Topcom Twintalker 5400 Guida utente

Categoria
Radio a due vie
Tipo
Guida utente
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne brugsanvisning.
NO Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
FI Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této příručce vyhrazena.
GR Οι λειτουργίες που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο, δημοσιεύονται με επιφύλαξη τυχόν τροποποιήσεων.
PL Właściwości opisane w niniejszej instrukcji obsługi są publikowane z zatrzeżeniem prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príručke sú publikované s vyhradeným právom na zmenu.
USER GUIDE
HANDLEIDING
MANUEL D’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
ANVÄNDARHANDBOK
KÄYTTÖOHJE
MANUALE D’USO
MANUAL DO UTILIZADOR
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Οδηγιεσ Χρησησ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
®
UK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive.
NL Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-markering.
FR La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux terminaux,
est confirmée par le label CE.
DE Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive ist durch das
CE-Kennzeichen bestätigt.
ES El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE.
SE CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet.
DK CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i Rådets teleterminaldirektiv.
NO CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene til EU-direktivet for aktivt
telekommunikasjonsutstyr.
FI Laite noudattaa R&TTE-direktiivien vaatimuksia, mikä on vahvistettu CE-merkillä.
IT Il simbolo CE indica che l’unità è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva R&TTE.
PT O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva R&TTE.
CZ Symbol CE znamená, že jednotka splňuje základní požadavky směrnice R&TTE.
GR Το σύμβολο CE δείχνει ότι η μονάδα συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσειςτης οδηγίας R&TTE.
PL Symbol CE oznacza, że urządzenie spełnia istotne wymogi dyrektywy R&TTE.
SK Symbol CE označuje, že jednotka súhlasí s hlavnými požiadavkami R&TTE smernice.
V1.0 - 08/11
Twintalker 5400
30
Twintalker 5400
1 Introduzione
Grazie per avere acquistato Twintalker 5400. Si tratta di un apparato per radiocomunicazioni a lungo raggio, con una copertura
massima di 10 Km, a basso consumo di energia, il cui unico e minimo costo di esercizio è rappresentato dalla ricarica delle batterie.
Twintalker opera su 8 canali.
1.1 Destinazione d'uso
L'unità può essere utilizzata per impieghi ricreativi. Ad esempio: mantenere un contatto durante un viaggio fra 2 o più automobili, ciclisti
o sciatori. I genitori possono inoltre utilizzarlo per tenersi in contatto con i figli mentre giocano fuori casa, ecc.
2 Marchio CE
Il simbolo CE riportato sull'unità, nel manuale d'uso e sulla confezione indica che l'unità è conforme ai requisiti fondamentali della
direttiva R&TTE 1995/5/CE.
3 Istruzioni di sicurezza
3.1 Informazioni generali
Leggere attentamente le seguenti informazioni relative alla sicurezza e al corretto utilizzo. Esplorare tutte le funzioni del dispositivo.
Conservare il presente manuale in un luogo sicuro per ogni futura consultazione.
3.2 Rischio di ustioni
Evitare di toccare un'antenna il cui rivestimento sia stato danneggiato. Durante la trasmissione, il contatto dell'antenna
danneggiata con la pelle potrebbe provocare ustioni di lieve entità.
Le batterie possono causare danni a cose e/o lesioni a persone (ad esempio ustioni) in caso di contatto tra materiali
conduttivi (gioielli, chiavi, catenelle) e i morsetti esposti. Il materiale in questione può fungere da chiusura del circuito
elettrico (cortocircuito) e surriscaldarsi. Usare la massima prudenza durante l'impiego di qualunque batteria carica, in
particolare se viene infilata in tasca, in borsa o in altri recipienti insieme a oggetti metallici.
3.3 Lesioni
Non appoggiare l'apparecchio nella zona sovrastante l'air bag o nella zona di apertura dell'air bag. Il gonfiaggio dell'air
bag avviene, infatti, in modo estremamente energico. Se la PMR si trova sulla zona di apertura dell'air bag nel momento
in cui questo si gonfia, è possibile che l'apparecchio venga proiettato con grande forza con rischio di gravi lesioni per gli
occupanti del veicolo.
I portatori di pacemaker dovranno tenere la PMR ad almeno 15 centimetri di distanza dal dispositivo.
In caso di interferenza con qualsiasi apparecchiatura medicale, spegnere immediatamente la PMR.
3.4 Pericolo di esplosione
Non sostituire le batterie in ambienti a rischio di esplosione. Durante l'inserimento o la rimozione delle batterie, possono
verificarsi scintille sui contatti, con conseguente rischio di esplosione.
Quando ci si trova in un'area soggetta a rischio di esplosione, spegnere la PMR. L'emissione di scintille in tali aree può,
infatti, dare origine a esplosioni o incendi con conseguente rischio di lesioni o morte.
Non gettare mai le batterie nel fuoco, potrebbero esplodere.
3.5 Rischio di avvelenamento
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
3.6 Informazioni legali
In alcuni Paesi non è consentito utilizzare un apparecchio PMR mentre si è alla guida di una vettura. In tal caso,
accostare prima di utilizzare l'apparecchio.
Spegnere la PMR a bordo di aeromobili quando ne sia espressamente vietato l'uso. Qualsiasi utilizzo della PMR dovrà
avvenire in conformità al regolamento della linea aerea o alle istruzioni dell'equipaggio.
Spegnere la PMR in qualunque edificio in cui siano affissi cartelli che ne vietino l'uso. Gli ospedali o gli istituti sanitari
possono fare uso di attrezzature sensibili all'energia a radiofrequenza esterna.
La sostituzione (o la modifica) dell'antenna può avere effetti sulle specifiche radio PMR e causare la violazione delle
norme CE. L'uso di un'antenna non autorizzata può inoltre danneggiare la radio.
3.7 Note
Per evitare di ridurne la portata, non toccare l'antenna durante la trasmissione.
Rimuovere le batterie se si prevede di non utilizzare il dispositivo per un periodo prolungato.
4 Pulizia e manutenzione
Pulire il dispositivo con un panno morbido inumidito con acqua. Non utilizzare mai detergenti o solventi poiché
potrebbero intaccare l'involucro esterno e penetrare all'interno del dispositivo causando danni irreparabili.
Per pulire i contatti delle batterie è possibile servirsi di un panno asciutto che non sfilacci.
5 Smaltimento del dispositivo (ambiente)
Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel contenitore dei rifiuti domestici, ma deve
essere depositato presso un apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Il simbolo
presente sul prodotto, nella guida per l'utente e/o sulla confezione specifica la modalità di smaltimento.
Alcuni materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati presso un centro di riciclaggio. Consentendo
il riutilizzo di alcune parti o materie prime dei prodotti utilizzati, si contribuisce in modo significativo alla salvaguardia
dell'ambiente. Per ulteriori informazioni sui centri di raccolta presenti nella vostra zona, contattare le autorità locali.
6 Utilizzo di un apparecchio PMR
Per poter comunicare, due o più apparecchi PMR devono essere impostati sullo stesso canale e subcanale (CTCSS/DCS) e trovarsi
entro la portata di ricezione (fino a un massimo di 10 km in campo aperto). Utilizzando bande (canali) di frequenza libera, tutti gli
apparecchi attivi in un dato momento si trovano a condividere gli stessi canali (8 in tutto - Allegato A). La privacy, pertanto, non può
essere garantita. Una conversazione fra due utenti può essere ascoltata da chiunque possieda una PMR sintonizzata sullo stesso
canale. Per comunicare (trasmettere un segnale vocale) è necessario premere il tasto PTT .
Una volta premuto il tasto, l'apparecchio entra in modalità di trasmissione ed è possibile parlare nel microfono. Tutti gli altri apparecchi
PMR che si trovano nel raggio di portata, sullo stesso canale e in modalità di stand-by (non in trasmissione) riceveranno il messaggio.
Prima di poter rispondere al messaggio, occorre attendere che l'interlocutore interrompa la trasmissione. Al termine di ogni
trasmissione, l'apparecchio emette un segnale acustico se è stato attivato il tono/cicalino audio (consultare il capitolo “12.12
Attivazione/disattivazione del tono/cicalino audio”). Per rispondere, premere il tasto PTT e parlare nel microfono.
7 Contenuto della confezione
2 x Twintalker 5400
1 x caricatore duo charger
1 x adattatore di alimentazione
2 x gruppo batterie NiMH
2 x clip da cintura
Manuale d'uso
8 Prima d'iniziare
8.1 Installazione/Rimozione della clip da cintura
1. Per rimuovere la clip da cintura dall'unità, spingere la clip da cintura (B) verso
l'antenna premendo contemporaneamente la linguetta della clip (A).
2. Durante la reinstallazione della clip da cintura, un "clic" indica che la clip da
cintura è fissata in posizione.
8.2 Installazione delle batterie
1. Aprire il vano batterie. Spingere la chiusura a scatto (C) verso il basso.
2. Inserire la batteria. L'etichetta del gruppo batterie indica la posizione corretta
della batteria.
3. Prima di chiudere il coperchio del vano batterie, controllare la guarnizione di
gomma attorno al vano batterie. Assicurarsi che la guarnizione sia in buone
condizioni e che non ci siano materiali estranei sotto il sigillo.
4. Richiudere il coperchio del vano batterie e bloccarlo con la chiusura a scatto.
9 Ricarica delle batterie
Il caricatore da tavolo rappresenta un'unità di caricamento esterna.
1. Sistemare il caricatore da tavolo su una superficie piana.
2. Collegare un'estremità del cavo dell'adattatore in dotazione a una presa elettrica facilmente accessibile e l'altra
estremità del cavo nel connettore situato nella parte posteriore del caricabatterie da tavolo.
3. Assicurarsi che la radio sia SPENTA.
4. Posizionare la radio nel caricatore.
5. Il LED di carica si accende se l'apparecchio è inserito correttamente ed è in fase di ricarica.
Per caricare completamente la batteria Ni-Mh sono necessarie circa 16 ore.
Gli ambienti potenzialmente esplosivi sono spesso, ma non sempre, segnalati in modo chiaro.
Tra questi: aree di rifornimento carburante (ad esempio sottocoperta di una imbarcazione) oppure
impianti di trasferimento e stoccaggio di sostanze combustibili o chimiche; ambienti contenenti
prodotti chimici o particelle in sospensione nell'aria, quali residui o polveri metalliche; qualsiasi
altra zona in cui si raccomanda generalmente di spegnere il motore del proprio veicolo.
14
14
Se 2 o più utenti premono il tasto PTT contemporaneamente, il ricevitore riceverà unicamente il
segnale più forte, mentre l'altro o gli altri segnali verranno soppressi. Si consiglia pertanto di trasmettere
un segnale (premendo il tasto PTT ) solo quando il canale è libero.
14
14
La portata delle onde radio è fortemente influenzata da ostacoli quali edifici, strutture in calcestruzzo/
metallo, irregolarità del paesaggio, terreni boscosi, piante… Ciò implica che in casi estremi la portata tra
due o più PMR potrebbe essere limitata a un massimo di poche decine di metri. Presto vi renderete conto
che la PMR funziona meglio quando tra gli utenti sono presenti pochi ostacoli.
ITALIANO
31
Twintalker 5400
10 Descrizione
Vedere la pagina di copertina ripiegata - figura 1
1. Antenna
2. Display LCD
3. Connettore cuffia auricolare opzionale
4. Connettore caricabatterie opzionale
5. Tasto On/Off- / Menu
6. Aumenta volume altoparlante
7. Diminuisce volume altoparlante
8. Microfono
9. Altoparlante
10. Tasto Chiamata / Blocco tastiera
11. Canale giù
12. Canale su
13. Tasto monitoraggio MON
14. Tasto PTT
11 Informazioni sul display LCD
Vedere la pagina di copertina ripiegata - figura 2
15. Icona RX
16. Indicazione livello batteria
17. Icona TX
18. Icona Blocco tastiera
19. Icona Volume
20. Icona Vox
21. Indicazione canale
22. Indicazione subcanale
23. Icona di scansione
24. Icona di chiamata
12 Uso del Twintalker 5400
12.1 Accensione/spegnimento dell'unità
12.2 Indicazione livello di carica batteria/batteria scarica
Il livello di carica della batteria è indicato dall'icona della batteria sul display LCD.
Batteria carica
Batteria in esaurimento
batteria quasi scarica
12.3 Regolazione del volume dell'altoparlante
Ci sono 8 livelli di volume dell'altoparlante (0..7)
12.4 Ricezione di un segnale
Quando l'unità è accesa e non è in fase di trasmissione, si trova stabilmente in modalità ricezione.
12.5 Trasmissione di un segnale
12.6 Cambio di canale
12.7 Subcanali: CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System, sistema squelch codificato a tono
continuo) / DCS (Digital Coded Squelch, squelch codificato digitale)
Le radio PMR senza licenza che operano sulla banda di frequenza da 446 MHz dispongono di 8 canali radio. Se molti dei vostri vicini
utilizzano apparecchi PMR, è possibile che altri utenti si servano dello stesso canale radio.
Per evitare di ricevere segnali da altri utenti, sono stati aggiunti dei subcanali.
Due radio PMR sono in grado di comunicare tra loro solo quando operano sullo stesso canale radio e quando selezionano lo stesso
subcanale.
Sono disponibili due tipi di subcanali:
Continuous Tone Coded Squelch System (CTCSS, sistema squelch codificato a tono continuo)
Digital Coded Squelch (DCS, squelch codificato digitale)
Quando si utilizza il CTCSS, insieme al segnale vocale viene trasmesso un tono di frequenza basso (tra 67 e 250 Hz). È possibile
scegliere tra 38 toni diversi. Si può scegliere uno tra i 38 toni disponibili. A causa del filtraggio, questi toni in genere non sono udibili,
quindi non disturberanno la comunicazione.
Il DCS è simile al CTCSS, ma invece di inviare un tono continuo della frequenza selezionata, al segnale radio si aggiunge la
trasmissione digitale dei dati. Questo Codice Digitale viene trasmesso a una frequenza molto bassa, di circa 134 bit al secondo (il
codice è composto da 23 bit). Solo le PMR di ultima generazione supportano il DCS. È possibile utilizzare 83 codici DCS disponibili.
Dato che i modelli precedenti supportano solo il CTCSS, si consiglia di utilizzare il DCS per evitare di udire altri utenti durante le vostre
conversazioni con la PMR.
Accensione:
Tenere premuto il tasto per 2 secondi. L'apparecchio emette un
segnale acustico e sul display LCD viene visualizzato il canale corrente.
Spegnimento:
Tenere premuto il tasto per 2 secondi. L'apparecchio emette un
segnale acustico e il display LCD si spegne.
Non cortocircuitare né smaltire le batterie bruciandole. Se si prevede di non utilizzare il dispositivo
per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie.
Non tentare di ricaricare batterie non ricaricabili come le batterie alcaline nel caricatore.
Ciò potrebbe danneggiare la PMR e il caricatore.
Se i segmenti e le icone dei display sono indicati in grigio chiaro in questo manuale, ciò indica
che lampeggiano.
5
5
In modalità stand-by, premere il tasto per alzare il volume
dell'altoparlante. Viene visualizzato il livello del volume.
Premere il tasto per abbassare il volume dell'altoparlante.
Dopo 5 secondi l'unità tornerà in modalità stand-by.
Tenere premuto il tasto PTT per effettuare una trasmissione. Viene
visualizzato il simbolo TX.
Tenere l'unità in posizione verticale con il microfono a una distanza di 10 cm dalla
bocca, quindi parlare nel microfono .
Per interrompere la trasmissione, rilasciare il tasto PTT .
Utilizzare il tasto o il tasto per cambiare canale.
Premere il tasto PTT per confermare
Quando la batteria è quasi scarica, l'unità si spegne automaticamente dopo 30 secondi.
6
7
Affinché i destinatari possano ricevere la trasmissione, è necessario che si trovino sullo stesso canale
e sullo stesso subcanale (Capitolo 12,6 e 12,7)
14
8
14
12
11
14
32
Twintalker 5400
12.7.1 Cambio di subcanale
12.8 Effettuare una chiamata
12.9 Monitoraggio
È possibile utilizzare la funzione di monitoraggio per la ricerca dei segnali più deboli nel canale corrente.
Premere il tasto MON per avviare il monitoraggio.
Se si tiene premuto questo tasto per più di 3 secondi, la radio entrerà in modalità monitoraggio continuo.
Premere di nuovo il tasto per disattivare la funzione monitoraggio.
12.10 Scansione canali
La funzione scansione canali effettua una ricerca di segnali attivi in una sequenza continua dal canale 1 al canale 8.
Una volta identificato il canale attivo, la scansione si interrompe ed è possibile ascoltare la conversazione.
Se non c'è più attività sul canale trovato, la scansione riprenderà dopo due secondi.
Se si preme il tasto PTT sul canale trovato, terminerà la funzione di scansione e la radio rimarrà su questo canale.
12.11 VOX
Quando viene collegata la cuffia auricolare opzionale (senza tasto PTT), è possibile utilizzare la funzione di trasmissione ad
attivazione vocale (VOX). In questo modo l'utente non deve premere il tasto PTT per avviare la trasmissione. Twintalker 5400 inizie
la trasmissione non appena l'utente parlerà nel microfono della cuffia auricolare.
12.12 Attivazione/disattivazione del tono/cicalino audio
Ogni volta che si rilascia il tasto PTT , l'unità trasmette un tono/cicalino audio per confermare che si è terminato di parlare.
12.13 Attivazione/disattivazione tono tasti
Quando si preme un tasto, si sente un tono.
12.14 Blocco tastiera
13 Garanzia
13.1 Periodo di garanzia
I dispositivi sono coperti da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia decorre dal giorno d'acquisto della nuova unità. Non esiste
alcuna garanzia su batterie standard o ricaricabili.
Le parti soggette a usura o i difetti che causano un effetto trascurabile sul funzionamento o sul valore del dispositivo non sono coperti
da garanzia. La garanzia potrà ritenersi valida solo dietro presentazione della ricevuta originale di acquisto o di una copia di essa, a
condizione che vi siano indicati la data di acquisto e il modello dell'unità.
13.2 Decadenza della garanzia
Si intendono esclusi dalla garanzia tutti i danni o i difetti provocati da un trattamento o un funzionamento scorretto e i danni risultanti
dall'impiego di componenti o accessori non originali.
La presente garanzia non copre i danni causati da fattori esterni come fulmini, acqua e incendi, né i danni provocati durante il trasporto.
La garanzia non potrà essere applicata in caso di modifica, eliminazione o illeggibilità del numero di serie delle unità. Qualsiasi
rivendicazione in garanzia sarà considerata priva di fondamento in caso di intervento da parte dell'acquirente.
Premere il tasto : il subcanale selezionato correntemente (o “oF” in
caso di nessun subcanale) lampeggerà.
Utilizzare il tasto o il tasto per selezionare il
subcanale desiderato:
1..38: codice CTCSS (1...38)
39..121: codice DCS (1...83)
Premere il tasto PTT per confermare
Premendo il tasto si trasmette un tono di chiamata agli altri utenti sullo stesso
canale/subcanale.
Ciò indica che si desidera iniziare una conversazione.
Premere il tasto
Ci sono 5 diversi segnali di chiamata. È possibile selezionare un segnale di chiamata nel menu:
Premere il tasto quattro volte
Premere il tasto o il tasto per selezionare il tono di
chiamata
Premere il tasto PTT per confermare.
Premere due volte il tasto
Premere il tasto o il tasto per selezionare Y e avviare
la scansione
Per confermare, premere il tasto : la scansione ha inizio
Per terminare la scansione, premere il tasto PTT .
Premere tre volte il tasto
Usare il tasto o il tasto per selezionare il livello VOX
oppure oF per disabilitare la funzione VOX. (ci sono 5 livelli VOX)
Livello 1: massima sensibilità per ambienti silenziosi
...
Livello 5: minima sensibilità per ambienti rumorosi
Premere il tasto PTT per confermare
5
12
11
14
L'allegato B mostrerà tutte le informazioni dettagliate sui codici subcanale CTCSS e DCS.
10
10
5
12
11
14
13
15
5
12
11
5
14
5
12
11
14
Il tono/cicalino audio può essere attivato o disattivato:
Premere il tasto cinque volte
Premere il tasto o il tasto per abilitare (Y) o per
disabilitare (n) il tono/cicalino audio
Premere il tasto PTT per confermare
I toni dei tasti possono essere attivati o disattivati:
Premere sei volte il tasto
Premere il tasto o il tasto per abilitare (Y) o per
disabilitare (n) i toni dei tasti
Premere il tasto PTT per confermare
Tenere premuto per tre secondi il tasto per attivare/disattivare la
modalità di blocco tastiera.
15
5
12
11
14
5
12
11
14
10
Quando il blocco tastiera è attivato, il tasto PTT , i tasti di controllo volume, il tasto di monitoraggio
(MON) e il tasto di chiamata continueranno a essere operativi. Tutti gli altri tasti sono bloccati.
14
Questo prodotto è conforme ai requisiti fondamentali e ad altre disposizioni in materia della direttiva
R & TTE 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo:
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Topcom Twintalker 5400 Guida utente

Categoria
Radio a due vie
Tipo
Guida utente