MARK-10 Model 5i Force/Torque Indicator Guida utente

Tipo
Guida utente
Modello 5i
INDICATORE DI FORZA / COPPIA DIGITALE
Guida operativa
Indicatore di forza/coppia digitale Modello 5i Guida operativa
1
Grazie…
Grazie per aver acquistato un indicatore di forza/coppia digitale Mark-10
Modello 5i progettato per l’utilizzo con sensori di forza e di coppia remoti
intercambiabili. È possibile utilizzare un sensore-5i in combinazione con alcune
impugnature di banchi di prova e software per raccolta dati Mark-10.
L’utilizzo corretto del prodotto garantisce tanti anni di ottime prestazioni. Gli
strumenti Mark-10 hanno una struttura solida concepita per un funzionamento
duraturo in laboratori e ambienti industriali.
La presente guida operativa fornisce istruzioni su configurazione, sicurezza e
funzionamento. Sono incluse anche le dimensioni e le specifiche del prodotto.
Per ulteriori informazioni o risposte alle vostre domande, non esitare a
contattarci. Il nostro team di tecnici e ingegneri è pronto ad assistere il cliente.
Prima della messa in funzione, è necessario che coloro i quali utilizzano
un indicatore Modello 5i siano istruiti adeguatamente sulle procedure di
sicurezza e funzionamento.
INDICE GENERALE
1
PANORMICA ........................................................ 2
2 ALIMENTAZIONE ................................................. 4
3 CONFIGURAZIONE .............................................. 5
4 SCHERMATA INIZIALE E COMANDI .................. 7
5 FILTRI DIGITALI ................................................. 10
6 SETPOINT ........................................................... 10
7 MODALITÀ OPERTAIVE .................................... 12
8 MEMORIA DATI E STATISTICHE ..................... 14
9 COMUNICAZIONI ED EMISSIONI ..................... 16
10 CALIBRAZIONE ................................................. 23
11 PASSWORD ....................................................... 28
12 ALTRE IMPOSTAZIONI ..................................... 29
13 SPECIFICHE ....................................................... 32
Indicatore di forza/coppia digitale Modello 5i Guida operativa
2
1 PANORMICA
1.1 Elenco dei componenti forniti
Q.tà Codice Descrizione
1 12-1049 Custodia da trasporto
1 08-1022 Corpo dell’adattatore CA con prolunga per USA, EU o UK
1 08-1026 Batteria (interna all’indicatore)
1 - Certificato di conformità
1 09-1165 Cavo USB
1 - CD risorse (driver USB, software MESUR
TM
Lite, software
DEMO MESUR
TM
gauge, Manuale operativo)
1.2 Panoramica generale
Il 5i è un indicatore universale progettato per la
visualizzazione di misurazioni rilevate da sensori
Plug & Test
TM
Mark-10 intercambiabili. Le capacità
del sensore sono disponibili da 0,25 a 10.000 lbF
(da 1 N a 50 kN) di forza e da 10 ozFin a 5.000 lbFin
(da 7 Ncm a 550 Nm) di coppia. Per esigenze di test
più sofisticate, questi sensori possono essere
impugnati oppure montati su un elemento di
fissaggio o banco di prova.
I sensori Plug & Test
TM
sono utilizzati con gli
indicatori 7i, 5i o 3i. È possibile scollegarli da un
indicatore e collegarli a un altro senza necessità di
ricalibrazione o riconfigurazione. Tutti questi dati
vengono salvati su un circuito stampato collocato
all’interno del connettore smart.
Il numero di modello, il numero di serie e la capacità
del sensore sono identificati sull’etichetta
rettangolare collocata sul connettore Plug & Test
TM
.
I numeri di modello e serie sono anche identificati
nella schermata Information (Informazioni)
dell’indicatore.
1.3 Precisione e risoluzione
Per determinare la precisione totale del sistema, occorre che la precisione dell’indicatore sia abbinata a
quella del sensore. Poiché è possibile utilizzare i sensori con gli indicatori 7i, 5i o 3i, la precisione
dell’indicatore impiegato va identificata e presa in considerazione, come segue:
Modello indicatore Precisione
7i / 5i ±0,1% del fondo scala
3i ±0,2% del fondo scala
La precisione del sistema totale si calcola sommando la precisione del sensore a quella dell’indicatore.
Fare riferimento agli esempi di seguito:
Da sinistra a destra: Indicatore Modello 5i con sensore di
forza Serie R01, indicatore Modello 3i con sensore di forza
Serie R02 e indicatore Modello 7i con sensore di coppia
Serie R50
Indicatore di forza/coppia digitale Modello 5i Guida operativa
3
Esempio 1
Sensore Modello MR01-100 con indicatore Modello 5i
MR01-100
±0,15% del fondo
scala
+
5i
±0,1% del fondo
scala
=
Totale
±0,25% del fondo
scala
Questo si traduce in un errore fisso di un massimo di:
0,25% x 100 lbF = 0,25 lbF
Esempio 2
Sensore Modello MR50-50Z con indicatore Modello 3i
MR50-50Z
±0,35% del fondo
scala
+
3i
±0,2% del fondo
scala
=
Totale
±0,55% del fondo
scala
Questo si traduce in un errore fisso di un massimo di:
0,55% x 50 ozFin = 0,275 ozFin
Poiché la precisione viene definita come una percentuale di fondo scala, la possibilità di errore fisso è
presente in qualsiasi punto della scala da 0 alla capacità. Come tale, questo valore rappresenta un errore
sempre più ampio come percentuale di lettura verso il basso della scala. Pertanto, è consigliabile la
scelta di un sensore con una capacità quanto più vicina possibile al carico previsto.
La risoluzione può variare per alcuni sensori in base all’utilizzo di un indicatore 7i, 5i o 3i. Ad esempio, un
sensore di forza Serie R01 presenta una risoluzione migliore se collegato a un indicatore 5i piuttosto che
a un indicatore 3i. Le informazioni sulla risoluzione sono contenute nella guida operativa dei sensori.
1.4 Sicurezza/utilizzo corretto
Leggere integralmente le istruzioni di sicurezza di seguito prima dell’utilizzo del 5i con un sensore:
1. Prendere nota della capacità del sensore prima del suo utilizzo e accertarsi di non superarla. La
produzione di un carico superiore al valore di sovraccarico di sicurezza indicato può danneggiare
il sensore. Un sovraccarico è possibile comunque, che sia acceso o spento l’indicatore del
sensore.
2. Al fine di prolungare la vita del sensore, evitare scosse ripetute e carichi di impatto.
3. Durante la movimentazione del sensore in un’altra posizione, non sollevare mai dal cavo o
dall’antistrappo. Ciò può provocare danni al sensore. Sollevare sempre la custodia stessa del
sensore.
4. Accertarsi sempre che il carico sia applicato assialmente rispetto al sensore.
5. Accertarsi che il sensore sia sempre tenuto lontano dall’acqua o da altri liquidi elettricamente
conduttivi.
6. Il sensore va riparato solo da un tecnico specializzato. È necessario scollegare l’alimentatore CA
e spegnere l’indicatore prima dell’apertura dell’alloggiamento.
7. Considerare sempre le caratteristiche del campione in prova prima di iniziare il test. Una
valutazione del rischio va eseguita in anticipo per garantire il vaglio e l’attuazione di tutte le
misure di sicurezza.
Indicatore di forza/coppia digitale Modello 5i Guida operativa
4
8. Materiali tipici idonei per i test includono molti manufatti, come ad esempio molle, componenti
elettronici, dispositivi di fissaggio, tappi, pellicole, gruppi meccanici e molti altri. Gli elementi da
non utilizzare con il sensore comprendono sostanze o prodotti potenzialmente infiammabili,
oggetti pericolosamente frangibili e qualsiasi componente capace di generare una situazione
estremamente rischiosa quando sottoposto all’azione di una forza.Indossare sempre occhiali
protettivi e una visiera durante le prove, soprattutto nei casi pericolosi sopra citati. È necessario
indossare ulteriori protezioni fisiche in presenza di un guasto distruttivo di un campione di prova.
9. Nelle situazioni pericolose sopra citate, si raccomanda vivamente l’impiego di un sistema di
protezione del macchinario che tenga l’operatore e le altre persone nelle immediate vicinanze al
riparo da eventuali schegge o detriti.
10. I sensori presentano fori o mandrini filettati, progettati per il montaggio di morsetti, elementi di
fissaggio o accessori. Se si utilizzano tali accessori, accertarsi che siano montati saldamente al
fine di evitare un potenziale rischio per la sicurezza dell’operatore e delle altre persone nelle
immediate vicinanze. Se si utilizza un accessorio di un fornitore diverso da Mark-10, accertarsi
che sia costruito con materiali e componenti adeguatamente robusti. Precauzioni analoghe vanno
adottate nel montaggio del sensore su un banco di prova, banco di lavoro o altra
apparecchiatura.
2 ALIMENTAZIONE
Il 5i è alimentato da una batteria ricaricabile da 8,4V NiMH o da un adattatore CA. Poiché queste batterie
sono soggette ad autoscarica, potrebbe essere necessario ricaricare l’unità a seguito di un periodo di
inattività prolungato. Collegare il caricabatterie in dotazione alla presa di corrente e inserire la spina del
caricabatterie nella presa dell’indicatore (far riferimento alla figura di seguito). La batteria si ricarica
completamente in circa 8 ore.
Attenzione!
Non utilizzare caricabatterie o batterie diversi da quelli forniti, altrimenti lo strumento potrebbe
danneggiarsi.
Se l’adattatore CA è collegato, viene visualizzata un’icona nell’angolo in basso a sinistra del display, così
come segue:
Se l’adattatore CA non è collegato, lo scarico di potenza della batteria è contraddistinto da un processo in
cinque fasi:
1. Quando la durata della batteria è superiore al 75%, è presente il seguente indicatore:
2. Quando la durata della batteria è tra il 50% e il 75%, è presente il seguente indicatore:
3. Quando la durata della batteria è tra il 25% e il 50%, è presente il seguente indicatore:
4. Quando la durata della batteria è inferiore al 25%, è presente il seguente indicatore:
Connettore seriale
Connettore USB
Presa di ingresso
alimentazione
Indicatore di forza/coppia digitale Modello 5i Guida operativa
5
5. Quando la durata della batteria scende a circa il 2%, l’indicatore al punto 4 inizia a
lampeggiare. Alcuni minuti dopo (la tempistica dipende dall’utilizzo e dalla eventuale
retroilluminazione), viene visualizzato un messaggio di “BATTERY VOLTAGE TOO LOW.
POWERING OFF.” (BATTERIA SCARICA. SPEGNIMENTO.). Viene emesso un segnale
audio a 4 toni e l’indicatore si spegne.
È possibile configurare lo spegnimento automatico dell’indicatore durante un periodo di inattività. Per i
dettagli, fare riferimento alla sezione Altre impostazioni.
Se è necessaria la sostituzione della batteria, è possibile accedere a essa allentando le due viti nella
parte posteriore dell’alloggiamento e separandone le due metà.
3 CONFIGURAZIONE
3.1 Collegamento di un sensore
Il connettore Plug & Test
TM
va inserito nella presa dell’indicatore 7i, 5i o 3i con il lato contrassegnato con
“Plug & Test
TM
Technology” rivolto verso l’alto (vedi fig. 3.1). Una volta completamente inserito, il
connettore si blocca in posizione con un “clic”.
Fig. 3.1
Orientamento corretto del connettore Plug & Test
TM
. Il numero di
modello del sensore, il numero di serie e la capacità di carico
sono indicati sulle etichette apposte al connettore.
Per lo sblocco del connettore, premere entrambi i pulsanti sui due lati dell’alloggiamento dell’indicatore
per il rilascio del sensore (vedi fig. 3.2). Estrarre completamente il connettore dall’indicatore mantenendo
la sezione in alluminio curvato. NON tirare il cavo o l’antistrappo.
Fig. 3.2
Per lo sblocco del connettore Plug &
Test
TM
, premere entrambi i pulsanti sui
due lati dell’alloggiamento
dell’indicatore.
Indicatore di forza/coppia digitale Modello 5i Guida operativa
6
3.2 Orientamento del connettore del sensore
Al fine di soddisfare una varietà di requisiti di prova, è possibile impostare l’orientamento del connettore
Plug & Test
TM
in una delle due posizioni indicate di seguito. Per la modifica dell’orientamento, allentare le
due viti di fissaggio sul lato posteriore dell’alloggiamento, separare le due metà, ruotare una metà di 180
gradi, quindi riassemblare. Il contatto tra le due metà avviene tramite i perni a molla e i cuscinetti di
contatto sui circuiti stampati.
3.3 Installazione su piastra
È possibile montare il 5i su una piastra con quattro viti ad alette fissate nei fori appositi nella metà
posteriore dell’alloggiamento. Per le posizioni e le informazioni sui fori dettagliate, fare riferimento alla
sezione Dimensioni.
3.4 Installazione del driver USB
Se la comunicazione avviene tramite USB, installare il driver USB fornito sul CD di risorse. È anche
possibile trovare le istruzioni per l’installazione sul CD o scaricarle dal sito www.mark-10.com.
Attenzione!
Installare il driver USB prima di collegare fisicamente l’indicatore a un PC tramite il cavo USB.
Ulteriori istruzioni per la configurazione e l’utilizzo delle emissioni dell’indicatore sono riportate nella
sezione Comunicazioni ed emissioni.
Connettore sensore
orientato verso l’alto
Connettore sensore
orientato verso il basso
Indicatore di forza/coppia digitale Modello 5i Guida operativa
7
4 SCHERMATA INIZIALE E COMANDI
4.1 Schermata iniziale
Pos. Nome Descrizione
1 Indicatore di
direzione di
misurazione
– indica la direzione di compressione (per sensori di forza)
– indica la direzione di trazione (per sensori di forza)
– indica la direzione in senso orario (per sensori di coppia)
– indica la direzione in senso antiorario (per sensori di coppia)
Queste indicatori contraddistinguono tutto il display e il menu.
2 Picchi
La compressione/trazione misurata massima o le letture in senso
orario/antiorario. Queste letture vengono azzerate premendo ZERO
(AZZERAMENTO) o accendendo e spegnendo l’indicatore.
3 Lettura primaria
Lettura del carico attualmente visualizzato. Per i dettagli, vedere la sezione
Modalità operative. Se non è collegato alcun sensore, questo valore viene
sostituito da un messaggio, come segue: SENSOR NOT CONNECTED
(SENSORE NON COLLEGATO)
4 Barra di carico
Indicatore analogico di ausilio nella determinazione dell’imminenza di una
condizione di sovraccarico. La barra aumenta sia verso destra che verso
sinistra dal punto centrale del grafico. L’aumento verso destra indica carico di
compressione o senso orario, l’aumento verso sinistra indica carico di
trazione o senso antiorario. Se i setpoint sono abilitati, vengono visualizzati gli
indicatori triangolari per una maggiore comodità visiva. Questo indicatore
riflette il carico effettivo, che può non corrispondere alla lettura primaria (in
base alla modalità operativa). Il tasto ZERO (AZZERAMENTO) non resetta la
barra di carico. Per i dettagli, vedere la sezione Modalità operative.
1
2
3
4
5 6 7
8
9
10
11
Indicatore di forza/coppia digitale Modello 5i Guida operativa
8
Pos. Nome Descrizione
5 Unità
L’attuale unità di misurazione. Le abbreviazioni sono le seguenti:
Unità di forza:
lbF – Libbra-forza
ozF – Oncia-forza
kgF – Chilogrammo-forza
gF – Grammo-forza
N – Newton
kN – Chilonewton
mN – Millinewton
Unità di coppia:
lbFft – Libbra-piede
lbFin – Libbra-pollice
ozFin – Oncia-pollice
kgFm – Chilogrammo-metro
kgFmm – Chilogrammo-millimetro
gFcm – Grammo-centimetro
Nm – Newton-metro
Ncm – Newton-centimetro
Nmm – Newton-millimetro
Nota: solo alcuni modelli di sensore visualizzano tutte le unità di cui sopra.
Per i dettagli, fare riferimento alla tabella delle capacità/risoluzioni delle
rispettive serie di sensori.
6 Modalità
L’attuale modalità di misurazione. Le abbreviazioni sono le seguenti:
RT – Tempo reale
PC – Compressione di picco (per sensori di forza)
PT – Compressione di trazione (per sensori di forza)
PCW – Senso orario del picco (per sensori di coppia)
PCCW – Senso antiorario del picco (per sensori di coppia)
A – Modalità Media
ET – Modalità azionamento esterno
Per i dettagli su ciascuna di queste modalità, vedere la sezione Modalità
operative
7 Numero di punti
dati archiviati
Il numero di punti dati archiviati nella memoria, fino a 1000. Visualizzato solo
se la Memory Storage (Archiviazione memoria) è abilitata per il tasto DATA
(DATI).
8 Indicatore della
batteria/
adattatore CA
In base alle condizioni di alimentazione, sono visualizzabili l’icona
dell’adattatore CA o l’icona di carica della batteria. Per i dettagli, fare
riferimento alla sezione Alimentazione.
9 Indicatore di
emissione dati
automatica
L’indicatore Auto Output (Emissione automatica) viene visualizzato se
abilitato sotto la voce Serial / USB Settings (Impostazioni seriale/USB).
Quando l’emissione dati automatica è in corso, l’icona diventa animata. Per i
dettagli, vedere la sezione Comunicazioni.
10 Indicatore di
limite alto/
basso
Corrisponde ai setpoint programmati. Le definizioni dell’indicatore sono le
seguenti:
– Il valore visualizzato è maggiore del limite di carico superiore
– il valore visualizzato è compreso tra i limiti di carico
– Il valore visualizzato è inferiore al limite di carico inferiore
11 Setpoint
I valori di limite di carico programmati. Utilizzato solitamente per prove
superate/non superate. In base alla configurazione mostrata nel menu Set
Points (Setpoint), è possibile la presenza di uno, due o zero indicatori.
Indicatore di forza/coppia digitale Modello 5i Guida operativa
9
4.2 Comandi
Etichetta
primaria Funzione primaria
Etichetta
secondaria Funzione secondaria
Accende e spegne l’indicatore.
Premere per alcuni istanti per
accendere l’unità e premere e
tenere premuto per spegnerla.
Attiva solo quando viene
visualizzata la schermata iniziale.
ENTER
(INVIO)
Vari utilizzi, come riportato
nelle sezioni di seguito.
ZERO
(AZZERAMENTO)
Azzera la lettura primaria e i
picchi.
(UP) (SU)
Scorre menu e sotto-menu
verso l’alto.
MENU
Accede al menu principale.
ESC
Ritorna indietro di un
passaggio attraverso la
gerarchia dei menu.
MODE
(MODALITÀ)
Passa da una modalità di
misurazione all’altra.
(DOWN)
(GIÙ)
Scorre menu e sotto-menu
verso il basso.
DATA (DATI)
Archivia un valore nella memoria,
trasmette la lettura corrente a un
dispositivo esterno e/o avvia
l’emissione dati automatica, in
base alla configurazione.
DELETE
(CANCELLA)
Abilita e disabilita la modalità
Delete (Cancellazione)
durante la visualizzazione
dei dati archiviati.
UNITS (UNITÀ)
Passa da una unità di
misurazione all’altra.
DIRECTION
(DIREZIONE)
Passa dalle direzioni di
trazione a quelle di
compressione (o da senso
orario a antiorario) e
viceversa durante la
configurazione di setpoint e
altre voci di menu.
Accende e spegne la
retroilluminazione dell’LCD.
N/A (N/D)
N/A (N/D)
4.3 Nozioni base per la navigazione all’interno del menu
La maggior parte delle funzioni varie e dei parametri dell’indicatore è configurata attraverso il menu
principale. Per accedere al menu, premere MENU. Utilizzare i tasti UP (SU) e DOWN (GIÙ) per scorrere
le voci. L’attuale selezione è indicata con testo chiaro su sfondo scuro. Premere ENTER (INVIO) per
selezionare una voce del menu, quindi utilizzare di nuovo UP (SU) e DOWN (GIÙ) per scorrere i sotto-
menu. Premere di nuovo ENTER (INVIO) per selezionare la voce del sotto-menu.
Per la selezione e la deselezione dei parametri, premere ENTER (INVIO) per alternare la scelta. Un
asterisco (*) sulla sinistra dell’etichetta del parametro viene utilizzato per indicare la selezione del
parametro.
Per i parametri che richiedono l’immissione di un valore numerico, utilizzare i tasti UP (SU) e DOWN
(GIÙ) per aumentare o diminuire il valore. Premere e tenere premuto uno dei due tasti di incremento
automatico a una velocità progressivamente crescente. Quando il valore desiderato è stato raggiunto,
premere ENTER (INVIO) per salvare la modifica e tornare alla voce del sotto-menu, oppure premere ESC
per tornare alla voce del sotto-menu senza salvare. Premere ESC per ritornare indietro di un passaggio
attraverso la gerarchia dei menu fino alla modalità operativa normale.
Per i dettagli sull’impostazione di particolari funzioni e parametri, fare riferimento alle sezioni di seguito.
Nota: come sopra descritto, il connettore smart Plug & Test
TM
conserva tutti i dati di configurazione e
taratura del sensore, comprese le impostazioni di menu. Come tale, un sensore va collegato in modo che
le modifiche di menu siano salvate con quel determinato sensore. Se si preme il tasto MENU quando non
è collegato alcun sensore, è possibile navigare attraverso i parametri di menu ed eseguire modifiche che,
tuttavia, non verranno salvate.
Indicatore di forza/coppia digitale Modello 5i Guida operativa
10
5 FILTRI DIGITALI
I filtri digitali vengono forniti per facilitare le letture in situazioni in cui è presente un’interferenza
meccanica nell’area di lavoro o del campione di prova. Questi filtri utilizzano la tecnica media mobile in
cui le letture consecutive passano attraverso un buffer e la lettura visualizzata rappresenta la media dei
contenuti del buffer. Variando la lunghezza del buffer, si raggiunge un effetto levigante variabile. La
selezione di 1 disabilita il filtro in quanto la media di un solo valore rappresenta il valore stesso.
Per accedere alle impostazioni del filtro digitale, selezionare Filters (Filtri) dal menu. Viene visualizzato
quanto segue:
Sono disponibili due filtri:
Lettura corrente – Si applica alla velocità di acquisizione picco dello strumento.
Lettura visualizzata – Si applica alla lettura primaria sul display.
Impostazioni disponibili: 1,2,4,8,16,32,64,128,256,512,1024. Si consiglia di mantenere il filtro di lettura
corrente al suo valore minimo per una prestazione ottimale e il filtro di lettura visualizzato al suo valore
massimo per una stabilità migliore.
6 SETPOINT
6.1 Informazioni generali
I setpoint sono utili per il controllo della tolleranza (superata/non superata), azionando un dispositivo
esterno come un banco di prova motorizzato o un’indicazione di allarme nelle applicazioni di controllo di
processo. Due limiti, alto e basso, sono specificati e archiviati nella memoria non volatile dello strumento
e la lettura primaria viene confrontata con questi limiti. I risultati dei confronti sono indicati attraverso le tre
uscite previste sul connettore a 15 pin, fornendo in tal modo segnalazione di intervallo “inferiore”, “nei
limiti” e “superiore”. È possibile collegare queste uscite agli indicatori, ai buzzer o ai relè come richiesto
dall’applicazione.
6.2 Configurazione
Per configurare i setpoint, selezionare Set Points (Setpoint) dal menu. La schermata visualizza quanto
segue:
SET POINTS
Upper Disabled
* Upper Enabled
5.000
Lower Disabled
* Lower Enabled
3.500
DIGITAL FILTERS
(1 = Fastest)
Current Reading
1
Displayed Reading
1
Indicatore di forza/coppia digitale Modello 5i Guida operativa
11
È possibile abilitare uno, due o nessuno dei setpoint. Per passare dalle direzioni di trazione a quelle di
compressione (o da senso orario a antiorario) e viceversa, premere il tasto DIRECTION (DIREZIONE).
Se risultano abilitati due setpoint, questi vengono visualizzati nell’angolo in alto a sinistra del display. Se
risulta abilitato un solo setpoint, la parola “OFF” appare al posto del valore. Se non risulta alcun setpoint
abilitato, l’angolo superiore sinistro del display rimane vuoto.
Quando i setpoint sono abilitati, i seguenti indicatori vengono visualizzati a sinistra della lettura primaria:
Nota: gli indicatori del setpoint e delle emissioni fanno riferimento alla lettura visualizzata, non
necessariamente al carico in tempo reale corrente.
6.3 Diagramma schematico dei setpoint delle emissioni
6.4 Utilizzo dei setpoint per la verifica di un banco di prova Mark-10
Quando si utilizzano setpoint per
arrestare/riprendere il ciclo dei banchi di prova
motorizzati Mark-10 è necessario che i setpoint
superiore e inferiore siano fissati in direzioni di
misura opposte. È necessario configurare
entrambi i setpoint, anche se l’impiego
previsto è di arrestare/riprendere il ciclo di uno
solo dei setpoint. Il setpoint opposto dovrebbe
essere di un valore sufficientemente elevato da
non venire azionato durante il corso della
prova.
Par alcuni banchi di prova Mark-10, le direzioni
del setpoint superiore e di quello inferiore sono
invertite.
FUORI
MASSA
BSS138
DINAMOMETRO UTENTE - FORNITO
MAX 40V
CARICO
COME
SOPRA
MAX 100 ma
Il valore visualizzato è maggiore del
limite di forza superiore (NON SALIRE)
Il valore visualizzato è compreso tra i
limiti (VAI)
Il valore visualizzato è inferiore al limite
di forza inferiore (NON SCENDERE)
NON
SCENDERE
VAI
NON SALIRE
CARICO
SP
ALTO
SP
BASSO
TEMPO
Indicatore di forza/coppia digitale Modello 5i Guida operativa
12
7 MODALITÀ OPERTAIVE
Attenzione!
In qualsiasi modalità operativa, se la capacità dello strumento viene superata di oltre il 110%, il
display mostrerà “OVER” per indicare un sovraccarico. Viene emesso un segnale acustico
continuo fino a quando non si preme il tasto MENU o si riduce il carico a un livello di sicurezza.
Cinque modalità operative sono disponibili per gli indicatori 5i. Per passare da una modalità all’altra,
premere MODE (MODALITÀ) nella schermata iniziale.
7.1 Tempo reale (RT)
La lettura primaria corrisponde al valore misurato in tempo reale.
7.2 Picco di compressione (PC)/Senso orario del picco (PCW) - rispettivamente per sensori di
forza/coppia
La lettura primaria corrisponde alla lettura di compressione o senso orario del picco osservata. Se il
carico attuale diminuisce rispetto al valore di picco, il picco permane nella zona di lettura principale del
display. Premendo ZERO (AZZERAMENTO) si resetta il valore.
7.3 Picco di trazione (PT)/Senso antiorario del picco (PCCW) – rispettivamente per sensori di
forza/coppia
Come sopra, ma per letture di trazione/senso antiorario.
7.4 Modalità Media (AVG)
La modalità Media viene utilizzata per ottenere una lettura di carico media in un periodo di tempo
determinato. Le applicazioni comprendono la misurazione della forza di pelatura, della coppia di tenuta,
della forza muscolare, della forza di attrito e altri test richiedenti letture medie nel tempo.
Per configurare i parametri di modalità Media, è necessario abilitare prima la modalità. Per fare ciò,
selezionare Average Mode (Modalità media) dal menu, scorrere fino a Enable (Abilita) e premere
ENTER (INVIO). Viene visualizzato quanto segue:
Quindi, scorrere fino a Settings (Impostazioni) e premere ENTER (INVIO) per configurare i parametri. I
parametri sono i seguenti:
AVERAGE MODE SETTINGS
Initial Delay
0.0
Averaging Time
5.5
Trigger Load
1.200
AVERAGE MODE
Disabled
* Enabled
+ Settings
Indicatore di forza/coppia digitale Modello 5i Guida operativa
13
Parametro Descrizione
Ritardo iniziale Il ritardo, in secondi, prima dell’inizio della sequenza media.
Durata media La durata, in secondi, della sequenza media.
Carico di
azionamento
Il carico minimo richiesto per l’avvio della sequenza media. Passare dalle direzioni di
compressione a quelle di trazione (o da senso orario a antiorario) e viceversa
premendo il tasto DIRECTION (DIREZIONE). Il ritardo iniziale segue il carico di
azionamento.
Dopo la configurazione dei parametri e l’uscita dal menu, premere MODE (MODALITÀ) fino alla
visualizzazione di AVG (MEDIA). Quindi premere ZERO (AZZERAMENTO). La modalità Media risulta ora
innescata e la sequenza media viene avviata all’esercizio del carico di azionamento. Lo stato corrente
della sequenza media viene visualizzato sotto la lettura primaria, così come segue:
Passaggio Abbreviazione
stato
Descrizione
1 ATTESA
AZIONAMENTO
Il carico di azionamento non è stato ancora esercitato.
2 RITARDO INIZIALE Il ritardo iniziale è attualmente in corso.
3 MEDIA L’indicatore sta raccogliendo le letture. Lo stato lampeggia fino al
completamento della media.
4 MEDIA ESEGUITA La media è stata completata. Il carico medio viene visualizzato
nella lettura primaria.
Al completamento della sequenza media, i valori di picco sono mantenuti fino alla digitazione del tasto
ZERO (AZZERAMENTO). È possibile avviare una nuova sequenza media premendo il tasto ZERO
(AZZERAMENTO). Per uscire dalla modalità Media, premere MODE (MODALITÀ) e selezionare la
modalità di misura desiderata.
7.5 Azionamento esterno (ET)
Questa modalità operativa è utile per la misurazione del carico di attivazione del contatto elettrico e la
sincronizzazione di più strumenti per una visualizzazione “istantanea” dei carichi applicati. È possibile
acquisire la lettura con un contatto aperto solitamente (transizione decrescente del segnale di
azionamento) o un contatto chiuso solitamente (transizione crescente).
Per configurare i parametri di Azionamento esterno, è necessario abilitare prima la modalità. Per fare ciò,
accedere al menu principale, selezionare External Trigger (Azionamento esterno), scorrere fino a una
delle quattro opzioni disponibili e premere INVIO (INVIO). Le opzioni sono le seguenti:
TIEMPO
FUERZA
PICO
PROMEDIO
FUERZA DE
ACTIVACIÓN
RETARDO INICIAL
TIEMPO DE PROMEDIO
Indicatore di forza/coppia digitale Modello 5i Guida operativa
14
Opzione Descrizione
Alto Basso
momentaneo
Il display blocca la lettura acquisita fino alla digitazione del tasto ZERO
(AZZERAMENTO). Si applica a una transizione decrescente del segnale
di azionamento.
Basso Alto
momentaneo
Il display blocca la lettura acquisita fino alla digitazione del tasto ZERO
(AZZERAMENTO). Si applica a una transizione crescente del segnale di
azionamento.
Alto mantenuto Il display mostrerà la lettura acquisita solo per il tempo di mantenimento di
un segnale alto.
Basso mantenuto Il display mostrerà la lettura acquisita solo per il tempo di mantenimento di
un segnale basso.
Dopo la selezione e l’uscita dal menu, premere MODE (MODALITÀ) fino alla visualizzazione di ET. A
questo punto, la modalità di azionamento esterno viene innescata. Per le informazioni sulla connessione,
fare riferimento allo schema del pin nella sezione Comunicazioni. Per uscire dalla modalità di
Azionamento esterno, premere MODE (MODALITÀ) e selezionare la modalità di misura desiderata.
Nota: purché sia stato abilitato, l’azionamento esterno rimane attivo anche con l’indicatore in modalità
Real Time (Tempo reale). Dopo il blocco del display, tutti i setpoint programmati si attivano. Tuttavia, se
l’indicatore è in modalità External Trigger (Azionamento esterno), tutti i setpoint programmati si
disattivano.
7.6 Schema dell’azionamento esterno
8 MEMORIA DATI E STATISTICHE
Il 5i ha una capacità di archiviazione di 1.000 punti dati. È possibile archiviare, consultare ed emettere
verso un dispositivo esterno le letture. È possibile cancellare singoli o tutti i punti dati. Le statistiche sono
calcolate per i dati attualmente in memoria.
+3,3V
INTERRUTORE
IN PROVA
(NO O NC)
UTENTE-FORNITO DINAMOMETRO
IN
TERRA
MASSE
0,1 uF
330 Ohm
BAT54SLT1G
22k
AL MICROPROCESSORE
14
1
EXTERNAL TRIGGER
* Disabled
Momentary Hi->Lo
Momentary Lo->Hi
Maintained High
Maintained Low
Indicatore di forza/coppia digitale Modello 5i Guida operativa
15
Per abilitare l’archiviazione della memoria, selezionare tasto DATA (DATI) dal menu, quindi scorrere fino
a Memory Storage (Archiviazione memoria) e premere ENTER (INVIO). Quindi uscire dal menu. Nella
schermata iniziale, il numero del record dati 0000 appare sotto la lettura primaria. Premere DATA (DATI)
in qualsiasi momento per salvare la lettura visualizzata. Il numero del record aumenta a ogni pressione di
DATA (DATI). Se si preme DATA (DATI) quando la memoria è esaurita, sul fondo della schermata
lampeggia il messaggio “MEMORY FULL” (MEMORIA PIENA) e viene emesso un doppio segnale audio.
Per visualizzare, modificare e emettere letture e statistiche archiviate, selezionare Memory (Memoria) dal
menu. La schermata visualizza quanto segue:
8.1 Visualizzazione dei dati
È possibile visualizzare tutti i punti dati salvati. Viene visualizzato il numero di record, insieme al valore
corrispondente e l’unità di misurazione attualmente impostata. È possibile cancellare singolarmente tutte
le letture. Per fare ciò, scorrere fino alla lettura desiderata e premere DELETE (CANCELLA). La lettera
“D” appare a sinistra del numero del record, a segnalare che l’indicatore si trova in modalità Delete
(Cancellazione), così come segue:
Premere ENTER (INVIO) per cancellare il valore. Per uscire dalla modalità Delete (Cancellazione),
premere di nuovo DELETE (CANCELLA). È possibile cancellare singolarmente qualsiasi numero di
letture e anche eliminarle tutte contemporaneamente. Per i dettagli, fare riferimento alla sezione
Cancellazione di tutti i dati.
8.2 Statistiche
I calcoli statistici vengono eseguiti sui valori salvati. I calcoli comprendono il numero di letture, la
deviazione minima, massima, media e standard.
8.3 Emissione dati
Premere ENTER (INVIO) per l’emissione di dati verso un dispositivo esterno. La schermata visualizza
“SENDING DATA…” (TRASMISSIONE DATI IN CORSO…), quindi “DATA SENT” (DATI INVIATI). In
presenza di problemi di comunicazione, la schermata visualizza “DATA NOT SENT” (DATI NON
INVIATI). È possibile scaricare i dati salvati da alcuni programmi di raccolta dati Mark-10. Per i dettagli,
fare riferimento alle relative guide operative.
8.4 Emissione statistiche
Premere ENTER (INVIO) per l’emissione di statistiche verso un dispositivo esterno. La schermata
visualizza “SENDING STATS…” (TRASMISSIONE STATISTICHE IN CORSO…), quindi “STATS SENT”
(STATISTICHE INVIATE). In presenza di problemi di comunicazione, la schermata visualizza “STATS
NOT SENT” (STATISTICHE NON INVIATE).
0001 8.450 Nm
0002 9.220 Nm
0003 8.445 Nm
0004 8.895 Nm
D 0005 9.095 Nm
0006 8.990 Nm
0007 9.045 Nm
MEMORY
View Data
View Statistics
Output Data
Output Statistics
Output Data & Stats
Clear All Data
Indicatore di forza/coppia digitale Modello 5i Guida operativa
16
8.5 Emissione di dati e statistiche
Premere ENTER (INVIO) per l’emissione di dati e statistiche verso un dispositivo esterno. La schermata
visualizza “SENDING DATA” (TRASMISSIONE DATI IN CORSO), poi “SENDING STATS…”
(TRASMISSIONE STATISTICHE IN CORSO…), quindi “DATA SENT” (DATI INVIATI), infine “STATS
SENT” (STATISTICHE INVIATE). In presenza di problemi di comunicazione, la schermata visualizza
“DATA NOT SENT” (DATI NON INVIATI) e/o “STATS NOT SENT” (STATISTICHE NON INVIATE).
8.6 Cancellazione di tutti i dati
Premere ENTER (INVIO) per cancellare tutti i dati dalla memoria. Viene visualizzato il messaggio
“CLEAR ALL DATA?” (CANCELLAZIONE DI TUTTI I DATI?). Selezionare Yes (Si) per cancellare tutti i
dati oppure No per tornare al sotto-menu.
Cancellazione rapida di tutti i dati: Nel menu principale, evidenziare Memory (Memoria) e
premere DELETE (CANCELLA). Apparirà il messaggio di cui sopra.
Per l’emissione di dati e/o statistiche, è necessario abilitare le uscite RS-232 o USB. La formattazione dei
dati è <CR> <LF> successiva a ciascun valore. È possibile includere o escludere le unità. Attraverso
l’uscita Mitutoyo è possibile emettere i dati, ma non le statistiche. Per i dettagli, fare riferimento alla
sezione Comunicazioni.
Nota: i dati non vengono conservati se il dinamometro è spento. Tuttavia, il dinamometro è protetto
contro lo spegnimento accidentale o automatico. Se si spegne manualmente lo strumento o se è stato
raggiunto il limite di tempo di inattività per la funzione di Spegnimento automatico, viene visualizzato il
seguente messaggio di avviso:
Se nessuna opzione viene selezionata, questa schermata rimane visualizzata a tempo indeterminato o
fino all’esaurimento della carica della batteria.
9 COMUNICAZIONI ED EMISSIONI
La comunicazione con l’indicatore 5i si ottiene tramite micro USB o porte seriali a 15 pin collocate sulla
parte inferiore dello strumento, come illustrato nella sezione Alimentazione. La comunicazione è
possibile solo quando l’indicatore è presente nella schermata operativa principale (cioè non in un menu o
area di configurazione).
*** WARNING ***
DATA IN MEMORY
WILL BE LOST
CANCEL
POWER OFF
Indicatore di forza/coppia digitale Modello 5i Guida operativa
17
9.1 Seriale/USB
Per impostare la comunicazione RS-232 e USB, selezionare Serial/USB Settings (Impostazioni
seriali/USB) dal menu. La schermata visualizza quanto segue:
Selezionare l’ingresso RS-232 o USB (l’emissione è sempre contemporanea sia attraverso la RS-232 che
l’USB). La RS-232 va selezionata quando in comunicazione attraverso un controller per banco di prova
Mark-10. Quando l’indicatore comunica direttamente con un PC o un dispositivo di raccolta dati, è
possibile selezionare la RS-232 o la USB, in base a quanto richiesto. Premere DATA (DATI) per
trasmettere i singoli punti dati o avviare una sequenza di emissione automatica (per i dettagli, vedere la
sotto-sezione Emissione automatica). Tramite i comandi ASCII è anche possibile richiedere un punto
singolo o dati continui da una periferica esterna (per i dettagli, vedere la sotto-sezione Configurazione
comando).
Le impostazioni di comunicazione sono configurate in modo permanente come segue:
Bit di dati: 8
Bit di stop: 1
Parità: nessuna
Altre impostazioni sono configurabili come segue:
9.1.1 Velocità di trasmissione
Selezionare la velocità di trasmissione richiesta per l’applicazione. Va impostata allo stesso valore del
dispositivo di ricezione. Quando si comunica con un controller per banco di prova Mark-10, occorre
impostare la velocità di trasmissione a 115.200.
9.1.2 Formato dati
Selezionare il formato dati desiderato. La schermata visualizza quanto segue:
Selezione Descrizione
Numerico + unità Il formato di emissione include il valore e l’unità di misura. I valori di
compressione/senso orario hanno polarità positiva, i valori di trazione/senso
antiorario hanno polarità negativa.
Solo numerico Il formato di emissione include solo il valore. Stessa polarità di cui sopra.
Inverti polarità I valori di compressione/senso orario hanno polarità negativa, i valori di
trazione/senso antiorario hanno polarità positiva. Selezionabili in aggiunta alla
selezione Numerica + unità/solo numerica.
DATA FORMAT
* Numeric + Units
Numeric Only
Invert Polarity
Omit Polarity
SERIAL/USB SETTINGS
* RS232 Selected
USB Selected
+ Baud Rate
+ Data Format
+ Auto Output
Indicatore di forza/coppia digitale Modello 5i Guida operativa
18
Ometti polarità Entrambe le direzioni sono formattate con polarità positiva. Selezionabili in
aggiunta alla selezione Numerica + unità/solo numerica.
9.1.3 Emissione automatica
L’indicatore è in grado di trasmettere continuamente dati di emissione tramite RS-232 o USB. Per
abilitare l’emissione automatica, selezionare Auto Output (Emissione automatica) dal sotto-menu
Serial/USB Settings (Impostazioni seriale/USB). La schermata visualizza quanto segue:
Selezionare Enabled (Abilitata) per abilitare l’emissione automatica. È possibile configurare il numero di
emissioni al secondo a 1, 2, 5, 10, 25, 50, 125 o 250. È necessario considerare le capacità del dispositivo
ricevente quando si seleziona la velocità di emissione dei dati.
Dopo aver salvato le impostazioni, tornare alla schermata iniziale. Nell’angolo in basso a sinistra del
display viene visualizzata un’icona, come segue: Ciò indica l’innesco dell’emissione dati
automatica. È possibile avviare l’emissione automatica dei dati premendo DATA (DATI) o attraverso
l’invio del comando ASCII appropriato da un dispositivo esterno (per i dettagli, vedere la sotto-sezione
Configurazione comando). L’icona diviene animata, segnalando che l’emissione automatica è in corso.
Premere di nuovo DATA (DATI) per terminare la trasmissione dei dati.
9.2 Impostazioni BCD Mitutoyo
Questa uscita è utile per il collegamento con raccoglitori di dati, stampanti, multiplexer o qualsiasi altro
dispositivo in grado di ricevere dati BCD Mitutoyo. È possibile trasmettere singoli punti dati digitando
DATA (DATI) o richiedendoli dal dispositivo di comunicazione Mitutoyo (se disponibile). Per abilitare
l’uscita Mitutoyo, selezionare il formato desiderato - con o senza polarità. La schermata visualizza quanto
segue:
9.3 Uscita analogica
È possibile utilizzare questa uscita per registratori grafici, oscilloscopi, sistemi di acquisizione dati o altri
dispositivi compatibili con ingressi analogici. L’emissione produce ± 1 volt al fondo scala del sensore. La
polarità del segnale è positiva per la compressione/senso orario e negativa per la trazione/senso
antiorario.
MITUTOYO BCD
* Disabled
Enabled
* Without Polarity
With Polarity
AUTO OUTPUT
* Disabled
Enabled
Outputs per Sec.
10
Indicatore di forza/coppia digitale Modello 5i Guida operativa
19
9.4 Funzioni del tasto DATA (DATI)
È possibile configurare il tasto DATA (DATI) per eseguire diverse funzioni. Per configurare il tasto DATA
(DATI) selezionare DATA Key (tasto DATI) dal menu. Viene visualizzato quanto segue:
Sono disponibili tre opzioni:
Selezione Funzione alla pressione di DATA (DATI)
Uscita RS232/USB
Emette dati tramite porte seriali e USB
Uscita Mitutoyo
Emette dati via Mitutoyo (Digimatic) attraverso la porta seriale
Archiviazione
memoria
Archivia una lettura nella memoria (per i dettagli, fare riferimento alle sezione
Memoria)
È possibile selezionare qualsiasi combinazione delle funzioni di cui sopra.
DATA KEY
* RS232/USB Output
Mitutoyo Output
Memory Storage
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

MARK-10 Model 5i Force/Torque Indicator Guida utente

Tipo
Guida utente