E-flite EFL9875 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
F-16 Falcon 64mm EDF
SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
IT
53
Precauzioni e avvertenze sulla sicurezza
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e altri documenti pertinenti sono soggetti a modifi che a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul
prodotto, visitare il sito www.horizonhobby.com o www.towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
14+ ETÀ CONSIGLIATA: almeno 14 anni. Questo non è un giocattolo.
Convenzioni Terminologiche
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni connessi all’utilizzo di questo prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone OPPURE
una probabilità elevata di lesioni superfi ciali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose E la possibilità di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare la possibilità di danni alle cose E la possibilità minima o nulla di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere PER INTERO il manuale di istruzioni per acquisire dimestichezza con le caratteristiche del prodotto prima di metterlo in funzione. Un uso
improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e ai beni personali e provocare gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofi sticato per appassionati di modellismo. Deve essere utilizzato in modo attento e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di mec-
canica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto stesso o ad altre cose. Questo prodotto non deve
essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non utilizzare componenti incompatibili o modifi care il prodotto in maniera diversa da quanto
riportato nelle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Il presente manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale
leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze riportate nel manuale prima di montare, impostare o usare il prodotto per poterlo utilizzare correttamente ed evitare
di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli altri e da non danneggiare
il prodotto stesso o i beni altrui.
Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al modello per
evitare collisioni o danni. Questo modello è controllato da un segnale radio soggetto
a interferenze provenienti da diverse sorgenti non controllabili dall’utilizzatore. Tali
interferenze possono provocare perdite momentanee di controllo.
Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, traffi co e persone.
Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze sia per il modello
che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i componenti elettrici fuori
dalla portata dei bambini.
Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutte le apparecchiature che non sono state
appositamente progettate a tale scopo. L’umidità danneggia i componenti elettronici.
• Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe essere pericoloso e persino mortale.
Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
Usare sempre batterie completamente cariche.
Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato.
Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
Tenere sempre pulite le parti mobili.
Tenere sempre i componenti asciutti.
Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo l’uso prima di toccarli.
Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
Non toccare mai le parti in movimento.
IT
F-16 64mm EDF
54
Contenuto della scatola
Indice
Specifi che
43.3 in (1100mm)
30 – 32.6 oz
(853 - 925g)
Prima del volo .........................................................................................55
Montaggio del modello ...........................................................................55
Accessori in scala Opzionale ...................................................................57
Impostazione squadrette e bracci servi ...................................................58
Scelta e installazione della ricevente per la versione (PNP) .....................59
Impostazioni della trasmittente (BNF) ......................................................59
Installare la batteria e armare l’ESC ........................................................60
Baricentro (CG) ......................................................................................60
Connessione / Commutare ON e OFF il SAFE Select ................................61
Assegnazione interruttore SAFE® Select ..................................................62
Centraggio delle superfi ci di comando ....................................................62
Test di controllo della direzione ...............................................................62
Impostazione squadrette e bracci servi ...................................................63
Verifi ca della direzione dei controlli AS3X (BNF Basic) .............................63
Trimmaggio in volo .................................................................................63
Consigli per il volo e le riparazioni ...........................................................64
Suggerimenti per il volo con SAFE Select ................................................64
Dopo il volo .............................................................................................65
Manutenzione del gruppo propulsore ......................................................65
Guida alla soluzione dei problemi AS3X ...................................................66
Guida alla risoluzione dei problemi ..........................................................66
Pezzi di ricambio .....................................................................................67
Parti opzionali .........................................................................................67
Ricevitori consigliati (
PNP) .......................................................................67
Garanzia .................................................................................................68
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti ..................................68
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea ....................................68
Motore:
Motore 2840- 3150Kv (EFL9787) Installato Installato
Fan Unit:
64mm Ducted Fan Unit (EFL9790) Installato Installato
ESC: 40A modalità commutazione brushless (EFLA9891) Installato Installato
Servos: (3; SPMSA330) (1; SPMSA30R) (1; SPMSA354) Installato Installato
Ricevitore consigliato: Ricevente Spektrum AR636B
6 canali sport (SPMAR636B) Installato Necessario
Batteria consigliata: Batteria 22.2V 3300–3800mAh
30C 6S LiPo: EC5 Necessario Necessario
Caricabatterie consigliato:
Caricabatterie Li-Po per bilanciamento batterie a 6 celle Necessario Necessario
Trasmittente consigliata:
a piena portata, 2,4 GHz con tecnologia Spektrum
DSM2/DSMX con riduttori di corsa regolabili
Necessario Necessario
Quick Start Information
Impostazione
trasmittente
1. Modello generico (Acro)
2. Tipo di ala: Normale
3. Inversione corsa servo: Normale
4. Regolazione corsa (tutte le superfi ci): 100%
Dual Rates*
(riduttori di corsa)
Alto Basso
Alettone = 8mm
= 8mm
= 4mm
= 4mm
Elevatore = 13mm
= 13mm
= 7mm
= 7mm
EXPO
(centro morbido)
Alto Basso
Alettone 10% 0%
Elevatore 10% 0%
Ruota del naso 30% 10%
Baricentro (CG) 75–85mm dietro al bordo d’attacco,
misurato alla radice dell’ala
Impostazione timer di
bordo 3 minuti
Per ricevere aggiornamenti su prodotti, offerte speciale e molto altro, registra il
tuo aeromodello online su
ttps://www.horizonhobby.com/content/e-fl ite-rc
INFORMAZIONI DI CONNESSIONE DEL RICEVITORE
Canali 6
Frequenza 2404 – 2476 MHz
Compatibilità DSM2 e DSMX
28.7 in (729mm)
IT
55
Montaggio del modello
Installazione del piano di coda orizzontale
1. Pulire le aree di montaggio sulle metà del piano di coda orizzontale e la fuso-
liera con un panno di carta per rimuovere eventuale polvere o vernice scrostata
prima di applicare la colla.
2. Usare una colla cianoacrilica per fi ssare le metà del piano di coda orizzontale
alla fusoliera. Applicare uno strato sottile sulle superfi ci di montaggio del piano
di coda orizzontale della fusoliera.
3. Fissare le metà del piano di coda orizzontale alla fusoliera come mostrato nello schema.
4. Premere le metà del piano di coda orizzontale in posizione e rimuovere l’even-
tuale eccesso di colla che fuoriesce con un panno di carta.
5. Lasciare il modello capovolto in equilibrio e tenere gli stabilizzatori in posizione
mentre la colla asciuga.
Installazione dell’aletta secondaria
1. Pulire le aree di montaggio sulle alette secondarie e il carter della ventola con
un panno di carta per rimuovere eventuale polvere o vernice scrostata prima di
applicare la colla.
2. Usare colla cianoacrilica per fi ssare le pinne ventrali al fondo della fusoliera
orientate come da fi gura. Applicare uno strato sottile di colla nella cavità di
montaggio della pinna sul fondo della fusoliera.
3. Inserire le ventole secondarie nel carter della ventola come mostrato nello
schema a destra. Verifi care che le alette secondarie siano angolate verso
l’esterno come sotto mostrato. Premere le alette secondarie in posizione e
rimuovere l’eventuale eccesso di colla che fuoriesce con un panno di carta.
4. Lasciare il modello capovolto in equilibrio e fi ssare le alette secondarie in
posizione mentre.
Vista posteriore, capovolta. Verifi care che le alette secondarie siano angolate verso
l’esterno.
Prima del volo
1 Rimuovere e ispezionare il contenuto della confezione.
2 Leggere completamente il presente manuale di istruzioni.
3 Caricare la batteria di bordo.
4 Assemblare completamente il velivolo.
5 Installare la batteria di bordo sul velivolo (quando è completamente carica)
6 Controllare il baricentro (CG).
7 Connettere il ricevitore al trasmettitore.
8 Verifi care che tutti i comandi si muovano liberamente.
9 Realizzare il test di direzione dei comandi con il trasmettitore.
10 Regolare i comandi di volo e il trasmettitore come necessario.
11 Realizzare un test della portata del radiocomando.
12 Trovare un’area aperta di sicurezza per volare.
13 Pianifi care il volo in base alle condizioni del campo.
IT
F-16 64mm EDF
56
Montaggio del modello (segue)
Installazione del piano di coda verticale
1. Pulire le aree di montaggio sul piano di coda verticale e la fusoliera con un
panno di carta per rimuovere eventuale polvere o vernice scrostata prima di
applicare la colla.
2. Usare colla cianoacrilica per fi ssare il piano di coda verticale alla fusoliera.
Applicare uno strato sottile nella cavità di montaggio del piano di coda sulla
fusoliera.
3. Premere lo stabilizzatore verticale in posizione e rimuovere l’eventuale fuoriu-
scita di colla in eccesso con un panno di carta.
4. Lasciare il modello a livello in posizione verticale e accertarsi che l’aletta verti-
cale rimanga precisamente allineata mentre la colla asciuga.
Installazione del carrello d’atterraggio
1. Installare gli assemblati delle ruote principali del carrello con le piastre di
montaggio e le viti autofi lettanti 2 x 8 mm.
2. Inserire il gruppo del carrello anteriore attraverso il fondo della fusoliera e
nell’accoppiamento di sterzo.
3. Fissare il gruppo del carrello anteriore con il grano di arresto nell’accoppiamen-
to di sterzo usando una chiave esagonale da 1,5 mm.
90˚
IT
57
Installazione del muso
1. Il muso è mantenuto in posizione magneticamente.
Montaggio del modello (segue)
Installazione dell’ala
1. Far scorrere il tubo dell’ala nella fusoliera.
2. Far scorrere le semiali sul tubo dell’ala.
Accessori in scala Opzionale
Installazione dell’armamento
I missili possono essere montati se lo si desidera.
Usare colla cianoacrilica per incollare l’armamento in sede.
3. Fissare le semiali in posizione dalla parte inferiore usando le quattro viti 3x10
mm incluse.
IT
F-16 64mm EDF
58
Impostazione squadrette e bracci servi
La tabella qui a destra mostra le impostazioni di fabbrica per le squadrette e i brac-
ci dei servi. Prima di fare cambiamenti, far volare l’aereo con questa impostazione.
AVVISO: se si cambiano le corse dei comandi rispetto alle impostazioni di fabbrica,
è necessario modifi care anche i valori di sensibilità sulla ricevente AR636. Per fare
queste regolazioni si faccia riferimento al manuale della ricevente Spektrum AR636.
Horns Arms
Aileron
Elevator
Installare lo snodo a Z nelle squadrette servo come mostrato
Le aste di comando lunghe sono per gli elevatori, quelle corte per gli alettoni
Collegare le forcelle alle squadretta di controllo come mostrato
1.
2.
3.
4.
5.
6.
IT
59
Scelta e installazione della ricevente per la versione (PNP)
Il ricevitore consigliato per questo velivolo è lo Spektrum AR636A.
Se si sceglie di installare un ricevitore diverso, assicurarsi che si tratti di un
ricevitore a piena portata (sport) con almeno 6 canali. Fare riferimento al manuale
del ricevitore scelto per le istruzioni di installazione e di funzionamento.
Installazione AR636A
1. Far scorrere indietro il fermo della cappottina e sollevare il retro della
cappottina per rimuovere la cappottina dalla fusoliera.
2. Collegare le superfi ci di controllo con le rispettive porte sul ricevitore usando la
tabella a destra.
3. Usando il biadesivo del servo, montare il ricevitore dietro nel vano batteria
come possibile. Il ricevitore deve essere montato parallelo alla lunghezza della
fusoliera, con l’etichetta rivolta verso l’alto e le porte del servo rivolte verso
il retro del velivolo, come mostrato. L’orientamento del ricevitore è critico per
tutte le confi gurazioni AS3X e SAFE.
ATTENZIONE: un’installazione errata del ricevitore può provocare la
caduta dell’aeromodello.
1 = Manetta
2 = Alettone
3 = Elevatore
4 = Ruota del naso
Impostazioni della trasmittente (BNF)
IMPORTANTE: dopo aver regolato il modello, rifare sempre la connessione fra
trasmettitore e ricevitore (binding) per avere le posizioni di failsafe corrette.
Se il trasmettitore lo consente, attivare la funzione di taglio gas. Attivare sempre il
taglio del gas prima di avvicinarsi all’aeromodello.
Riduzioni D/R
Fare i primi voli con le corse ridotte.
AVVISO: per essere certi che l’AS3X funzioni correttamente, non ridurre le corse
al di sotto del 50%. Se si vuole avere delle corse più ridotte, bisogna intervenire
sulla posizione delle forcelle sulle squadrette dei servi.
AVVISO: se ad alta velocità si notano delle oscillazioni, si faccia riferimento alla
Guida per la risoluzione dei problemi per avere maggiori informazioni.
Expo
Le corse esponenziali (Expo) sono impostate in fabbrica sul ricevitore. Dopo i primi
voli si possono regolare sul trasmettitore o sul ricevitore AR636, facendo riferi-
mento al suo manuale riguardo alla regolazione delle corse Expo.
Impostazioni trasmettitore computerizzato
(DX6i, DX6, DX7, DX7S, DX8, DX9, DX10t, DX18, DX20 e iX12)
Iniziare la programmazione del trasmettitore con una memoria vuota di un mod-
ello ACRO (eseguire un Reset), poi dare un nome al modello.
Impostare il D/R su: HIGH 100%
LOW 70%
Impostare la corsa del
servo su: 100%
DX6i
1. Andare al SETUP LIST MENU
2. Impostare MODEL TYPE: ACRO
3. Andare al ADJUST LIST MENU
DX7S
DX8
1. Andare al SYSTEM SETUP
2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE
3. Impostare WING TYPE: Normale
DX6e
DX6 (Gen2)
DX7 (Gen2)
DX8 (Gen2)
DX9
DX10t
DX18
DX20
iX12
1. Andare al SYSTEM SETUP
2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE (Model Utilities)
3. Impostare AICRAFT TYPE (Model Setup, Aircraft Type):
WING: Normale
4. Impostare CHANNEL ASSIGN (setup modello, assegnazione
canale):
(Assegnazione switch di default per setup nuovo modello)
Aux 1 (CH6): SWITCH D - SAFE Select
Alcuni termini e alcune posizioni di funzione usati nella programmazione
iX12 possono essere leggermente diversi da quelli delle altre radio Spektrum
AirWare. I nomi indicati tra parentesi corrispondono alla terminologia della
programmazione iX12. Consultare il manuale della trasmittente per informazioni
specifi che sulla programmazione della trasmittente.
IT
F-16 64mm EDF
60
Baricentro (CG)
Installare la batteria e armare l’ESC
75-85mm
dietro al bordo d’attacco
della radice dell’ala
Scelta della batteria
Si consiglia la batteria 14.8V 2200mAh 30C 4S LiPo con EC3 con IC3 connettore per
un funzionamento standard. Se si usa una batteria diversa, la batteria deve essere
di capacità, dimensioni e peso simili per adattarsi alla fusoliera. Essere sempre certi
che il baricentro (CG) si trovi nel punto indicato con la batteria scelta.
1. Abbassare la manetta portandola sulla posizione più bassa.
2. Accendere la trasmittente e attendere 5 secondi.
4. Sollevare la cappottina per rimuoverla.
5. Installare la batteria completamente carica nel vano batteria come mostrato.
Vedere la sezione del baricentro in questo manuale per maggiori informazioni.
6. Fissare la batteria con la fascetta a strappo.
7. Collegare l’ESC al connettore EC3 o IC3 del cavo di alimentazione della
batteria, verifi cando che la polarità sia corretta. L’ESC emetterà due serie di toni
sonori in successione a indicare lo stato di programmazione.
La prima serie di toni indica il numero di celle nella batteria LiPo collegata.
4 toni rapidi = batteria LiPo a 4 celle
La seconda serie di toni indica lo stato del freno. Un tono indica freno “ON”,
due toni indicano freno “OFF”.
AVVISO: collegare la batteria all’ESC con polarità errata danneggerà l’ESC e
renderà nulla la garanzia.
8. L’ESC ora è pronto per l’uso*.
9. Reinstallare il fermo della cappottina.
* Durante la programmazione aggiuntiva dell’ESC non è necessario per far
funzionare il velivolo, le opzioni di programmazione sono disponibili. Visitare www.
horizonhobby.com per le istruzioni complete sulla programmazione dell’ESC
incluso.
La posizione corretta del baricentro viene indicata a seguire ed è misurata dal
bordo di attacco dell’ala alla radice con il carrello di atterraggio abbassato.
La posizione del baricentro viene regolata spostando in avanti e all’indietro il pacco
batteria o nel vano batteria.
AVVISO. Installare la batteria nel velivolo, ma non armare l’ESC durante la
verifi ca del baricentro. Elevato rischio di lesioni personali.
IT
61
Installazione del Bind Plug
Questo prodotto richiede una trasmittente compatibile Spektrum DSM2/DSMX. Per
avere l’elenco completo delle trasmittenti approvate, si visiti il sito www.bindnfl y.
com. Questo aereo ha una funzione opzionale SAFE Select, che si può inserire (ON)
o disinserire (OFF) facilmente facendo la connessione (binding) in un modo specifi co,
come descritto più avanti.
IMPORTANTE: prima di connettere una trasmittente, leggere la sezione di
Impostazione della trasmittente su questo manuale per essere sicuri che la trasmittente
sia impostata correttamente per questo aereo.
Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il SAFE Select
BIND PLUG
Procedura di connessione / Disattivazione (OFF) del SAFE Select
IMPORTANTE: la ricevente AR636 fornita è stata programmata per operare in
modo specifi co su questo aereo. Se si dovesse sostituire o usare per un altro
aereo, si faccia riferimento al suo manuale per una impostazione corretta.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba® con il modulo Spektrum
DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la connessione. Si faccia
riferimento al manuale del modulo Spektrum per le istruzioni di connessione e di failsafe.
Per invertire il canale del motore si faccia riferimento al manuale della trasmittente Futaba.
1. Portare i comandi della trasmittente al centro (controlli di volo: timone, eleva-
tori e alettoni) o posizionarli in basso (motore e trim motore). *
2. Inserire il Bind Plug nella sua presa sulla ricevente.
3. Appoggiare l'aeromodello a terra sulle ruote, quindi collegare la batteria di
bordo all'ESC.
Il motore emette una serie di suoni.
Il LED di accoppiamento
arancione sul ricevitore inizia a lampeggiare rapidamente.
NON RIMUOVERE il connettore di binding in questa fase.
4. Allontanarsi di 3 passi dall’aeromodello/ricevitore, quindi mettere la trasmit-
tente in modalità di connessione.
Per ulteriori istruzioni sulla procedura di
connessione, consultare il manuale della propria trasmittente.
IMPORTANTE: Non puntare l’antenna della trasmittente direttamente al ricevi-
tore durante la connessione.
IMPORTANTE: Rimanere a distanza da grandi oggetti in metallo durante la connessione.
5. Il ricevitore è associato alla trasmittente quando la spia di binding arancione
sul ricevitore rimane arancione. L’ESC emette una serie di suoni. I segnali
indicano che l'ESC è armato, a condizione che lo stick motore e il trim motore
siano suffi cientemente abbassati da consentirlo.
6. Togliere il Bind Plug dalla ricevente.
IMPORTANTE: una volta connessa, la ricevente mantiene in memoria i dati
dell’ultima impostazione fi nché non vengono cambiati intenzionalmente, anche
se viene spenta e riaccesa. Comunque se si nota che la connessione è stata
persa, basta rifare la procedura appena descritta per ripristinarla.
Indicazioni relative al SAFE Select disattivo (OFF)
Tutte le volte che la ricevente viene accesa (ON) le superfi ci mobili si muoveranno una
volta avanti e indietro per indicare che il SAFE Select è disattivo (OFF).
Il comando motore non si attiverà se lo stick e il suo trim non saranno posizionati
completamente in basso. Se ci fossero problemi, seguire le indicazioni per la con-
nessione facendo riferimento alla Guida per la risoluzione dei problemi per ulteriori
informazioni. Se necessario contattare il servizio assistenza Horizon.
Procedura di connessione / Attivazione (ON) del SAFE Select
IMPORTANTE: la ricevente AR636 fornita è stata programmata per operare in modo
specifi co su questo aereo. Se si dovesse sostituire o usare per un altro aereo, bisogn-
erebbe fare riferimento al suo manuale per una impostazione corretta.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba® con il modulo Spektrum
DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la connessione. Si faccia
riferimento al manuale del modulo Spektrum per le istruzioni di connessione e di failsafe.
Per invertire il canale del motore si faccia riferimento al manuale della trasmittente Futaba.
1. Portare i comandi della trasmittente al centro (controlli di volo: timone, eleva-
tore e alettoni) o posizionarli in basso (motore e trim motore). *
2. Inserire il Bind Plug nella sua presa sulla ricevente.
3. Appoggiare l'aeromodello a terra sulle ruote, quindi collegare la batteria di
bordo all'ESC. Il motore emette una serie di suoni. Il LED di accoppiamento
arancione sul ricevitore inizia a lampeggiare rapidamente.
4. Rimuovere il connettore di binding dalla porta di connessione.
5. Allontanarsi di 3 passi dall’aeromodello/ricevitore, quindi mettere la trasmittente
in modalità di connessione. Per ulteriori istruzioni sulla procedura di connessio-
ne, consultare il manuale della propria trasmittente.
IMPORTANTE: Non puntare l’antenna della trasmittente direttamente al ricevi-
tore durante la connessione.
IMPORTANTE: Rimanere a distanza da grandi oggetti in metallo durante la connessione.
6. Il ricevitore è associato alla trasmittente quando la spia di binding arancione
sul ricevitore rimane arancione. L’ESC emette una serie di suoni. I segnali
indicano che l'ESC è armato, a condizione che lo stick motore e il trim motore
siano suffi cientemente abbassati da consentirlo.
IMPORTANTE: una volta connessa, la ricevente mantiene in memoria i dati
dell’ultima impostazione fi nché non vengono cambiati intenzionalmente, anche
se viene spenta e riaccesa. Comunque se si nota che la connessione è stata
persa, basta rifare la procedura appena descritta per ripristinarla.
Indicazioni relative al SAFE Select attivo (ON)
Tutte le volte che la ricevente viene accesa (ON) le superfi ci mobili si
muoveranno due volte avanti e indietro con una leggera pausa in posizione neutra per
indicare che il SAFE Select è attivo (ON).
Il comando motore non si attiverà se lo stick e il suo trim non saranno posizionati
completamente in basso. Se ci fossero problemi, seguire le indicazioni per la
connessione facendo riferimento alla Guida per la risoluzione dei problemi per
ulteriori informazioni. Se necessario contattare il servizio assistenza Horizon.
* Failsafe
Il failsafe si attiva quando la ricevente perde le comunicazioni della trasmittente. Una volta attivato, porta il comando del motore nella posizione (motore al minimo)
impostata nella procedura di connessione. Tutti gli altri canali si muovono per mantenere l’aereo in volo livellato.
Installare il
Bind Plug Togliere il Bind Plug
RX in modalità Bind Connessione
TX/RX
Sequenza di connessione per attivare (ON) il SAFE Select Sequenza di connessione per disattivare (OFF) il SAFE Select
Installare il
Bind Plug Togliere il Bind Plug
RX in modalità Bind Connessione
TX/RX
IT
F-16 64mm EDF
62
Test di controllo della direzione
Centraggio delle superfi ci di comando
Accendere il trasmettitore e collegare la batteria. Usare il trasmettitore per far
funzionare l’alettone e i comandi dell’elevatore. Visualizzare il velivolo dal retro
quando si controlla le direzioni dei comandi.
Alettoni
1. Spostare lo stick dell’alettone a sinistra. L’alettone destro dovrebbe spostarsi
verso il basso e l’alettone sinistro verso l’alto, causando l’inclinazione verso
sinistra del velivolo.
2. Spostare lo stick dell’alettone a destra. L’alettone destro dovrebbe spostarsi
verso l’alto e l’alettone sinistro verso il basso, causando l’inclinazione verso
destra del velivolo.
Stick dell’alettone
Stick dell’elevatore
Completato l’assemblaggio e dopo aver confi gurato e connesso la trasmittente,
verifi care che le superfi ci di comando siano centrate. Nel caso non lo fossero,
centrarle meccanicamente sulle superfi ci di controllo prima del volo.
1. Impostare trim e sub-trim a zero.
2. In caso di mancato centraggio, allentare la vite nel collegamento a connettore
rapido sulla squadretta.
3. Far scorrere l’asta di comando nel connettore rapido per modifi care la lun-
ghezza del leveraggio tra il braccio del servo e la squadretta in modo tale che
la superfi cie di controllo sia centrata.
4. Applicare un frenafi letti sui fi letti della vite e serrare la vite per fi ssare l’asta di
comando alla lunghezza desiderata.
Elevatori
3. Tirare verso di sé. Gli elevatori devono spostarsi verso l’alto, causando il
beccheggio verso l’alto del velivolo.
4. Spingere lo stick dell’elevatore in avanti. Gli elevatori devono spostarsi verso il
basso, causando il beccheggio verso il basso del velivolo.
Assegnazione interruttore SAFE® Select
La tecnologia SAFE® Select può essere assegnata a un qualsiasi interruttore libero (posizione
2 o 3) che controlla un canale (5-9) sulla trasmittente. Una volta assegnata a un interruttore,
SAFE Select ON assicura la fl essibilità di scegliere la tecnologia SAFE o la modalità AS3X
durante il volo. Se il velivolo è connesso con il SAFE Select acceso (OFF), il modellino sarà
esclusivamente in modalità AS3X.
IMPORTANTE: Prima di assegnare l’interruttore desiderato, accertarsi che per questo
canale la corsa sia al 100% in entrambe le direzioni e che alettone, elevatore, timone e gas
siano tutti su alta velocità con spostamento al 100%.
ATTENZIONE: Tenere tutte le parti del corpo ben lontane dall’elica e contenere il
velivolo in modo sicuro in caso di accidentale attivazione del gas.
CONSIGLIO: Il SAFE Select può essere assegnato a uno qualunque dei canali 5-9
disponibili. Fare riferimento al manuale della trasmittente per maggiori informazioni
sull’assegnazione di un interruttore a un canale.
CONSIGLIO: Usare il monitor del radiocanale per confermare che i quattro canali principali
indicano spostamento 100% durante l’assegnazione dell’interruttore.
CONSIGLIO: Usare il monitor del canale per accertarsi che l’interruttore per l'assegnazione
di SAFE Select sia attivo e azionare un canale tra 5-9 e che si sposti 100% in ciascuna
direzione.
CONSIGLIO: Accertarsi che i quattro canali principali non siano invertiti in caso di problemi
ad assegnare un interruttore SAFE Select.
Assegnazione di un interruttore
1. Collegare il velivolo per scegliere SAFE Select ON. Questo permetterà l’assegnazione del
SAFE Select a un interruttore.
2. Tenere entrambi gli stick della trasmittente in basso e verso l’interno mentre si commuta
l'interruttore scelto per 5 volte (1 commutazione = corsa completa in su e giù) per
assegnare quell'interruttore. Le superfici di controllo dell'aeromodello si muoveranno,
indicando che l'interruttore è stato selezionato.
Ripetere la procedura per
assegnare un interruttore diverso
o per disattivare l’interruttore di
corrente, se desiderato.
Trasmittente in modalità 1 e 2
X 5
100%
100%
IT
63
Impostazione squadrette e bracci servi
Verifi ca della direzione dei controlli AS3X (BNF Basic)
Questa verifi ca serve per controllare che il sistema AS3X® funzioni correttamente.
Prima di eseguire questa verifi ca, assemblare l’aereo e connettere la sua ricevente
alla propria trasmittente.
1. Per attivare il funzionamento del sistema AS3X, portare il comando motore ap-
pena sopra al 25% della sua corsa, poi abbassarlo.
IMPORTANTE: la programmazione dell’AR636 per questo aereo, aumenta il movi-
mento delle superfi ci di controllo quando il carrello viene estratto.
2. Muovere tutto l’aereo come illustrato e accertarsi che le superfi ci mobili si
muovano nella direzione indicata dal grafi co. Se non rispondono come illustrato,
non far volare l’aereo. Per maggiori informazioni si faccia riferimento al manu-
ale della ricevente.
Quando il sistema AS3X è attivo, le superfi ci mobili potrebbero muoversi rapidamente.
Questo è normale. L’AS3X rimane attivo fi nché non si scollega la batteria.
Movimento
dell’aereo Reazione AS3X
ElevatoreAlettoni
Programmare il trasmettitore in modo da impostare i ratei e la corsa dei comandi sui
valori indicati adatti al proprio livello di esperienza con gli aeromodelli jet elettrici a
ventola intubata. Tali valori sono stati testati e sono un buon punto di partenza per un
volo di successo.
Dopo aver volato, è possibile regolare i valori per ottenere la risposta ai comandi
desiderata.
Riduttore basso Riduttore alto
Alettone = 10mm
= 10mm
= 15mm
= 15mm
Elevatore = 12mm
= 12mm
= 20mm
= 20mm
Durante il primo volo, trimmare l’aereo in modo che voli livellato con 3/4 di motore
e con fl aps e carrello retratti.
Dopo aver regolato i trim, non toccare gli stick di comando per almeno 3 secondi.
Questo permette alla ricevente di memorizzare le correzioni per ottimizzare le
prestazioni dell’AS3X.
Se non si fa questo, si potrebbe infl uire sulle prestazioni in volo. 3 Seconds
Trimmaggio in volo
Tuning Squadrette Bracci
Più corsa di controllo
Meno corsa di controllo
IT
F-16 64mm EDF
64
Consigli per il volo e le riparazioni
Consultare le leggi e le normative locali prima di scegliere il luogo dove far volare
l’aeromodello.
Per iniziare Prima di andare in volo è necessario fare una prova di portata del radioco-
mando. Per maggiori informazioni si rimanda al manuale della trasmittente. Quando si collega
per la prima volta la batteria all’aereo, l’AS3X non è attivo. Portando in avanti lo stick del motore,
il sistema AS3X si attiva ed è normale vedere le superfi ci di controllo reagire al movimento
dell’aeromodello. Per i primi voli, impostare il timer della trasmittente o un cronometro a 5
minuti. Dopo i primi voli si potrà aumentare o diminuire il tempo in base ai risultati ottenuti.
Decollo
Decollare sempre controvento. Impostare la trasmittente su ratei bassi.
Tenere
presente che la ruota anteriore diventa più sensibile più la velocità aumenta. Lasciare l’e-
levatore in posizione neutra e permettere all’aereo di accelerare al suolo fi no alla velocità
di decollo, quindi sollevare delicatamente l’elevatore per la rotazione di decollo. Una volta
in aria, salire ad altitudine adeguata.
Volo
Per i primi voli, salire ad un’altitudine moderata per prendere confi denza con l’aereo
con la batteria ancora ben carica. Familiarizzarsi con il comportamento del modello a bassa
velocità un’altitudine sicura (circa 30 metri o più) prima di cimentarsi con primo tentativo
di atterraggio. Far atterrare l’aereo quando il timer indica che il tempo è fi nito. Se in qua-
lunque momento la potenza del motore si riduce, atterrare immediatamente e ricaricare la
batteria di bordo. Vedere la sezione "Spegnimento per bassa tensione (LVC)" per maggiori
informazioni su come massimizzare effi cacia e autonomia della batteria.
Atterraggio Atterrare sempre controvento, quando possibile. Volare sottovento e virare
controvento per iniziare l’avvicinamento fi nale.
Durante l’avvicinamento e la discesa, mantenere le ali livellate e l’aeromodello rivolto
controvento. L’angolo di attacco (l’angolo tra l’assetto di beccheggio del modello e l’orizzonte)
dovrebbe rimanere costante con muso leggermente sollevato durante la discesa. Mantenendo
l’angolo d’attacco durante la discesa, la velocità e il rateo di discesa sono controllati per lo
più con piccole variazioni della manetta. Mantenere la manetta e per conservare velocità e
controllo durante la discesa fi no a quando l’aeromodello è pronto per la richiamata. Quando
l’aereo scendendo arriva in effetto suolo, togliere del tutto la manetta, tirare il muso verso l’alto
per ridurre la velocità (richiamata) e lasciare che l’aeromodello si adagi sulle ruote.
Se si atterra su erba, è meglio mantenere l’elevatore completamente sollevato
anche dopo l’atterraggio e durante il rullaggio per evitare che il muso si impunti.
Una volta a terra, evitare brusche virate fi no a quando la velocità non si è suffi cien-
temente ridotta da evitare di raschiare a terra le estremità alari.
AVVISO: nell’imminenza di un impatto, togliere completamente motore e trim. In caso
contrario, si corre il rischio di danni più estesi alla cellula e anche all’ESC e al motore.
AVVISO: dopo un impatto, verifi care che il ricevitore sia rimasto al suo posto nella fusoliera.
Se è necessario sostituire il ricevitore, bisogna avere cura di montare quello nuovo nella
stessa posizione e con lo stesso orientamento di quello originale, per evitare il rischio di danni.
AVVISO: i danni dovuti a impatto col suolo non sono coperti dalla garanzia.
AVVISO: quando si termina di volare, non lasciare mai l’aeromodello sotto i raggi
diretti del sole e non riporlo in luoghi chiusi e eccessivamente caldi, come per
esempio un’auto. Farlo può danneggiare l’aeromodello.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Se una batteria LiPo si
scarica sotto i 3 V per cella, non potrà mantenere la carica. L’ESC protegge la batteria da
sovra scarica per mezzo della funzione LVC (Low Voltage Cutoff). Quando la tensione della
batteria si riduce troppo, la funzione LVC scollega l’alimentazione dal motore. L’alimentazione
per il motore si riduce, indicando che una parte della carica della batteria è riservata per
controllare il volo e consentire un atterraggio sicuro.
Dopo l’uso, scollegare la batteria LiPo e toglierla dall’aeromodello per evitare che
si scarichi lentamente. Prima di riporre la batteria LiPo per lungo tempo, caricarla
a metà della sua capacità. Durante la conservazione, controllare ogni tanto che la
tensione non scenda sotto i 3 V per cella. Ovviamente, in questo caso la funzione
LVC non interviene per proteggere la batteria.
AVVISO: l’uso ripetuto della funzione LVC può danneggiare la batteria.
Consiglio: controllare la tensione della batteria prima e dopo il volo usando un
tester per batterie LiPo (SPMXBC100, venduto separatamente).
Oscillazione
Il modello dovrebbe offrire un comportamento in volo dolce e nor-
male nella maggior parte delle manovre, ma è possibile che in certe condizioni di volo si
manifestino delle oscillazioni (l’aereo si muove avanti e indietro lungo un asse a causa del
sovracontrollo). In caso di oscillazioni, consultare la guida alla risoluzione dei problemi per
maggiori informazioni.
Riparazioni Grazie al materiale in schiuma EPO di cui è fatto questo aereo, per la
riparazione del materiale espanso è possibile usare virtualmente qualsiasi adesivo (colla
a caldo, cianoacrilato, colla epossidica, ecc.). Se la riparazione non è possibile, consultare
l’elenco dei ricambi per ordinarli con il rispettivo codice articolo. Per l’elenco completo di tutti
i ricambi e le parti opzionali, consultare l’elenco in fondo a questo manuale.
AVVISO: l’uso di acceleranti per colla CA può danneggiare la vernice del model-
lo. NON maneggiare il modello fi no a quando l’accelerante non è completamente
asciutto.
Suggerimenti per il volo con SAFE Select
Quando si vola in modalità SAFE Select, l’aereo torna a volare in piano ogni volta
che i comandi dell’alettone e dell’elevatore sono in posizione neutra. L’applicazione
del comando di alettone o elevatore porta l’aeroplano a inclinarsi, cabrare o
picchiare e la quantità di movimento dello stick determina l’assetto assunto. Dando
pieno comando, l’aereo viene spinto ai limiti preimpostati di inclinazione e rollio,
senza superare però tali angoli.
Quando si vola con SAFE Select è normale tenere lo stick di controllo defl esso
applicando moderatamente l’alettone nel volo in virata. Per volare senza problemi
con SAFE Select, evitare di effettuare cambi frequenti di controllo e non tentare
di correggere le deviazioni minori. Con SAFE Select, mantenere input di controllo
intenzionali porta il modello a volare con un angolo specifi co e a eseguire tutte le
correzioni necessarie per mantenere tale assetto di volo.
Riportare i comandi di elevatore e alettone in posizione neutra prima di passare dalla
modalità SAFE Select alla modalità AS3X. Se i comandi non vengono portati in posizione
neutra quando si passa alla modalità AS3X, gli input di controllo utilizzati per la modalità
SAFE Select saranno eccessivi per la modalità AS3X e l’aereo reagirà immediatamente.
Differenze tra le modalità SAFE Select e AS3X
Questa sezione è generalmente accurata, ma non tiene conto della velocità di volo, dello stato
di carica della batteria e di molti altri fattori limitanti.
In modalità SAFE Select l’aereo si porta in volo livellato automaticamente quando lo stick di
controllo viene portato in posizione neutra.
In modalità AS3X l'aeromodello continua a volare nell'assetto tenuto quando lo stick di
controllo viene portato in posizione neutra.
In modalità SAFE Select, mantenere una piccola quantità di controllo porta il modello a
inclinarsi o beccheggiare a un angolo moderato, rimanendo a quell’angolo fi no a quando lo
stick di controllo non si muove.
In modalità AS3X, mantenere una piccola quantità di controllo porta il modello a continuare nel
movimento di beccheggio o rollio a rateo lento fi no a quando lo stick di controllo non si muove.
In modalità SAFE Select, mantenendo il pieno controllo, l’aeromodello si inclina o
beccheggia fi no ai limiti preimpostati e l’aeromodello continua a volare con quell’assetto
no a quando lo stick di controllo è completamente defl esso.
In modalità AS3X, mantenendo il pieno controllo, l’aereo beccheggia o rolla il più
velocemente possibile e continua a cambiare rapidamente assetto fi nché lo stick di
controllo è completamente defl esso.
IT
65
Dopo il volo
Manutenzione del gruppo propulsore
A
B
D
E
F
G
J
I
HL
K
1Scollegare la batteria di bordo dallo ESC
(misura di sicurezza e a tutela della durata della batteria).
2 Spegnere la trasmittente.
3 Rimuovere la batteria di bordo dall'aeromodello
4 Ricaricare la batteria di bordo.
5 Riparare o sostituire le eventuali parti danneggiate.
6Conservare la batteria di bordo separata dall’aereo e tenere sotto controllo
la sua carica.
7
Tenere nota delle condizioni del volo e dei risultati per pianifi care i voli successivi.
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria di bordo prima di eseguire interventi
di manutenzione su uno qualsiasi dei componenti del gruppo di potenza.
Smontaggio
È possibile accedere a tutti i componenti dell’impianto elettrico senza rimuovere l’ala.
1. Rimuovere il carter del gruppo ventola (A) e tirare il carter per rimuoverlo dalla
fusoliera. Questo è mantenuto in posizione magneticamente.
2. Rimuovere le due viti (C) dalle linguette dell’unità della ventola.
3. Estrarre la ventola (D) dalla fusoliera e scollegare i fi li del motore dall’ESC.
4. Rimuovere l’ogiva (E) dal gruppo ventola rimuovendo la vite dall’adattatore
dell’albero motore.
5. Rimuovere il dado e la rondella (F) per rimuovere la ventola (G) e l’adattatore
dell’albero motore (H).
6. Rimuovere le quattro viti (I) per rimuovere il motore dalla carenatura della
ventola (J).
7. Rimuovere prestando attenzione il carter in plastica dell’ESC (K). Il carter è
incollato alla fusoliera.
8. Scollegare il fi lo della manetta dal ricevitore e sollevare l’ESC (L) dalla
fusoliera, prendendo nota del percorso dei fi li elettrici e della manetta
attraverso la fusoliera superiore.
Montaggio
Montare in ordine inverso.
Allineare e collegare correttamente i colori dei fi li del motore con i fi li dell’ESC.
Assicurarsi che la parte anteriore del rotore sia installata rivolta verso la parte
anteriore dell’aeromodello.
L’uso di un attrezzo è necessario per serrare il dado su rotore e collare.
Assicurarsi che il cablaggio non sia schiacciato dai componenti elettrici.
Assicurarsi che il carter dell’ESC sia incollato in modo sicuro alla fusoliera.
Assicurarsi che l’ogiva sia completamente fi ssata in modo da garantirne la
sicurezza d’uso.
IT
F-16 64mm EDF
66
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
L’aereo non risponde
al comando motore,
ma gli altri comandi
rispondono
Lo stick motore e/o il suo trim non sono posizionati in basso Resettare i comandi con stick e trim motore completamente in basso
La corsa del servo è minore del 100% Regolare la corsa ad almeno il 100%
Il canale del motore è invertito Invertire il canale del motore
Il motore è scollegato dal ricevitore Verificare all’interno della fusoliera che il motore sia collegato al ricevitore
Rumore e vibra-
zioni dell’elica oltre la
norma
Elica, motore, ogiva, adattatore danneggiati Sostituire le parti danneggiate
L’elica è sbilanciata Bilanciare o sostituire l’elica
Il dado dell’elica si è allentato Stringere il dado dell’elica
Durata del volo ridotta
o aereo sottopoten-
ziato
Batteria di bordo quasi scarica Ricaricare la batteria di bordo
Elica montata al contrario Montare l’elica nel verso giusto
Batteria di bordo danneggiata Sostituire la batteria di bordo e seguire le istruzioni
Ambiente di volo troppo freddo Verificare che la batteria sia tiepida prima del volo
La capacità della batteria è troppo bassa per le condizioni
di volo Sostituire la batteria con una più grande
L’aereo non si connette
(durante il “binding”)
al trasmettitore
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la procedura Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la procedura
Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti metallici, a
sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la procedura
Il “bind plug” non è stato inserito correttamente Inserire correttamente il “bind plug” e poi rifare la procedura
Le batterie di trasmettitore/ricevitore sono quasi scariche Sostituire/ricaricare le batterie
Il pulsante o l’interruttore appositi non sono stati trattenuti
in posizione, abbastanza a lungo, durante la procedura
Spegnere il trasmettitore e rifare la procedura trattenendo più a lungo il pulsante o
l’interruttore appositi
L’aereo non si connette
(dopo il “binding”) al
trasmettitore
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la procedura Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la
procedura
Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti metallici, a
sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la procedura
Il “bind plug” è rimasto inserito nella sua porta Rifare la procedura e poi togliere il “bind plug” prima di spegnere e riaccendere
L’aereo è connesso con una memoria diversa
(solo radio ModelMatch) Scegliere la memoria giusta sul trasmettitore e rifare la procedura
Le batterie dell’aereo e del trasmettitore sono quasi scariche Sostituire o ricaricare le batterie
Il trasmettitore potrebbe essere stato connesso ad un aereo
diverso con un altro protocollo DSM Connettere l’aereo al trasmettitore
Le superfi ci di con-
trollo non si muovono
Superfi ci di comando, squadrette, comandi o servi danneggiati Riparare o sostituire le parti danneggiate
Fili danneggiati o connessioni allentate Controllare i fili e le connessioni facendo poi le debite riparazioni
Trasmettitore non connesso correttamente o scelta del
modello sbagliato Scegliere il modello giusto o rifare la connessione
La batteria di bordo è scarica Ricaricare completamente la batteria di bordo
Il BEC del regolatore (ESC) è danneggiato Sostituire l’ESC
Guida alla soluzione dei problemi AS3X
Problema Possibile causa Soluzione
Oscillazioni
Elica o ogiva danneggiate Sostituire l’elica o l’ogiva
Elica sbilanciata Bilanciare l’elica. Per ulteriori informazioni si veda il video specifi co sul bilanciamento
dell’elica su www.horizonhobby.com
Vibrazioni del motore Sostituire o allineare correttamente tutte le parti stringendo le relative viti
Ricevente non fi ssata bene Sistemare e fi ssare la ricevente adeguatamente nella fusoliera
Comandi allentati Verifi care e fi ssare bene tutte le parti (servi, squadrette, rinvii, comandi, ecc.)
Parti usurate Sostituire le parti usurate (specialmente l’elica, l’ogiva o servocomandi)
Rotazione irregolare dei servocomandi Sostituire il servocomando
Prestazioni di volo non coerenti
Trim non centrato Se fosse necessario spostare il trim per più di 8 click, allora conviene regolare la forcella e
riportare il trim al centro
Sub-trim non centrato I sub trim non sono permessi. Regolare i rinvii dei servocomandi
L’aereo non è rimasto immobile per
5secondi dopo la connessione della
batteria
Scollegare e ricollegare la batteria mantenendo l’aereo immobile per almeno 5 secondi con
lo stick motore completamente in basso
Risposta non corretta al
controllo della direzione dei
comandi sull’AS3X
Impostazione sbagliata delle direzioni sulla
ricevente che può causare un incidente
NON volare. Prima di mandare in volo il modello, correggere le direzioni facendo riferimento
al manuale della ricevente
IT
67
Pezzi di ricambio Parti opzionali
Numero parte Descrizione
SPMAR410 Ricevitore aereo AR410 Sport 4 canali
SPMAR620 Ricevitore aereo AR620 Sport 6 canali
Riceventi con telemetria
SPMAR6600T Ricevitore aereo AR6600T 6 canali con telemetria integrata
SPMAR6270T Ricevitore AR6270T 6 canali con telemetria integrata fusibile in
carbonio
SPMAR8010T Ricevitore aereo AR8010T 8 canali con telemetria integrata
SPMAR9030T Ricevitore aereo AR9030T 9 canali con telemetria integrata
Riceventi con AS3X
SPMAR636 Ricevitore AR636 AS3X Sport a 6 canali
Riceventi con AS3X e telemetria
SPMAR7350 Ricevitore AR7350 7 canali AS3X con telemetria integrata
SPMAR9350 Ricevitore AR9350 9 canali AS3X con telemetria integrata
Sensori di telemetria*
SPMA9574 Telemetria per aerei - Anemometro
SPMA9589 Telemetria per aerei - Sensore altimetrico e variometro
SPMA9558 Sensore RPM Brushless
SPMA9605 Telemetria per aerei - Sensore per misura carica batteria di
bordo
SPMA9587 Telemetria per aerei - Sensore GPS
Ricevitori consigliati (
PNP)
* Non compatibile con BNF, necessita di ricevente con telemetria
Pezzo # Descrizione
EFL9790 Ventola intubata: unità 64 mm EDF
EFL9876 Fusoliera: F-16 Falcon 64 mm EDF
EFL9877 Set ali: F-16 Falcon 64 mm EDF
EFL9878 Set stabilizzatori: F-16 Falcon 64 mm EDF
EFL9879 Aletta verticale: F-16 Falcon 64 mm EDF
EFL9787 Motore Brushless: 64 mm EDF 2840-3150 kV
EFL9880 Muso: F-16 Falcon 64 mm EDF
EFL9881 Tettuccio: F-16 Falcon 64 mm EDF
EFL9882 Pinne ventrali: F-16 Falcon 64 mm EDF
EFL9883 Set asta di collegamento: F-16 Falcon 64 mm EDF
EFL9884 Tubo di Pitot: F-16 Falcon 64 mm EDF
EFL9885 Set carrello d’atterraggio: F-16 Falcon 64 mm EDF
EFL9886 Set decalcomanie: F-16 Falcon 64 mm EDF
EFL9887 Set armamento simulato: F-16 Falcon 64 mm EDF
EFL9888 Missili estremità alari: F-16 Falcon 64 mm EDF
EFL9889 Serbatoio carburante simulato: F-16 Falcon 64 mm EDF
EFLA9891 ESC: fi lo 64 mm EDF 40 A 230 mm
EFL9892 Tubo ala: F-16 Falcon 64 mm EDF
EFL9893 Pilota: F-16 Falcon 64 mm EDF
SPMAR636 Ricevitore Spektrum AR636 Sport 6 canali
SPMSA330 Servo analogico sub micro 9 g
SPMSA330R Inversore servo analogico sub micro 9 g
SPMSA354 Servo analogico sub micro sterzo ruota anteriore 9 g
Pezzo # Descrizione
EFLA250 Assortimento attrezzi Park Flyer, 5 pz
SPMA3065 Cavo programmazione AS3X - Interfaccia USB
SPMBT1000 Modulo di programmazione AS3X Bluetooth
SPMXBC100 Tester batteria SMART & Servo Driver
EFLA111 Tester tensione celle batterie LiPo
DYN1405 Borsa di protezione per carica batterie LiPo, grande
DYN1400 Borsa di protezione per carica batterie LiPo, piccola
SPMR12000 Solo trasmittente iX12 12 canali
SPMR6750 Solo trasmittente DX6 MD2 G3
SPMR8000 Solo trasmittente DX8 MD2
SPMR8100 Solo trasmittente DX8e 8 canali
SPMR9910 Solo trasmittente DX9 nera MD2
SPMX22004S30 14,8 V 2200 mAh 4S 30C Smart LiPo, IC3
SPMXC1000 Caricabatterie Smart S1200 DC, 1x200 W
SPMXC1010 Caricabatterie Smart S2100 AC, 2x100 W
Problema Possibile causa Soluzione
Controlli invertiti Le impostazioni sul trasmettitore sono invertite Eseguire il controllo sulla direzione dei comandi e sistemare adeguatamente il trasmettitore
Il motore pulsa e perde
potenza
La tensione della batteria è scesa sotto il suo valore
minimo e quindi si è attivata la funzione LVC sul regolatore Ricaricare o sostituire la batteria
La temperatura ambiente potrebbe essere troppo alta Attendere che la temperatura ambiente diminuisca
La batteria è vecchia, usurata o danneggiata Sostituire la batteria
Il valore di C della batteria è troppo basso Usare solo le batterie consigliate
IT
F-16 64mm EDF
68
Garanzia
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato
(il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio
alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese
nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si
estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi.
L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa
garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato
Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di
acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto
di cambiare o modifi care i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere
tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza
o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il
fatto di verifi care se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare
o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia.
Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto
nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono a
discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superfi ciali o danni per cause
di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regola-
mentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fi ni commerciali, o una qualsiasi
modifi ca a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzionamento
errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti
diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rap-
presentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali;
perdita di profi tto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipen-
dentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la
responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto
per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio,
sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi
Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali cir-
costanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni,
limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del
prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso
il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofi sticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere
manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica
e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e
responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o
all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini
senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni
di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leg-
gere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il
prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o ripa-
razione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia.
Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con
Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore
specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna
far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza
subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una traccia-
bilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione
alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione
dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo
bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di
un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in
originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile
la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o
sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà
inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da
parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro
rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro
e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non
richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica
e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e
le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente
dall’acquirente.
10/15
Stato
di acquisto Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mail Indirizzo
Unione Europea Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea
Istruzioni del RAEE per lo smaltimento da parte di utenti dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifi uti domes-
tici. Al contrario, l’utente è responsabile dello smaltimento di tali
rifi uti che devono essere portati in un centro di raccolta designato
per il riciclaggio di rifi uti elettrici e apparecchiature elettroniche. La
raccolta differenziata e il riciclaggio di tali rifi uti provenienti da ap-
parecchiature nel momento dello smaltimento aiuteranno a preservare le risorse
naturali e garantiranno un riciclaggio adatto a proteggere il benessere dell’uomo e
dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui centri di raccolta, contattare il proprio
uffi cio locale, il servizio di smaltimento rifi uti o il negozio presso il quale è stato
acquistato il prodotto.
Dichiarazione di conformità UE:
F-16 64mm EDF Jet BNF Basic (EFL9850)
Horizon Hobby, LLC dichiara che il presente prodotto è conforme ai
requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti delle direttive RED e EMC.
Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo:
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
F-16 64mm EDF Jet PNP (EFL9875)
Horizon Hobby, LLC dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti es-
senziali e ad altre disposizioni rilevanti della direttiva EMC.
Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all’indirizzo:
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
©2019 Horizon Hobby, LLC.
E-Flite, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, DSM, DSM2, DSMX, Dynamite, AirWare, ModelMatch, IC3, EC3, AS3X, SAFE, the SAFE logo and the Horizon Hobby logo are trademarks
or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329.
http://www.horizonhobby.com/
Created 09/19 59082.2EFL9850, EFL9875
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

E-flite EFL9875 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per