):
70%, Expo 5%
10. Impostare Dual Rate ed Expo: Timone
Impostare Interruttore: Switch G
High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% Low Rates (Ratei bassi):
70%, Expo 5%
11. Impostare Throttle Cut (Taglio gas); Interruttore: Switch H, Posizione:
-100%
Impostazione delle trasmittenti serie DX
1. Accendere la trasmittente, premere la rotella di scorrimento, scorrere fino
a System Setup (Impostazione sistema) e premere di nuovo sulla rotella.
Selezionare YES (Sì).
2. Andare in Model Select (Scelta modello) e scegliere Add New Mode
(Aggiungi nuovo modello) in fondo alla lista. Il sistema chiede se si vuole
creare un nuovo modello, selezionare Create (Crea).
3. Impostare Model Type (Tipo di modello): Selezionare Airplane Model Type
(Tipo modello aeroplano) scegliendo l’icona dell’aeroplano.
Il sistema chiede di confermare il tipo di modello, i dati saranno resettati.
Selezionare YES (Sì).
4. Impostare Model Name (Nome modello): inserire il nome da assegnare al file
del modello.
5. Andare su Aircraft Type (Tipo aereo) e scorrere fino alla selezione dell’ala,
scegliere Wing (Ala): Normale; Tail (Coda): Normale
6. Selezionare Main Screen (Schermata principale), premere sulla rotella per
entrare in Function List (Lista funzioni).
7. Andare su Impostazione servo, Inversione: Invertire il canale GER
8. Impostare D/R (Dual Rate) ed Expo: Alettone
Impostare Interruttore: Switch F
Impostare High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10%
Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
9. Impostare D/R (Dual Rate) ed Expo: Elevatore
Impostare Interruttore: Switch C
High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% - Low Rates (Ratei bassi): 70%,
Expo 5%
10. Impostare D/R (Dual Rate) ed Expo: Timone
Impostare Interruttore: Switch G
High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10%
Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
11. Impostare Throttle Cut (Taglio gas); Interruttore:
Switch H, Posizione: -100%
Allarmi di telemetria
Rx V / Rx V min 4.2V
Smart ESC / Allarme bassa tensione 3.4V
Batteria smart / avvio V min 4.0V
IT
49
Applicare
colla qui
Configurazione delle trasmittenti serie iX
1. Accendere la trasmittente e attendere che l’applicazione Spektrum AirWare si apra.
Selezionare l’icona della penna arancione nell’angolo in alto a sinistra; il sistema chiede di poter spegnere la trasmissione RF. Selezionare PROCEED (PROCEDI).
2. Selezionare i tre punti nell’angolo in alto a destro nello schermo, poi selezionare Add a New Mode (Aggiungi nuovo modello).
3. Selezionare Model Option (Opzione modello), scegliere DEFAULT, scegliere Airplane (Aereo). Il sistema chiede se si vuole creare un nuovo modello ACRO;
selezionare Create (Crea).
4. Selezionare l’ultimo modello della lista, chiamato Acro. Toccare la parola Acro e rinominare il file con un nome a scelta.
5. Tenere premuta l’icona della freccia indietro nell’angolo in alto a sinistra dello schermo per tornare alla schermata principale.
6. Andare nel menu Model Setup (Imposta modello). Selezionare Aircraft Type (Tipo aeromodello). Il sistema chiede di poter spegnere la trasmissione RF.
Selezionare PROCEED (PROCEDI). Toccare lo schermo per selezionare l’ala. Selezionare Normale.
7. Tenere premuta l’icona della freccia indietro nell’angolo in alto a sinistra dello schermo per tornare alla schermata principale.
8. Andare nel menu Model Adjust (Regola modello).
9. Andare su Impostazione servo, Inversione: Invertire il canale GER
10. Impostare Dual Rate ed Expo: Selezionare Aileron (Alettone) Impostare Interruttore: Switch F
Impostare High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% - Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
11. Impostare Dual Rate ed Expo: Selezionare Elevator (Equilibratore) Impostare Interruttore: Switch C
High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% - Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
12. Impostare Dual Rate ed Expo: Selezionare Rudder (Timone) Impostare Interruttore: Switch G
High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% - Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
13. Impostare Throttle Cut (Taglio gas); Interruttore: Switch H, Posizione: -100%
Montaggio del modello
Montaggio dello stabilizzatore orizzontale
1. Pulire le superfici di accoppiamento degli stabilizzatori orizzontali e della
fusoliera con un tovagliolo di carta inumidito con alcol per rimuovere la polvere
o la vernice allentata prima di applicare la colla.
2. Con colla cianoacrilica media, applicare uno strato sottile sulle superfici di
montaggio dello stabilizzatore orizzontale della fusoliera, ombreggiate in grigio
scuro nell’illustrazione.
3. Installare gli stabilizzatori orizzontali sulla fusoliera come indicato.
4. Premere gli stabilizzatori verticali in posizione e rimuovere l’eventuale
fuoriuscita di colla in eccesso con un panno di carta.
5. Lasciare il modello capovolto in equilibrio e tenere gli stabilizzatori in posizione
mentre la colla asciuga.
Montaggio delle alette ventrali
1. Pulire le superfici di accoppiamento delle alette ventrali e del coperchio
della ventola con un tovagliolo di carta inumidito con alcol per
rimuovere la polvere o la vernice allentata prima di applicare la colla.
2. Usare una colla cianoacrilica media per fissare le alette ventrali al carter
della ventola. Applicare uno strato sottile di colla cianoacrilica media
nella cavità di montaggio dell’aletta sul carter della ventola.
IMPORTANTE: Non applicare colla alla metà anteriore dell’aletta ventrale
dove incontra la fusoliera. Le alette ventrali devono essere incollate solo
al carter della ventola. Se le mezze alette ventrali anteriori sono incollate
alla fusoliera, il coperchio della ventola non sarà rimovibile per accedere
all’unità della ventola canalizzata.
3. Inserire le alette ventrali nel carter della ventola come mostrato nello
schema a destra. Verificare che le alette ventrali siano angolate verso
l’esterno come sotto mostrato.
4. Premere le alette ventrali in posizione e rimuovere l’eventuale eccesso
di colla che fuoriesce con un panno di carta.
5. Lasciare il modello capovolto in equilibrio e fissare le alette ventrali in
posizione mentre la colla asciuga.
Applicare
colla qui
Niente
colla qui
Verificare che le alette ventrali siano
angolate verso l’esterno.
IT
F-16 70mm EDF
50
Applicare
colla qui
M3 x 16mm Phillips head machine screws
90°
Montaggio dell’ala
1. Far scorrere il tubo dell’ala nella fusoliera.
2. Far scorrere le semiale sul tubo dell’ala.
3. Fissare le semiali in posizione avvitando dal basso le quattro viti
3x16 mm con un cacciavite a stella nr. 2 forniti in dotazione.
Montaggio della carenatura anteriore
Far scorrere il muso in posizione come mostrato. Il muso è mantenuto in posizione
magneticamente.
Montaggio dello stabilizzatore verticale
1. Collegare il servo del timone alla prolunga del servo inserita nella cavità. Verificare
che il servo funzioni correttamente con il sistema radio prima di procedere.
2. Pulire le superfici di accoppiamento dello stabilizzatore verticale e della
fusoliera con un tovagliolo di carta inumidito con alcol per rimuovere la polvere
o la vernice sciolta.
3. Inserire il cavo e il connettore del servo del timone nuovamente nella cavità
della fusoliera.
4. Applicare un sottile strato di colla cianoacrilica media nella cavità di montaggio
dello stabilizzatore verticale della fusoliera, come indicato dall’ombreggiatura
scura nell’illustrazione.
5. Installare lo stabilizzatore verticale sulla fusoliera come indicato.
6. Premere lo stabilizzatore verticale in posizione. Eliminare la colla in eccesso
con un tovagliolo di carta.
7. Lasciare il modello a livello in posizione verticale e accertarsi che lo
stabilizzatore verticale rimanga precisamente allineato mentre la colla asciuga.
IT
51
Accessori in scala Opzionale
Battery Installation and ESC Arming
I missili alari possono essere installati o rimossi come si desidera.
1. Inserire la linguetta di montaggio dei missili nella staffa di montaggio.
2. Far scorrere il missile all’indietro per bloccare la linguetta in sede.
Smontare in ordine inverso.
Scelta della batteria
Si consiglia una batteria Spektrum 3200 mAh 22.2 V 6S 30C Li-Po
(SPMX32006S30). Consultare l’elenco delle parti opzionali per le altre batterie
consigliate. Se si usano batterie diverse da quelle elencate, queste devono avere
capacità, peso e dimensioni analoghe a quelle della batteria Spektrum LiPo
consigliata, per consentirne l’alloggiamento in fusoliera. Prima di volare, verificare
che il baricentro (CG) si trovi nel punto indicato.
1. Abbassare la manetta portandola nella posizione inferiore.
2. Accendere la trasmittente e attendere 5 secondi.
3. Far scorrere la chiusura del coperchio all’indietro e sollevare il coperchio dalla
fusoliera.
4. Applicare il lato morbido della fascetta a strappo alla parte inferiore della
batteria. Applicare il lato del gancio al vano della batteria.
5. Installare la batteria completamente carica al centro del vano batteria.
6. Fissare la batteria con il gancio installato e la fascetta.
7. Collegare la batteria all’ESC. L’ESC ora è armato. Tenere l’aeromodello
immobile e al riparo dal vento su una superficie piena, altrimenti il sistema non
si inizializzerà. Quando il modello si inizializza, il motore emette un singolo tono
seguito immediatamente da tre o quattro toni, che indicano il numero di celle
della batteria collegata. Il LED del ricevitore si accende.
8. Reinstallare il portello della batteria, assicurandosi che il fermo sia
completamente inserito.
IT
F-16 70mm EDF
52
Failsafe e suggerimenti generali per Binding BNF
Il ricevitore incluso è stato programmato specificamente per questo
aeromodello. In caso di sostituzione del ricevitore, consultare il manuale del
ricevitore per impostarlo correttamente.
Tenersi a distanza da grandi oggetti metallici durante la connessione.
Non puntare l’antenna della trasmittente direttamente al ricevitore durante la
connessione.
Il LED arancione sul ricevitore inizia a lampeggiare rapidamente quando il
ricevitore entra in modalità di binding.
Una volta collegato, il ricevitore mantiene le impostazioni di binding per la trasmittente
a cui è stato associato fino a quando non si esegue nuovamente il binding.
Se il ricevitore perde la comunicazione con la trasmittente, il failsafe si attiva.
Il failsafe sposta il canale del gas in posizione di gas basso. Le tracce di
beccheggio e rollio funzionano in movimento per stabilizzare attivamente
l’aereo in una virata verso il basso.
In caso di problemi, consultare la guida alla risoluzione dei problemi o, se
necessario, contattare il servizio di assistenza di Horizon Hobby.
Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il SAFE Select BNF
La versione BNF Basic di questo modello include la tecnologia SAFE Select, che
consente di scegliere il livello di protezione dell’inviluppo di volo. La modalità SAFE
permette di impostare limiti di angolo e il ritorno automatico al volo livellato. La
modalità AS3X fornisce al pilota una risposta diretta agli stick di comando. SAFE
Select viene abilitato o disattivato durante il processo di binding.
Con SAFE Select disabilitato l’aereo è sempre in modalità AS3X. Con SAFE Select
abilitato l’aereo è sempre in modalità SAFE Select, oppure è possibile assegnare
un interruttore per passare tra le modalità SAFE Select e AS3X.
Grazie alla tecnologia SAFE Select, questo modello può dunque essere impostato
in modalità SAFE non disinseribile, in modalità AS3X non disinseribile oppure è
possibile assegnare a un interruttore la commutazione tra una modalità e l’altra.
IMPORTANTE: prima del binding, leggere in questo manuale la sezione relativa
alle impostazioni della trasmittente e seguire la relativa tabella per programmare
la trasmittente in modo corretto per questo modello.
IMPORTANTE: spostare i comandi di volo della trasmittente (timone, equilibratori
e alettoni) e il trim del gas in posizione neutra. Spostare il gas in basso prima e
durante il binding. Questo serve a definire le impostazioni di failsafe.
Per completare la procedura di binding e SAFE Select, è possibile utilizzare il
pulsante di binding sul ricevitore o il connettore di binding convenzionale.
SAFE Select può essere attivato anche tramite la programmazione avanzata
Forward Programming nelle trasmittenti compatibili.
SAFE Select attivato
SAFE Select disattivato
SAFE SELECT DISATTIVATO: le superfici di controllo si muovono avanti e
indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
SAFE SELECT ATTIVATO: le superfici di controllo si muovono avanti e
indietro due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il
ricevitore viene acceso.
BIND
BIND
BIND
BIND
SAFE Select attivato
SAFE Select disattivato
Uso del pulsante di binding...
SAFE SELECT ATTIVATO: le superfici di controllo si muovono avanti e
indietro due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il
ricevitore viene acceso.
SAFE SELECT DISATTIVATO: le superfici di controllo si muovono avanti e
indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
Premere e tenere premuto
il pulsante di binding
Premere il pulsante di
binding
Rilasciare il pulsante
di binding
Il LED arancione
lampeggia
Collegare
l’alimentazione
Abbassare il
gas
Procedere con il
binding tra TX e RX
Procedere con il
binding tra TX e RX
Abbassare il
gas
Collegare
l’alimentazione
Rilasciare il pulsante
di binding
Il LED arancione
lampeggia
Rimuovere il connettore di binding...
Installare il connettore di
binding
Rimuovere il connettore
di binding
Premere il pulsante
di binding
Procedere con il
binding tra TX e RX
Abbassare
il gas
Installare il connettore
di binding
Rimuovere il connettore di
binding
Abbassare il gas Collegare
l’alimentazione
Procedere con il
binding tra TX e RX
Il LED arancione
lampeggia
Il LED arancione
lampeggia
IT
53
Assegnazione interruttore per SAFE Select
Trasmittenti Mode 1 e 2
Interruttore di posizione 2 o 3
x 5
100%
100%
Impostazione squadrette e bracci servi
La tabella qui a destra mostra le impostazioni di fabbrica per le squadrette e i bracci
dei servi. Prima di fare cambiamenti, far volare l’aereo con questa impostazione.
AVVISO: se si cambiano le corse dei comandi rispetto alle impostazioni di fabbrica,
è necessario modificare anche i valori di sensibilità sulla ricevente AR631 . Per fare
queste regolazioni si faccia riferimento al manuale della ricevente Spektrum AR631.
Installazione del collegamento
I collegamenti dell’elevatore devono essere installati dopo aver incollato la coda.
1. Inserire l’estremità piegata a Z del leveraggio nell’apposito foro nella tromba
servo come mostrato nella tabella a destra
2. Collegare il collegamento a sfera al clacson di controllo come mostrato nella
tabella a destra.
Smontare in ordine inverso.
Tuning Squadrette Bracci
Più corsa di controllo
Meno corsa di controllo
Impostazioni di fabbrica Squadrette Bracci
Elevatore
Elevator
Elevator
Timone
Elevator
Elevator
Alettoni
Elevator
Elevator
La funzione SAFE Select si può assegnare sulla propria trasmittente a qualsiasi
interruttore aperto (2 o 3 posizioni). Questa possibilità permette di abilitare o
disabilitare questa funzione mentre si è in volo.
IMPORTANTE: Prima di assegnare l’interruttore desiderato, accertarsi che lacorsa
di quel canale sia impostata al 100% in entrambe le direzioni e che gli alettoni,
l’elevatore, il timone e l’acceleratore siano tutti su corsa massimo impostata al
100%. Spegnere il Throttle Hold se è programmato nel trasmettitore.
ATTENZIONE: Tenere tutte le parti del corpo ben lontane dal rotore, dalle
prese d’aria e dal tubo di scarico e tenere l’aereo saldamente in caso di
attivazione accidentale dell’acceleratore.
Assegnare un interruttore
1. Connettere correttamente l’aereo per attivare il SAFE Select. Questo permette
al sistema di essere assegnato ad un interruttore.
2. Mantenere entrambi gli stick della trasmittente nell’angolo interno inferiore e
muovere 5 volte (completamente in alto e in basso) l’interruttore desiderato per
assegnarlo. Le superfici di controllo dell’aereo si muoveranno per indicare che
l’interruttore è stato assegnato.
Ripeti il processo per assegnare un altro interruttore o per disattivare l’interruttore
corrente, se lo desideri.
AVVISO: il SAFE Select si può assegnare anche ad un canale da 5 a 9 non in uso.
Centraggio delle superfici di controllo
Durante l’assemblaggio le superfici di controllo devono essere centrate
meccanicamente quando i servi sono in folle.
Assemblare il modello, configurare la trasmittente, collegare la trasmittente al
ricevitore del velivolo e impostare trim e sub-trim a zero. Con il modello acceso,
effettuare le regolazioni finali come necessario in modo tale che tutte le superfici
di controllo di volo siano centrate.
90° 90°
Se è necessaria una regolazione:
Girare il leveraggio in senso orario o antiorario per ottenere la lunghezza
corretta in modo tale che la superficie di controllo sia centrata.
Completata la regolazione, collegare il leveraggio alle squadrette.
Dopo aver volato, è possibile regolare le posizioni del leveraggio per ottenere la
risposta di controllo desiderata. Vedere la tabella che segue.
AVVISO: se si cambiano le corse dei comandi rispetto a quelle di fabbrica,
potrebbe essere necessario intervenire anche sui valori di sensibilità di AR631.
Fare riferimento al manuale della Spektrum AR631 per la regolazione dei valori
di sensibilità.
IT
F-16 70mm EDF
54
Baricentro (CG)
AVVISO: installare la batteria nell’aereo, ma non armare l’ESC mentre si
controlla il baricentro (CG). Potrebbero verificarsi lesioni personali.
Questa posizione del baricentro è stata determinata con la batteria Li-Po
consigliata (SPMX32006S30) installata.
La posizione del baricentro è compresa tra 90 e 110 mm, misurata dal bordo
d’attacco dell’ala alla fusoliera, con il carrello di atterraggio abbassato.
Regolare la posizione del baricentro spostando il pacco batteria in avanti o
all’indietro nel vano batteria.
90–110mm dal bordo di
entrata alare alla fusoliera.
Test di controllo della direzione
Comando trasmittente Tisposta aereo
Elevatore
AlettoneTimone
Accendere la trasmittente e collegare la batteria. Usare la trasmittente per
azionare i comandi di alettone, equilibratore e timone. Controllare il movimento
delle superfici di controllo guardando il velivolo dal retro.
Elevatore
1. Tirare verso di sé. Gli elevatori devono spostarsi verso l’alto, causando il
beccheggio verso l’alto del velivolo.
2. Spingere lo stick dell’elevatore in avanti. Gli elevatori devono spostarsi verso il
basso, causando il beccheggio verso il basso del velivolo.
Alettoni
1. Muovere lo stick dell’alettone a sinistra. Gli alettoni di sinistra devono muoversi
verso l’alto e quelli di destra verso il basso, manovra che induce il velivolo a
inclinarsi a sinistra.
2. Muovere lo stick dell’alettone a destra. Gli alettoni destri devono muoversi
verso l’alto e quelli di sinistra verso il basso, manovra che induce il velivolo a
inclinarsi a destra.
Timone
1. Muovere lo stick del timone a sinistra. Il timone deve spostarsi a sinistra,
manovra che induce l’imbardata del velivolo a sinistra.
2. Spostare lo stick del timone a destra. Il timone deve spostarsi a destra,
manovra che induce l’imbardata del velivolo a destra.
IT
55
Durante il primo volo, trimmare l’aereo per ottenere un volo livellato con il motore
a 3/4. Per correggere la traiettoria di volo intervenire con piccoli spostamenti sui
trim della trasmittente.
Dopo aver corretto con i trim, non toccare gli stick per 3 secondi. Questo permette
alla ricevente di memorizzare le impostazioni corrette per ottimizzare le prestazioni
dell’AS3X.
Se non si segue questa procedura, si pregiudicano le prestazioni di volo.
Trimmaggio in volo (BNF Basic)
3 Secondi
Consigli per il volo e riparazioni
Prima di scegliere il posto dove far volare il modello è necessario informarsi sulle
leggi e le ordinanze locali.
Prova di portata del radiocomando
Prima di volare, sarebbe meglio fare una prova di portata del radiocomando. Per
informazioni consultare il manuale della trasmittente.
Oscillazioni
Una volta che il sistema AS3X è attivato (dopo aver portato in avanti il comando
motore per la prima volta), si vedranno le superfici di comando reagire ai
movimenti dell’aereo. In alcune condizioni di volo si potrebbero notare delle
oscillazioni (l’aereo ha dei movimenti bruschi dovuti a sovracontrollo. Se questo
succedesse, si faccia riferimento alla guida per la risoluzione dei problemi per
avere maggiori informazioni.
Decollo
Sistemare l’aereo rivolto contro vento. Impostare la trasmittente con le corse
ridotte e abbassare i flap a metà corsa in posizione per il decollo. Aumentare il
motore gradualmente fino a 3/4 compensando la sua coppia con il timone. I flaps
accorciano la corsa di decollo. Appena la coda si stacca da terra, tirare dolcemente
indietro lo stick dell’elevatore. Appena si è in volo, salire fino ad una quota di
sicurezza e riportare a zero i flap.
In volo
Per i primi voli con la batteria consigliata (EFLB32006S30), impostare il timer della
propria trasmittente su 5 minuti. Dopo 5 minuti far atterrare l’aereo. In seguito
si potrà allungare o accorciare questo tempo in base a come si è comportato il
modello nei primi voli. Se in qualsiasi momento la potenza del motore si riduce,
far atterrare immediatamente l’aereo per ricaricare la batteria di bordo. Si veda la
sezione riguardante lo spegnimento per bassa tensione (LVC) per maggiori dettagli
su come massimizzare la vita della batteria e il tempo di volo.
Atterraggio
Far atterrare l’aereo contro vento. Lasciare un po’ di motore per tutta la discesa.
Ridurre il motore a 1/4 e abbassare completamente i flap per l’atterraggio. I
flap rendono la discesa più lenta e ripida, permettendo un atterraggio più
morbido.
Lasciare un po’ di motore finché l’aereo non è pronto per la richiamata finale.
Durante la richiamata, mantenere le ali livellate e l’aereo sempre contro vento.
Ridurre gradualmente il motore mentre si tira indietro lo stick dell’elevatore per
portare l’aereo ad appoggiarsi sulle sue ruote.
Se si atterra sull’erba, è meglio tenere l’elevatore completamente in alto anche
durante il rullaggio per evitare che il naso si impunti.
Una volta a terra, evitare le sterzate brusche mentre l’aereo ha ancora velocità per
non grattare le estremità alari sulla pista.
AVVISO: nell’imminenza di un incidente, ridurre completamente il motore e il
suo trim. In caso contrario si avrebbero maggiori danni alla struttura dell’aereo,
come pure al motore e all’ESC.
AVVISO: Dopo ogni impatto, accertarsi sempre che la ricevente sia al suo posto
nella fusoliera. Se si cambia la ricevente, bisogna montare quella nuova nella
stessa posizione e con lo stesso orientamento di quella originale, altrimenti si
potrebbero causare danni.
AVVISO: i danni dovuti ad incidente non sono coperti dalla garanzia.
AVVISO: per non danneggiare l’aereo, dopo aver volato, si raccomanda di non
lasciarlo sotto i raggi diretti del sole o in un luogo chiuso e surriscaldato come
l’interno di un’auto.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Se una batteria LiPo viene scaricata al di sotto di 3V per cella, non manterrà più
la carica. L’ESC protegge la batteria di bordo da una sovra-scarica con la funzione
LVC (Low Voltage Cutoff). Prima che la carica della batteria scenda troppo, la
funzione LVC toglie l’alimentazione al motore. La potenza del motore viene ridotta,
mantenendone una parte per i controlli di volo e per fare un atterraggio sicuro.
Dopo l’uso si raccomanda di scollegare la batteria dall’aereo per evitare che
si scarichi lentamente. Prima di riporre la batteria LiPo per un certo tempo si
raccomanda di caricarla per metà della sua capacità, controllando ogni tanto
che la tensione non scenda al di sotto di 3V per elemento. La funzione LVC non
può, ovviamente, controllare la sovra-scarica della batteria quando è staccata
dall’aereo.
AVVISO: facendo intervenire ripetutamente la funzione LVC, la batteria si
potrebbe danneggiare.
CONSIGLIO: conviene controllare la batteria prima e dopo il volo con lo
strumento Voltage Checker (EFLA111, venduto separatamente).
Riparazioni
Grazie al materiale Z-Foam usato su questo aereo, per le riparazioni si può usare
qualsiasi tipo di adesivo (colla a caldo, cianoacrilica CA, epoxy, ecc.). Se le parti
non fossero riparabili, si veda l’elenco dei ricambi in fondo a questo manuale per
ordinare quello che serve.
AVVISO: l’uso di un accelerante per CA su questo aereo, potrebbe danneggiare
la vernice. NON maneggiare l’aereo finché l’accelerante non è completamente
asciutto.
Dopo il volo
1. Scollegare la batteria di bordo dall’ESC.
2. Spegnere la trasmittente.
3. Togliere la batteria dall’aereo.
4. Ricaricare la batteria di bordo.
5. Riparare o sostituire le parti eventualmente danneggiate.
6. Conservare la batteria separatamente dall’aereo, controllandone ogni tanto il
livello di carica.
7. Prendere nota delle condizioni in cui si è svolto il volo e dei risultati, per
pianificare i voli futuri.
IT
F-16 70mm EDF
56
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP
Assegnazione porta AR636
BND/PRG = BIND
1 = Manetta
2 = Alettone
3 = Elevatore
4 = Ruota anteriore/timone
5 = Elementi retrattili
6 = NA
Assistenza motore
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria di volo prima di procedere
alla manutenzione del motore.
Smontaggio
1. Rimuovere le due viti a testa svasata da 3 mm 10 mm che tengono in
posizione il carter della ventola. Rimuovere il carter della ventola
2. Rimuovere le due viti autofilettanti a testa svasata da 3 mm x 12 mm che
tengono in posizione l’alloggiamento della ventola intubata.
3. Rimuovere la vite da 3mm x 20mm che tiene l’logiva sull’albero motore.
Rimuovere l’ogiva.
4. Afferrare delicatamente la girante e rimuovere il dado a testa esagonale che
tiene la ventola sull’albero del motore. Rimuovere la ventola.
5. Rimuovere l’adattatore dell’elica dall’albero motore.
6. Rimuovere le quattro viti da 3mm x 6mm e il motore dall’alloggiamento della
ventola.
7. Scollegare i fili del motore dai fili dell’ESC.
Montare in ordine inverso.
Quando si rimonta il gruppo motore e ventola:
Far corrispondere correttamente i fili del motore con i fili dell’ESC.
Assicurarsi che la ventola sia installata con la parte anteriore rivolta verso il
muso dell’aereo.
L’uso di un attrezzo è necessario per serrare il dado su rotore e collare.
Assicurarsi che nessun filo venga schiacciato dai componenti elettrici.
Assicurarsi che il carter dell’ESC sia incollato in modo sicuro alla fusoliera.
Assicurarsi che l’ogiva sia completamente fissata in modo da garantirne la
sicurezza d’uso.
Il ricevitore Spektrum AR631 è consigliato per questo aeromodello. Se si sceglie
di installare un altro ricevitore, assicurarsi che si tratti di un modello a piena
portata con almeno 6 canali. Consultare il manuale del ricevitore per le istruzioni di
installazione e uso.
ATTENZIONE: l’installazione errata del ricevitore può causare perdita di
controllo e schianto al suolo.
Installazione (AR631 mostrato)
1. Rimuovere la capottina dalla fusoliera.
2. Montare il ricevitore parallelamente alla lunghezza della fusoliera usando un
nastro biadesivo per servo.
IMPORTANTE: Far rientrare l’antenna attraverso il tunnel della fusoliera.
3. Collegare le superfici di controllo alle rispettive porte sul ricevitore come
indicato nella tabella a destra.
IT
57
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X
Problema Possibile causa Soluzione
Oscillazioni
Ogiva o elica danneggiate Sostituire l’ogiva o l’elica
Elica non bilanciata Bilanciare l’elica. Per maggiori informazioni si veda il video su www.horizonhobby.com
Motore con vibrazioni Sostituire le parti interessate o allineare tutte le parti stringendo gli elementi di fissaggio
secondo necessità.
Ricevente allentata Allineare e fissare la ricevente alla fusoliera
Controlli dell’aereo allentati Stringere o fissare in altro modo le varie parti (servi, bracci, rinvii, squadrette e superfici di comando)
Parti usurate Sostituire le parti usurate (specialmente elica, ogiva o servi)
Movimenti irregolari dei servi Sostituire i servi interessati
Prestazioni di volo incostanti
I trim non sono al centro Se i trim venissero regolati con più di 8 scatti, bisogna intervenire meccanicamente sulle
forcelle e riportare i trim al centro
I sub-trim non sono centrati I sub-trim non sono ammessi. Bisogna regolare meccanicamente i rinvii
L’aereo non è rimasto immobile per
5 secondi dopo aver collegato la batteria
Portare lo stick motore completamente in basso. Scollegare la batteria, poi ricollegarla e
mantenere l’aereo fermo per 5 secondi
Dalla verifica della direzione
dei controlli dell’AS3X risulta
che sono sbagliati
Impostazione della direzione sbagliata
sulla ricevente che potrebbe anche
causare un incidente
NON volare. Prima correggere l’impostazione della direzione (facendo riferimento al manuale
della ricevente) e poi volare
Problema Possibile caus Soluzione
L’aereo non risponde
al comando motore
mentre risponde agli
altri comandi
Motore non al minimo e/o trim motore troppo alto Ripristinare i controlli con lo stick motore e il suo trim completamente in bass
La corsa del servo motore è inferiore al 100% Accertarsi che la corsa del servo motore sia almeno al 100% o maggiore
Il canale del motore è invertito Invertire il canale motore sulla trasmittente
Motore scollegato dall’ESC Verificare che il motore sia collegato all’ESC
Eccessivo rumore
dell’elica o vibrazioni
Elica, ogiva, adattatore o motore danneggiati Sostituire le parti danneggiate
L’elica è sbilanciata Bilanciare o sostituire l’elica
Il dado dell’elica è allentato Stringere il dado dell’elica
Tempo di volo
ridotto o aereo
sottopotenziato
La batteria di bordo è quasi scarica Ricaricare completamente la batteria di bordo
Elica installata al contrario Installare l’elica con i numeri rivolti in avanti
Batteria di bordo danneggiata Sostituire la batteria di bordo seguendo le istruzioni
La temperatura ambientale potrebbe essere troppo bassa Accertarsi che la batteria sia calda prima dell’uso
La capacità della batteria troppo bassa per le condizioni di volo Sostituire la batteria o usarne una con capacità maggiore
L’aereo non si
connette alla
trasmittente
(durante la
connessione)
Trasmittente troppo vicina all’aereo durante la procedura di
connessione Allontanare la trasmittente dall’aereo, scollegare e ricollegare la batteria all’aereo
Aereo o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti metallici,
sorgenti wifi o altre trasmittenti Spostarsi in un’altra posizione e ritentare la connessione
Il Bind Plug non è collegato correttamente alla sua presa sulla
ricevente Inserire il Bind Plug nella sua presa e connettere l’aereo alla trasmittente
La batteria di bordo e/o quella della trasmittente sono quasi scariche Sostituire/ricaricare le batterie
Il comando di Bind sulla trasmittente non mantenuto premuto
abbastanza a lungo durante la procedura di connessione
Spegnere la trasmittente e ripetere la procedura di connessione mantenendo
premuto il comando di Bind finché la ricevente non è connessa
L’aereo non si
connette alla
trasmittente
(dopo la connessione)
Trasmittente troppo vicina all’aereo durante la procedura di
connessione Allontanare la trasmittente dall’aereo, scollegare e ricollegare la batteria all’aereo
Aereo o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti
metallici, sorgenti wifi o altre trasmittenti Spostarsi in un’altra posizione e ritentare la connessione
Bind Plug rimasto inserito nella sua presa sulla ricevente Rifare la connessione tra aereo e trasmittente togliendo il Bind Plug prima di
spegnere e riaccendere
Aereo connesso con una differente memoria di modello
(solo con radio Modelmatch) Scegliere il modello corretto sulla trasmittente
La batteria di bordo e/o quella della trasmittente sono quasi scariche Sostituire/ricaricare le batterie
La trasmittente potrebbe essere connessa ad un aereo diverso
con un protocollo DSM differente Connettere l’aereo alla sua trasmittente
Guida alla risoluzione dei problemi
IT
F-16 70mm EDF
58
Parti di ricambio
Elementi consigliati
Accessori opzionali
Problema Possibile caus Soluzione
Le superfici di
controllo non si
muovono
Superficie di controllo, squadretta, rinvio o servo danneggiati Riparare o sostituire le parti danneggiate regolando i comandi
Fili danneggiati o collegamenti allentati Verificare i cablaggi e i collegamenti, collegare o sostituire secondo necessità
La trasmittente non è connessa correttamente o è stato scelto
l’aereo sbagliato Rifare la connessione o scegliere l’aereo corretto sulla trasmittente
Batteria di bordo scarica Ricaricare la batteria interessata
BEC (circuito che alimenta l’impianto ricevente) dell’ESC
danneggiato Sostituire l’ESC
Comandi invertiti Le impostazioni sulla trasmittente sono invertite Eseguire una verifica sulla direzione dei comandi e apportare le opportune modifiche
Il motore pulsa
perdendo potenza
Si è attivata la funzione LVC dell’ESC Ricaricare la batteria o sostituirla se non più performante
La temperatura ambientale potrebbe essere troppo bassa Rimandare il volo aspettando che la temperatura si alzi
La batteria è vecchia o danneggiata Sostituire la batteria
La batteria non è in grado di fornire la corrente necessaria Usare il tipo di batteria consigliato
Garanzia
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto
acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di
montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni
legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia
ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi.
L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo
di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un
rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte
da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di
garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di
questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già
esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per
l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola
responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi
da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare
o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di
garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un
prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene
coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla
riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni
superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo
che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso
ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un
funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a
cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente,
o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali;
perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto,
indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia.
Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di
Nr. parte Descrizione
EFL7801 Fusoliera: F-16 Thunderbird 70mm EDF
EFL7802 Set ala: F-16 Thunderbird 70mm EDF
EFL7803 Stabilizzatore verticale: F-16 Thunderbird 70mm EDF
EFL7804 Stabilizzatori orizzontali: F-16 Thunderbird 70mm EDF
EFL7805 Missili estremità alari 1: F-16 Thunderbird 70mm EDF
EFL7807 Cockpit/portello: F-16 Thunderbird 70mm EDF
EFL7808 Cono anteriore: F-16 Thunderbird 70mm EDF
EFL7809 Set alette ventrali: F-16 Thunderbird 70mm EDF
EFL7811 Set carrello muso: F-16 Thunderbird 70mm EDF
EFL7812 Set carrello principale: F-16 Thunderbird 70mm EDF
EFL7814 Sistema carrello muso: F-16 Thunderbird 70mm EDF
EFL7815 Sistema carrello principale: F-16 Thunderbird 70mm EDF
EFL7816 Carter carrello d’atterraggio: F-16 Thunderbird 70mm EDF
EFL7817 Set asta di collegamento: F-16 Thunderbird 70mm EDF
EFL7818 Tubo ala: F-16 Thunderbird 70mm EDF
EFL7819 Set viti: F-16 Thunderbird 70mm EDF
EFL7820 Set ruote: F-16 Thunderbird 70mm EDF
EFL7821 Decalcomanie: F-16 Thunderbird 70mm EDF
EFL7822 Perni retr. gambe: F-16 70 mm EDF
SPMXAE85C Avian 85 A Smart Lite Brushless ESC; 3S-6S, IC5
EFLA7012DF Ventola intubata 70 mm
EFLG325 E-Retract carrello anteriore: F-16 70 mm EDF
EFLG326 E-Retract. carr. princip.: F-16 70 mm EDF
Nr. parte Descrizione
SPMXAM3000 Motore in-runner brushless 3060–1900Kv 4 poli
SPMSA335 Servo digitale A335 9g con ingranaggi in metallo
SPMSA335R A335R, servo digitale ingr. metallo 9 g inv.
SPMAR631 Ricevitore AR631 6 canali AS3X/SAFE
Nr. parte Descrizione
SPMX32006S30 3200 mAh 6S 22,2 V Smart 30C, IC5
SPMXCA507 Adattatore: IC3 batteria/IC5 dispositivo
SPMR6775 NX6 6 canali solo trasmittente
SPMXC2080 Caricabatterie Smart S1100 G2 1x100W AC
Nr. parte Descrizione
SPMR8200 NX8 8 CH solo trasmittente
SPMXC2000 Caricabatterie Smart S2100 G2 2x100W AC
SPMX32006S50 3200 mAh 6S 22,2 V Smart 50C, IC5
SPMX40006S50 4000 mAh 6S 22,2 V Smart 50C; IC5
SPMX40006S30 4000 mAh 6S 22,2 V Smart 30C; IC5
DYN1405 Borsa per caricabatterie LiPo, grande
SPM6722 Custodia TX Spektrum velivolo singolo
IT
59
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
Stato di acquisto Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mail Indirizzo
Unione Europea Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha
alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di
combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per
danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto
l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in
questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso
del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente
presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere
manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica
e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura
e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto
o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai
bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene
le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È
fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di
mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno
incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di
assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per
le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che
si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa
aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore
specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura.
Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una
spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere
che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume
alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una
busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli
componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di
telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto
in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben
visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà
riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo
che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo
l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà
essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo
minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione.
Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata
abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto
per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere
effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea
Dichiarazione di conformità UE:
F-16 Thunderbirds 70mm EDF BNF Basic (EFL178500): Con la
presente, Horizon Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme
a quanto segue: Direttiva europea sulle apparecchiature radio (RED)
2014/53/UE; Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE; Direttiva RoHS 3 - Modifica 2011/65 /
UE allegato II 2015/863.
F-16 Thunderbirds 70mm EDF PNP (EFL013575): Con la presente, Horizon Hobby,
LLC dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue: Direttiva europea sulla
compatibilità elettromagnetica (EMC) 2014/30/UE; Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE;
Direttiva RoHS 3 - Modifica 2011/65 / UE allegato II 2015/863.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
internet: https://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Gamma di frequenza wireless / Potenza di uscita wireless:
Ricevitore
2404-2476MHz
5.58dBm
Produttore ufficiale dell’UE:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importatore ufficiale dell’UE:
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
AVVISO RAEE:
Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea 2012/19/
UE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE). Il simbolo indica che il prodotto non va smaltito insieme ai rifiuti
domestici. Il prodotto deve essere consegnato agli appositi centri di
raccolta per consentirne il recupero e il riciclaggio.
Created 08/23 622120 EFL178500
©2023 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum AirWare, IC3, IC5, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, and the Horizon Hobby logo
are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 8,672,726 US 9,056,667 US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970. Other patents pending.
http://www.horizonhobby.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

E-flite EFL178500 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario