Beem FRESH-AROMA-PERFECT II Filterkaffeemaschine Manuale utente

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

65 IT
66 Contenuto della confezione
66 Panoramica dellapparecchio
67 Informazioni sulle istruzioni per l’uso
67 Spiegazione dei simboli
67 Spiegazione delle indicazioni di pericolo
67 Uso consentito
68 Indicazioni di sicurezza
71 Preparazione al primo utilizzo
71 Installazione e collegamento dell’apparecchio
72 Comando e funzionamento
72 Ora
72 Riempimento del serbatoio dellacqua
72 Riempimento con chicchi di caffè
73 Impostazione del grado di macinatura
73 Inserimento del ltro
73 Impostazione del numero di tazze
73 Impostazione dell’intensità del caffè
73 Funzione Aroma Plus
74 Funzione di mantenimento in caldo
74 Arresto del gocciolamento
74 Preparazione
74 Preparazione del caffè con chicchi di caffè
75 Preparazione del caffè con caffè macinato
76 Preparazione del caffè con preselezione dellora
76 Disattivazione della preselezione dell’ora
76 Pulizia e cura
77 Pulizia della macina
77 Rimozione del calcare
78 Conservazione
78 Risoluzione dei problemi
79 Garanzia e limitazioni di responsabilità
80 Dati tecnici
80 Smaltimento
IT 66
Contenuto della confezione
Macchine del caffè
Bricco termico
Vano dei chicchi di caffè
Spazzola di pulizia
Cucchiaio dosatore
Inserto ltrante
Filtro permanente
Istruzioni per l’uso
Controllare che non manchi nulla e che non si siano veri cati danni durante il trasporto. Se
lapparecchio, la spina o il cavo elettrico presentano danni, non utilizzare lapparecchio (!) e
contattare il servizio clienti.
Panoramica dell’apparecchio
(Per le illustrazioni vedere la pagina ripiegabile anteriore)
1 Coperchio del vano dei chicchi di caffè
2 Vano dei chicchi di caffè
3 Macinino (parte superiore estraibile)
4 Quadro di comando
5 Vano del ltro
6 Bricco termico con coperchio
7 Display
8 Rotella di regolazione del grado di macinatura
9 Coperchio del serbatoio dell’acqua
10 Spia del livello di riempimento
11 Serbatoio dell’acqua
12 Spia numero di tazze
13 Spia intensità del caffè
14 Spia caffè macinato
15 Spia preselezione dell‘ora
16 Spia ora
17 Spia funzionamento (lampeggiante)
18 Tasto
con spia di funzionamento
19 Tasto
(Impostazione dellintensità del caffè)
20 Tasto TIMER (Impostazione della preselezione dellora)
21 Tasto M (Impostazione dei minuti)
22 Tasto CALC (programma di rimozione calcare) con spia di funzionamento
23 Tasto H (Impostazione delle ore)
24 Tasto
(preparazione del caffè con caffè macinato)
25 Tasto
(Impostazione del numero di tazze)
67 IT
Congratulazioni!
Gentile Cliente,
siamo lieti che abbia deciso di acquistare questa macchina per caffè.
In caso di domande sull’apparecchio e sui ricambi/accessori, contattare il servizio di assistenza
clienti tramite il nostro sito web: www.beem.de
Informazioni sulle istruzioni per l’uso
Prima di utilizzare lapparecchio per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l’uso
e conservarle per future consultazioni. In caso di cessione dell’apparecchio a terzi, è necessario
consegnare anche queste istruzioni per l’uso. Il produttore e l’importatore non si assumono al-
cuna responsabilità qualora le indicazioni contenute in queste instruzioni per l’uso non vengano
rispettate.
Spiegazione dei simboli
Simboli di pericolo: questi simboli
indicano il pericolo di lesioni (ad es.
causate da corrente o incendio).
Leggere attentamente le relative
indicazioni di sicurezza e attenervisi.
Informazioni integrative
Idoneo al contatto con gli alimenti.
Attenzione, super ci bollenti!
Leggere le istruzioni prima dell’uso!
Spiegazione delle indicazioni di pericolo
PERICOLO indica una situazione pericolosa che, se non evitata, causa lesioni gravi o mortali.
AVVERTENZA indica una possibile situazione pericolosa che, se non evitata, può causare
lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può causare lesioni lievi o
moderate.
AVVISO indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può causare danni alle cose.
Uso consentito
Lapparecchio è destinato alla preparazione di caffè con caffè macinato o in chicchi.
Lapparecchio è concepito solo per un utilizzo privato e non per l’uso professionale.
Utilizzare lapparecchio solo con le modalità descritte nelle istruzioni per l’uso. Ogni altro
uso è considerato improprio.
IT 68
Indicazioni di sicurezza
Avvertenza: leggere tutte le indicazioni di sicurezza, le istruzioni,
le illustrazioni e i dati tecnici di cui è provvisto l’apparecchio. La
mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni
può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni.
Lapparecchio non può essere utilizzato da bambini. Tenere l’appa-
recchio e il cavo di alimentazione lontano da bambini!
Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capaci
siche, sensoriali o mentali limitate o che siano prive di esperienza
e/o di conoscenza solamente se esse sono sorvegliate o sono state
istruite in merito a un utilizzo dell’apparecchio sicuro e se hanno
compreso i pericoli che ne risultano.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
ATTENZIONE: super ci calde!
Durante e subito dopo l'uso, l’apparecchio e gli accessori
sono molto caldi. Mentre l’apparecchio è in funzione, toccare
esclusivamente i manici, il pannello di comando e la rotella di
regolazione. Attendere il completo raffreddamento dellappa-
recchio prima di pulirlo.
Non superare mai il livello di riempimento massimo (10 tazze). In
caso di eccessivo riempimento del serbatoio dell'acqua, il contenuto
del bricco del caffè può traboccare.
Lapparecchio non è destinato a essere azionato con un timer ester-
no o un sistema di comando a distanza separato.
Non immergere mai l’apparecchio, il cavo di alimentazione e la
spina in acqua o in altri liquidi e accertarsi che questi elementi non
cadano in acqua e non possano bagnarsi.
L'apparecchio deve essere sempre scollegato dalla rete elettrica quan-
do incustodito e prima dell'assemblaggio, dello smontaggio, del riempi-
mento e dello svuotamento del serbatoio dell’acqua o della pulizia.
Per la propria sicurezza, prima di ciascuna messa in funzione veri ca-
re che non siano presenti eventuali danni all'apparecchio, al cavo di
69 IT
alimentazione e alla spina. Utilizzare l'apparecchio solo se corretta-
mente funzionante.
Non apportare modi che allapparecchio. Non sostituire autono-
mamente il cavo elettrico. Lapparecchio, il cavo di alimentazione o
la spina dell’apparecchio eventualmente danneggiati devono essere
sostituiti dal produttore, dal servizio di assistenza clienti oppure da
un laboratorio specializzato per evitare i rischi.
Attenersi assolutamente alle indicazioni contenute nel capitolo
Pulizia e cura.
PERICOLO – Pericolo di scosse elettriche causate
dall'acqua
Utilizzare lapparecchio solo in ambienti chiusi.
Non usare l'apparecchio in locali molto umidi.
Qualora lapparecchio dovesse cadere in acqua, interrompere immediatamente lalimentazione
elettrica. Non tentare di estrarre lapparecchio dallacqua mentre è collegato alla rete elettrica!
Non toccare mai l'apparecchio, il cavo di alimentazione e la spina con le mani umide se i
componenti in questione sono collegati alla rete elettrica.
Accertarsi che il vapore che fuoriesce non sia diretto verso apparecchi elettrici o dispositivi
contenenti parti elettriche.
AVVERTENZA – Pericolo di lesioni
Pericolo di soffocamento! Tenere lontani i bambini e gli animali dal materiale di imballaggio.
Pericolo di ustioni causate da calore intenso, vapore bollente o condensa!
Evitare il contatto con il vapore che fuoriesce. Non aprire il coperchio del serbatoio
dellacqua durante l’operazione di bollitura.
Non aprire il vano del ltro durante l’operazione di bollitura. Linserto ltrante e il ltro
permanente si surriscaldano durante l'uso.
Prestare attenzione durante la rimozione dell’inserto ltrante dopo luso. Possono
essere presenti ancora residui di acqua bollente nel/sullinserto ltrante o nel/sul ltro
permanente! Prima di rimuoverli/pulirli, lasciare sempre raffreddare linserto ltrante e il
ltro permanente.
Mai versare acqua nel relativo serbatoio con lapparecchio acceso o durante l’ope-
razione di bollitura. Attendere il raffreddamento dellapparecchio prima di riempirlo
nuovamente.
Non muovere l’apparecchio durante loperazione di bollitura.
IT 70
Una volta pronto, il caffè è bollente! Prestare attenzione nel maneggiare liquidi bollenti.
Tenere lontani dal vano dei chicchi di caffè e dalla macina capi dabbigliamento, come fou-
lard, sciarpe, gioielli, cravatte, e capelli lunghi.
Non mettere le mani nel vano dei chicchi di caffè e nella macina, né inserivi oggetti all’inter-
no quando l’apparecchio è in funzione!
Accertarsi che nessuno possa inciampare nel cavo di alimentazione collegato. Il cavo di
alimentazione non deve sporgere dalla super cie sulla quale è posizionato l’apparecchio per
evitare che lo stesso venga trascinato a terra.
AVVERTENZA – Pericolo d’incendio
Non utilizzare lapparecchio in ambienti in cui sono presenti polveri facilmente in ammabili
o vapori tossici ed esplosivi.
Non collegare l'apparecchio a una presa multipla insieme ad altri apparecchi (dal consumo
elevato), per evitare il sovraccarico e un eventuale corto circuito (incendio).
Non azionare lapparecchio in prossimità di materiale in ammabile. Non porre alcun mate-
riale in ammabile (ad es. cartone, carta, legno o plastica) sopra lapparecchio.
Non coprire l’apparecchio durante il funzionamento.
In caso d’incendio: non utilizzare acqua per lo spegnimento! Soffocare le amme con una
coperta ignifuga o con un estintore idoneo.
AVVISO – Pericolo di danni a cose e materiali
Utilizzare l'apparecchio solo se montato correttamente! Prima di ogni utilizzo, controllare
che l’inserto ltrante e il ltro permanente siano inseriti correttamente e che il serbatoio
dell'acqua sia riempito correttamente!
Sistemare il cavo in modo che non possa essere schiacciato oppure piegato e che non entri
in contatto con super ci calde (incluse le super ci calde dell'apparecchio!).
Spegnere lapparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica se durante il funzionamento
si veri ca un difetto, in caso di interruzione di corrente o prima di un temporale.
Non tirare o trasportare l’apparecchio con il cavo di alimentazione. Per estrarre lapparec-
chio dalla presa, tirare sempre in corrispondenza della spina, mai il cavo!
Proteggere l'apparecchio da fonti di calore, amme libere, temperature negative, umidità
persistente, bagnato e urti.
Per non compromettere il funzionamento dell’apparecchio ed evitare danni utilizzare esclu-
sivamente gli accessori originali del produttore.
71 IT
Preparazione al primo utilizzo
1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio ed eventuali pellicole protettive utilizzate come
protezione durante il trasporto. Non rimuovere mai la targhetta identi cativa ed eventuali
avvertenze.
2. Stro nare lapparecchio con un panno umido e pulito. Lavare il bricco termico (6), l’inserto
ltrante il ltro permanente e il cucchiaio dosatore con un po’ di detersivo delicato e acqua
pulita.
3. Installare e collegare lapparecchio (vedere capitolo “Installazione e collegamento
dell’apparecchio).
4. Prima di gustare il primo caffè, consigliamo di prepararne uno di prova per rimuovere
eventuali residui di produzione ancora presenti nel circuito dellacqua. A tal ne, segui le
istruzioni riportate nei capitoli “Uso e funzionamento” e “Preparazione”.
Alla prima messa in funzione potrebbe svilupparsi un leggero odore e / o fumo a causa
degli additivi necessari per la produzione. Si tratta di un fenomeno normale e non
costituisce un difetto dellapparecchio.
5. Ripetere due volte questa operazione. Non bere questo caffè!
6. Pulire lapparecchio e gli accessori (vedere capitolo “Pulizia e cura”).
Installazione e collegamento dell’apparecchio
NOTA BENE!
Collegare lapparecchio solo a una presa elettrica installata a norma e conforme ai dati
tecnici dell’apparecchio. La presa deve essere facilmente accessibile anche dopo il colle-
gamento per permettere una rapida interruzione dellalimentazione elettrica.
Non utilizzare lapparecchio con cavi di prolunga.
Collocare sempre lapparecchio su un piano d’appoggio piano, stabile e resistente al
calore che presenti uno spazio libero sui lati (min. 20 cm) e in alto (min. 30 cm).
Non collocare l’apparecchio al di sotto di pensili o simili. La fuoriuscita di vapore
potrebbe danneggiarli!
Le super ci dei mobili possono contenere parti che potrebbero attaccarsi ai piedini
dappoggio dell’apparecchio, allentandone la presa. Eventualmente, porre una base
idonea sotto i piedini di appoggio.
1. Posizionare l’apparecchio in un luogo idoneo, attenendosi alle indicazioni di sicurezza e alle
avvertenze riportate all’inizio di questo capitolo.
2. Srotolare il cavo di alimentazione dal vano portacavi e inserire la spina in una presa elettrica
installata a norma e facilmente accessibile.
IT 72
Comando e funzionamento
NOTA BENE!
Non introdurre latte o altri liquidi nel serbatoio dell'acqua. Per la preparazione del
caffè, utilizzare esclusivamente acqua!
Mai riempire eccessivamente il ltro permanente.
Ora
Non appena si inserisce la spina nella presa, si accende lilluminazione del display e lampeggia
l’orario 12:00. Lorologio ha un formato 24 ore.
1. Impostare le ore premendo il tasto H (23).
2. Impostare i minuti ore premendo il tasto M (21).
L’orario rimane salvato no a quando non viene impostato un orario diverso oppure si
stacca lapparecchio dalla corrente.
Riempimento del serbatoio dellacqua
1. Aprire il coperchio del serbatoio dell’acqua (9).
2. Riempire il serbatoio dellacqua (11) con la quantità di acqua necessaria per il numero di
tazze desiderato (massimo 10 tazze).
3. Chiudere il coperchio del serbatoio dellacqua.
A prescindere dall’intensità del caffè o dal numero di tazze impostati, viene utilizzata
sempre tutta l'acqua presente nel serbatoio.
Riempimento con chicchi di caffè
1. Rimuovere il coperchio del vano dei chicchi di caffè (1).
Accertarsi che il serbatoio dellacqua (11) sia chiuso per evitare che vi cadano allinterno
chicchi di caf.
2. Riempire il vano dei chicchi di caffè (2) con chicchi di caffè. Non riempirlo eccessivamente!
3. Riposizionare il coperchio sul vano dei chicchi di caffè.
Quando si passa a un altro tipo di caffè, nella macina è ancora presente caffè macinato
del tipo precedente. Può essere necessario pulire prima la macina (vedere capitolo “Puli-
zia e cura” – “Pulizia della macina”).
73 IT
Impostazione del grado di macinatura
Portare la rotella di regolazione del grado di macinatura (8) sulla posizione desiderata
( ne – media – grossolana) (Figura A).
Quando si passa a un’altra intensità di macinatura, nella macina è ancora presente caf
macinato con l’intensità di macinatura precedente. Può essere necessario pulire prima la
macina (vedere capitolo “Pulizia e cura” – “Pulizia della macina”).
Inserimento del ltro
1. Aprire il vano del ltro (5).
2. Inserire l’inserto ltrante nel vano del ltro.
3. Inserire il ltro permanente dell’inserto ltrante (Figura B).
4. Richiudere il vano del ltro. Deve innestarsi in posizione producendo uno scatto.
Impostazione del numero di tazze
Premere il tasto (25) quanto basta a visualizzare sul display (7) il numero di tazze (12)
desiderato.
Il numero di tazze selezionato rimane salvato no a quando non viene impostato un
nuovo numero oppure si stacca l’apparecchio dalla corrente.
Impostazione dell’intensità del caffè
In caso di preparazione con chicchi di caffè è possibile regolare l’intensità del caffè. Premere il
tasto
(19) quanto basta a visualizzare sul display (7) l’intensità del caffè (13) desiderata.
Caffè meno forte
Caffè normale
Caffè più forte
Lintensità del caffè selezionata rimane salvata no a quando non viene impostata una
nuova intensità del caffè o si stacca lapparecchio dalla corrente.
Funzione Aroma Plus
Con la funzione Aroma Plus, è possibile prolungare la durata dell’infusione. Con linfusione
prolungata il caffè diventa più intenso.
1. Seleziona il numero di tazze e lintensità del caffè desiderati (vedere i capitoli precedenti).
Raccomandiamo di utilizzare la funzione Aroma Plus solo per 2 o 4 tazze, dal momento
che la durata di infusione per 6, 8 o 10 tazze n dallinizio è lunga. Una durata di infusione
troppo lunga può rendere il caffè amaro.
2. Tieni premuto il tasto
(19) per almeno 2 secondi, no a quando sul display non compa-
re(7)
.
Nota bene! La funzione Aroma Plus si spegne automaticamente dopo ogni infusione.
IT 74
Funzione di mantenimento in caldo
Lapparecchio è dotato di una funzione di mantenimento in caldo automatica. Dopo ogni bolli-
tura, la piastra di mantenimento in caldo rimane accesa per circa 40 minuti.
Se la funzione di mantenimento in caldo dovesse disattivarsi prima, premere il tasto (18).
Dopo l’infusione, disattivare sempre la funzione di mantenimento in caldo se si utilizza
un bricco termico (6). Se si utilizza un bricco in vetro (vedere “Dotazione a richiesta“), è
possibile utilizzare la funzione di mantenimento in caldo.
Arresto del gocciolamento
Lapparecchio dispone di un arresto del gocciolamento che impedisce all’acqua di gocciolare dal
ltro quando si rimuove il bricco dallapparecchio.
Quando l’apparecchio è in funzione, il vano del ltro (5) deve essere chiuso e sotto il vano del
ltro deve essere posto un bricco con coperchio inserito. La protezione antigocciolamento
viene spinta in alto grazie al coperchio del bricco e il caffè può de uire dal ltro nel bricco
passando per il coperchio.
Durante la bollitura, non rimuovere il bricco dallapparecchio per più di 30 secondi,
altrimenti potrebbe veri carsi un traboccamento dal ltro.
Preparazione
NOTA BENE!
Non utilizzare lapparecchio senz’acqua o con una quantità dacqua inferiore al livello
mostrato dall’indicazione 2 TAZZE. In tali situazioni l’apparecchio si spegne auto-
maticamente. In questo caso, attendere il raffreddamento dellapparecchio prima di
introdurre acqua e riaccenderlo.
Non utilizzare mai lapparecchio senza un bricco adatto posizionato sotto il rubinet-
to da cui fuoriesce il caffè.
Preparazione del caffè con chicchi di caffè
1. Riempire il serbatoio dell'acqua (11) (vedere capitolo “Comando e funzionamento” – "Riem-
pimento del serbatoio dell'acqua").
2. Riempire il vano dei chicchi di caffè (2) (vedere capitolo “Comando e funzionamento” –
Riempimento con chicchi di caffè).
3. Impostare il grado di macinatura desiderato (vedere capitolo “Comando e funzionamento”
– “Impostazione del grado di macinatura”).
4. Aprire il vano del ltro (5).
5. Inserire un ltro permanente (vedere capitolo
“Comando e funzionamento” –
“Inserimento
del ltro”).
6. Chiudere il vano del ltro.
75 IT
7. Impostare il numero di tazze desiderato con il tasto
(25)
(vedere capitolo “Comando
e funzionamento” – “Impostazione del numero di tazze”).
8. Impostare l’intensità del caffè desiderata con il tasto
(19)
(vedere capitolo “Comando e
funzionamento” – “Impostazione dellintensità del caffè).
9. Se lo desideri, puoi riattivare la funzione Aroma Plus con il tasto
(vedere capitolo “Co-
mando e funzionamento” – “Funzione Aroma Plus”).
10. Premere il tasto
(18) per impostare il grado di macinatura e avviare la bollitura. La spia
di funzionamento lampeggia. Il caffè appena macinato passa dalla macina al ltro e gli viene
versata sopra acqua bollente.
Se la bollitura s’interrompe prima del tempo, premere il tasto
. La spia di funziona-
mento si spegne, come pure lapparecchio.
Alla ne della bollitura, tres segnali sonori e l’apparecchio accende automaticamente la piastra
di mantenimento in caldo (vedere capitolo “Comando e funzionamento” – “Funzione di mante-
nimento in caldo”).
Preparazione del caffè con caffè macinato
1. Riempire il serbatoio dell'acqua (11) (vedere capitolo “Comando e funzionamento” – "Riem-
pimento del serbatoio dell'acqua").
2. Aprire il vano del ltro (5).
3. Inserire un ltro permanente (vedere capitolo “Comando e funzionamento” – “Inserimento
del ltro”).
4. Con l’ausilio del cucchiaio dosatore fornito in dotazione o di un altro cucchiaio idoneo,
inserire la quantità desiderata di caffè macinato nel ltro. Consigliamo un cucchiaio raso per
ogni tazza da 125 ml.
5. Chiudere il vano del ltro.
6. Impostare il numero di tazze desiderato con il tasto
(25)
(vedere capitolo “Comando
e funzionamento” – “Impostazione del numero di tazze”).
7. Se lo desideri, puoi riattivare la funzione Aroma Plus con il tasto
(vedere capitolo “Co-
mando e funzionamento” – “Funzione Aroma Plus”).
8. Premere il tasto
(24). Sul display compare il simbolo (14). Una volta avviata la
bollitura, la macina non si apre.
9. Premere il tasto
(18) per avviare la bollitura. La spia di funzionamento lampeggia. Sul
caffè viene versata acqua bollente.
Se la bollitura s’interrompe prima del tempo, premere il tasto
. La spia di funziona-
mento si spegne, come pure lapparecchio.
Alla ne della bollitura, tres segnali sonori e l’apparecchio accende automaticamente la piastra
di mantenimento in caldo (vedere capitolo “Comando e funzionamento” – “Funzione di mante-
nimento in caldo”).
IT 76
Preparazione del caffè con preselezione dell’ora
Per la preparazione del caffè con preselezione dell’ora occorre impostare l’orologio
(vedere capitolo “Comando e funzionamento” – “Ora”).
1. Preparare la macchina da caffè, riempirla con caffè macinato o in chicchi, inserire l’acqua e
un ltro (vedere capitolo “Comando e funzionamento”).
2. Impostare il numero di tazze desiderato con il tasto
(25)
(vedere capitolo “Comando
e funzionamento” – “Impostazione del numero di tazze”).
3. Per la preparazione con caffè macinato, premere il tasto
(24) prima di impostare il
timer. Sul display (7) compare il simbolo
(14).
4. Tenere premuto il tasto TIMER (20) per circa 3 secondi, no a quando la spia ora(16) sul
display lampeggia.
5. Con i tasti H (23) e M (21) impostare lora d’inizio desiderata (vedere capitolo “Comando
e funzionamento” – “Ora”).
Per la preparazione con chicchi di caf, regolare lintensità del caffè desiderata con il
tasto
(19).
6. Se lo desideri, puoi riattivare la funzione Aroma Plus con il tasto
(vedere capitolo “Co-
mando e funzionamento” – “Funzione Aroma Plus”).
7. Per attivare la preselezione dell’ora, premere di nuovo il tasto TIMER. Sul display compare
il simbolo
(15). La preselezione dellora è attiva.
Allora preimpostata l’apparecchio si accende automaticamente. La spia di funzionamento lam-
peggia e sul display lampeggia il simbolo
(17).
Se la spia sul display dovesse smettere di lampeggiare nonostante limpostazione non sia
ancora terminata, premere di nuovo il tasto TIMER per circa 3 secondi. La spia sul display
riprende a lampeggiare ed è possibile proseguire con le impostazioni.
Disattivazione della preselezione dell’ora
Per disattivare la preselezione dell’ora, premere di nuovo il tasto TIMER (20). Il simbolo
(15) si spegne e la programmazione si disattiva. Tuttavia, la preselezione dell’ora rimane sal-
vata e può essere riattivata in qualsiasi momento, no a quando non si programma una nuova
preselezione dell’ora o si stacca lapparecchio dalla corrente.
Pulizia e cura
NOTA BENE!
Per la pulizia non utilizzare prodotti detergenti tossici, corrosivi o abrasivi, né spu-
gne abrasive. Potrebbero rovinare la super cie.
1. Dopo ogni utilizzo, pulire il ltro permanente, l’inserto ltrante e il bricco termico (6) con
un po’ di detersivo delicato e acqua calda o in lavastoviglie.
77 IT
2. All’occorrenza, stro nare il vano dei chicchi di caffè (2) e il coperchio (1) con un panno umido.
3. Stro nare l'alloggiamento con un panno umido. All’occorrenza, utilizzare del detersivo
delicato per rimuovere lo sporco più ostinato.
4. Controllare regolarmente il cavo elettrico per escludere la presenza di danni.
Pulizia della macina
1. Estrarre i chicchi di caffè dal relativo vano (2). (Fino a quei pochi chicchi che non è più
possibile raggiungere con la mano.)
2. Inserire il ltro permanente nell’inserto ltrante.
3. Premere il tasto
(18) per accendere l’apparecchio. Si avvia la macinatura.
4. Una volta macinati gli ultimi chicchi di caffè ce ne si accorge dal rumore diverso della maci-
natura interrompere la macinatura premendo di nuovo il tasto
.
5. Rimuovere il vano dei chicchi di caffè: A tal ne, ruotarlo in senso antiorario no allo sbloc-
co (Figura C1). Rimuoverlo verso lalto.
6. Portare la rotella di regolazione del grado di macinatura (8) in posizione RELEASE
(SBLOCCA).
7. Estrarre la parte superiore del macinino (3) tenendolo per il manico piccolo (Figura C2).
8. Pulire la macina e il macinino con la spazzola di pulizia fornita in dotazione.
9. Reinserire la parte superiore del macinino e spingerla verso il basso. Prestare attenzione alla
posizione corretta (contrassegno con freccia). Abbassare di nuovo il manico.
10. Riportare la rotella di regolazione del grado di macinatura su un grado di macinatura. Il
macinino è di nuovo bloccato.
11. Posizionare il vano dei chicchi di caffè in obliquo e ruotarlo un po’ in senso orario, no a
quando non si blocca a scatto.
12. Aprire il vano del ltro (5).
13. Pulire il ltro permanente.
14. Pulire la macina anche dal basso con la spazzola di pulizia.
Rimozione del calcare
I depositi di calcare non solo compromettono la qualità del caffè e dellacqua, ma provocano
anche dispersioni di energia e riduzione della durata dell’apparecchio. Più lo strato di calcare è
spesso, più sarà dif cile rimuoverlo.
Pertanto, raccomandiamo di rimuovere i depositi di calcare in base alla qualità dellacqua della
zona e alla frequenza di utilizzo regolarmente (ogni 2 – 6 settimane circa) con un anticalcare.
I primi segni che indicano la necessità di rimuovere il calcare sono la dif coltà nella formazione
di vapore e un rallentamento della bollitura del caffè.
Per la rimozione del calcare, raccomandiamo di usare l’anticalcare concentrato Premium BEEM.
L’anticalcare concentrato Premium BEEM, ef cace e sicuro per gli alimenti, nonché ecocompatibile,
è disponibile presso i rivenditori specializzati, sulla nostra Homepage www.beem.de o, su richiesta,
tramite il nostro servizio di assistenza clienti.
IT 78
Rimozione del calcare con l’anticalcare concentrato Premium BEEM
1. Riempire il serbatoio dell'acqua (11) no alla tacca 8 tazze con una soluzione concentra-
to-acqua di massimo 1:20 (una parte di concentrato e 20 parti di acqua).
2. Premere il tasto CALC (22) per accendere lapparecchio e avviare la rimozione del calcare.
La spia di funzionamento si accende.
3. Al termine della procedura, lapparecchio si spegne automaticamente.
4. Per lavare lapparecchio, riempire due volte il serbatoio (10 tazze) con acqua pulita (vedere
capitolo “Preparazione”). A questo punto, il calcare è stato rimosso e lapparecchio è pron-
to per essere riutilizzato.
Conservazione
Staccare lapparecchio dall’alimentazione se non lo si utilizza per un lungo periodo. Even-
tualmente, pulire ancora una volta lapparecchio (vedere capitolo “Pulizia e cura”) e lasciarlo
asciugare completamente.
Conservare l’apparecchio e tutti gli accessori in un luogo asciutto, pulito, senza gelo, al riparo
dalla luce solare diretta e inaccessibile a bambini e animali.
Risoluzione dei problemi
Se l’apparecchio non funziona correttamente, veri care in primo luogo se è possibile risolvere
autonomamente il problema. Qualora non sia possibile risolvere il problema con i seguenti
passaggi, rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Non cercare di riparare da soli un apparecchio elettrico!
Problema Possibile causa Risoluzione
Sul display non viene
visualizzata alcuna
schermata(7).
La spina di rete non si in la
correttamente nella presa.
Inserire la spina.
La presa è difettosa. Provare un’altra presa.
Non vi è alimentazione elettrica.
Controllare il fusibile del
collegamento elettrico.
Il display è difettoso.
Contattare il servizio di
assistenza clienti.
È scattato il fusibile
nella scatola fusibili.
Sono collegati troppi apparecchi
allo stesso circuito elettrico.
Ridurre il numero di apparecchi
collegati al circuito elettrico.
Dall’apparecchio
fuoriesce acqua.
Cè troppa acqua nel relativo
serbatoio (11).
Non riempire eccessivamente il
serbatoio dellacqua!
79 IT
Problema Possibile causa Risoluzione
Il caffè de uisce
nel bricco troppo
lentamente.
La protezione antigocciolamento
è ostruita.
Pulire linserto ltrante con la
protezione antigocciolamento.
L'apparecchio contiene calcare.
Rimuovere il calcare
dall'apparecchio.
Il caffè è troppo
acquoso.
Cè troppa acqua nel relativo
serbatoio.
Riempire il serbatoio dell'acqua
solo con la quantità di acqua
necessaria per il numero di
tazze desiderato.
Il caffè nel ltro o nel
contenitore dei chicchi è
insuf ciente (2).
Inserire la quantità di caffè
necessaria per preparare il
numero di tazze desiderato.
Il caffè macinato non
scende nel vano del
ltro.
La macina è bloccata. Pulire la macina.
Durante la bollitura
fuoriesce molto
vapore.
L'apparecchio contiene calcare.
Rimuovere il calcare
dall'apparecchio.
Durante l’uso si
sprigiona un cattivo
odore.
È la prima volta che si usa
l’apparecchio?
Quando si usa un nuovo
apparecchio per la prima volta,
spesso si sprigionano odori.
L’odore dovrebbe scomparire
dopo alcuni utilizzi.
È stato già rimosso il calcare
dall’apparecchio in precedenza?
Risciacquare lapparecchio con
acqua pulita.
Garanzia e limitazioni di responsabili
La garanzia non copre tutti i difetti derivanti da un uso non conforme, incrostazioni di calcare,
danneggiamenti o tentativi di riparazione. Lo stesso vale anche per la normale usura.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per i danni o i danni conseguenti in caso di:
Mancata osservanza delle istruzioni per l’uso
Utilizzo non conforme alla destinazione d'uso
Trattamento inadeguato o improprio
Riparazioni non eseguite a regola d’arte
Modi che non consentite
Utilizzo di parti o ricambi di terzi
Utilizzo di accessori o complementi non adatti
Per il periodo della garanzia dellapparecchio, conservare l’imballaggio originale per poter
confezionare correttamente l’apparecchio in caso di restituzione. I danni da trasporto
comportano lestinzione del diritto alla garanzia.
IT 80
Dati tecnici
Codice articolo:
03958
Codice modello: 351201
Alimentazione: 220 – 240 V ~ 50 Hz
Potenza:
1000 W
Classe di protezione: I
Capacità:
Serbatoio dell’acqua: Da 0,25 a 1,25 litri (2 10 tazze)
Vano dei chicchi di caffè: 260 g
ID istruzioni per l‘uso:
Z 03985 M BE V1 0420 uh
Smaltimento
Smaltire il materiale dimballaggio nel rispetto dellambiente e
predisporne il riciclaggio.
Questo apparecchio è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/UE sui ri uti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Non smaltire questo apparecchio
come un normale ri uto domestico, bensì nel rispetto dell’ambiente tramite
un’azienda di smaltimento uf cialmente autorizzata.
Tutti i diritti riservati.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Beem FRESH-AROMA-PERFECT II Filterkaffeemaschine Manuale utente

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per