Vermeiren Quava Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Instructions for specialist dealer
This instruction manual is part and parcel of the
product and must accompany every product
sold.
Version: B, 2020-09
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du produit et
doit accompagner chaque produit vendu.
Version : B, 2020-09
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product en
dient bij iedere product te worden geleverd.
Versie: B, 2020-09
Hinweise für den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestand-teil des
Produkts und ist bei jeder Produkts
auszuhändigen.
Version: B, 2020-09
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte
integrante del prodotto e deve essere fornito
assieme alla prodotto.
Versione: B, 2020-09
Instrucciones destinadas a los distribuidores
especializados
El presente manual de instrucciones es parte
integrante del producto y se debe adjuntar a
todas las producto que se vendan.
Versión: B, 2020-09
Instrukcje dla wyspecjalizowanego
All rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form what so
ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without
written permission of the publisher, or processed, duplicated or
distributed by using electronic systems.
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, sous
quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie, microfilm ou
tout autre procédé) sans l'autorisation écrite du publicateur, ni
traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide de systèmes
électroniques.
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in enige
vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander procedé) zonder
de schriftelijke toelating van de uitgever worden
gereproduceerd of met behulp van elektronische systemen
worden verwerkt, gekopieerd of verspreid.
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner Form
(Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen Verfahren)
ohne schriftliche Genehmigung des Herausgebers
reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme
verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure
parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia, microfilm o
altro procedimento) senza l’autorizzazione scritta della casa
produttrice, elaborato, duplicato o distribuito con l’ausilio di
sistemi elettronici.
Todos los derechos reservados, incluidos los de la
traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente manual
de cualquier forma (impresión, fotocopia, microfilm o cualquier
otro procedimiento), así como la edición, copia o distribución
empleando sistemas electrónicos, sin el permiso escrito del
editor.
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana w
jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii, mikrofilmu ani
innej) bez pisemnej zgody wydawcy, nie może być również
przetwarzana, kopiowana ani rozprowadzana za pomocą
systemów elektronicznych.
Všechna práva vyhrazena, včetně překladu.
Šíření jakékoliv části tohoto katalogu jakýmkoliv způsobem
(tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez písemného
souhlasu vydavatele, nebo zpracování, duplikace či distribuce
prostřednictvím elektronických systémů je zakázáno.
EN
FR
NL
DE
IT
ES
PL
sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną
częścią produktu i musi być dołączona do
każdego sprzedawanego produktu.
Wersja: B, 2020-09
CS
Pokyny pro specializovaného prodejce
Tento návod k obsluze je součástí dodávky a
musí být součástí kdého prodaného
produktu.
Verze: B, 2020-09
Basic UDI: 5415174 120606Quava 88
Multi version: B, 2020-09
Quava
2020-09
1
EN
NL
IT
Sommario
Sommario ................................................... 1
1 Premessa .............................................. 1
2 Il prodotto ............................................. 1
3 Prima dell’uso ...................................... 2
4 Regolazioni .......................................... 3
5 Uso del deambulatore ......................... 3
6 Manutenzione ....................................... 5
7 Specifiche tecniche ............................. 6
1 Premessa
Congratulazioni! Ora possiede un
deambulatore Vermeiren!
Grazie per la fiducia accordata ai prodotti
Vermeiren. Questo manuale viene fornito
come supporto per l’uso della carrozzina e
delle sue opzioni operative. Leggerlo
attentamente, in quanto aiuta a familiarizzarsi
con il funzionamento, le prestazioni e le
limitazioni del deambulatore.
Per eventuali ulteriori domande successive
alla lettura di questo manuale, rivolgersi al
proprio rivenditore specializzato, che sarà
lieto di fornire un supporto.
Nota importante
Per garantire la propria sicurezza e
prolungare la durata del prodotto, trattarlo con
cura e farlo controllare e/o sottoporlo a
manutenzione con regolarità.
Questo manuale rispecchia gli sviluppi più
recenti del prodotto. Vermeiren si riserva il
diritto di introdurre modifiche di questo tipo di
prodotto senza alcun obbligo di adattare o
sostituire i prodotti analoghi consegnati in
precedenza.
Le immagini del prodotto vengono utilizzate
per chiarire le istruzioni contenute nel
manuale. I dettagli del prodotto raffigurato
possono essere diversi da quelli del prodotto
in uso.
Informazioni disponibili
Sul sito Web di Vermeiren, all'indirizzo
http://www.vermeiren.com/, è sempre
disponibile la versione più recente delle
informazioni contenute in questo manuale.
Visitare con regolarità tale sito per verificare
l’esistenza di eventuali aggiornamenti.
Le persone ipovedenti possono scaricare la
versione elettronica di questo manuale e farlo
leggere da un software applicativo di sintesi
vocale.
2 Il prodotto
1. Leva del freno
2. Impugnatura
3. Fascia dello schienale
4. Sedile
5. Borsa per gli acquisti
6. Ruote (4x)
7. Telaio
8. Supporto per bastone da passeggio
9. Crociera del telaio
10. Cinghie
11. Riflettori
12. Targhetta di identificazione
3
1
2
8
6
4
5
12
9
10
11
11
Quava
2020-09
2
EN
NL
IT
3 Prima dell’uso
3.1 Alla consegna
Disimballare il prodotto e verificare che sia
completo. Devono essere presenti i seguenti
articoli:
Telaio del rollator con sedile, 4 ruote, 2
sistemi frenanti e 2 impugnature regolabili
Cestino per gli acquisti
Supporti per bastone da passeggio
(1 serie)
Fascia dello schienale
Libretto
Verificare che il prodotto non presenti danni
dovuti al trasporto. Se si rilevano danni dopo
la consegna, mettersi in contatto con il proprio
fornitore.
3.2 Uso previsto
Indicazioni e controindicazioni: Il
deambulatore è studiato per supportare il
funzionamento delle gambe durante la
deambulazione. Non utilizzarlo se si soffre di
altre limitazioni fisiche, come debolezza delle
braccia, disturbi dell’equilibrio e così via, vista
compromessa, perdita degli arti, in grado di
causare un uso non sicuro del deambulatore.
Il deambulatore è progettato e realizzato
esclusivamente per l’uso come ausilio per la
deambulazione di una sola persona di peso
non superiore a 136 kg.
Il deambulatore compensa l’assenza di un
sostegno adeguato da parte delle gambe
dell’utente, che deve appoggiarsi o spostarsi
con esso servendosi degli arti superiori o del
busto. Il deambulatore offre un maggior livello
di stabilità, supporto e sicurezza durante la
deambulazione.
È possibile utilizzare il deambulatore al
coperto e all’aperto.
Esso non è destinato al trasporto di merci e/o
di persone in più oltre all’utente.
Esso deve essere utilizzato soltanto su
superfici sulle quali tutte le quattro ruote
tocchino il suolo. Non utilizzare il
deambulatore su terreni pietrosi, irregolari o
sabbiosi, o in punti con una forte inclinazione.
Il deambulatore può diventare instabile. Per
camminare con il deambulatore, scegliere
aree piane e stabili e cordoli smussati.
Verificare tutti i dettagli tecnici e le limitazioni
del deambulatore nel §7.
La garanzia del prodotto presuppone un uso
e una manutenzione normali del medesimo,
come descritti in questo manuale. I danni al
prodotto dovuti a uso improprio o
manutenzione carente causano la decadenza
della garanzia.
3.3 Istruzioni di sicurezza
Rischio di lesioni
Leggere e osservare le istruzioni contenute
in questo manuale. In caso contrario, è
possibile ferirsi o danneggiare il
deambulatore.
Verificare che nessuna pietra o altro
oggetto blocchi le ruote del deambulatore.
Prima di utilizzare il deambulatore come
ausilio per alzarsi in piedi, accertarsi che
entrambe le leve dei freni si trovino in
posizione di parcheggio. È opportuno
sbloccare i freni di parcheggio soltanto
una volta che si sia in piedi in modo
confortevole e stabile.
Durante la deambulazione, tenere
entrambe le mani sulle impugnature.
Non dimenticare che alcune parti del
deambulatore possono diventare molto
calde o fredde a causa della temperatura
ambiente, della radiazione solare, di
dispositivi di riscaldamento e co via.
Prestare attenzione quando si tocca il
deambulatore.
Prima di ogni impiego, verificare che le
regolazioni dell’altezza siano saldamente
bloccate; vedere i § 4.1.
Non afferrare le impugnature con le mani
bagnate. In caso contrario si possono
perdere la presa e l’equilibrio.
Non utilizzare il deambulatore nel traffico.
Rimanere sempre sul marciapiede.
Prendere nota delle istruzioni per la cura e
la manutenzione. Il produttore declina ogni
responsabilità per danni dovuti a errori di
manutenzione/cura.
Tieni presente che il tuo rollator potrebbe
interferire con qualche sistema di
antifurto, a seconda delle impostazioni
utilizzate ciò potrebbe fra scattare
l’allarme del negozio.
ATTENZIONE
Quava
2020-09
3
EN
NL
IT
3.4 Simboli presenti sul
deambulatore
Peso massimo dell’utente in kg
Indicazione del modello
3.5 Spedizione e magazzinaggio
La spedizione e il magazzinaggio del
deambulatore devono avvenire come indicato
nelle specifiche tecniche riportate nel §7.
Avere cura di immagazzinare il deambulatore
in un luogo asciutto.
Fornire una copertura o un imballaggio
sufficienti a proteggere il deambulatore da
ruggine e corpi estranei (ad esempio acqua
salata, aria di mare, sabbia e polvere).
Per evitare danni, accertarsi che sul
deambulatore, o contro il medesimo, non sia
immagazzinato alcun oggetto.
4 Regolazioni
4.1 Regolazione dell’altezza
Rischio di caduta
Non superare l’altezza massima di
regolazione delle impugnature, poiché il
rollator non è più stabile.
Prima di utilizzare il rollator, verificare
che le impugnature siano bloccate.
Rischio di danni ai
freni
Non tirare troppo in alto le impugnature,
per evitare di danneggiare il cavo del
freno.
È possibile regolare come segue l’altezza
delle impugnature:
1. Portare il rollator nella modalità di
parcheggio; vedere il § 5.2.
2. Tenere premuto il pulsante di regolazione
(3) presente sulla maniglia.
3. Regolare l’altezza dell’impugnatura
sollevandola o abbassandola (6 posizioni
distinte a passi successivi). Rilasciare il
pulsante (3) per bloccare la regolazione
dell’altezza.
Quando sono diritte, le impugnature
devono trovarsi all’altezza dei polsi.
Lasciare pendere le braccia.
4. Tirare verso l’alto l’impugnatura e
spingerla verso il basso per verificare che
sia bloccata.
5. Regolare l’altra impugnatura allo stesso
modo.
6. Verificare che le due impugnature si
trovino alla stessa altezza.
5 Uso del deambulatore
5.1 Apertura/chiusura
Rischio di
intrappolamento
Tenere fibbie, dita e indumenti lontani dal
meccanismo di chiusura e dalla crociera
del telaio.
Rischio di caduta
Verificare che il rollator sia completamente
aperto e che il telaio sia bloccato.
5.1.1 Apertura del rollator
1. Collocare il pacchetto con le quattro ruote
sul pavimento e con le impugnature
davanti a sé; vedere la figura 2.
2. Sollevare entrambe le impugnature fino
alla posizione completamente verticale e
divaricarle; vedere la figura 1.
Prima di allargare il sedile, accertarsi che
le impugnature siano perfettamente
verticali. In caso contrario, non è possibile
aprire completamente il telaio. Se ciò si
verifica, sollevare nuovamente il sedile
per fare chiudere il telaio, quindi ripetere il
punto 2.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
1
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Quava
2020-09
4
EN
NL
IT
3. Premere verso il basso i lati del sedile con
entrambe le mani. Continuare a premere
sui tubi del telaio fino a quando esso non
si blocca, come indicato da un clic.
4. Verificare che il telaio sia bloccato
spingendo le impugnature l’una verso
l’altra.
5. Regolare le impugnature all’altezza
desiderata (vedere i dettagli nel § 4.1).
Figura 1: Apertura del rollator
5.1.2 Chiusura del rollator
1. Rimuovere il bastone da passeggio e la
borsa per gli acquisti.
2. Tirare il sedile verso l’alto mediante la
cinghia rossa.
3. Spingere le impugnature (2) l’una verso
l’altra per chiudere il telaio.
4. Quando il telaio si trova nella posizione più
richiusa, abbassare le impugnature (figura
2).
5. Collegare la parte superiore e quella
inferiore del telaio con le cinghie (14).
Figura 2: Chiusura del rollator
5.2 Sistema frenante
Rischio di caduta
Per garantire la propria sicurezza,
verificare il funzionamento dei freni. Le
condizioni del sistema frenante sono
influenzate dalla presenza di usura, olio e
altri contaminanti sulle ruote posteriori e
sul meccanismo di frenata.
Il rollator è dotato di freni azionati da due
apposite leve (1). È possibile utilizzare le leve
dei freni in due modalità di frenata, vale a dire
esercizio e parcheggio.
Per utilizzare i freni nella modalità di
esercizio, tirare simultaneamente
entrambe le leve dei freni (1) verso l’alto
[A]. Per interrompere la frenatura,
rilasciare le leve dei freni.
Per utilizzare i freni di parcheggio,
spingere entrambe le leve dei freni (1)
verso il basso nella posizione bloccata B].
Utilizzare sempre simultaneamente
entrambi i freni di parcheggio. Per uscire
dalla modalità di parcheggio, tirare
simultaneamente entrambe le leve dei
freni verso l’alto.
5.3 Fascia dello schienale
Rischio di caduta
Prima di utilizzare il sedile:
Accertarsi che la fascia dello schienale
(5) sia ben fissata al telaio.
Verificare che tutti e 6 i bulloni (16) e i
dadi della fascia (5) siano ben serrati.
È possibile montare facilmente la fascia e il
supporto spingendone la base sulla parte
sporgente del telaio; vedere l’esempio nella
figura 6. Spingere verso il basso i componenti
fino a quando sono inseriti saldamente.
Per smontare i componenti, farne scorrere
nuovamente la base verso l’alto fino a quando
si sfila dal supporto.
ATTENZIONE
14
1
A
B
ATTENZIONE
Quava
2020-09
5
EN
NL
IT
Figura 3: Montaggio/smontaggio a scorrimento
della fascia dello schienale
5.4 Borsa per gli acquisti
Rischio di caduta e
di ribaltamento
Non sovraccaricare la borsa per gli
acquisti.
Il peso massimo che la stessa è in grado di
trasportare è riportato nel § 7.
La borsa per gli acquisti deve essere montata
sui ganci situati sotto il sedile. A tale scopo,
essa è dotata di due anelli, uno su ciascun
lato.
5.5 Affrontare i cordoli
Rischio di caduta
Fare attenzione a superare i cordoli con
entrambe le ruote anteriori allineate.
Avvicinarsi il più possibile.
Per facilitare il superamento di piccoli ostacoli,
come i cordoli, il deambulatore è dotato di una
leva di inclinazione sulle due ruote posteriori.
1. Verificare di essere stabili in posizione
eretta, afferrando allo stesso tempo
entrambe le impugnature.
2. Premere con un piede la leva di
inclinazione (14) per sollevare le ruote
anteriori.
3. Mantenere il
deambulatore in tale
posizione
servendosi delle
impugnature, quindi
e avanzare
lentamente fino a
quando le ruote anteriori si trovano sul
cordolo.
4. A questo punto, sollevare le impugnature
e avanzare fino a portare le ruote
posteriori sul cordolo.
5. Quando il deambulatore raggiunge una
posizione stabile, affrontare a propria volta
il cordolo.
5.6 Sedersi, alzarsi in piedi e
camminare
Rischio di caduta
Prima di sedersi sul deambulatore,
accertarsi che entrambe le leve dei freni si
trovino nella posizione di parcheggio,
vedere il §5.2. Mantenere le leve dei freni
in tale posizione fino a quando non si
riprende a camminare. Tenere i piedi fra le
ruote posteriori.
1. Spingere entrambe le leve dei freni verso
il basso, fino alla posizione di parcheggio.
2. Appoggiandosi alle impugnature, voltarsi e
accomodarsi sul sedile.
3. Per rialzarsi, appoggiarsi alle impugnature
e voltarsi.
4. Tirare entrambe le leve dei freni verso l'alto
e utilizzare i freni nella modalità di
esercizio.
5. Rilasciare le leve dei freni e avanzare di un
passo con il deambulatore vicino al corpo.
6 Manutenzione
Una cura regolare garantisce che il
deambulatore rimanga in perfette
condizioni di funzionamento. Per il
manuale di manutenzione consultate il
sito web Vermeiren:
www.vermeiren.com.
6.1 Pulizia
Per pulire il deambulatore, utilizzare un panno
morbido inumidito con acqua tiepida e un
detergente delicato per la casa. Non
immergere il deambulatore. Non utilizzare
detergenti abrasivi per la pulizia.
6.2 Disinfezione
Rischio di danni
La disinfezione deve essere eseguita
esclusivamente da personale con
un’opportuna formazione. Consultare il
proprio rivenditore autorizzato.
Per pulire il deambulatore, utilizzare un panno
morbido inumidito con acqua tiepida e un
disinfettante delicato per la casa.
ATTENZIONE
5
16
ATTENZIONE
14
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Quava
2020-09
6
EN
NL
IT
6.3 Ispezione / assistenza /
riparazioni
La durata media prevista del vostro
deambulatore è di 5 anni. La durata del
deambulatore è influenzata dalle modalità di
uso, stoccaggio, manutenzione, assistenza e
pulizia.
Prima di riprendere a utilizzare il
deambulatore, occorre ispezionarlo in
relazione ai seguenti punti:
Completezza.
Meccanismo di chiusura: funzionamento
corretto.
Bulloni e dadi: fissati saldamente.
Freni: funzionamento corretto.
Ruote (stabilità, direzione e viti di
fissaggio).
In caso di contatto regolare con fili, capelli
o altri residui, è possibile che le ruote si
blocchino. Verificare con regolarità che le
ruote ruotino liberamente e siano in buone
condizioni.
Telaio (deformazione, stabilità e
collegamenti).
Impugnature (bloccaggio sicuro del
sistema di regolazione dell’altezza e
supporto adeguato delle impugnature).
Sedile, schienale e borsa portaoggetti
(usura o danni).
Il deambulatore è costruito con componenti in
alluminio e plastica. Consigliamo di far
ispezionare il rollator almeno una volta
all'anno, ma la frequenza di assistenza
dipende dalla frequenza e dall’intensità
dell’uso. Consultare il proprio rivenditore
autorizzato per accordarsi sulla frequenza di
assistenza.
Riparazioni e sostituzioni devono essere
eseguite esclusivamente da personale con
un’opportuna formazione e utilizzando
unicamente ricambi originali Vermeiren. Non
esitare a utilizzare i servizi offerti dal proprio
concessionario autorizzato, che sarà lieto di
fornire un supporto per l’assistenza e le
riparazioni.
6.4 Riutilizzo
Prima di ogni riutilizzo, disinfettare il
deambulatore, verificarlo e fare la
manutenzione come indicato in §6.2 e §6.3.
6.5 Smaltimento
A fine vita, occorre smaltire il deambulatore
conformemente alla legislazione ambientale
locale. Il modo migliore per farlo consiste nello
smontare il deambulatore per agevolare il
trasporto dei componenti riciclabili.
7 Specifiche tecniche
Rischio di uso non
sicuro
Prestare attenzione alle impostazioni e ai
limiti corretti di utilizzo come descritto in
questo libretto
Marca
Vermeiren
Tipo
Deambulatore
Modello
Quava
Descrizione
Dimensioni
Peso massimo dell’utente
136 kg
Peso massimo del carico
del cestino
5 kg
Dimensioni in
configurazione aperta
Lu x La x (H)
710 x 655 x (830-955)
mm
Dimensioni in
configurazione chiusa
Lu x La x H
910 x 280 x 340 mm
Altezza maniglie
830-955 mm
Altezza persona
raccomandata
165 195 cm
Distanza fra le
impugnature in
configurazione aperta
490 mm
Altezza del sedile
540 mm
Larghezza del sedile
450 mm
Profondità del sedile
225 mm
Massa totale
- senza cestino e cintura
supporto schiena
7,05 kg
6,65 kg
Ruote
200 x 35 mm (4x)
Freni
Freni di esercizio e di
parcheggio
Larghezza di svolta
895 mm
Temperatura di
magazzinaggio
+5 - +41 °C
Umidità di magazzinaggio
30% - 70%
Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche
tecniche. Tolleranze di misurazione +/- 15 mm / 1,5
kg / 1,5°
ATTENZIONE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Vermeiren Quava Manuale utente

Tipo
Manuale utente