JVC KD-BT1 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario
G-1
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
0536
English: Español:
Hereby, JVC, declares that this
KD-BT1 is in compliance with the
essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/
EC.
Por medio de la presente JVC declara
que el KD-BT1 cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Deutsch: Ελληνική:
Hiermit erklärt JVC, dass sich das Gerät
KD-BT1 in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/
EG befindet.
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC ∆ΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ
KD-BT1 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ
ΤΙΣ ΟΥΣΙΩ∆ΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ∆ΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ
Ο∆ΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
Hiermit erklärt JVC die Italiano:
Übereinstimmung des Gerätes
KD-BT1 mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen
relevanten Festlegungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet. (Wien)
Con la presente JVC dichiara che
questo KD-BT1 è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Français: Malti:
Par la présente JVC déclare que
l’appareil KD-BT1 est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Hawnhekk, JVC, jiddikjara li dan KD-BT1
jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u
ma provvedimenti oħrajn relevanti li
hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Nederlands: Português:
.Hierbij verklaart JVC dat het toestel
KD-BT1 in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
JVC declara que este KD-BT1 está
conforme com os requisitos essenciais
e outras disposições da Directiva
1999/5/CE.
Dansk: Suomi:
Undertegnede JVC erklærer herved, at
følgende udstyr KD-BT1 overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF
JVC vakuuttaa täten että KD-BT1
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/
EY oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
CEcaution_KD-BT1_003A_3.indd 2CEcaution_KD-BT1_003A_3.indd 2 2/5/07 4:15:22 PM2/5/07 4:15:22 PM
2
ITALIANO
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC.
La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio
le prestazioni.
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da
parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.
3. ATTENZIONE: Radiazione laser in classe 1M visibile e/o invisibile quando aperto. Non osservare direttamente
con strumenti ottici.
4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA: ETICHETTA DI AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE ESTERNA
DELL’UNITÀ.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete
Questo simbolo indica che il prodotto su cui appare il simbolo stesso non deve essere smaltito tra i rifiuti
domestici generici alla fine della sua vita utile. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo
smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione e del
proprio comune. Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse
naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana.
A scopo di sicurezza, ogni apparecchio viene contrassegnato con un numero di matricola, riportato anche sulla
cartolina di identificazione. Si consiglia di conservare con cura la cartolina e, in caso di furto, di comunicare il numero
di matricola alle autorità competenti.
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
IT02-07_KD-BT1[E]f.indd 2IT02-07_KD-BT1[E]f.indd 2 3/6/07 4:00:43 PM3/6/07 4:00:43 PM
3
ITALIANO
Come inizializzare l’apparecchio
Verranno cancellate anche le impostazioni
predefinite (ad esclusione del dispositivo Bluetooth
registrato, fare riferimento a pagina 16).
Come espellere un disco
Sul display viene visualizzata l’indicazione “Please
Eject”.
Fare attenzione a non lasciar cadere il disco quando
viene espulso.
Se questo metodo non funziona si raccomanda di
provare a inizializzare l’unità.
Per motivi di sicurezza...
Evitare di alzare eccessivamente il volume in quanto
così facendo si escludono i rumori esterni e si rende
pericolosa la guida.
Dovendo effettuare manovre complicate, usare
l’avvertenza di fermare la vettura.
Temperatura all’interno della vettura...
In caso di parcheggio prolungato della vettura in zone
particolarmente calde o fredde, prima di accendere
l’apparecchio attendere che la temperatura all’interno
dell’auto si sia stabilizzata.
Come utilizzare i pulsanti M MODE e SEL
Se si utilizza M MODE o SEL (seleziona), il display e
alcuni comandi (come i pulsanti numerici, i pulsanti
4/¢ i pulsanti, 5/ e il selettore
di comando) inserire la modalità di comando
corrispondente.
Es.: Quando si preme il pulsante numerico 1
dopo aver premuto M MODE, per azionare il
sintonizzatore FM.
Per usare di nuovo questi comandi per le loro
funzioni originali, attendere 15 secondi (30 secondi
per dispositivi Bluetooth) senza premere i pulsanti
finché il comando si è azzerato.
Le funzioni originali possono inoltre essere
ripristinate premendo ancora M MODE. Premendo
SEL viene invece selezionata un’altra modalità.
Funziona come indicatore per il conto alla rovescia.
IT02-07_KD-BT1[E]f.indd 3IT02-07_KD-BT1[E]f.indd 3 3/6/07 4:00:49 PM3/6/07 4:00:49 PM
4
ITALIANO
Rilascio del pannello di comando
Collegamento del pannello di comando
ATTENZIONE:
La levetta fuoriesce se si preme il pulsante 0
quando il pannello è staccato. Se ciò accade,
spingere la levetta nella posizione di blocco prima di
attaccare il pannello.
L’unità è predisposta per l’utilizzo con il
telecomando da volante.
Per i collegamenti si raccomanda di consultare il
Manuale d’installazione/collegamento (libretto
separato).
Attenzione:
Se la temperatura all’interno dell’abitacolo è inferiore
a 0°C, per evitare che la visualizzazione sul display
risulti offuscata, il movimento dell’animazione e lo
scorrimento del testo saranno interrotti. L’indicatore
viene visualizzato sul display.
Quando la temperatura aumenta e la temperatura di
funzionamento viene ristabilita, tali funzioni vengono
riattivate.
Avviso:
Se è necessario utilizzare l’unità mentre si guida,
assicurarsi di osservare la strada per evitare incidenti.
Fare attenzione alle impostazioni del volume:
I dispositivi digitali (CD/USB) emettono un rumore di
fondo inferiore a quello di altre sorgenti. Abbassare
il volume prima della riproduzione di queste sorgenti
digitali per evitare di danneggiare i diffusori con
l’aumento improvviso del livello di uscita.
Levetta
IT02-07_KD-BT1[E]f.indd 4IT02-07_KD-BT1[E]f.indd 4 3/6/07 5:03:02 PM3/6/07 5:03:02 PM
5
ITALIANO
INDICE
INTRODUZIONE
Preparazione ..................................................................................................... 6
OPERAZIONI
Operazioni di base ............................................................................................. 7
Pannello di controllo .................................................................................... 7
Utilizzo del telecomando (RM-RK50) ............................................................... 8
Ascolto della radio .............................................................................................. 9
Operazioni con i dischi ......................................................................................... 14
Uso di dispositivi Bluetooth
® ............................................................................... 16
Uso di telefoni cellulari Bluetooth .................................................................. 19
Uso di riproduttori audio Bluetooth ............................................................... 22
DISPOSITIVI ESTERNI
Riproduzione del dispositivo USB ......................................................................... 23
Ascolto del CD changer ........................................................................................ 24
Ascolto del sintonizzatore DAB ............................................................................. 26
Ascolto dell’iPod o del riproduttore D. .................................................................. 29
Ascolto di altri componenti esterni ....................................................................... 31
IMPOSTAZIONI
Selezione di una modalità sonora predefinita ....................................................... 33
Impostazioni generali PSM .............................................................................. 35
Impostazioni Bluetooth ...................................................................................... 40
RIFERIMENTI
Manutenzione .................................................................................................... 41
Ulteriori informazioni sull’unità .......................................................................... 42
Risoluzione dei problemi ..................................................................................... 46
Specifiche .......................................................................................................... 50
Per I’Italia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del
28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95”
IT02-07_KD-BT1[E]f.indd 5IT02-07_KD-BT1[E]f.indd 5 3/6/07 4:00:51 PM3/6/07 4:00:51 PM
6 INTRODUZIONE
ITALIANO
Preparazione
Annullare la demo del display e impostare l’orologio
Fare riferimento alle pagine 35 e 36.
~ Accendere l’unità.
Ÿ Accedere alle impostazioni PSM.
! ] Annullare le demo del display
Selezionare “Demo”, quindi “Off”.
Impostare l’orologio
Selezionare “Clock Hr” (ora), quindi regolare l’ora.
Selezionare “Clock Min” (minuti), quindi regolare i minuti.
Selezionare “24H/12H”, quindi “24Hours” o “12Hours”.
@ Terminare la procedura.
Modifica delle informazioni e della configurazione del display
Es.: Quando si seleziona il sintonizzatore come sorgente
Quando l’alimentazione viene disattivata: Controllare l’orologio
Quando l’alimentazione viene riattivata: Modifica delle informazioni e della
configurazione del display
Visualizzazione della sorgente Display livello audio
(vedere “LevelMeter” a pagina 36)
IT02-07_KD-BT1[E]f.indd 6IT02-07_KD-BT1[E]f.indd 6 3/6/07 4:00:52 PM3/6/07 4:00:52 PM
7OPERAZIONI
ITALIANO
Operazioni di base
Pannello di controllo
1 Seleziona la sorgente.
TUNER = DAB * = CD * = USB * =CD-CH */
iPod */D.PLAYER * (o EXT IN) = Bluetooth
Phone = Bluetooth Audio = (torna all’inizio)
*
Non è possibile selezionare queste sorgenti se non
sono pronte o non collegate.
2 Selezione delle bande.
3 Accendere l’unità.
Spegnere l‘unità [Tenere premuto].
Attenuazione del suono (se l’unità è accesa).
Controllo volume [Ruotare].
4 Selezione/regolazione della modalità sonora.
Accedere alle impostazioni PSM [Tenere
premuto].
5 Finestra del display
6 Visualizzare la schermata “Dial Menu”.
Visualizza l’elenco “Redial” [Tenere premuto].
7 Espulsione disco.
8 Rilascio del pannello.
9 Modifica delle informazioni e della configurazione
del display.
p Accesso alla modalità funzioni.
Attivare Voice Dialing [Tenere premuto].
q TUNER/DAB: Selezione di una stazione/servizio
DAB predefiniti.
CD/USB/CD-CH: Selezione di cartella/traccia/
disco (per caricatore CD).
Bluetooth Phone: Selezionare numero di
telefono predefinito.
w TUNER/DAB: Ricerca stazione/gruppo DAB.
CD/USB/CD-CH: Selezionare una traccia
iPod/D.PLAYER: Selezionare una traccia
Bluetooth Audio: Salta indietro/salta avanti.
e DAB: Selezionare un servizio DAB.
CD/USB/CD-CH: Selezionare cartella.
iPod/D.PLAYER: Accedere al menu principale/
Mettere in pausa o interrompere la riproduzione/
Confermare la selezione.
Bluetooth Phone/Audio: Selezionare un
dispositivo registrato.
IT02-07_KD-BT1[E]f.indd 7IT02-07_KD-BT1[E]f.indd 7 3/6/07 4:00:52 PM3/6/07 4:00:52 PM
8
ITALIANO
Utilizzo del telecomando
(RM-RK50)
Installazione della batteria al litio (CR2025)
Prima di utilizzare il telecomando:
Puntarlo direttamente in direzione del sensore
situato sull’unità.
NON esporre il sensore del telecomando a luce
intensa, ad esempio quella solare o quella artificiale.
Avviso:
Per prevenire danni e incidenti
Non installare batterie diverse da CR2025 o suoi
equivalenti.
Non lasciare il telecomando in luoghi esposti alla
luce diretta del sole, ad esempio il cruscotto, per
lunghi periodi di tempo.
Conservare la batteria lontano dalla portata dei
bambini.
Non ricaricare, creare corto circuiti, smontare o
riscaldare la batteria e non smaltirla nel fuoco.
Non conservare la batteria assieme a materiali
metallici.
Non forare la batteria tramite oggetti appuntiti o
strumenti simili.
Avvolgere la batteria in nastro isolante quando
viene smaltita o conservata a parte.
Sensore del telecomando
1 Accende l’unità se viene premuto brevemente o
attenua il suono quando l’unità è accesa.
Se viene tenuto premuto, spegne l’unità.
2 Consente di modificare le bande FM/AM/DAB
mediante 5 U.
Consente di modificare le stazioni (o i servizi
DAB) predefiniti mediante D .
Cambia la cartella di MP3/WMA/AAC/WAV.
Durante la riproduzione di un disco MP3 su un CD
changer compatibile con il formato MP3:
Se viene premuto brevemente, cambia il disco.
Se viene tenuto premuto, cambia la cartella.
Durante l’ascolto con un Apple iPod o un
riproduttore JVC D.:
Consente di mettere in pausa/interrompere o
riprendere la riproduzione con D .
Entrare nel menu principale con 5 U.
(Ora 5 U/D /2 R/F 3 funzionano come
pulsanti di selezione del menu.)*
* 5 U : Consente di tornare al menu precedente.
D : Consente di confermare la selezione.
3 Regolano il livello del volume.
4 Seleziona la modalità sonora (iEQ: equalizzatore
intelligente).
5 Seleziona la sorgente.
6 Per il telefono cellulare Bluetooth:
Risponde alle chiamate se premuto brevemente.
Rifiuta le chiamate se tenuto premuto.
IT08-15_KD-BT1[E]f.indd 8IT08-15_KD-BT1[E]f.indd 8 3/6/07 4:01:28 PM3/6/07 4:01:28 PM
9OPERAZIONI
ITALIANO
7 Se viene premuto brevemente, viene effettuata
la ricerca delle stazioni (o dei servizi DAB).
Premere e tenere premuto per ricercare i gruppi
DAB.
Se viene tenuto premuto, viene eseguito
l’avanzamento o il riavvolgimento rapido della
traccia.
Premere brevemente per cambiare le tracce.
Durante l’ascolto con un iPod o un riproduttore
D. (nella modalità di selezione del menu):
Premere brevemente per selezionare una
voce. (Quindi premere D per confermare la
selezione.)
Tenere premuto per saltare 10 voci alla volta.
Salta indietro/salta avanti per audio Bluetooth.
Ascolto della radio
Modifica delle informazioni e della configurazione del display
~ Selezionare “TUNER”.
Ÿ Selezione delle bande.
! Ricercare una stazione da ascoltare—Ricerca automatica.
Ricerca manuale: Tenere premuto uno dei pulsanti finché “Manual Search” non appare sul display, quindi
premere lo stesso pulsante ripetutamente.
Quando si riceve una trasmissione stereo FM con un segnale sufficientemente forte, sul display si illumina
l’indicazione
.
Selezione della stazione predefinita.
Continua alla pagina seguente
IT08-15_KD-BT1[E]f.indd 9IT08-15_KD-BT1[E]f.indd 9 3/6/07 4:01:31 PM3/6/07 4:01:31 PM
10
ITALIANO
Impostazione predefinita manuale
Es.: Memorizzazione di una stazione FM sui 92,5 MHz
nel numero predefinito 4 della banda FM1.
Utilizzo dei pulsanti numerici
1
2
3
Uso dell’elenco stazioni predefinite
Quando viene visualizzata l’indicazione sul
display, è possibile ritornare alla visualizzazione
precedente premendo il pulsante 3.
1 Eseguire i passi 1 e 2 di “Utilizzo dei
pulsanti numerici” in alto.
Tenendo premuti 5 / , viene visualizzato
l’elenco di stazioni predefinite (passare al punto
4).
2
3
Visualizzare l’elenco stazioni predefinite.
Se la ricezione di una trasmissione
FM stereo è disturbata
1
2
La ricezione viene migliorata, ma verrà perso
l’effetto stereo.
si illumina sul display.
3 Uscire dall’impostazione.
Preimpostazione automatica delle
stazioni FM—SSM (Strong-station
Sequential Memory)
È possibile impostare fino a 6 stazioni predefinite per
ciascuna banda.
1
2
3
4
Viene effettuata la ricerca e la memorizzazione
automatica delle stazioni FM locali che emettono i
segnali di maggiore intensità, per la banda FM.
IT08-15_KD-BT1[E]f.indd 10IT08-15_KD-BT1[E]f.indd 10 3/6/07 4:01:31 PM3/6/07 4:01:31 PM
11OPERAZIONI
ITALIANO
Le funzionalità seguenti sono disponibili solo per le
stazioni RDS FM.
Ricerca di programmi RDS FM
Ricerca PTY
È possibile ricercare i propri programmi preferiti
trasmessi selezionandone il codice PTY.
Quando viene visualizzata l’indicazione sul
display, è possibile ritornare alla visualizzazione
precedente premendo il pulsante 3.
Quando viene visualizzata l’indicazione
/ sul display, è possibile passare ad altri
elenchi premendo ripetutamente il pulsante 5 o 6.
1
2
3 Selezionare “Search”.
L’elenco dei sei codici PTY predefiniti viene
visualizzato sul display.
4 Selezionare un codice PTY.
È possibile selezionare un codice PTY
fra i 29 preimpostati o fra i 6 salvati.
Per memorizzare i tipi di programmi preferiti,
vedere pagina 12.
4 Selezionare il numero predefinito nel
quale salvare.
È possibile passare agli elenchi di altre bande FM
premendo ripetutamente i pulsanti numerici 5
( ) o 6 ( ).
5 Memorizzare la stazione.
Ascolto della stazione predefinita
dall’elenco delle stazioni predefinite
1 Visualizzare l’elenco di stazioni
predefinite, quindi selezionare la
stazione predefinita che si desidera
ascoltare.
2 Inserire la stazione selezionata.
Continua alla pagina seguente
IT08-15_KD-BT1[E]f.indd 11IT08-15_KD-BT1[E]f.indd 11 3/6/07 4:01:33 PM3/6/07 4:01:33 PM
12
ITALIANO
5 Avviare la ricerca del programma
preferito.
Se una stazione trasmette un programma con
lo stesso codice PTY selezionato, l’unità viene
sintonizzata su tale stazione.
Memorizzazione dei programmi preferiti
È possibile memorizzare sei tipi di programma preferiti.
Quando viene visualizzata l’indicazione sul
display, è possibile ritornare alla visualizzazione
precedente premendo il pulsante 3.
1
2
3 Selezionare “Memory”.
4 Selezionare un numero predefinito
(“Preset1” – “Preset6”) nel quale si vuole
salvare.
5 Selezionare uno dei codici PTY.
6 Salvare il codice PTY selezionato.
7 Ripetere i punti da 4 a 6 per memorizzare
altri codici PTY in altri numeri predefiniti.
8 Uscire dall’impostazione.
Attivazione della ricezione in
standby TA/PTY
Ricezione in TA Standby
1
2
L’indicazione si illumina o lampeggia sul
display.
Se è acceso, l’unità passerà
temporaneamente ai notiziari di informazione
sul traffico (TA), se disponibili, da qualsiasi
sorgente diversa da AM.
Il volume passa al livello predefinito TA, se il
livello attuale è inferiore al livello predefinito
(vedere pagina 37).
Se lampeggia, la ricezione in TA standby non
è ancora attiva. Sintonizzare l’unità su un’altra
stazione che fornisca i segnali RDS.
Per disattivare la ricezione in TA Standby,
selezionare “Off” nel secondo passo 2. si spegne.
Es.: Quando viene selezionato “Classics” nel punto 5
IT08-15_KD-BT1[E]f.indd 12IT08-15_KD-BT1[E]f.indd 12 3/6/07 4:01:35 PM3/6/07 4:01:35 PM
13OPERAZIONI
ITALIANO
Ricezione in PTY Standby
1
2
3
Selezionare un codice PTY.
4 Uscire dall’impostazione.
L’indicazione si illumina o lampeggia sul
display.
Se
è acceso, l’unità passerà
temporaneamente al programma PTY preferito
da qualsiasi sorgente diversa da AM.
Se lampeggia, la ricezione in PTY Standby
non è ancora attiva. Sintonizzare l’unità su
un’altra stazione (o servizio) che fornisca i
segnali RDS.
Per disattivare la ricezione in PTY Standby,
selezionare “Off” nel secondo passo 2.
si spegne.
Con un sintonizzatore DAB collegato, la ricezione in
standby TA/PTY è anche in grado di ricercare servizi.
(Fare riferimento alle pagine 27 e 37).
L’unità non si sposta fra i notiziari di informazione sul
traffico e i programmi PTY quando viene stabilita una
chiamata tramite “Bluetooth Phone”.
Codici PTY disponibili
News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama, Culture,
Science, Varied, Pop M (musica), Rock M (musica),
Easy M (music), Light M (musica), Classics, Other
M (musica), Weather, Finance, Children, Social,
Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz, Country,
Nation M (musica), Oldies, Folk M (musica),
Document
Tracking dello stesso programma—
Network-Tracking Reception
Quando si viaggia in un’area in cui la ricezione FM non è
sufficiente, questa unità si sintonizza automaticamente
su un’altra stazione RDS FM della stessa rete che
trasmetta lo stesso programma con segnali di intensità
maggiore (vedere l’illustrazione seguente).
Programmare una trasmissione su diverse aree di
frequenza (01 – 05)
Al momento della consegna, è attivata la funzione
Network-Tracking Reception.
Per modificare la funzione Network-Tracking
Reception, vedere “AF-Regn’l” a pagina 37.
Quando il sintonizzatore DAB è collegato, fare
riferimento alla sezione “Tracking dello stesso
programma—Ricezione di frequenze alternative
(DAB AF)” a pagina 28.
Selezione automatica della
stazione—Ricerca di programmi
Solitamente quando si premono i tasti numerici, l’unità
si sintonizza sulle corrispondenti stazioni predefinite.
Se i segnali della stazione predefinita FM RDS non
sono sufficientemente forti per una buona ricezione,
attraverso i dati AF (Alternative Frequency) l’unità si
sintonizza su un’altra frequenza che trasmette lo stesso
programma della stazione predefinita originaria.
Sono necessari alcuni secondi perché l’unità si
sintonizzi su un’altra stazione mediante la ricerca di
programmi.
Vedere anche pagina 37.
IT08-15_KD-BT1[E]f.indd 13IT08-15_KD-BT1[E]f.indd 13 3/6/07 4:01:37 PM3/6/07 4:01:37 PM
14
ITALIANO
Blocco dell’espulsione disco
Per annullare il blocco, ripetere la stessa procedura.
Operazioni con i dischi
Aprire il pannello di comando e inserire il disco.
La riproduzione viene avviata automaticamente.
Per interrompere l’ascolto ed espellere il disco
Per attivare un‘altra sorgente di
riproduzione, premere SRC.
Modifica delle informazioni e della configurazione del display
Premendo (o tenendo premuti) i seguenti tasti, è possibile...
Tasto File MP3/WMA/AAC Audio CD/CD Text
Premere: Selezionare una traccia
Tenere premuto: Avanti/indietro rapido di
tracce
Premere: Selezionare una traccia
Tenere premuto: Avanti/indietro rapido di
tracce
Selezionare una cartella
(Tasti numerici) *
2
Individuare una cartella specifica
direttamente *
3
Individuare una traccia specifica
direttamente
*
1
Tenendo premuto uno di questi pulsanti viene visualizzato l’elenco delle cartelle (vedere pagina 15).
*
2
Premere per selezionare i numeri da 1 a 6; tenere premuto per selezionare I numeri da 7 a 12.
*
3
È richiesta l’assegnazione di un numero a 2 cifre all’inizio dei nomi delle cartelle (01, 02, 03 ecc.)
*
1
IT08-15_KD-BT1[E]f.indd 14IT08-15_KD-BT1[E]f.indd 14 3/6/07 4:01:38 PM3/6/07 4:01:38 PM
15OPERAZIONI
ITALIANO
Dopo aver premuto , premere i seguenti tasti per...
Tasto File MP3/WMA/AAC Audio CD/CD Text
Saltare 10 tracce all’interno della stessa
cartella
Saltare 10 tracce
Intro Track:
Riproduce i primi 15 secondi di tutte le
tracce
Intro Folder:
Riproduce i primi 15 secondi della prima
traccia di tutte le cartelle
Intro Track:
Riproduce i primi 15 secondi di tutte le
tracce
Repeat Track:
Ripetere la traccia corrente
Repeat Folder:
Ripetere la cartella corrente
Repeat Track:
Ripetere la traccia corrente
Random Folder:
Riprodurre tutte le tracce della cartella
corrente a caso, quindi quelle delle
cartelle successive
Random Disc:
Riprodurre tutte le tracce casualmente
Random Disc:
Riprodurre tutte le tracce casualmente
È possibile annullare la modalità di riproduzione selezionando “Off” o premendo il tasto numerico 4 (
).
Selezione di una cartella/traccia dall’elenco (solo per file MP3/WMA/AAC)
Quando viene visualizzata l’indicazione sul
display, è possibile ritornare alla visualizzazione
precedente premendo il pulsante 3.
1
2
Selezionare “LIST”.
3 Selezionare un tipo di elenco.
Continua alla pagina seguente
IT08-15_KD-BT1[E]f.indd 15IT08-15_KD-BT1[E]f.indd 15 3/6/07 4:01:38 PM3/6/07 4:01:38 PM
16
ITALIANO
4 Selezionare una voce.
È possibile passare ad altri elenchi premendo
ripetutamente i pulsanti numerici 5 ( ) o 6
( ).
ES.: Quando viene selezionato
“File” nel punto 3
5 Inserire la voce selezionata.
Con l’elenco dei file
selezionato
Con l’elenco delle
cartelle selezionato
L’elenco scompare e la riproduzione ha inizio.
Uso di dispositivi Bluetooth ®
“Bluetooth” è il nome di una tecnologia di
radiocomunicazione ravvicinata senza filo ideata per
periferiche mobili quali, ad esempio, i telefoni cellulari
e i PC portatili. Le periferiche Bluetooth possono quindi
comunicare tra loro senza alcun cavo di connessione.
L‘etichetta applicata in fondo all‘adattatore ne riporta
il numero di serie.
Far e riferimento all’elenco in dotazione per verificare
quali paesi supportano la funzione Bluetooth®.
Profili Bluetooth
Questa unità è compatibile con i seguenti profili
Bluetooth:
HSP (Headset Profile—profilo cuffie)
HFP (Hands-Free Profile—profilo viva-voce)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—profilo
distribuzione audio avanzata)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—profilo
di controllo remoto di video/audio)
SPP (Serial Port Profile—profilo porta seriale)
OPP (Object Push Profile—profilo invio di oggetti)
Caratteristiche
È possibile utilizzare dispositivi Bluetooth tramite
l’unità nel modo seguente:
Ricezione delle chiamate
Effettuare una telefonata—dalla rubrica, dalla
cronologia delle chiamate (Redial/Missed Call/
Received Call), componendo un numero, utilizzando i
numeri predefiniti, tramite comando vocale
Ricevere SMS (Short Message Service)
Gestire un lettore audio Bluetooth
Fare riferimento anche alle istruzioni in dotazione con
il dispositivo Bluetooth.
Fare inoltre riferimento alle istruzioni d‘installazione
e di collegamento per il collegamento del microfono.
Registrazione di un dispositivo
Bluetooth
La prima volta che si utilizza un dispositivo Bluetooth
con questa unità (“Bluetooth Phone” e “Bluetooth
Audio”) è necessario eseguire la connessione Bluetooth
wireless tra l‘unità e il dispositivo utilizzando il menu
Bluetooth.
Una volta stabilito il collegamento, questo rimane
registrato sull’unità anche in caso di ripristino. È
possibile registrare sino a un massimo di cinque
periferiche.
Per ciascun tipo di sorgente è tuttavia possibile
collegare soltanto una periferica alla volta
(“Bluetooth Phone” e “Bluetooth Audio”).
Per utilizzare la funzione Bluetooth, è necessario
attivare la funzione Bluetooth del dispositivo.
IT16-23_KD-BT1[E]f.indd 16IT16-23_KD-BT1[E]f.indd 16 3/6/07 5:55:17 PM3/6/07 5:55:17 PM
17OPERAZIONI
ITALIANO
Metodi di registrazione (accoppiamento)
Utilizzare una delle seguenti voci del menu Bluetooth
per registrarsi e stabilire il collegamento con un
dispositivo.
Selezionare “Bluetooth Phone” o “Bluetooth Audio”
come sorgente per l’utilizzo del menu Bluetooth.
Open Preparare l’unità per stabilire un nuovo
collegamento Bluetooth.
Il collegamento viene effettuato tramite
l’utilizzo del dispositivo Bluetooth.
Search Per predisporre l’unità a stabilire una
nuova connessione Bluetooth.
Il collegamento viene effettuato tramite
l’utilizzo dell’unità.
Quando viene visualizzata l’indicazione
sul
display, è possibile ritornare alla visualizzazione
precedente premendo il pulsante 3.
Registrazione tramite “Open”
Preparazione
Azionare il dispositivo per attivare la funzione
Bluetooth.
1 Selezionare “Bluetooth Phone” o
“Bluetooth Audio”.
2 Selezionare “New”.
Il dispositivo registrato e “New
Device” (nuovo dispositivo, se
è possibile registrarne uno) si
alternano.
3 Accedere al menu delle impostazioni.
4 Selezionare “Open”.
5 Inserire nell‘unità il codice PIN (Personal
Identification Number) desiderato.
È possibile inserire un numero qualsiasi
(compreso fra 1 e 16 cifre). [Valore predefinito:
0000]
Per inserire un codice PIN composto da meno di
4 cifre, premere il tasto numerico 5 (
) per
eliminare il codice PIN iniziale.
* Alcuni dispositivi sono dotati di un proprio codice
PIN. Inserire il codice PIN specificato nell’unità.
1 Spostarsi alla posizione della cifra
successiva (o precedente).
2 Selezionare una cifra.
3 Ripetere le fasi 1 e 2 fino al
completamento del codice PIN.
4 Confermare la selezione.
L’indicazione “Open...”
lampeggia sul display.
6 Utilizzare il dispositivo Bluetooth per
cercare e collegarsi.
Inserire nel dispositivo da collegare il codice PIN
appena selezionato per l’unità. Sul display appare
“Connected” (seguito dal nome del dispositivo)”.
Il collegamento viene stabilito ed è possibile far
operare il dispositivo tramite l’unità.
Il dispositivo rimane registrato anche dopo il suo
scollegamento. Per collegare nuovamente la stessa
periferica è necessario selezionare la funzione
“Connect” oppure attivare la funzione “Auto
Connect”. (Vedere le pagine 18 e 41).
Continua alla pagina seguente
IT16-23_KD-BT1[E]f.indd 17IT16-23_KD-BT1[E]f.indd 17 3/6/07 4:02:07 PM3/6/07 4:02:07 PM
18
ITALIANO
Ricerca delle periferiche disponibili
Eseguire i passaggi da 1 a 3 a pagina 17, quindi...
1 Selezionare “Search”.
L’unità effettua una ricerca e visualizza una lista dei
dispositivi disponibili.
Se non rileva alcuna periferica disponibile mostra
il messaggio “Device not found”.
2 Selezionare una periferica da collegare.
3 Inserire nell‘unità il codice PIN assegnato alla
periferica da connettere.
Fare riferimento alle istruzioni fornite in
dotazione con il dispositivo per verificare il
codice PIN.
4 Utilizzare il dispositivo Bluetooth per
collegarsi.
Il collegamento viene stabilito ed è possibile far
operare il dispositivo tramite l’unità.
Collegamento di una periferica speciale
Eseguire i passaggi da 1 a 3 a pagina 17, quindi...
1 Selezionare “Special Device”.
L’unità visualizza l’elenco dei dispositivi
preimpostati.
2 Selezionare una periferica da collegare.
3 Utilizzare “Open” o “Search” per collegarsi.
Connessione/disconnessione delle periferiche
registrate
1 Selezionare “Bluetooth Phone” o
“Bluetooth Audio”.
2 Selezionare il dispositivo registrato da
collegare/scollegare.
3 Accedere al menu delle impostazioni.
4 Selezionare rispettivamente “Connect” o
“Disconnect” per collegare o scollegare il
dispositivo selezionato.
È possibile impostare l‘unità affinché all‘accensione
connetta automaticamente la periferica Bluetooth
desiderata. (Si prega di vedere al riguardo la
funzione “Auto Connect” descritta a pagina 41.)
Rimozione delle periferiche registrate
1 Selezionare “Bluetooth Phone” o
“Bluetooth Audio”.
2 Selezionare il dispositivo registrato che si
desidera eliminare.
IT16-23_KD-BT1[E]f.indd 18IT16-23_KD-BT1[E]f.indd 18 3/6/07 4:02:08 PM3/6/07 4:02:08 PM
19OPERAZIONI
ITALIANO
5 Eliminare la selezione.
Premere il tasto numerico 3 per selezionare “No”
oppure tornare al passo
4.
3 Accedere al menu delle impostazioni.
4 Selezionare “Delete”.
Uso di telefoni cellulari Bluetooth
Continua alla pagina seguente
Regolare il volume per “Bluetooth Phone”.
Visualizzare la schermata “Dial Menu”.
Accedere all’elenco di ricomposizione
[Tenere premuto].
~ Selezionare “Bluetooth Phone”.
Ÿ Accedere al menu Bluetooth.
! Stabilire la connessione con un
dispositivo ed avviare quindi una
chiamata (oppure eseguire le
impostazioni desiderate con il menu
Bluetooth). (Fare riferimento alle
pagine 17, 21 e 40).
In caso di chiamata in entrata
“Bluetooth Phone” viene automaticamente selezionato
come sorgente.
Quando si attiva la funzione “Auto Answer”....
L’unità risponde automaticamente alle chiamate in
entrata, fare riferimento a pagina 41.
Quando “Auto Answer” è disattivato, premere
un tasto qualsiasi (tranne
/selettore di
comando) per rispondere alla chiamata in entrata.
IT16-23_KD-BT1[E]f.indd 19IT16-23_KD-BT1[E]f.indd 19 3/6/07 4:02:10 PM3/6/07 4:02:10 PM
20
ITALIANO
Per porre fine alla chiamata
Tenere premuto un pulsante qualsiasi (tranne
/selettore di comando ).
È possibile regolare il livello del volume del microfono
(fare riferimento a pagina 41).
Rispondere alle chiamate in attesa
Se il telefono cellulare in uso è provvisto della funzione
di risposta alle chiamate in attesa, a queste si può
rispondere dopo aver posto in attesa la conversazione
in corso.
Premere un pulsante qualsiasi (tranne
/selettore di comando).
Per ripristinare la chiamata in attesa, premere
nuovamente qualsiasi pulsante (eccetto
/selettore di comando).
• Una volta terminata la conversazione in corso è
possibile aprire quella in attesa.
Al ricevimento di un SMS
Se il telefono cellulare supporta i messaggi di testo SMS
e “Message Info” (informazioni messaggi) è impostato
su “Auto” (fare riferimento a pagina 41), l’unità squilla
e sul display appare “MSG” (ricezione messaggio) per
avvisare che un messaggio sta per arrivare.
Quando s‘imposta la funzione “Message Info” su
“Auto”...
Per leggere il messaggio
Mentre è visualizzato il messaggio “MSG”...
La sorgente diviene automaticamente “Bluetooth
Phone”.
Per leggere il messaggio in un secondo tempo
Esso si salva in “Message Menu” \ “Unread”.
Quando s‘imposta la funzione “Message Info” su
“Manual”...
1
2 Selezionare “Message Menu”.
3 Selezionare una voce desiderata.
Unread : Messaggi non ancora letti.
Read : Messaggi già letti.
Unsent : Messaggi non ancora inviati.
Sent : Messaggi già inviati.
4 Selezionare il messaggio da leggere.
Premere 5 / per accedere alla pagina
precedente/seguente del messaggio.
Tenere premuto D DISP per cambiare le
dimensioni dei caratteri.
5 Uscire dall’impostazione.
oppure
Caratteri disponibili per gli SMS
Per gli SMS, l’unità è in grado di visualizzare l’alfabeto
romano (A – z, a – z) e i caratteri speciali riportati in
seguito. Altri tipi di carattere non verranno visualizzati
correttamente sul display.
ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊË
Ì Í Î Ï ĐÑÒÓÔÕÖØ
ÙÚÛÜÝÞßàáâãä
åæçèéêëìíîïð
ñòóôõöøùúûüý
þ ÿ 0123456789
!“#$%&()*×+
–/÷=<>,.:;?@
[]{}\|^~_`¡¢
£¤¥¦§¨©ª«»¬®
¯°±
23
´µ¶·¸
1
º
1
/4
1
/2
3
/4 ¿
IT16-23_KD-BT1[E]f.indd 20IT16-23_KD-BT1[E]f.indd 20 3/6/07 4:02:10 PM3/6/07 4:02:10 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155

JVC KD-BT1 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario