Vermeiren Cadeo Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Instructions for specialist dealer
This instruction manual is part and parcel
of the product and must accompany every
product sold.
Version: A, 2017-11
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du
produit et doit accompagner chaque
produit vendu.
Version: A, 2017-11
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product
en dient bij iedere product te worden
geleverd.
Versie: A, 2017-11
Hinweise für den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestand-
teil des Produkts und ist bei jeder
Produkts auszuhändigen.
Version: A, 2017-11
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte
integrante del prodotto e deve essere
fornito assieme alla prodotto.
Versione: A, 2017-11
Instrucciones destinadas a los distri-
buidores especializados
El presente manual de instrucciones es
parte integrante del producto y se debe
adjuntar a todas las producto que se
vendan.
Versión: A, 2017-11
Instrukcje dla wyspecjalizowanego
sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest
nieodłączną częścią produktu i musi być
dołączona do każdego sprzedawanego
produktu.
Wersja: A, 2017-11
Pokyny pro specializovaného prodejce
Tento návod k obsluze je součás
dodávky a musí být součástí každého
prodaného produktu.
Verze: A, 2017-11
All rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form
what so ever (print, photocopy, microfilm or any other
process) without written permission of the publisher, or
processed, duplicated or distributed by using electronic
systems.
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite,
sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie,
microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrite
du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide
de systèmes électroniques.
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in
enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander
procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever
worden gereproduceerd of met behulp van elektronische
systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid.
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner
Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen
Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des
Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung
elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder
verbreitet werden.
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure
parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia,
microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazione
scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o
distribuito con l’ausilio di sistemi elettronici.
Todos los derechos reservados, incluidos los de la
traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente
manual de cualquier forma (impresión, fotocopia,
microfilm o cualquier otro procedimiento), así como la
edición, copia o distribución empleando sistemas
electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z
tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być
powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii,
mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, nie
może być również przetwarzana, kopiowana ani
rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych.
Všechna práva vyhrazena, včetně překladu.
Šíření jakékoliv části tohoto katalogu jakýmkoliv
způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez
písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování,
duplikace či distribuce prostřednictvím elektronických
systémů je zakázáno.
EN
FR
NL
DE
IT
ES
PL
CS
© Vermeiren Group, 2017
Language index
English
Français
Nederlands
Deutch
Italiano
Español
Polski
Czech
Instruction manual Rollator
Manuel d'utilisation Déambulateur (avec des roues) - Rollator
Gebruiksaanwijzing Rollator
Gebrauchsanweisung Rollator
Manuale di istruzioni Deambulatore (con ruote) - Rollator
Manual de instrucciones Andador (con ruedas) - Rollator
Instrukcja obsługi Balkonik (na 4 kółkach) - Rollator
Návod k obsluze Chodítko (na kolech) - Rollator
Rollator ISO 9999: 12 06 06
Cadeo
2017-11
IT - 1
EN
IT
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
Deambulatore Cadeo
Sommario
1 Premessa .......................................... 1
2 Il prodotto .......................................... 1
3 Prima dell’uso .................................... 2
4 Uso del deambulatore ....................... 3
5 Manutenzione .................................... 5
6 Dettagli tecnici ................................... 6
1 Premessa
Vermeiren desidera anzitutto ringraziare
l’acquirente per la fiducia accordatale
selezionando un suo prodotto.
Prima di utilizzare il deambulatore, leggere
attentamente il manuale di istruzioni per
familiarizzarsi con il prodotto.
Il manuale fornisce inoltre consigli per la
cura e la manutenzione del deambulatore,
seguendo i quali è possibile mantenere
l’articolo in condizioni eccellenti, a garanzia
di un funzionamento perfetto anche dopo
anni di utilizzo.
Per qualunque ulteriore domanda, rivolgersi
al proprio rivenditore autorizzato.
Per trovare un centro di assistenza o un
rivenditore autorizzato nella propria zona,
rivolgersi alla più vicina sede Vermeiren.
Nell’ultima pagina è riportato un elenco
delle sedi Vermeiren.
Le persone ipovedenti possono scaricare la
versione elettronica di questo manuale e
farlo leggere da un software applicativo di
sintesi vocale.
Spiegazione dei simboli
Peso massimo dell’utente
Conformità CE
Indicazione del modello
2 Il prodotto
Componenti (Figura 1)
1. Maniglie di spinta
2. Manopola di regolazione dell’altezza
3. Telaio (alluminio)
4. Stecche di raccordo
5. Freni
6. Ruote
7. Barra di sicurezza
8. Sedile
9. Borsa portaoggetti
10. Posizione della targhetta di
identificazione
Figura 1: Componenti del deambulatore
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è dotato di
certificazione CE ed è classificato
come prodotto medico della
classe I.
Il marchio CE indica la conformità alle
norme di protezione della salute, della
sicurezza e dell’ambiente per i prodotti
commercializzati nell’area economica
europea.
Una copia della dichiarazione di conformità
è disponibile tramite il sito Web di
Vermeiren, all’indirizzo
http://www.vermeiren.com/
.
2
3
4
7
8
9
5
1
6
10
Cadeo
2017-11
IT - 2
EN
IT
IT
Durata
La durata prevista di questo prodotto viene
raggiunta se il medesimo viene utilizzato
secondo le istruzioni di questo manuale e di
quello di assistenza. La durata effettiva
dipende dalla frequenza e dall’intensità di
utilizzo.
Garanzia
La garanzia relativa al prodotto presuppone
un uso e una manutenzione normali del
medesimo, come descritti in queste
istruzioni e nell’altra documentazione
pertinente. La garanzia decade in caso di
danni al prodotto dovuti a uso improprio o
manutenzione carente.
3 Prima dell’uso
Alla consegna
Disimballare il prodotto e verificare che sia
completo. Devono essere presenti i
seguenti articoli:
Telaio del deambulatore con sedile e 8
ruote (montate)
Maniglie di spinta regolabili in altezza
Barra di sicurezza
Manuale
Verificare che il prodotto non presenti
danni dovuti al trasporto. Se si rilevano
danni dopo la consegna, procedere come
segue:
Mettersi in contatto con il trasportatore.
Fare registrare tutti i danni in un
rapporto.
Mettersi in contatto con il proprio
fornitore.
Uso previsto
Rischio di
caduta
Non utilizzare il deambulatore se si
soffre di debolezza delle braccia o di un
equilibrio incerto.
Il deambulatore compensa l’assenza di un
sostegno adeguato da parte delle gambe
dell’utente, che deve appoggiarsi o
spostarsi con esso servendosi degli arti
superiori o del busto. Il deambulatore offre
maggiore stabilità, supporto e sicurezza
durante la deambulazione.
Esso non può tuttavia essere utilizzato da
persone con una evidente riduzione della
funzionalità delle mani e/o delle braccia, o
con problemi di equilibrio.
È possibile utilizzare il deambulatore al
coperto e all’aperto.
Il deambulatore deve essere utilizzato
soltanto su superfici sulle quali tutte le
quattro ruote tocchino il suolo. Non
utilizzarlo su terreni sassosi o in forte
pendenza (vedere la voce Inclinazione
max. nei dettagli tecnici), in quanto può
diventare instabile.
Il prodotto non è destinato al trasporto di
persone e/o merci.
Istruzioni di sicurezza
Accertarsi che non vi siano pietre o altri
oggetti che impediscano l’uso normale
delle ruote del deambulatore.
Rischio di scottature: prestare
attenzione quando si tocca il
deambulatore durante l’uso prolungato
in ambienti molto caldi o freddi (al sole,
con freddo estremo, nelle saune e così
via).
Prima di ogni utilizzo, verificare che le
manopole di regolazione dell’altezza
siano serrate saldamente.
Verificare che il dispositivo di sicurezza
contro la chiusura / l’apertura
accidentale funzioni correttamente.
Spostarsi con il deambulatore soltanto
quando ci si sente a proprio agio in
posizione eretta e tenendo entrambe le
mani appoggiate sulle maniglie di
spinta.
Non afferrare le maniglie di spinta con
le mani bagnate. In caso contrario si
possono perdere la presa e l’equilibrio.
Il deambulatore può essere utilizzato
da persone di peso non superiore a
90 kg e soltanto su superfici piane.
Non utilizzare il deambulatore su scale
o dossi.
Quando si utilizza il deambulatore
all’aperto, scegliere a tale scopo aree
pianeggianti e stabili. Evitare cordoli e/o
buche profonde. Individuare un punto in
cui i cordoli siano smussati.
ATTENZIONE
Cadeo
2017-11
IT - 3
EN
IT
IT
5
D
E
7
Non utilizzare il deambulatore nel
traffico. Rimanere sempre sul
marciapiede.
Evitare i percorsi accidentati o sabbiosi.
In caso contrario si può perdere il
controllo della stabilità del
deambulatore.
Evitare le strade in forte pendenza.
Non utilizzare il deambulatore per
trasportare persone od oggetti.
Prendere nota delle istruzioni per la
cura e la manutenzione. Il produttore
declina ogni responsabilità per danni
dovuti a errori di manutenzione/cura.
4 Uso del deambulatore
Apertura/chiusura
Rischio di
intrappolamento.
Tenere fibbie, dita e indumenti lontani
dal meccanismo di chiusura e dalla
crociera del telaio.
Chiusura del deambulatore (Figura 2)
Tirare leggermente verso l’alto le
stecche di raccordo (4) [A].
Sollevare il deambulatore dalle maniglie
di spinta per chiudere il telaio [B].
Tirare verso l’alto la barra di sicurezza
(7) per chiudere [C] il deambulatore.
Apertura del deambulatore (Figura 3)
Abbassare la barra di sicurezza (7) per
aprire [D] il deambulatore.
Spingere verso il basso entrambe le
maniglie con i freni (5) sul pavimento,
quindi spingere il deambulatore in
avanti fino a quando è completamente
aperto [E].
Abbassare il sedile nella posizione di
seduta.
Regolare le maniglie di spinta all’altezza
desiderata (vedere i dettagli nel § 4.2).
Rischio di
caduta
Verificare che il deambulatore sia
completamente aperto.
Figura 2: Chiusura del deambulatore
Figura 3: Apertura del deambulatore / uso
del freno
ATTENZIONE
A
B
C
4
7
ATTENZIONE
Cadeo
2017-11
IT - 4
EN
IT
IT
Regolazione dell’altezza
Rischio di
caduta
Prima di utilizzare il deambulatore,
fissare saldamente le maniglie.
Rischio di
caduta
Non superare l’altezza massima di
regolazione delle maniglie di spinta,
poiché il deambulatore non è più
stabile.
È possibile regolare come segue l’altezza
delle maniglie di spinta (Figura 4):
Allentare la manopola (2) per la
regolazione dell’altezza.
Rimuovere completamente la
manopola.
Rimuovere dal tubo il bullone (11).
Regolare le maniglie di spinta all’altezza
desiderata (6 posizioni distinte).
Quando sono diritte, le maniglie devono
trovarsi all’altezza dei polsi. Lasciare
pendere le braccia.
Reinserire il bullone (11) nel foro del
tubo.
Inserire la manopola (2) sul bullone
(11).
Serrare saldamente a mano la
manopola (2).
Regolare l’altra maniglia di spinta
seguendo le stesse istruzioni.
Verificare che le due maniglie di spinta
siano regolate alla stessa altezza.
Figura 4: Regolazione delle maniglie di
spinta
Sistema frenante
Rischio di
caduta
Per garantire la propria sicurezza,
verificare il funzionamento dei freni a
pressione e l’usura dei puntali.
Il deambulatore è dotato di freni a
pressione. Per inserire i freni è sufficiente
esercitare il proprio peso sulle maniglie di
spinta del deambulatore (Figura 3).
Se l’utente si siede sul sedile del
deambulatore, i freni a pressione si attivano
automaticamente.
Durante l’uso del deambulatore, non
dimenticare che la stabilità dipende dal fatto
che tutte le ruote siano a contatto con il
terreno. Il deambulatore deve pertanto
essere utilizzato soltanto su superfici piane
e solide. Il suo impiego su altri fondi o
superfici, o su piani inclinati, ne riduce
notevolmente la stabilità.
Borsa portaoggetti
Rischio di caduta
e di ribaltamento
Non sovraccaricare la borsa
portaoggetti.
La borsa portaoggetti deve essere montata
sotto il sedile.
Montare la borsa portaoggetti con i fissaggi
a scatto (12) sui due tubi orizzontali di
appoggio del sedile.
Il peso massimo che la borsa è in grado di
trasportare è riportato nella tabella del § 6.
Figura 5: Borsa portaoggetti
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
2
2
11
ATTENZIONE
12
Cadeo
2017-11
IT - 5
EN
IT
IT
5 Manutenzione
Pulizia
Una cura regolare garantisce che il
deambulatore rimanga in perfette
condizioni di funzionamento.
Per la pulizia, utilizzare un panno inumidito
con acqua tiepida. Non immergere il
deambulatore e non pulirlo con detergenti
abrasivi.
Disinfezione
La disinfezione deve essere eseguita
esclusivamente da personale con
un’opportuna formazione. Consultare il
proprio rivenditore autorizzato.
Ispezione / assistenza / riparazioni
La durata del deambulatore è influenzata
dalle modalità di uso e magazzinaggio, e
dalla regolarità della manutenzione,
dell’assistenza e della pulizia.
Prima di riprendere a utilizzare il
deambulatore, occorre effettuarne la
manutenzione secondo i seguenti criteri:
Completezza
Meccanismo di chiusura
Verifica regolare dello stato di serraggio
di bulloni e dadi.
Verifica delle ruote orientabili (stabilità,
direzione e viti di fissaggio).
Verificare che le ruote possano ruotare
liberamente e siano in buone
condizioni. Prestare attenzione in caso
di contatto regolare con fili metallici,
capelli o altri residui in grado di
bloccare le ruote.
Telai (deformazione, stabilità e
collegamenti)
Maniglie di spinta (bloccaggio sicuro del
sistema di regolazione dell’altezza e
supporto adeguato da parte delle
maniglie)
Usura o danni del sedile, della barra di
sicurezza e della borsa portaoggetti
Pulizia
Freni
È importante verificare con regolarità il
buon funzionamento dei freni.
Verificare inoltre le condizioni dei
puntali presenti sul lato posteriore del
deambulatore.
Ogni 8 settimane:
Lubrificazione (ingrassare le parti in
movimento)
Ogni 6 settimane,
oppure a ogni nuovo utente, occorre
effettuare l’assistenza secondo i seguenti
criteri:
Esame generale
Disinfezione
Spedizione e magazzinaggio
La spedizione e il magazzinaggio del
deambulatore devono avvenire come
indicato nelle seguenti istruzioni:
Immagazzinare in un luogo asciutto (a
temperature comprese fra +5 e +41 °C).
L’umidità relativa dell’aria deve essere
compresa fra il 30% e il 70%.
Fornire una copertura o un imballaggio
sufficienti a proteggere il deambulatore
da ruggine e corpi estranei (ad esempio
acqua salata, aria di mare, sabbia e
polvere).
Il deambulatore deve essere
immagazzinato senza sottoporlo a
sollecitazioni (non collocare pesi
eccessivi sul deambulatore, non
incastrarlo fra altri oggetti e così via).
Smaltimento
È possibile smaltire i materiali di
imballaggio presso i centri di riciclaggio di
zona.
A fine vita, occorre smaltire il deambulatore
conformemente alla legislazione
ambientale locale. Il modo migliore per farlo
consiste nello smontare il deambulatore per
agevolare il trasporto dei componenti
riciclabili.
Cadeo
2017-11
IT - 6
EN
IT
IT
6 Dettagli tecnici
Rischio di uso
non sicuro
Prestare attenzione alle impostazioni e ai
limiti corretti di utilizzo come descritto in
questo manuale
Marca
Vermeiren
Indirizzo
Vermeirenplein 1/15,
B-2920 Kalmthout
Belgio
Tipo
Deambulatore
Modello
Cadeo
Descrizione
Dimensioni
Peso massimo
dell’utente
90 kg
Peso massimo del
carico della borsa
portaoggetti
5 kg
Larghezza (aperto)
590 mm
Larghezza (chiuso)
590 mm
Lunghezza (aperto)
600 mm
Lunghezza (chiuso)
240 mm
Altezza massima
910 mm
Altezza minima
800 mm
Altezza (chiuso)
800 mm
Distanza fra le
impugnature
450 mm
Altezza del sedile
540 mm
Larghezza del sedile
300 mm
Profondità del sedile
300 mm
Massa
4,30 kg (senza
borsa portaoggetti)
5,50 kg (con
borsa portaoggetti)
Ruote
Ø 110 mm
Inclinazione max. in
avanti
10°
Inclinazione max.
all’indietro
Inclinazione max.
laterale
3,5°
Temperatura di
magazzinaggio
+5 - +41 °C
Vermeiren si riserva il diritto di introdurre
modifiche tecniche. Tolleranze di misurazione
+/- 15 mm / 1,5 kg / 1,5°.
ATTENZIONE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Vermeiren Cadeo Manuale utente

Tipo
Manuale utente