Ingco RH12008 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Martello A Percussione (Rotativo)
IT
QUALITY
Q
U
A
L
I
T
Y
W
A
R
R
A
N
T
Y
produced & marketed
by
RH12008 URH12008
RH12008-8
RH12008-6
RH12008S
Martello A Percussione (rotativo)
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata
osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi
lesioni.
Salvare tutte le avvertenze e le istruzioni per futuri riferimenti.
Il termine "utensile elettrico" nelle avvertenze si riferisce sia agli utensili elettrici collegati via cavo
alla rete elettrica, sia agli utensili elettrici a batteria (senza cavo di alimentazione).
Sicurezza della zona di lavoro
a) Tenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata. Le zone ingombre e poco illuminate
aumentano il rischio di incidenti.
b) Non utilizzare utensili elettrici in atmosfere contaminate da polveri a potenziale
infiammabile o esplosivo, in presenza di liquidi infiammabili, gas o polveri. Gli utensili
elettrici creano scintille che possono infiammare polveri o gas.
c) Tenere lontani bambini e altre persone dall’area di lavoro mentre l’utensile elettrico è in
funzione. La distrazione può far perdere il controllo dello strumento.
Sicurezza elettrica
a) Le spine degli utensili elettrici devono entrare correttamente nella presa. Mai
modificare la spina in alcun modo. Non utilizzare adattatori con utensili con messa a terra.
Una spina non modificata e una presa adatta, corrispondente alla spina, riducono il rischio
di folgorazione.
b) Evitare che il corpo entri in contatti con superfici con messa a terra come tubi,
radiatori, frigoriferi, mentre si utilizza lo strumento. Il rischio di scossa elettrica aumenta se
il corpo è collegato a una messa a terra.
c) Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia e non bagnare. Se l'acqua che entra
nell’utensile elettrico, aumenta il rischio di scosse elettriche.
d) Non sottoporre il cavo a trazione o a un uso scorretto. Non utilizzare mai il cavo per
trasportare lo strumento, per legare l’utensile o per scollegare l'attrezzo elettrico tirando il
filo. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, lame affilate o parti in movimento. I cavi
danneggiati o incastrati aumentano il rischio di scosse elettriche.
e) Quando si utilizza uno strumento elettrico all'aperto, utilizzare un cavo di prolunga
adatto all'uso esterno. L'uso di un cavo adatto all'uso esterno riduce il rischio di scosse
elettriche.
f) Se è inevitabile l’utilizzo di un utensile elettrico in una zona di lavoro umida, utilizzare
un'alimentazione protetta con dispositivo di corrente residua (RCD). L'uso di un RCD riduce
il rischio di scosse elettriche.
Sicurezza personale
a) Stare sempre attenti, guardare cosa si sta facendo e usare il buon senso quando si
utilizza uno strumento elettrico. Non utilizzare gli strumenti elettrici quando si è stanchi o
sotto l'effetto di farmaci, alcol o droghe. Un momento di disattenzione durante l'utilizzo di
utensili elettrici può causare gravi lesioni personali.
b) Utilizzare attrezzature di sicurezza. Indossare sempre una protezione per gli occhi.
Apparecchiature di sicurezza come maschera antipolvere, scarpe antiscivolo di sicurezza,
casco e protezione auricolare, usati in modo appropriato, riducono il rischio di lesioni
personali.
c) Evitare di avviare l’utensile in modo accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sia in
posizione di spegnimento prima di collegarsi alla rete elettrica o di collegare la batteria.
Trasportare attrezzi elettrici con il dito posto sull'interruttore o collegare gli utensili
elettrici con l’interruttore accesso può far aumentare il rischio di incidenti.
d) Rimuovere eventuali chiavi di regolazione o chiavi inglesi prima di accendere lo
strumento elettrico. Una chiave inglese o una chiave di regolazione inserita in una parte
rotante dell'utensile elettrico può causare lesioni personali.
e) Non sbilanciarsi durante l’uso. Mantenere sempre la posizione corretta e l'equilibrio in
ogni momento. Ciò consente un migliore controllo dello strumento elettrico in situazioni
impreviste.
f) Vestirsi in modo corretto. Non indossare abiti larghi che possano incastrarsi nello
strumento o gioielli. Tenere i capelli, gli indumenti e i guanti lontani dalle parti in
movimento. Abiti, gioielli o capelli lunghi possono essere catturati dalle parti in
movimento.
g) Se sono previsti dispositivi per il collegamento ad impianti di estrazione e raccolta
della polvere, assicurarsi che questi siano collegati e utilizzati correttamente. L'uso di
questi dispositivi può ridurre i rischi legati alla polvere.
Uso e cura degli utensili elettrici
a) Non forzare l'utensile elettrico per usi impropri. Utilizzare lo strumento corretto per
ogni applicazione di uso. Lo strumento elettrico corretto funzionerà meglio e sarà più
sicuro in base alla potenza per cui è stato progettato.
b) Non utilizzare l'utensile elettrico se l'interruttore non si accende o non si spegne.
Qualsiasi utensile elettrico che non può essere controllato con l'interruttore è pericoloso e
deve essere riparato.
c) Scollegare la spina dalla fonte di alimentazione e/o la batteria prima di apportare
qualsiasi regolazione o sostituzione degli accessori degli utensili elettrici. Tali misure di
sicurezza preventive riducono il rischio di avviare accidentalmente l'utensile elettrico.
d) Conservare gli attrezzi inutilizzati fuori dalla portata dei bambini e non permettere di
azionare lo strumento elettrico a persone che non conoscano l'utensile o non abbiano
letto queste istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da utenti non
addestrati all’uso.
e) Manutenzione degli utensili elettrici. Verificare il disallineamento o l’unione delle parti
in movimento, la rottura delle parti e qualsiasi altra condizione che possa influire sul
funzionamento degli utensili elettrici. Se danneggiato, riparare l'utensile elettrico prima
dell'uso. Molti incidenti sono causati da una cattiva manutenzione degli apparecchi.
f) Tenere gli utensili di taglio affilati e puliti. Gli utensili di taglio correttamente conservati
con lame taglienti hanno meno probabilità di bloccarsi e sono più facili da controllare
durante l’uso.
g) Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori, le punte degli utensili, ecc., seguendo
queste istruzioni e secondo le modalità previste per il particolare tipo di utensile
elettrico, tenendo conto delle condizioni di lavoro e dei lavori da eseguire. L'uso
dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste potrebbe provocare
situazioni di pericolo.
Manutenzione
a) Assicurarsi che l'utensile elettrico sia riparato da un tecnico qualificato utilizzando solo
parti di ricambio identiche. Ciò assicurerà che la sicurezza dell'utensile elettrico resti
inalterata.
AVVERTENZE SPECIALI PER IL MARTELLO ELETTRICO
Indossare protezioni auricolari. L'esposizione al rumore può causare la perdita dell'udito.
Utilizzare l'utensile con le maniglie ausiliarie. La perdita di controllo può causare lesioni
personali.
ULTERIORI INFORMAZIONI DI SICUREZZA PER IL MARTELLO
Indossare gli occhiali di sicurezza. Durante il lavoro, scintille o schegge, trucioli e polvere
possono causare la perdita della vista.
SIMBOLI
ATTENZIONE – Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere il manuale di istruzioni
SALVAGUARDIA AMBIENTALE
Gli strumenti elettrici non devono essere dismessi tra i rifiuti domestici. Si prega di smaltirli
presso le strutture esistenti. Rivolgersi alle Autorità locali oppure al dettagliante per le
informazioni riguardanti lo smaltimento.
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
MODELLO:
RH12008
URH12008
RH12008-6
(spina
ISRAELE)
RH12008-8
(spina BS)
RH12008S
(spina SAA)
Tensione
nominale:
220-240V~
110-120V~
220-240V~
220-240V~
220-240V~
Frequenza:
50/60Hz
60Hz
50/60Hz
50/60Hz
50/60Hz
Potenza
nominale in
entrata:
1250W
1250W
1250W
1250W
1250W
Velocità a
vuoto:
850/min
850/min
850/min
850/min
850/min
Tempi di
impatto:
3800/min
3800/min
3800/min
3800/min
3800/min
Capacità di
foratura:
Calcestruzzo:
30mm
1-3/16”
30mm
30mm
30mm
Acciaio:
13mm
1/2”
13mm
13mm
13mm
Legno:
40mm
1-9/16”
40mm
40mm
40mm
Grado di protezione
USO PREVISTO
L'apparecchio è destinato alla perforazione di calcestruzzo, mattoni e pietra. E' inoltre adatto per
la perforazione senza percussione in legno, metallo, ceramica e plastica.
COMPONENTI DELL'APPARECCHIO
1. Mandrino rimpiazzabile
2. Impugnatura
3. Coperchio antipolvere
4. Ghiera di bloccaggio
5. Impugnatura ausiliaria
6. Pulsante di sblocco
7. Pulsante di funzionamento modalità 1
8. Pulsante di funzionamento modalità 2
9. Pulsante di accensione e spegnimento ON/OFF
*Non tutti gli accessori illustrati o descritti sono inclusi nella fornitura standard.
PER LA TUA SICUREZZA
Per un utilizzo dell'apparecchio in totale sicurezza, azionare il prodotto solo dopo aver
letto attentamente ed eseguito le istruzioni di sicurezza e funzionamento contenute in
questo manuale. Prima del primo utilizzo, richiedere una dimostrazione pratica.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato o viene tagliato quando l'utensile è in funzione, non
toccare il cavo ma scollegare la spina dalla presa di corrente. Non utilizzare mai l'apparecchio se il
cavo è danneggiato. Indossa occhiali di protezione, guanti protettivi e scarpe robuste. Indossare
una protezione per le orecchie per prevenire danni all'udito. L'apparecchio non deve essere
bagnato e non deve essere utilizzato in un ambiente umido. Tenere i capelli lontano
dall'apparecchio. Non utilizzare se si indossano abiti larghi.
Collegare la spina di corrente solo quando l'utensile è spento. Dopo l'utilizzo, rimuovere la
spina.
Assicurarsi che il cavo sia sempre collocato nella parte posteriore, lontano
dell'apparecchio.
Non trasportare l'apparecchio tramite il cavo di alimentazione.
Quando l'apparecchio è in funzione, mantenerlo sempre fermamente con entrambe le
mani da una posizione sicura.
Quando l'apparecchio non è in funzione o durante la sua regolazione (come il cambio degli
strumenti di lavoro, la riparazione, la pulizia e la manutenzione dello stesso), scollegare la
spina di corrente.
Non è permesso di utilizzare questo utensile alle persone di età inferiore ai 16 anni.
Tenere gli strumenti accessori dell'utensile lontani dalla portata dei bambini.
Utilizzare unicamente gli accessori originali.
PRIMA DELL'UTILIZZO
Prestare attenzione agli eventuali circuiti elettrici nascosti o alle tubazioni di gas e acqua.
Ispezionare l'area di lavoro, ad esempio utilizzando un metal detector.
Stare attenti alla corretta tensione di rete! La tensione della fonte di alimentazione deve
corrispondere alla tensione specificata sull’etichetta dell’utensile.
CAMBIO DELL'UTENSILE
Avere cura di non danneggiare il coperchio antipolvere 3 al momento del cambio degli utensili.
INSERIMENTO
Pulire delicatamente l'utensile prima dell'inserimento.
Inserire l'utensile pulito nell'apposito supporto 2 ruotandolo fino a che non si agganci.
L'utensile si blocca da solo. Verificare il bloccaggio tirandolo.
RIMOZIONE
Tirare la ghiera di bloccaggio 4 verso la parte posteriore (a) e mantenere quando si rimuove
l'utensile.
Utilizzare unicamente punte per avvitatore che corrispondano alle teste delle viti. Le punte per
avvitatore possono essere inserite anche senza l'utilizzo di un supporto.
MESSA IN FUNZIONE
Funzionamento
Accensione: premere il pulsante ON/OFF 9
Spegnimento: rilasciare il pulsante ON/OFF 9
ISTRUZIONI DI LAVORO
Giunto di sicurezza
Se la punta perforatrice si blocca, il mandrino del trapano si ferma.
A causa dell'impatto che potrebbe verificarsi in questi casi, mantenere sempre con
entrambe le mani l'apparecchio e assumere una posizione sicura. L'apparecchio deve
essere utilizzato unicamente con l'impugnatura ausiliaria.
Impugnatura ausiliaria
E' possibile ottenere una postura di lavoro sicura roteando l'impugnatura. Allentare e ruotare
l'impugnatura in senso antiorario.
Stringere e fermare l'impugnatura.
FERMO DI PROFONDITà
Allentare la vite a farfalla 16 sull'impugnatura ausiliaria 6. Regolare la profondità dei fori 1 fino al
fermo di profondità 5. Stringere nuovamente la vite a farfalla.
MODALITà DI FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE! Quando si cambia la modalità di funzionamento, si prega di premere
l'interruttore ON/OFF leggermente.
1. Modalità a percussione:
spostare il selettore di modalità 8 su (Fig. 1) e spostare il selettore di modalità 7 in
direzione di (Fig. 3)
2. Modalità scalpellatura:
spostare il selettore di modalità 8 su (fig. 1) e spostare il selettore di modalità 7 in
direzione di (fig. 4)
3. Modalità trapano:
spostare il selettore di modalità 8 su (fig. 2), poi spostare il selettore di modalità 7 in
direzione di (fig. 3)
STRUMENTI DI AFFILATURA E CESELLATURA
Grazie agli strumenti di inserimento affilati si possono ottenere buoni risultati nel lavoro e lunga
vita operativa. Pertanto è necessario affilare e cesellare regolarmente. Affilare l'utensile con una
mola (ed esempio, in ossido di alluminio) con fornitura costante di acqua.
MANUTENZIONE E PULIZIA
Prima di eseguire qualsiasi operazione sull’utensile, estrarre la spina dalla presa elettrica. Per un
lavoro sicuro e corretto, pulire sempre l’apparecchio e le fessure di ventilazione. Pulire
giornalmente gli utensili utilizzati.
Sostituire il coperchio antipolvere.
I coperchi antipolvere danneggiati devono essere sostituiti il prima possibile perché la presenza di
polvere all'interno del supporto degli utensili può causare malfunzionamenti.
Tirare e mantenere la ghiara di bloccaggio 4 ed estrarre il coperchio antipolvere utilizzando uno
strumento adatto. Tenendo indietro la ghiera di bloccaggio, inserire il nuovo coperchio antipolvere
fino a che non si adagi fermamente al di sopra del supporto degli utensili. Infine far scorrere
nuovamente al suo posto la ghiera di bloccaggio.
Se si dovessero riscontrare problemi con l’utensile nonostante la cura nei processi di fabbricazione
e di prova, la riparazione deve essere effettuata da un centro di assistenza post-vendita per i nostri
utensili elettrici.
SALVAGUARDIA AMBIENTALE
Riciclare i materiali invece di disfarsene tra i rifiuti domestici.
L'apparecchio, gli accessori e l'imballaggio devono essere differenziati per il riciclaggio. Queste
istruzioni sono state stampate senza l'utilizzo di cloro. Le componenti in plastica sono classificate
come riciclabili.
Lista delle parti di ricambio
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
XONE S.r.l.
 rogeo e lzzzone duestorodo
M: INGCO TOOLS
Modello n°: RH12008
Deszone: MARTELLO DEMOLITORE ROTATIVO
Annobbzone 2021
E’ onormesegudve:
2006/42/CE
2014/30/UE
2011/65/UE+2015/863/UE
Soddovenen ru segunorme tee:
EN60745-1:2009+A11:2010; EN60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014; EN55014-
1:2006+A1:2009+A2:2011;EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008;EN61000-3-2:2014;EN61000-3-
3:2013;EN50581:2012;
onbleolo tno: lo Perrone
XONE s.r.l.
S.S. 172 Mnn7600 – Zon PIP 74123 TARANTO
www.ingcotools.com
INGCO TOOLS CO.,LIMITED
MADE IN CHINA
0717.V01
RH12008 URH12008 RH12008-6 RH12008-8 RH12008S
Il presente manuale è una traduzione dall’originale
della INGCO TOOLS CO., LIMITED
XONE SRL
S.S. 172 per Martina Franca, 7600
74123 Taranto (ITALY)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Ingco RH12008 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario