Vermeiren ECO-Plus Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Al
l rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form
what so ever (print, photocopy, microfilm or any other
process) without written permission of the publisher, or
processed, duplicated or distributed by using electronic
systems.
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite,
sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie,
microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrite
du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide
de systèmes électroniques.
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in
enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander
procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever
worden gereproduceerd of met behulp van elektronische
systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid.
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner
Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen
Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des
Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung
elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder
verbreitet werden.
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure
parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia,
microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazione
scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o
distribuito con l’ausilio di sistemi elettronici.
Todos los derechos reservados, incluidos los de la
traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente
manual de cualquier forma (impresión, fotocopia,
microfilm o cualquier otro procedimiento), así como la
edición, copia o distribución empleando sistemas
electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z
tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być
powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii,
mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, nie
może być wnież przetwarzana, kopiowana ani
rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych.
Všechna práva vyhrazena, včetně překladu.
Šíření jakékoliv části tohoto katalogu jakýmkoliv
způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez
písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování,
duplikace či distribuce prostřednictvím elektronických
systémů je zakázáno.
EN
Instructions for specialist dealer
This instruction manual is part and parcel
of the product and must accompany every
product sold.
Version: A, 2018-02
FR
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du
produit et doit accompagner chaque
produit vendu.
Version : A, 2018-02
NL
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product
en dient bij iedere product te worden
geleverd.
Versie: A, 2018-02
DE
Hinweiser den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestand-
teil des Produkts und ist bei jeder
Produkts auszuhändigen.
Version: A, 2018-02
IT
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte
integrante del prodotto e deve essere
fornito assieme alla prodotto.
Versione: A, 2018-02
ES
Instrucciones destinadas a los distri-
buidores especializados
El presente manual de instrucciones es
parte integrante del producto y se debe
adjuntar a todas las producto que se
vendan.
Versión: A, 2018-02
PL
Instrukcje dla wyspecjalizowanego
sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest
nieodłączną częścią produktu i musi być
dołączona do każdego sprzedawanego
produktu.
Wersja: A, 2018-02
CS
Pokyny pro specializovaného prodejce
Tento vod k obsluze je součástí
dodávky a musí být součástí každého
prodaného produktu.
Verze: A, 2018-02
© Vermeiren Group, 2018
Language index
English
Français
Nederlands
Deutch
Italiano
Español
Polski
Czech
Instruction manual
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Gebrauchsanweisung
Rollator
Déambulateur - Rollator
Rollator
Rollator
Manuale di istruzioni Deambulatore - Rollator
Manual de instrucciones Andador - Rollator
Instrukcja obsługi Balkonik - Rollator
Návod k obsluze Chodítko - Rollator
Rollator ISO 9999: 12 06 06
Eco-Plus
2018-02
IT - 1
EN
IT
IT
12
13
2
11
10
1
4
7
6
8
3
12
18
16
5
14
MANUALE DI ISTRUZIONI
Deambulatore Eco-Plus
Sommario
1 Premessa ......................................... 1
2 Il prodotto ......................................... 1
3 Prima dell’uso ................................... 2
4 Montaggio e smontaggio .................. 3
5 Uso del deambulatore ...................... 6
6 Manutenzione ................................... 8
7 Smaltimento ..................................... 9
8 Dettagli tecnici .................................. 9
1 Premessa
Vermeiren desidera anzitutto ringraziare
l’acquirente per la fiducia accordatale
selezionando un suo prodotto.
Prima di utilizzare il deambulatore, leggere
attentamente il manuale di istruzioni per
familiarizzarsi con il prodotto.
Il manuale fornisce inoltre consigli per la
cura e la manutenzione del deambulatore.
Seguendoli, è possibile mantenere
l’articolo in condizioni eccellenti, a garanzia
di un funzionamento perfetto anche dopo
anni di utilizzo.
Per qualunque ulteriore domanda,
rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato.
Per trovare un centro di assistenza o un
rivenditore autorizzato nella propria zona,
rivolgersi alla più vicina sede Vermeiren.
Nell’ultima pagina è riportato un elenco
delle sedi Vermeiren.
Le persone ipovedenti possono scaricare la
versione elettronica di questo manuale e
farlo leggere da un software applicativo di
sintesi vocale.
2 Il prodotto
Componenti (Figura 1)
1. Leva del freno
2. Impugnatura
3. Cavo del freno
4. Schienale
5. Cinghia in velcro (per il bastone da
passeggio)
6. Sedile
7. Perno di fissaggio
8. Telaio delle ruote anteriori
9. Ruote posteriori
10. Freno
11. Borsa portaoggetti
12. Manopola di regolazione dell’altezza
13. Ruote anteriori
14. Leva di inclinazione
15. Fascette fermacavo
16. Pulsante argentato
17. Supporto per bastone da passeggio
18. Telaio base
Figura 1: Componenti del deambulatore
15
9
17
Eco-Plus
2018-02
IT - 2
EN
IT
IT
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è dotato di
certificazione CE ed è classificato
come dispositivo medico della
classe I.
Il marchio CE indica la conformità alle
norme di protezione della salute, della
sicurezza e dell’ambiente per i prodotti
commercializzati nell’area economica
europea.
Una copia della dichiarazione di
conformità è disponibile tramite il sito
Web di Vermeiren, all’indirizzo
http://www.vermeiren.com/
.
Durata
La durata prevista di questo prodotto viene
raggiunta se il medesimo viene utilizzato
secondo le istruzioni di questo manuale e
di quello di assistenza. La durata effettiva
dipende dalla frequenza e dall’intensità di
utilizzo.
Garanzia
La garanzia relativa al prodotto presuppone
un uso e una manutenzione normali del
medesimo, come descritti in queste
istruzioni e nell’altra documentazione
pertinente. La garanzia decade in caso di
danni al prodotto dovuti a uso improprio o
manutenzione carente.
3 Prima dell’uso
Alla consegna
Disimballare il prodotto e verificare che sia
completo. Devono essere presenti i
seguenti articoli:
Telaio base con sedile e schienale;
Telaio delle ruote anteriori e ruote
anteriori;
Due parti combinate (per il lato destro e
quello sinistro): supporto ruota con
ruota posteriore, freno e relativo cavo,
fascetta fermacavo e impugnatura. Il
supporto della ruota sinistra include un
supporto per bastone da passeggio;
Due manopole di regolazione
dell'altezza;
Due perni di fissaggio;
Borsa portaoggetti;
Una cinghia in velcro;
Manuale.
Verificare che il prodotto non presenti danni
dovuti al trasporto. Se si rilevano danni
dopo la consegna, procedere come segue:
Mettersi in contatto con il trasportatore.
Preparare un rapporto sul danno.
Mettersi immediatamente in contatto
con il proprio fornitore.
Uso previsto
Rischio di
caduta
Il deambulatore è studiato per
supportare il funzionamento delle
gambe durante la deambulazione. Non
utilizzarlo se si soffre di altre limitazioni
fisiche, come debolezza delle braccia,
disturbi dell’equilibrio e così via, in
grado di causare un uso non sicuro del
deambulatore.
Il deambulatore è progettato e realizzato
esclusivamente per l’uso come ausilio per
la deambulazione di una sola persona di
peso non superiore a 136 kg.
Il deambulatore compensa l’assenza di un
sostegno adeguato da parte delle gambe
dell’utente, che deve appoggiarsi o
spostarsi con esso servendosi degli arti
superiori o del busto. Il deambulatore offre
un maggior livello di stabilità, supporto e
sicurezza durante la deambulazione.
È possibile utilizzare il deambulatore al
coperto e all’aperto.
Esso non è destinato al trasporto di merci
e/o di persone in più oltre all’utente.
Esso deve essere utilizzato soltanto su
superfici sulle quali tutte le quattro ruote
tocchino il suolo. Non utilizzare il
deambulatore su terreni pietrosi, irregolari
o sabbiosi, o in punti con una forte
inclinazione. Il deambulatore può diventare
instabile. Per camminare con il
deambulatore, scegliere aree piane e stabili
e cordoli smussati.
Verificare tutti i dettagli tecnici e le
limitazioni del deambulatore nel § 8.
ATTENZIONE
Eco-Plus
2018-02
IT - 3
EN
IT
IT
Istruzioni di sicurezza
Leggere e
osservare le
istruzioni contenute in questo manuale.
In caso contrario, è possibile ferirsi o
danneggiare il deambulatore.
Verificare che nessuna pietra o altro
oggetto blocchi le ruote del
deambulatore.
Prima di utilizzare il deambulatore
come ausilio per alzarsi in piedi,
accertarsi che entrambe le leve dei freni
si trovino in posizione di parcheggio. È
opportuno sbloccare i freni di
parcheggio soltanto una volta che si sia
in piedi in modo confortevole e stabile.
Durante la deambulazione, tenere
entrambe le mani sulle impugnature.
Non dimenticare che alcune parti del
deambulatore possono diventare molto
calde o fredde a causa della
temperatura ambiente, della radiazione
solare, di dispositivi di riscaldamento e
così via. Prestare attenzione quando si
tocca il deambulatore.
Prima di ogni impiego, verificare che le
regolazioni dell’altezza siano
saldamente bloccate; vedere i § 4.1 e
4.2.
Non afferrare le impugnature con le
mani bagnate. In caso contrario si
possono perdere la presa e l’equilibrio.
Non utilizzare il deambulatore nel
traffico. Rimanere sempre sul
marciapiede.
Prendere nota delle istruzioni per la
cura e la manutenzione. Il produttore
declina ogni responsabilità per danni
dovuti a errori di manutenzione/cura.
Simboli presenti sul deambulatore
La targhetta di identificazione è
situata sotto l'impugnatura sinistra, sul
lato interno del telaio base
Peso massimo dell’utente
Indicazione del modello
Spedizione e magazzinaggio
La spedizione e il magazzinaggio del
deambulatore devono avvenire come
indicato nelle seguenti istruzioni:
Immagazzinare in un luogo asciutto
con una temperatura compresa fra
+5 e +41 °C
con un’umidità relativa dell’aria
compresa fra il 30% e il 70%.
Fornire una copertura o un imballaggio
sufficienti a proteggere il deambulatore
da ruggine e corpi estranei (ad
esempio acqua salata, aria di mare,
sabbia e polvere).
Per evitare danni, accertarsi che sul
deambulatore, o contro il medesimo,
non sia immagazzinato alcun oggetto.
4 Montaggio e smontaggio
Rischio di lesioni
Prima di regolare l'altezza del
deambulatore, montarlo
completamente.
Montaggio del telaio delle ruote
anteriori
1. Aprire il telaio base (18).
2. Collocare il telaio base sul pavimento o
su un tavolo, con i tubi ovali appoggiati
sulla superficie.
3. Inserire le estremità di entrambi i tubi
del telaio (8) delle ruote anteriori nei
tubi rotondi sporgenti del telaio base.
Accertarsi che il supporto delle ruote
(w) si trovi all'interno del telaio base.
Figura 2: Telaio delle ruote anteriori inserito
4. Regolare la lunghezza dei tubi del
telaio (8) delle ruote anteriori facendoli
scorrere verso l'interno/l'esterno.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
8
18
w
Eco-Plus
2018-02
IT - 4
EN
IT
IT
5. Verificare su ciascun lato che i fori dei
tubi interni si trovino in corrispondenza
di quelli dei tubi esterni.
Figura 3: Perno di fissaggio inserito
6. Inserire il perno di
fissaggio (7) nel foro
di regolazione
dell'altezza.
Verificare che il perno
sia inserito a fondo;
quando il fermaglio di
fissaggio si innesta
nel tubo, si percepisce un clic.
7. Ripetere tale operazione sull'altro tubo
del telaio.
8. Verificare la lunghezza dei tubi dal lato
sinistro e da quello destro. Se la
lunghezza è diversa, sfilare il perno di
fissaggio da un lato e regolarla come
indicato ai punti da 4 a 6 incluso.
Montaggio delle ruote posteriori e
delle impugnature
Rischio di
danni
Evitare che i cavi dei freni vengano
piegati.
Supporti delle ruote con ruote posteriori
1. Ruotare il telaio base fino a quando i
tubi (rotondi) del telaio anteriore si
trovano in basso e le ruote anteriori
sono a contatto con la superficie.
Figura 4: Componenti combinati
2. Prelevare uno dei
componenti combinati
con ruota posteriore,
impugnatura e cavo
del freno.
3. Prima di procedere al
montaggio, verificare che la ruota
posteriore (9) e il freno (10) vengano a
trovarsi all'esterno del tubo ovale del
telaio. Se la situazione è diversa, il
supporto della ruota destro e quello
sinistro sono stati scambiati. Utilizzare
tale supporto della ruota dall'altro lato
del telaio base.
4. Tenere premuto il piccolo pulsante
argentato (16); vedere la figura 5.
Figura 5: Pulsante argentato
5. Inserire il supporto della ruota nel tubo
ovale sporgente del telaio base.
6. Fare scorrere il supporto della ruota
verso l'interno / l'esterno, fino a
quando il pulsante (16) non fuoriesce
dal foro di regolazione.
7. Premere nuovamente il pulsante e fare
scorrere il supporto della ruota fino a
raggiungere la lunghezza desiderata.
8. Ripetere tale procedura per il secondo
supporto della ruota (del componente
combinato). Verificare che la
lunghezza del tubo destro sia uguale a
quella del tubo sinistro.
9. Accertarsi che entrambi i tubi siano
fissati saldamente.
Impugnatura con freno
Rischio di
caduta
Prima dell'uso, verificare che le
impugnature siano bloccate.
Rischio di
danni ai freni
Prestare attenzione alla posizione dei
cavi dei freni, che devono trovarsi
all'esterno del telaio, senza interferire
con le ruote posteriori.
Non tirare troppo in alto le impugnature,
per evitare di danneggiare il cavo del
freno.
1. Ruotare il telaio base e disporlo con
tutte e quattro le ruote appoggiate a
terra.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
7
16
9
10
ATTENZIONE
Eco-Plus
2018-02
IT - 5
EN
IT
IT
Figura 6: Regolazione dell'altezza delle
impugnature
2. Inserire il tubo con l'impugnatura
nell'estremità aperta del tubo del
telaio, all'altezza dell'elemento di
raccordo.
3. Inserire la manopola (12) nei fori del
tubo e serrarla manualmente a fondo.
4. Montare l’altra impugnatura allo stesso
modo.
Figura 7: Fissaggio dei cavi dei freni
Nota: le fascette fermacavo si trovano già
sul cavo del freno.
5. Fare scorrere verso l'alto le fasce
fermacavo (15) guidando allo stesso
tempo il cavo.
6. Tenere il cavo del freno allineato con il
tubo posteriore del telaio e spingere la
fascetta intorno al tubo stesso, come
mostrato nella figura.
Regolazioni dell’altezza
Regolazione dell'altezza del
deambulatore:
1.
Regolare anzitutto l'altezza del
sedile.
2.
Regolare quindi l'altezza di
entrambe le impugnature.
Altezza del sedile
Rischio di
caduta
Prima di sedersi sul deambulatore,
accertarsi che entrambe le leve dei
freni si trovino nella posizione di
parcheggio; vedere il § 5.1.
1. Ruotare il telaio base e disporlo con
tutte e quattro le ruote appoggiate a
terra.
2. Abbassare il sedile e lo schienale.
3. Verificare che il sedile sia orizzontale.
In caso contrario, regolare alla stessa
altezza le ruote montate (vedere i § 4.1
e 4.2).
4. Sedersi sul sedile come indicato nel §
5.3.
5. Accertarsi che il sedile si trovi
all'altezza di seduta corretta. In caso
contrario, regolare le ruote montate
(vedere i § 4.1 e 4.2) e verificare che
siano alla stessa altezza.
Altezza delle impugnature
1. Allentare la manopola (12; vedere il
§4.2) e rimuoverla dal telaio.
2. Regolare l'impugnatura all’altezza
desiderata. Stando in piedi, le
impugnature devono trovarsi all’altezza
dei polsi. Lasciare pendere le braccia.
3. Inserire la manopola (12) nei fori del
tubo e serrarla manualmente a fondo.
4. Regolare l’altra impugnatura allo
stesso modo. Verificare che le
impugnature si trovino entrambe alla
stessa altezza.
Montaggio della borsa
portaoggetti
Rischio di caduta
e di ribaltamento
Non sovraccaricare la borsa
portaoggetti.
Il peso massimo che la borsa è in grado di
trasportare è riportato nella tabella del § 8.
La borsa portaoggetti deve essere montata
sotto il sedile, sui due tubi orizzontali di
appoggio del medesimo.
ATTENZIONE
12
ATTENZIONE
15
Eco-Plus
2018-02
IT - 6
EN
IT
IT
1. Sollevare leggermente il telaio (23) del
sedile, per creare un po' di spazio.
2. Montare la borsa portaoggetti con i sei
fissaggi a scatto (20) e le due cinghie in
velcro (21). Accertarsi che i due
manicotti di protezione (22) rimangano
scoperti.
3. Spingere il sedile e il suo telaio verso il
basso.
Figura 8: Montaggio della borsa
portaoggetti
Smontaggio
Rischio di
danni ai freni
Prestare attenzione alla posizione dei
cavi dei freni e non tirare
eccessivamente verso l'alto le
impugnature, per evitare di
danneggiarli.
Per smontare il deambulatore, procedere
nell'ordine inverso a quello di montaggio
descritto nella sezione precedente:
1. Rimuovere la borsa portaoggetti
aprendo i fissaggi a scatto e le cinghie
in velcro.
2. Rimuovere la cinghia in velcro per il
bastone da passeggio.
3. Separare le fascette fermacavo (2x)
dai tubi del telaio tirandole con cautela.
4. Impugnatura con leva del freno (2x):
rimuovere la manopola (12) e sfilare
l'impugnatura dal telaio base.
5. Ruotare il telaio base, disponendolo
con il telaio anteriore su una superficie.
6. Supporto della ruota con ruota
posteriore (2x): tenere premuto il
pulsante argentato (16) e sfilare il
supporto della ruota dal telaio base.
7. Ruotare il telaio base, disponendolo
con il telaio posteriore sulla superficie
di appoggio.
8. Rimuovere da ciascun lato del telaio
(8) delle ruote anteriori il perno di
fissaggio (7), quindi sfilare i tubi dal
telaio base.
5 Uso del deambulatore
Sistema frenante
Rischio di
caduta.
Per garantire la propria sicurezza,
verificare il funzionamento dei freni. Le
condizioni del sistema frenante sono
influenzate dalla presenza di usura, olio
e altri contaminanti sulle ruote
posteriori e sul meccanismo di frenata.
Il deambulatore è dotato di freni azionati da
due apposite leve (1); vedere la figura che
segue. È possibile utilizzare le leve dei freni
in due modalità di frenata, vale a dire
esercizio e parcheggio.
Rischio di
danni
Non spingere il deambulatore con una
forza eccessiva mentre si utilizzano i
freni nella modalità di esercizio. Ciò
può danneggiare gli pneumatici o i
freni.
Figura 9: Uso della leva del freno
Per utilizzare i freni nella modalità di
esercizio, tirare simultaneamente
entrambe le leve dei freni (1) verso l’alto
(A nella figura 9) con un movimento di
compressione. Per interrompere la
frenatura, rilasciare le leve dei freni.
ATTENZIONE
1
A
B
ATTENZIONE
ATTENZIONE
21
23
22
20
Eco-Plus
2018-02
IT - 7
EN
IT
IT
Per utilizzare i freni di parcheggio,
spingere entrambe le leve dei freni (1)
verso il basso nella posizione bloccata
(B nella figura 9). Utilizzare sempre
simultaneamente entrambi i freni di
parcheggio. Per uscire dalla modalità di
parcheggio, tirare simultaneamente
entrambe le leve dei freni verso l’alto.
Apertura/chiusura
Rischio di
intrappolamento.
Tenere fibbie, dita e indumenti lontani
dal meccanismo di chiusura.
Rischio di
caduta
Verificare che il deambulatore sia
completamente aperto e che il telaio sia
bloccato.
Apertura del deambulatore (Figura 10)
1. Spingere entrambe le leve dei freni
verso il basso, fino alla posizione di
parcheggio; vedere il § 5.1.
2. Disporre il deambulatore con le ruote
posteriori sul terreno, afferrando allo
stesso tempo le impugnature.
3. Spingere il sedile e il suo telaio (23)
verso il basso.
4. Se lo schienale è sollevato, abbassarlo.
5. Regolare il deambulatore all'altezza
desiderata (vedere il § 4.3).
Figura 10: Apertura del deambulatore
Chiusura del deambulatore
1. Posizionarsi in piedi dietro il
deambulatore.
2. Spingere entrambe le leve dei freni
verso il basso, fino alla posizione di
parcheggio; vedere il § 5.1.
3. Sollevare il sedile.
4. Svuotare la borsa portaoggetti.
5. Tirare verso l'alto il telaio (23) del sedile
per chiudere leggermente il telaio (nella
direzione opposta a quella della figura
10).
6. Chiudere completamente il telaio
spingendo i tubi anteriori e posteriori gli
uni verso gli altri.
7. Se necessario, sollevare lo schienale.
Sedersi, alzarsi in piedi e
camminare
Rischio di
caduta
Prima di sedersi sul deambulatore,
accertarsi che entrambe le leve dei
freni si trovino nella posizione di
parcheggio. Mantenere le leve dei freni
in tale posizione fino a quando non si
riprende a camminare.
Tenere i piedi fra le ruote posteriori.
1. Spingere entrambe le leve dei freni
verso il basso, fino alla posizione di
parcheggio.
2. Verificare che lo schienale e il sedile
siano abbassati.
3. Appoggiandosi alle impugnature,
voltarsi e accomodarsi sul sedile.
4. Per rialzarsi, appoggiarsi alle
impugnature e voltarsi.
5. Tirare entrambe le leve dei freni verso
l'alto e utilizzare i freni nella modalità di
esercizio.
6. Rilasciare le leve dei freni e avanzare di
un passo con il deambulatore vicino al
corpo.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
23
Eco-Plus
2018-02
IT - 8
EN
IT
IT
Affrontare i cordoli
Rischio di
caduta
Affrontare i cordoli perpendicolarmente,
con entrambe le ruote anteriori allineate
con il cordolo.
Tenere il deambulatore vicino a sé.
1. Avanzare fino a quando il deambulatore
non si trova davanti al cordolo (per
salirvi).
2. Verificare di essere stabili in posizione
eretta, afferrando allo stesso tempo
entrambe le impugnature.
Figura 11: Uso della leva di inclinazione (14)
3. Premere con un piede la leva di
inclinazione (14) per sollevare le ruote
anteriori.
4. Mantenere il deambulatore in tale
posizione servendosi delle
impugnature, quindi e avanzare
lentamente fino a quando le ruote
anteriori si trovano sul cordolo.
5. A questo punto, sollevare le
impugnature e avanzare fino a portare
le ruote posteriori sul cordolo.
6. Quando il deambulatore raggiunge una
posizione stabile, affrontare a propria
volta il cordolo.
7. Per scendere da un cordolo, procedere
allo stesso modo. Se un cordolo è
troppo alto, affrontarlo arretrando.
Accertarsi sempre che almeno due
ruote siano appoggiate al suolo.
6
Manutenzione
Una cura regolare garantisce che il
deambulatore rimanga in perfette
condizioni di funzionamento.
Pulizia
Per pulire il deambulatore, utilizzare un
panno morbido inumidito con acqua tiepida
e un detergente delicato. Non immergere il
deambulatore.
Non utilizzare detergenti abrasivi per la
pulizia.
Disinfezione
Rischio di danni
al deambulatore
La disinfezione deve essere eseguita
esclusivamente da personale con
un’opportuna formazione. Consultare il
proprio rivenditore autorizzato.
Ispezione / assistenza / riparazioni
La durata del deambulatore è influenzata
dalle modalità di uso, stoccaggio,
manutenzione, assistenza e pulizia.
Prima di riprendere a utilizzare il
deambulatore, occorre ispezionarlo in
relazione ai seguenti punti:
Completezza.
Meccanismo di chiusura.
Stato di serraggio di bulloni e dadi, con
regolarità.
Ruote orientabili (stabilità, direzione e
viti di fissaggio).
In caso di contatto regolare con fili,
capelli o altri residui, è possibile che le
ruote si blocchino. Verificare con
regolarità che le ruote ruotino
liberamente e siano in buone
condizioni.
Telaio (deformazione, stabilità e
collegamenti).
Impugnature (bloccaggio sicuro del
sistema di regolazione dell’altezza e
supporto adeguato delle impugnature).
Sedile, schienale e borsa portaoggetti
(usura o danni).
Pulizia.
Freni: verificare con regolarità il
funzionamento dei freni.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
14
Eco-Plus
2018-02
IT - 9
EN
IT
IT
La frequenza di assistenza dipende dalla
frequenza e dall’intensità dell’uso.
Consultare il proprio rivenditore autorizzato
per accordarsi sulla frequenza di
assistenza.
Riparazioni e sostituzioni devono essere
eseguite esclusivamente da personale con
un’opportuna formazione e utilizzando
unicamente ricambi originali Vermeiren.
Non esitare a utilizzare i servizi offerti dal
proprio concessionario autorizzato, che
sarà lieto di fornire un supporto per
l’assistenza e le riparazioni.
L’ultima pagina di questo manuale
contiene l’elenco di registrazione per
l’assistenza, che il concessionario
autorizzato deve utilizzare. Ulteriori
informazioni tecniche per il concessionario
autorizzato sono disponibili tramite il sito
Web di Vermeiren, all’indirizzo
http://www.vermeiren.com/
7 Smaltimento
È possibile smaltire i materiali di
imballaggio presso i centri di riciclaggio di
zona.
A fine vita, occorre smaltire il deambulatore
conformemente alla legislazione
ambientale locale. Il modo migliore per farlo
consiste nello smontare il deambulatore per
agevolare il trasporto dei componenti
riciclabili.
8 Dettagli tecnici
Rischio di uso
non sicuro
Prestare attenzione alle impostazioni e ai
limiti corretti di utilizzo come descritto in
questo manuale
Marca
Vermeiren
Indirizzo
Vermeirenplein 1/15,
B-2920 Kalmthout
Belgio
Tipo
Deambulatore
Modello
Eco-Plus
Descrizione
Dimensioni
Peso massimo
dell’utente
136 kg
Peso massimo del
carico del cestino
5 kg
Dimensioni in
configurazione
aperta
(Lu) x La x (H)
(680 - 795) x 610 x
(845 - 985) mm
Dimensioni in
configurazione
chiusa (impugnature
nella posizione più
bassa)
Lu x La x H
310 x 610 x 960 mm
Distanza fra le
impugnature (assi)
500 mm
Altezza del sedile
555 - 625 mm
Larghezza del sedile
360 mm
Profondità del sedile
360 mm
Larghezza di svolta
940 mm
Massa totale
7,2 kg
Ruote
(anteriori e posteriori)
200 x 35 mm
Freni
Freni di esercizio e di
parcheggio
Inclinazione max. in
avanti
15°
Inclinazione max.
all’indietro
Inclinazione max.
laterale
3,5°
Temperatura di
magazzinaggio
+5 - +41 °C
Vermeiren si riserva il diritto di introdurre
modifiche tecniche.
Tolleranze di misurazione +/- 15 mm / 1,5 kg /
1,5°
ATTENZIONE
Eco-Plus
2018-02
IT - 10
EN
IT
IT
Questa pagina è stata lasciata vuota intenzionalmente
Belgium
Germany
N.V. Vermeiren N.V.
Vermeirenplein 1 / 15
B-2920 Kalmthout
phone: +32(0)3 620 20 20
fax: +32(0)3 666 48 94
website: www.vermeiren.be
e-mail: info@vermeiren.be
Vermeiren Deutschland GmbH
Wahlerstraße 12 a
D-40472 Düsseldorf
phone: +49(0)211 94 27 90
fax: +49(0)211 65 36 00
website: www.vermeiren.de
e-mail: info@vermeiren.de
France
Austria
Vermeiren France S.A.
Rue de l'Empire
Zone d'activités de Cadran
59133 Phalempin
phone: +33(0)3 28 55 07 98
fax: +33(0)3 20 90 28 89
website: www.vermeiren.fr
e-mail: info@vermeiren.fr
Vermeiren Austria GmbH
Schärdinger Strasse 4
A-4061 Pasching
phone: +43(0)7229 64900
fax: +43(0)7229 64900-90
website: www.vermeiren.at
e-mail: info@vermeiren.at
Italy
Switzerland
Vermeiren Italia
Viale delle Industrie 5
I-20020 Arese MI
phone: +39 02 99 77 07
fax: +39 02 93 58 56 17
website: www.vermeiren.it
e-mail: info@vermeiren.it
Vermeiren Suisse S.A.
Eisenbahnstrasse 62
3645 Gwatt (Thun)
phone: +41(0)33 335 14 75
fax: +41(0)33 335 14 67
website: www.vermeiren.ch
e-mail: info@vermeiren.ch
Poland
Spain / Portugal
Vermeiren Polska Sp. z o.o.
ul. Łączna 1
PL-55-100 Trzebnica
phone: +48(0)71 387 42 00
fax: +48(0)71 387 05 74
website: www.vermeiren.pl
e-mail: info@vermeiren.pl
Vermeiren Iberica, S.L.
Carratera de Cartellà, Km 0,5
Sant Gregori Parc Industrial Edifici
A 17150 Sant Gregori (Girona)
phone: +34 972 42 84 33
fax: +34 972 40 50 54
website: www.vermeiren.es
e-mail: info@vermeiren.es
Czech Republic
Manufacturer
Vermeiren ČR S.R.O.
Nádražní 132
702 00 Ostrava 1
phone: +420 596 133 923
fax: +420 596 121 976
website: www.vermeiren.cz
e-mail: info@vermeiren.cz
Vermeiren GROUP
Vermeirenplein 1 / 15
B-2920 Kalmthout
phone: +32(0)3 620 20 20
fax: +32(0)3 666 48 94
website: www.vermeiren.com
e-mail: info@vermeiren.com
R.E.: Vermeiren GROUP, Vermeirenplein 1/15 - 2920 Kalmthout Belgium Instruction manual-Eco-Plus-Multi_W201825_version A.docx
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Vermeiren ECO-Plus Manuale utente

Tipo
Manuale utente