MARK-10 Series 4 Digital Force Gauge Guida utente

Tipo
Guida utente
Serie 4
DINAMOMETRI DIGITALI
Guida operativa
Dinamometri digitali, serie 4 Guida operativa
1
Grazie…
Grazie per aver acquistato un dinamometro digitale Mark-10 della serie 4, progettato
per applicazioni di prove di forza di trazione e di compressione da 0,12 a 500 libbre
(da 0,5 N a 2,500 N) di fondo scala. La Serie 4 è una componente essenziale di un
sistema di misurazione della forza, generalmente composto anche da un banco di
prova, impugnature e un software per la raccolta dei dati.
L’utilizzo corretto del prodotto garantisce tanti anni di ottime prestazioni. I
dinamometri Mark-10 hanno una struttura solida che consente un funzionamento
duraturo in laboratori e ambienti industriali.
La presente guida operativa fornisce istruzioni su configurazione, sicurezza e
funzionamento. Sono incluse anche le dimensioni e le specifiche del prodotto. Per
ulteriori informazioni o risposte alle vostre domande, non esitare a contattarci. Il
nostro team di tecnici e ingegneri è pronto ad assistere il cliente.
Prima della messa in funzione, è necessario che coloro i quali utilizzano il dinamometro Serie 4
siano istruiti adeguatamente sulle procedure di sicurezza e funzionamento.
INDICE GENERALE
1 PANORMICA ........................................................ 2
2 ALIMENTAZIONE ................................................. 3
4 SCHERMATA PRINCIPALE E COMANDI ........... 6
5 MODALITÀ OPERTAIVE ...................................... 8
6 FILTRI DIGITALI ................................................... 8
7 SETPOINT ............................................................. 9
8 MEMORIA DATI E STATISTICHE ..................... 10
9 COMUNICAZIONI ED EMISSIONI ..................... 12
10 CALIBRAZIONE ................................................. 15
11 ALTRE IMPOSTAZIONI ..................................... 19
12 SPECIFICHE ....................................................... 22
Dinamometri digitali, serie 4 Guida operativa
2
1 PANORMICA
1.1 Elenco dei componenti forniti
Q.tà
Codice
Descrizione
M4-012
M4-20
M4-50
M4-100
M4-200
M4-500
1
12-1049
12-1049
12-1049
Custodia da trasporto
1
AC1030 /
AC1031 /
AC1032
AC1030 /
AC1031 /
AC1032
AC1030 /
AC1031 /
AC1032
Corpo dell’adattatore CA con prolunga per
USA, EU o UK
1
08-1026
08-1026
08-1026
Batteria (interna al dinamometro)
1
G1024
G1024
G1031
Asta di prolunga
1
G1026
G1026
G1033
Cono
1
G1025
G1025
G1032
Scalpello
1
G1027
G1027
G1034
Scanalatura a V
1
G1029
G1029
G1036
Piatto
1
G1028
G1038
G1035
Gancio
1
N/A
G1039
G1037
Giunto
1
-
Certificato di calibrazione
1
09-1165
Cavo USB
1
-
CD risorse (driver USB, guide operative,
software MESUR Lite, software DEMO
MESURgauge, Manuale operativo)
1.2 Sicurezza/utilizzo corretto
Attenzione!
Si noti la capacità del dinamometro prima dell’utilizzo e accertarsi che non la si superi. La
produzione di una forza superiore al 200% della capacità del dinamometro, può danneggiare la
cella di carico interna. Un sovraccarico è possibile sia che il dinamometro sia acceso o spento.
Materiali tipici adatti per i test includono molti manufatti, come ad esempio molle, componenti elettronici,
dispositivi di fissaggio, tappi, pellicole, gruppi meccanici e molti altri. Gli elementi da non utilizzare con il
dinamometro comprendono sostanze o prodotti potenzialmente infiammabili, oggetti pericolosamente
frangibili e qualsiasi componente capace di generare una situazione estremamente rischiosa quando
sottoposto all’azione di una forza.
Prima e durante il funzionamento, è necessario eseguire i controlli e le procedure di sicurezza indicate di
seguito:
1. Non utilizzare mai il dinamometro se sono visibili danni all’adattatore CA o al dinamometro
stesso.
2. Accertarsi che il dinamometro sia sempre tenuto lontano dall’acqua o da altri liquidi
elettricamente conduttivi.
3. Il dinamometro va riparato solo da un tecnico specializzato. È necessario scollegare
l’alimentatore CA e spegnere il dinamometro prima dell’apertura dell’alloggiamento.
4. Considerare sempre le caratteristiche del campione in prova prima di iniziare il test. Una
valutazione del rischio va eseguita in anticipo per garantire il vaglio e l’attuazione di tutte le
misure di sicurezza.
5. Indossare occhiali protettivi e una visiera durante le prove, soprattutto durante il test di campioni
fragili e potenzialmente frangibili sotto l’azione di una forza. Essere consapevoli dei pericoli
rappresentati dal potenziale di energia accumulabile nel campione durante il test. È necessario
indossare ulteriori protezioni fisiche in presenza di un guasto distruttivo di un campione di prova.
Dinamometri digitali, serie 4 Guida operativa
3
6. In alcune applicazioni, come ad esempio i test di campioni fragili potenzialmente frangibili o in
altre che comportano situazioni rischiose, si raccomanda vivamente l’impiego di un sistema di
protezione del macchinario che tenga l’operatore e le altre persone nelle immediate vicinanze al
riparo da eventuali schegge o detriti.
7. Quando non si utilizza il dinamometro, accertarsi che l’alimentazione sia spenta.
2 ALIMENTAZIONE
Il dinamometro è alimentato da una batteria ricaricabile da 8,4V NiMH o da un adattatore CA. Poiché le
batterie sono soggette ad autoscarica, potrebbe essere necessario ricaricare l’unità a seguito di un
periodo di inattività prolungato. Collegare il caricabatterie in dotazione alla presa di corrente e inserire la
spina del caricabatterie in quella del dinamometro (far riferimento alla figura di seguito). La batteria si
ricarica completamente in circa 8 ore.
Attenzione!
Non utilizzare caricabatterie o batterie diversi da quelli forniti, altrimenti lo strumento potrebbe
danneggiarsi.
Se l’adattatore CA è collegato, viene visualizzata un’icona nell’angolo in basso a sinistra del display,
come segue:
Se l’adattatore CA non è collegato, lo scarico di potenza della batteria è contraddistinto da un processo in
cinque fasi:
1. Quando la durata della batteria è superiore al 75%, è presente il seguente indicatore:
2. Quando la batteria è tra il 50% e il 75%, è presente il seguente indicatore:
3. Quando la batteria è tra il 25% e il 50%, è presente il seguente indicatore:
4. Quando la durata della batteria è inferiore al 25%, è presente il seguente indicatore:
5. Quando la durata della batteria scende a circa il 2%, l’indicatore al punto 4 inizia a
lampeggiare. Alcuni minuti dopo (la tempistica dipende dall’utilizzo e dalla eventuale
retroilluminazione), viene visualizzato un messaggio di “BATTERIA SCARICA.
SPEGNIMENTO”. Viene emesso un segnale audio e il dinamometro si spegne.
È possibile configurare lo spegnimento automatico del dinamometro durante un periodo di inattività. Per i
dettagli, fare riferimento alla sezione Altre impostazioni.
Se è necessaria la sostituzione della batteria, è possibile accedere a essa separando le due metà del
dinamometro. Per altri dettagli, fare riferimento alla sezione Impostazione.
Connettore seriale
Connettore USB
Dinamometri digitali, serie 4 Guida operativa
4
3 CONFIGURAZIONE
3.1 Configurazione meccanica
3.1.1 Orientamento dell’albero di carico
Al fine di soddisfare una varietà di requisiti di prova, è possibile impostare l’orientamento dell’albero di
carico in una delle due posizioni indicate di seguito. Per modificare l’orientamento dell’albero di carico,
allentare le due viti di fissaggio sul lato posteriore dell’alloggiamento, separare le due metà, ruotare una
metà di 180 gradi, e rimontare. Il contatto tra le due metà è costituito da perni a molla e cuscinetti di
contatto sui circuiti stampati.
Albero della cella di carico su Albero della cella di carico giù
3.1.2 Installazione su piastra
Un’installazione corretta è importante se l’unità viene collegata a un elemento di fissaggio o a un banco di
prova. L’inserto in acciaio rotondo con un foro nella parte posteriore dell’alloggiamento è progettato per
sopportare il carico durante una prova. È necessario utilizzare un perno cilindrico di accoppiamento
(vedere illustrazione di seguito). Le piastre di montaggio su banchi prova della Mark-10 includono un
perno cilindrico e fori passanti per le quattro filettature situate in prossimità degli angoli
dell’alloggiamento. Questi fori sono progettati per alloggiare le viti per il corretto posizionamento del
dinamometro (i banchi prova Mark-10 includono un set di viti ad alette per il montaggio del dinamometro).
Le viti non vanno utilizzate per la tenuta di un carico. L’utilizzo improprio di un perno cilindrico può
provocare una situazione di pericolo.
3.1.3 Montaggio di accessori al dinamometro
L’albero di carico filettato del dinamometro è stato progettato per l’alloggio di impugnature comuni e
accessori con fori di montaggio femmina. Per montare un’impugnatura, avvitarla delicatamente
METÀ INFERIORE
DELL’ALLOGGIAMENTO
DEL DINAMOMETRO
PERNO
CILINDRICO
PIASTRA DI MONTAGGIO DEL
DINAMOMETRO
Dinamometri digitali, serie 4 Guida operativa
5
sull’albero. Accertarsi che l’impugnatura o l’elemento di fissaggio siano in posizione al fine di garantire il
carico assiale rispetto all’albero di carico del dinamometro. Quando si utilizza un’impugnatura, accertarsi
che sia fissata al campione in modo da non sfilarsi durante una prova, impedendo un potenziale rischio
per la sicurezza dell’operatore e delle altre persone nelle immediate vicinanze. Se si utilizza
un’impugnatura o un elemento di fissaggio di un fornitore diverso da Mark-10, accertarsi che siano
costruiti con materiali e componenti adeguatamente robusti.
Non utilizzare dadi o strumenti per serrare le impugnature o gli accessori sull’albero.
Serrare soltanto con le dita.
3.2 Installazione del driver USB
Se la comunicazione avviene tramite USB, installare il driver USB fornito sul CD di risorse. È anche
possibile trovare le istruzioni per l’installazione sul CD o scaricarle dal sito www.mark-10.com.
Attenzione!
Installare il driver USB prima di collegare fisicamente il dinamometro a un PC tramite il cavo USB.
Ulteriori istruzioni per la configurazione e l’utilizzo delle emissioni del dinamometro sono riportate nella
sezione Comunicazioni ed emissioni.
Dinamometri digitali, serie 4 Guida operativa
6
4 SCHERMATA PRINCIPALE E COMANDI
4.1 Schermata principale
Pos.
Nome
Descrizione
1
Indicatore di
trazione/
compressione
- indica una direzione di compressione (spinta)
- indica una direzione di trazione (tirata)
Queste indicatori contraddistinguono tutto il display e il menu.
2
Picchi
Le letture di trazione e compressione massime. Queste letture vengono azzerate
premendo AZZERAMENTO o accendendo e spegnendo il dinamometro.
3
Lettura
primaria
Lettura della forza attualmente visualizzata. Per i dettagli, vedere la sezione
Modalità operative.
4
Barra di carico
Indicatore analogico di ausilio nella determinazione dell’imminenza di una
condizione di sovraccarico. La barra aumenta sia verso destra che verso sinistra
dal punto centrale del grafico. L’aumento verso destra indica il carico di
compressione, l’aumento verso sinistra indica il carico di trazione. Se i setpoint
sono abilitati, vengono visualizzati gli indicatori triangolari per una maggiore
comodità visiva. Questo indicatore riflette il carico effettivo, che può non
corrispondere alla lettura primaria (in base alla modalità operativa). Il tasto
AZZERAMENTO non resetta la barra di carico. Per i dettagli, vedere la sezione
Modalità operative.
5
Unità
L’attuale unità di misura. Le abbreviazioni sono le seguenti:
lbF Libbra-forza
ozF Oncia-forza
kgF Chilogrammo-forza
gF Grammo-forza
N Newton
kN Chilonewton
mN Millinewton
Nota: non tutte le capacità dinamometriche si misurano in tutte le unità di cui
sopra. Per i dettagli, fare riferimento alla tabella delle capacità/risoluzioni nella
sezione Specifiche.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Dinamometri digitali, serie 4 Guida operativa
7
6
Modalità
L’attuale modalità di misurazione. Le abbreviazioni sono le seguenti:
RT Tempo reale
PC Compressione di picco
PT Trazione di picco
Per i dettagli su ciascuna di queste modalità, vedere la sezione Modalità
operative
7
Numero di
punti dati
archiviati
Il numero di punti di dati archiviati nella memoria, fino a 50. Visualizzato solo se
l’Archiviazione memoria è abilitata per il tasto DATI.
8
Indicatore
della batteria/
adattatore CA
In base alle condizioni di alimentazione, sono visualizzabili l’icona dell’adattatore
CA o l’icona di carica della batteria. Per i dettagli, fare riferimento alla sezione
Alimentazione.
9
Indicatore di
limite alto/
basso
Corrisponde ai setpoint programmati. Le definizioni dell’indicatore sono le
seguenti:
il valore visualizzato è maggiore rispetto al limite della forza superiore
il valore visualizzato è compreso tra i limiti
Il valore visualizzato è inferiore al limite di forza inferiore
10
Setpoint
Limiti di forza programmati. Utilizzato solitamente per prove superate/non
superate. In base alla configurazione mostrata nel menu Setpoint, è possibile la
presenza di 1, 2 o zero indicatori.
4.2 Comandi
Etichetta
primaria
Funzione primaria
Etichetta
secondaria
Funzione secondaria
Accende e spegne il dinamometro.
Premere per alcuni istanti per
accendere l’unità e premere e
tenere premuto per spegnerla.
Attiva solo quando viene
visualizzata la schermata principale.
INVIO
Vari utilizzi, come riportato nelle
seguenti sezioni.
AZZERAMENTO
Azzera la lettura primaria e i picchi.
(SU)
Scorre menu e sotto-menu verso
l’alto.
MENU
Accede al menu principale.
ESC
Ritorna indietro di un passaggio
attraverso la gerarchia dei menu.
MODALITÀ
Passa da una modalità di
misurazione all’altra.
(GIÙ)
Scorre menu e sotto-menu verso il
basso.
DATI
Archivia un valore nella memoria
e/o trasmette la lettura corrente a
un dispositivo esterno, in base alla
configurazione.
CANCELLA
Abilita e disabilita la modalità
Cancellazione durante la
visualizzazione dei dati archiviati.
UNITÀ
Passa da una unità di misura ad
un’altra.
DIREZIONE
Ruota il display durante la
calibrazione e commuta tra
direzione di trazione e
compressione, durante la
configurazione di setpoint e altre
voci di menu.
CLEAR
Azzera le letture del picco, ma
mantiene la lettura primaria.
N/A
N/A
Dinamometri digitali, serie 4 Guida operativa
8
4.3 Nozioni base per la navigazione all’interno del menu
La maggior parte delle funzioni del dinamometro e dei relativi parametri è configurata tramite il menu
principale. Per accedere al menu, premere MENU. Utilizzare i tasti SU e GIÙ per scorrere le voci.
L’attuale selezione è indicata con testo chiaro su sfondo scuro. Premere INVIO per selezionare una voce
del menu, quindi utilizzare di nuovo SU e GIÙ per navigare all’interno dei sotto-menu. Premere di nuovo
INVIO per selezionare la voce del sotto-menu.
Per la selezione e la deselezione dei parametri, premere INVIO per alternare la scelta. Un asterisco (*)
sulla sinistra dell’etichetta del parametro viene utilizzato per indicare la selezione del parametro.
Per i parametri che richiedono l’immissione di un valore numerico, utilizzare i tasti SU e GIÙ per
aumentare o diminuire il valore. Premere e tenere premuto uno dei due tasti di incremento automatico a
una velocità progressivamente crescente. Quando il valore desiderato è stato raggiunto, premere INVIO
per salvare la modifica e tornare alla voce del sotto-menu, oppure premere ESC per tornare alla voce del
sotto-menu senza salvare. Premere ESC per ritornare indietro di un passaggio attraverso la gerarchia dei
menu fino alla modalità operativa normale.
Per i dettagli sull’impostazione di particolari funzioni e parametri, fare riferimento alle seguenti sezioni.
5 MODALITÀ OPERTAIVE
Attenzione!
In qualsiasi modalità operativa, se la capacità dello strumento viene superata di oltre il 110%, il
display mostrerà “OVER” per indicare un sovraccarico. Viene emesso un segnale acustico
continuo fino a quando non si preme il tasto MENU o si riduce il carico a un livello di sicurezza.
Tre modalità operative sono disponibili per i dinamometri Serie 4. Per passare da una modalità all’altra,
premere MODALITÀ nella schermata iniziale.
5.1 Tempo reale (RT)
La lettura primaria corrisponde al valore misurato in tempo reale.
5.2 Compressione di picco (PC)
La lettura primaria corrisponde alla lettura della compressione di picco osservato. Se la forza attuale
diminuisce rispetto al valore di picco, il picco permane nella zona di lettura principale del display.
Premendo AZZERAMENTO si resetta il valore.
5.3 Trazione di picco (PT)
Uguale alla compressione di picco, ma per letture di trazione.
6 FILTRI DIGITALI
I filtri digitali vengono forniti per facilitare le letture in situazioni in cui è presente un’interferenza
meccanica nell’area di lavoro o del campione di prova. Questi filtri utilizzano la tecnica media mobile in
cui le letture consecutive passano attraverso un buffer e la lettura visualizzata rappresenta la media dei
contenuti del buffer. Variando la lunghezza del buffer, si raggiunge un effetto levigante variabile. La
selezione di 1 disabilita il filtro in quanto la media di un solo valore rappresenta il valore stesso.
Per accedere alle impostazioni del filtro digitale, selezionare Filtri dal menu. Viene visualizzato quanto
segue:
Dinamometri digitali, serie 4 Guida operativa
9
Sono disponibili due filtri:
Lettura corrente Si applica alla velocità di acquisizione picco dello strumento.
Lettura visualizzata Si applica alla lettura primaria sul display.
Impostazioni disponibili: 1,2,4,8,16,32,64,128,256,512,1024. Si consiglia di mantenere il filtro di lettura
corrente al suo valore minimo per una prestazione ottimale e il filtro di lettura visualizzato al suo valore
massimo per una stabilità visiva migliore.
7 SETPOINT
7.1 Informazioni generali
I setpoint sono utili per il controllo della tolleranza (superata/non superata), azionando un dispositivo
esterno come un banco di prova motorizzato o un’indicazione di allarme nelle applicazioni di controllo di
processo. Due limiti, alto e basso, sono specificati e archiviati nella memoria non volatile dello strumento
e la lettura primaria viene confrontata con questi limiti. I risultati dei confronti sono indicati attraverso le tre
uscite previste sul connettore a 15 pin, fornendo in tal modo segnalazione di intervallo “inferiore”, “nei
limiti” e “superiore”. È possibile collegare queste uscite agli indicatori, ai buzzer o ai relè come richiesto
dall’applicazione.
7.2 Configurazione
Per configurare i setpoint, selezionare Setpoint dal menu. La schermata visualizza quanto segue:
È possibile abilitare uno, due o nessuno dei setpoint. Per passare dalle indicazioni di trazione a quelle di
compressione e viceversa, premere il tasto DIREZIONE.
Se risultano abilitati due setpoint, questi vengono visualizzati nell’angolo in alto a sinistra del display. Se
risulta abilitato un solo setpoint, la parola “OFF” appare al posto del valore. Se non risulta alcun setpoint
abilitato, l’angolo superiore sinistro del display rimane vuoto.
SET POINTS
Upper Disabled
* Upper Enabled
5.000
Lower Disabled
* Lower Enabled
3.500
DIGITAL FILTERS
(1 = Fastest)
Current Reading
1
Displayed Reading
256
Dinamometri digitali, serie 4 Guida operativa
10
Quando i setpoint sono abilitati, i seguenti indicatori vengono visualizzati a sinistra della lettura primaria:
- Il valore visualizzato è maggiore del limite di
f
o
r
z
a
s
u
p
e
riore (NON SALIRE)
- Il valore visualizzato è compreso tra i limiti (VAI)
- Il valore visualizzato è inferiore al limite di forza inferiore (NON SCENDERE)
Nota: gli indicatori del setpoint e le uscite fanno riferimento alla lettura visualizzata, non necessariamente
alla corrente di carico.
7.3 Diagramma schematico emissioni setpoint
7.4 Utilizzo dei setpoint per la verifica di un banco di prova Mark-10
Quando si utilizzano setpoint per arrestare/riprendere il ciclo dei banchi di prova motorizzati Mark-10 è
necessario che i setpoint superiore e inferiore siano fissati in direzioni di misura opposte. Entrambi i
setpoint vanno configurati, anche se l’impiego previsto è di arrestare/riprendere il ciclo solo a uno dei
setpoint. Il setpoint opposto dovrebbe essere di un valore sufficientemente elevato da non venire
azionato durante il corso della prova.
Par alcuni banchi di prova Mark-10, le direzioni del setpoint superiore e di quello inferiore sono invertite.
8 MEMORIA DATI E STATISTICHE
I dinamometri della serie 4 hanno una capacità di archiviazione di 50 punti dati. È possibile archiviare,
consultare ed emettere verso un dispositivo esterno le letture. Ognuno o tutti i punti dati possono essere
cancellati. Le statistiche sono calcolate per i dati in memoria.
Per abilitare l’archiviazione della memoria, selezionare tasto DATI al menu, quindi scorrere fino a
Archiviazione memoria e premere INVIO. Quindi uscire dal menu. Nella schermata principale, il numero
del record dati 00 appare sotto la lettura primaria. Premere DATI in qualsiasi momento per salvare la
NON
SCENDERE
VAI
NON SALIRE
CARICO
SP
ALTO
SP
BASSO
TEMPO
FUORI
TERRA
BSS138
DINAMOMETRO
UTENTE - FORNITO
MAX 40V
CARICO
COME
SOPRA
MAX 100 ma
Dinamometri digitali, serie 4 Guida operativa
11
lettura visualizzata. Il numero del record aumenta ogni volta che si preme DATI. Se si preme DATI
quando la memoria è piena, sul fondo della schermata lampeggia il messaggio “MEMORIA PIENA” e
viene emesso un doppio segnale audio.
Per visualizzare, modificare e emettere letture e statistiche archiviate, selezionare Memoria dal menu. La
schermata visualizza quanto segue:
8.1 Visualizzazione dei dati
È possibile visualizzare tutti i punti dati salvati. Viene visualizzato il numero di record, insieme con il
corrispondente valore e l’unità di misura attualmente impostata. È possibile cancellare singolarmente
tutte le letture. Per fare ciò, scorrere fino alla lettura desiderata e premere CANCELLA. La lettera “D”
appare a sinistra del numero del record, a indicare che il dinamometro si trova in modalità
Cancellazione, così come segue:
Premere INVIO per cancellare il valore. Per uscire dalla modalità Cancellazione, premere di nuovo
CANCELLA. È possibile cancellare singolarmente qualsiasi numero di letture ed è, inoltre, possibile
disattivarle tutte contemporaneamente. Per i dettagli, fare riferimento alla sezione Cancellazione di tutti i
dati.
8.2 Statistiche
I calcoli statistici vengono eseguiti per i valori salvati. I calcoli comprendono il numero di letture, la
deviazione minima, massima, media e standard.
8.3 Emissione dati
Premere INVIO per l’emissione di dati verso un dispositivo esterno. La schermata visualizza
“TRASMISSIONE DATI IN CORSO…”, quindi “DATI INVIATI”. In presenza di problemi di comunicazione,
la schermata visualizza “DATI NON INVIATI”. È possibile trasmettere i dati salvati a un programma di
raccolta dati, come ad esempio MESUR
TM
gauge. Per i dettagli, fare riferimento alle relative guide
operative.
8.4 Emissione statistiche
Premere INVIO per l’emissione di statistiche verso un dispositivo esterno. La schermata visualizza
“TRASMISSIONE STATISTICHE IN CORSO…”, quindi “STATISTICHE INVIATE”. In presenza di
problemi di comunicazione, la schermata visualizza “STATISTICHE NON INVIATE”.
8.5 Emissione dati e statistiche
Premere INVIO per l’emissione di dati e statistiche verso un dispositivo esterno. La schermata visualizza
“TRASMISSIONE DATI IN CORSO…”, poi “TRASMISSIONE STATISTICHE IN CORSO…”, quindi “DATI
INVIATI”, infine “STATISTICHE INVIATE”. In presenza di problemi di comunicazione, la schermata
visualizza “DATI NON INVIATI” e/o “STATISTICHE NON INVIATE”.
01 2.458 lbF
02 2.224 lbF
03 2.446 lbF
04 1.890 lbF
D 05 2.098 lbF
06 1.998 lbF
07 2.042 lbF
MEMORY
View Data
View Statistics
Output Data
Output Statistics
Output Data & Stats
Clear All Data
Dinamometri digitali, serie 4 Guida operativa
12
8.6 Cancellazione di tutti i dati
Premere INVIO per cancellare tutti i dati dalla memoria. Viene visualizzato il messaggio
“CANCELLAZIONE DI TUTTI I DATI?”. Selezionare Si per cancellare tutti i dati oppure No per tornare al
sotto-menu.
Scorciatoia per cancellare tutti i dati: Nel menu principale, evidenziare Memoria e premere
CANCELLA. Apparirà il messaggio di cui sopra.
Per l’emissione di dati e/o statistiche, è necessario abilitare le uscite RS-232 o USB. La formattazione dei
dati è <CR> <LF> successiva a ciascun valore. È possibile includere o escludere le unità. Attraverso
l’uscita Mitutoyo è possibile emettere i dati, ma non le statistiche. Per i dettagli, fare riferimento alla
sezione Comunicazioni ed emissioni.
Nota: i dati non vengono conservati se il dinamometro è spento. Tuttavia, il dinamometro è protetto
contro lo spegnimento accidentale o automatico. Se si spegne manualmente lo strumento o se è stato
raggiunto il limite di tempo di inattività per la funzione di Spegnimento automatico, viene visualizzato il
seguente messaggio di avviso:
Se nessuna opzione viene selezionata, questa schermata rimane visualizzata a tempo indeterminato o
fino all’esaurimento della carica della batteria.
9 COMUNICAZIONI ED EMISSIONI
La comunicazione con i dinamometri Serie 4 si ottiene attraverso micro USB o connettori a 15 pin posti
lungo il lato sinistro dell’alloggiamento, così come illustrato nella sezione Alimentazione. La
comunicazione è possibile solo quando il dinamometro si trova nella schermata operativa principale (cioè
non in un menu o nell’area di configurazione).
9.1 Seriale/USB
Per impostare la comunicazione RS-232 e USB, selezionare Impostazioni seriali/USB dal menu. La
schermata visualizza quanto segue:
Selezionare l’ingresso RS-232 o USB l'(uscita è sempre attiva sia per la RS-232 che per l’USB). Le
impostazioni di comunicazione sono impostate in modo permanente come segue:
Bit di dati: 8
Bit di stop: 1
Parità: nessuna
Altre impostazioni sono configurabili come segue:
9.1.1 Velocità di trasmissione
Selezionare la velocità di trasmissione richiesta per l’applicazione. Va impostata allo stesso valore del
dispositivo di ricezione.
SERIAL/USB SETTINGS
* RS232 Selected
USB Selected
+ Baud Rate
+ Data Format
*** WARNING ***
DATA IN MEMORY
WILL BE LOST
CANCEL
POWER OFF
Dinamometri digitali, serie 4 Guida operativa
13
9.1.2 Formato dati
Selezionare il formato dati desiderato. La schermata visualizza quanto segue:
Selezione
Descrizione
Numerico + unità
Il formato di emissione include il valore e l’unità di misura. I valori di compressione
hanno polarità positiva, i valori di trazione hanno polarità negativa.
Solo numerico
Il formato di emissione include solo il valore. Stessa polarità di cui sopra.
Inverti polarità
I valori di compressione hanno polarità negativa, i valori di trazione hanno polarità
positiva. Selezionabili in aggiunta alla selezione Numerica + unità/solo numerica.
Ometti polarità
Entrambe le direzioni sono formattate con polarità positiva. Selezionabili in
aggiunta alla selezione Numerica + unità/solo numerica.
9.1.3 Comunicazione dati
È possibile trasmettere singoli punti dati digitando DATI. I dinamometri Serie 4 rispondono inoltre ai
seguenti comandi ASCII:
?Richiedi la lettura visualizzata
MEM Trasmetti tutte le letture archiviate
STA Trasmetti le statistiche
È necessario che tutti i comandi terminino con un carattere Carriage Return o con una combinazione
Carriage Return /Line Feed. Le risposte del dinamometro terminano sempre con una combinazione di
Carriage Return /Line Feed.
Eventuali errori rilevati vengono segnalati attraverso il codice di errore *10 (comando illegale).
9.2 Impostazioni BCD Mitutoyo
Questa uscita è utile per il collegamento con raccoglitori di dati, stampanti, multiplexer o qualsiasi altro
dispositivo in grado di ricevere dati BCD Mitutoyo. È possibile trasmettere singoli punti dati digitando
DATI o richiedendoli dal dispositivo di comunicazione Mitutoyo (se disponibile). Per abilitare l’uscita
Mitutoyo, selezionare il formato desiderato - con o senza polarità. La schermata visualizza quanto segue:
9.3 Uscita analogica
È possibile utilizzare questa uscita per registratori grafici, oscilloscopi, sistemi di acquisizione dati o altri
dispositivi compatibili con ingressi analogici. L’emissione produce ± 1 volt al fondo scala dello strumento.
La polarità del segnale è positiva per la compressione e negativa per la trazione.
9.4 Funzioni del tasto DATI
MITUTOYO BCD
* Disabled
Enabled
* Without Polarity
With Polarity
DATA FORMAT
* Numeric + Units
Numeric Only
Invert Polarity
Omit Polarity
Dinamometri digitali, serie 4 Guida operativa
14
È possibile configurare il tasto DATI per eseguire diverse funzioni. Per configurare il tasto DATI
selezionare tasto DATI dal menu. Viene visualizzato quanto segue:
Selezione
Funzione alla pressione di DATI
Uscita RS232/USB
Emette dati tramite porte seriali e USB
Uscita Mitutoyo
Dati di uscita a mezzo Mitutoyo (Digimatic)
Archiviazione
memoria
Archivia una lettura nella memoria (per i dettagli, fare riferimento alle sezione
Memoria)
È possibile selezionare qualsiasi combinazione delle funzioni di cui sopra.
9.5 Schema pin del connettore I/O (femmina)
* Tensione massima: 40V.
** Gli incarichi di emissione dipendono da diversi fattori descritti nella tabella di seguito. Le funzioni di
emissione fanno sempre riferimento alla lettura primaria sul display, indipendentemente dalla modalità
corrente.
N. pin
Descrizione
Ingresso/Uscita
1
Massa segnale
---
2 *
Sovraccarico di trazione *
Uscita *
3
Ricezione RS-232
Ingresso
4
Trasmissione RS-232
Uscita
5
+12V CC
Ingresso / Uscita
6
Uscita analogica
Uscita
7 *
Sovraccarico di
compressione *
Uscita *
8
Clock Mitutoyo
Bit di emissione 2
Uscita
9
Dati Mitutoyo
Bit di emissione 0
Uscita
10
Richiesta Mitutoyo
Bit di ingresso 3
Ingresso
11 **
Setpoint pin 1 **
Uscita
12 **
Setpoint pin 2 **
Uscita
13 **
Setpoint pin 3 **
Uscita
14
Non collegare
---
15 *
Pronto Mitutoyo
Bit di emissione 1 *
Uscita *
DATA KEY
* RS232/USB Output
Mitutoyo Output
Memory Storage
Dinamometri digitali, serie 4 Guida operativa
15
Forza
Pin 11
Pin 12
Pin 13
I setpoint superiore e inferiore rappresentano la compressione
Maggiore o uguale al setpoint superiore
Acceso
Spento
Spento
Fra i setpoint inferiore e superiore
Spento
Spento
Acceso
Inferiore o uguale al setpoint inferiore
Spento
Acceso
Spento
I setpoint superiore e inferiore rappresentano la trazione
Maggiore o uguale al setpoint superiore
Spento
Acceso
Spento
Fra i setpoint inferiore e superiore
Spento
Spento
Acceso
Inferiore o uguale al setpoint inferiore
Acceso
Spento
Spento
Il setpoint superiore rappresenta la compressione, quello inferiore la trazione
Maggiore o uguale al setpoint superiore, in compressione
Spento
Acceso
Spento
Fra i setpoint inferiore e superiore
Spento
Spento
Acceso
Maggiore o uguale al setpoint inferiore, in trazione
Acceso
Spento
Spento
Il setpoint superiore rappresenta la trazione, quello inferiore la compressione
Maggiore o uguale al setpoint superiore, in trazione
Spento
Acceso
Spento
Fra i setpoint inferiore e superiore
Spento
Spento
Acceso
Maggiore o uguale al setpoint inferiore, in compressione
Acceso
Spento
Spento
10 CALIBRAZIONE
10.1 Configurazione fisica iniziale
Il dinamometro va montato verticalmente a un banco di prova o a un elemento di fissaggio
sufficientemente stabile per sopportare un carico pari alla capacità piena dello strumento. È necessario
utilizzare pesi morti o celle di carico master certificati, unitamente a staffe di montaggio ed elementi di
fissaggio adeguati. È necessario prestare molta attenzione durante la movimentazione di tali
apparecchiature.
10.2 Procedura di calibrazione
1. Selezionare Calibrazione dal menu. Viene visualizzato quanto segue:
2. Premere DIREZIONE per invertire il display, se lo si desidera. INVIO per continuare. Viene
visualizzato quanto segue:
CALIBRATION
Enter # cal points
(1 to 10)
Compression:
5
Tension:
5
CALIBRATION
To invert the
display, press the
DIRECTION button,
then press ENTER
Dinamometri digitali, serie 4 Guida operativa
16
È possibile calibrare il dinamometro fino a 10 punti in ogni direzione. Inserire il numero di punti di
calibrazione per ciascuna direzione (compressione e trazione). È necessario selezionare almeno
un punto per ciascuna direzione.
Nota: per ottenere le specifiche precisione di ± 0,2%, si raccomanda di eseguire la calibrazione a
5 o più incrementi in entrambe le direzione di trazione e di compressione. Ad esempio, un
dinamometro con una capacità di 10 lbF va calibrato con carichi di 2, 4, 6, 8, e 10 lb in ogni
direzione.
3. Per uscire dal menu di Calibrazione in qualsiasi momento, premere ESC. Viene visualizzato
quanto segue:
Selezionando “Annulla” si ritorna alla configurazione della Calibrazione. Selezionando “Esci
senza salvare” si ritorna al menu senza salvare le modifiche.
4. Dopo aver inserito il numero di punti di calibrazione, premere INVIO. Viene visualizzato quanto
segue:
5. Posizionare il dinamometro orizzontalmente su una superficie livellata ed esente da vibrazioni,
quindi premere AZZERAMENTO. Il dinamometro calcola gli offset interni e viene visualizzato
quanto segue:
In caso di errore:
6. La seguente schermata appare dopo il calcolo degli offset:
CALIBRATION
OFFSET
Sensor Failed
Analog Failed
CALIBRATION
OFFSET
Sensor Passed
Analog Passed
CALIBRATION
OFFSET
Please wait…
CALIBRATION
OFFSET
Place force gauge
horizontally, then
press ZERO
CALIBRATION
NOT COMPLETE
Cancel
Exit without saving
Dinamometri digitali, serie 4 Guida operativa
17
Applicare elementi di fissaggio pesanti (staffe, ganci, ecc), come richiesto. Non applicare ancora
eventuali pesi o carichi di calibrazione. Premere INVIO.
7. Viene visualizzato quanto segue:
Facoltativamente, azionare l’albero della cella di carico diverse volte (a fondo scala, se possibile),
quindi premere INVIO.
8. Viene visualizzato quanto segue:
Applicare un peso pari al fondo scala dello strumento, quindi premere INVIO.
9. Dopo “Attendere prego…” viene visualizzato quanto segue:
Rimuovere il carico applicato al punto 8, lasciare in posizione gli elementi di fissaggio, quindi
premere AZZERAMENTO.
10. Viene visualizzato quanto segue:
CALIBRATION
COMPRESSION
Apply load
1 of 5
Enter load:
2.000 lbF
Press ENTER
CALIBRATION
COMPRESSION
Ensure no load
Then press ZERO
CALIBRATION
COMPRESSION
Gain adjust
Apply full scale load
10.000 lbF +/-20%,
Then press ENTER
CALIBRATION
COMPRESSION
Optionally exercise
sensor, then press
ENTER
CALIBRATION
COMPRESSION
Attach necessary
weight fixtures,
then press ENTER
Dinamometri digitali, serie 4 Guida operativa
18
Utilizzare i tasti SU e GIÙ per regolare il valore di carico come richiesto. I valori di carico non si
presentano a incrementi pari, come indicato dal numero di punti dati precedentemente inserito
(gli incrementi pari sono raccomandati per ottenere risultati ottimali). Ad esempio, se viene
calibrato un dinamometro di capacità di 50 lbF e sono stati selezionati 5 punti dati, i valori di
carico si impostano per default a 10, 20, 30, 40 e 50 lb. Applicare il carico di calibrazione. Quindi
premere INVIO.
Ripetere il passaggio precedente per il numero di punti dati selezionati.
11. Dopo che tutti i punti di calibrazione di compressione sono stati completati, viene visualizzato
quanto segue:
Premere INVIO.
12. Viene visualizzato quanto segue:
Invertire l’orientamento dell’albero della cella di carico ruotando il dinamometro di 180 gradi.
Premere DIREZIONE per ruotare il display. Quindi applicare elementi di fissaggio pesanti.
Compaiono le seguenti schermate seguendo la medesima procedura utilizzata per la direzione di
compressione. Procedere allo stesso modo.
13. Al completamento della calibrazione della trazione, viene visualizzato quanto segue:
Per salvare i dati di calibrazione, selezionare “Salva ed esci”. Per uscire senza salvare i dati,
selezionare “Esci senza salvare".
14. Eventuali errori vengono segnalati tramite le seguenti schermate:
CALIBRATION
Units must be gF
Please try again
Press ENTER
CALIBRATION
COMPLETE
Save & exit
Exit without saving
CALIBRATION
To invert the
display, press the
DIRECTION button,
then press ENTER
CALIBRATION
COMPRESSION COMPLETE
Reverse direction
for Tension
Attach necessary
weight fixtures,
then press ENTER
Dinamometri digitali, serie 4 Guida operativa
19
Visualizzate all’inizio della calibrazione se si seleziona un’unità non consentita.
Accertarsi che il carico non oscilli o vibri in alcun modo. Quindi riprovare.
Il peso di calibrazione non corrisponde al valore impostato.
Il punto di calibrazione immesso è troppo vicino al punto precedente.
11 ALTRE IMPOSTAZIONI
11.1 Spegnimento automatico
Quando è alimentato a batteria, è possibile configurare lo spegnimento automatico del dinamometro
durante un periodo di inattività. Si definisce inattività l’assenza di qualsiasi digitazione o variazione di
carico di 100 conteggi o meno. Per accedere a queste impostazioni, selezionare Spegnimento
automatico dal menu. Viene visualizzato quanto segue:
Selezione
Descrizione
Disabilitata
Disabilitare lo spegnimento automatico.
Abilitato
Abilitare lo spegnimento automatico.
Imposta
minuti
La durata dell’inattività. Impostazioni disponibili: 5-30, in incrementi di 5 minuti.
AUTOMATIC SHUTOFF
* Disabled
Enabled
Set Minutes
5
CALIBRATION
TENSION
Load too close
to previous
Please try again
CALIBRATION
COMPRESSION
Load too low
Please try again
CALIBRATION
Load not stable
Please try again
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

MARK-10 Series 4 Digital Force Gauge Guida utente

Tipo
Guida utente