Annovi Reverberi AR202 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

GB
F
D
E
P
I
Characteristics and descriptions are not binding. -Données descriptions et illustrations n engagement pas le constructeur. - Angaben, Beschreibungen, und illustrationen sind nicht
verbindlich. - Noticias y ilustraciones no son empeñativas. - Os dados, descrições e ilustrações são fornecidos a título informativo e não comprometem o fabricante. - Dati, descrizioni ed
illustrazioni sono forniti a titolo indicativo e non impegativo.
LUBRICATION
Before starting the pump, check
the oil level in the pump. 0,34 kg
of “SAE 20W 40” is to be used.
Change the oil after the first 50
working hours and then after
every 500 working hours.
LUBRIFICATION
Avant la mise en service de la
pompe s’assurer que l’huile
dans le carter soit à son juste
niveau. L’huile à utiliser est “SAE
20W 40”
0,34 kg. Changer l’huile
aprés les premières 50 heures de
fonctionnement et succesivement
toutes les 500 heures de travail.
SCHMIERUNG
Vor der Inbetriebnahme der
Pumpe Ölstand im Kurbelgehäuse
überprüfen. Zur Ölfüllung
0,34
kg “SAE 20W 40” verwenden.
Ölwechsel nach den ersten 50
Betriebsstunden und dann alle
500 Betriebsstunden vornehmen.
LUBRICACION
Antes de poner en funcionamiento
la bomba asegurarse que el nivel
de aceite en el carter sea justo. El
aceite que debe utilisarse es “SAE
20W 40” en la cantidad de
0,34
kg. Cambiar el aceite despuès
de las primeras 50 horas de
funcionamiento y sucesivamente
cada 500 horas de trabajo.
LUBRIFICAÇÃO
Antes do arranque da bomba
certificar-se de que o óleo ao
nível de aceite. O óleo a usar é o
“SAE 20W40” na quantidade de
0,34 kg. Subtitutir o óleo em cada
500 horas de trabalho.
LUBRIFICAZIONE
Prima dell’avviamento della
pompa assicurarsi che l’olio nel
carter sia al giusto livello. Lolio da
usare è “SAE 20W 40” nella quantità
di 0,34 kg. Sostituire l’olio dopo le
prime 50 ore di funzionamento e
successivamente ogni 500 ore di
lavoro.
Member of
ANNOVI REVERBERI S.p.A.
Via M.L.King,3 - 41100 Modena (Italy)
Tel. (+39) 059.414.411 - Telefax (+39) 059.253.505
E - Mail Italia: agricoltura.it@annovireverberi.it
E - Mail export: [email protected]
Pump type Tipo de bomba
Type de pompe Bomba tipo
Pumpentyp Pompa tipo
AR 202
AR 252
TECHNICAL DATA / DONNEES TECHNIQUES / TECHNISCHE ANGABEN
CARACTERISTICAS TÉCNICAS / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / CARATTERISTICHE TECNICHE
This manual must be read before beginning installation of the unit.
Ce livret doit être lu avant d’installer et d’employer le produit.
Das vorliegende Handbuch ist vor der Installation und dem Gebrauch des Produkts aufmerksam zu lesen.
Este manual debe ser leído antes de proceder a la instalación Y uso del producto.
Este manual deve ser lido antes de proceder à la instalação e ao uso do producto.
Il presente libretto va letto prima di procedere all’installazione ed uso del prodotto.
cod. 99403-FY
AT TENTION:
AT TENTION:
A C H T U N G :
AT EN C IO N :
AT E N Ç Ã O :
ATTENZIONE:
PUMP TYPE
TYPE DE POMPE
PUMPENTYP
TIPO DE BOMBA
BOMBA TIPO
POMPA TIPO
OUTPUT
DEBIT
LEISTUNG
CAUDAL
CAUDAL
PORTATA
PRESSURE
PRESSION
DRUCK
PRESION
PRESSÃO
PRESSIONE
POWER
PUISSANCE
LEISTUNG
POTENCIA
POTÈNCIA
POTENZA
RPM
TOURS/1’
U.P.M.
REVOLUCIONES/1’
RPM
N° GIRI/1’
WEIGHT
POIDS
GEWICHT
PESO
PESO
PESO
l/min gpm (US) bar psi HP kW kg
AR 202
AR 252
20
25
5,3
6,6
20
25
290
362
0,7
1,6
0,5
1,17
650
650
4
4
Prescrizioni per Montaggio
Prescription for Assembly
Lubrificare con Molykote P40
Lubricate with Molykote P40
Incollare con Biadesivo acrilico VHB-3M 4945
Glue with VHB-3M 4945 acrylic biadhesive
Sigillare con Arexons MOTORSIL D
Seal with Arexons MOTORSIL D
Sigillare con Arexons Mastice
Seal with Arexons Filler
Sigillare con Arexons PIK
Seal with Arexons PIK
Spruzzare un velo di Molykote D-321R Spray
Spray on a light coat of Molykote D-321R
Incollare con Loctite 454
Glue with Loctite 454
Avvitare con Loxeal 24-18 Frenafiletti DEBOLE
(Porpora)
Screw down with Loxeal 24-18 WEAK
(Purple) thread sealer
Avvitare con Loxeal 55-14 Frenafiletti MEDIO
(Rosso)
Screw down with Loxeal 55-14 MEDIUM
(Red) thread sealer
Avvitare con Loxeal 83-21 Frenafiletti FORTE
(Verde)
Screw down with Loxeal 83-21 STRONG
(Green) thread sealer
Montare a caldo con RISCALDATORE
Assemble hot with HEATER
Montare con PRESSA
Assemble with PRESS
Lubrificare con GRASSO MINERALE
Lubricate with MINERAL GREASE
Lubrificare con OLIO MOTORE
Lubricate with ENGINE OIL
Coppia serraggio Tolleranza +0/-10% Nm
Tightening torque tolerance +0/-10% Nm
Lubrificare con Olio Blasia 220
Lubricate with Blasia 220 oil
Malykote Grasso nero da ingranaggi BR 2 Plus
Molykote BR 2 Plus black gear grease
Malykote Grasso antigrappante 1000 Pasa per
viti fino a 1000°C
Molykote 1000 antiscuffing thread paste for
screws up to 1000°C
Molykote Grasso bianco Longterm W2
Molykote Longterm W2 white grease
Grasso P40
P40 grease
AR 202 - AR 252
Pos. Q.ty
125 4
126 4
KIT 2408
Valvole
Valves
Pos. Cod. Descrizione Description Q.ty Note
5 800380 OR ø 97x1,6 O-Ring 1
6 800020 Flangia supp. albero Flange 1
800174 Albero ecc.“S-EM-ET “S-EM-ET” shaft 1 AR 202 (G)
7
800170 Albero ecc.“S-EM-ET “S-EM-ET” shaft 1 AR 252 (C)
8 800160 Distanziale Spacer 1
12 390440 Dado M 6 Nut 4
15 800200 Anello tenuta Seal 1
16 800180 Boccola a rullini Roller bushing 1
17 550330 Prigioniero M 6x34 Stud 4
18 802070 Pistone Piston 2
19 800140 Biella Connecting rod 2
20 800130 Spinotto Piston pin 2
21 480370 Boccola a rullini Roller bushing 1
22 480440 OR ø 17,13x2,62 O-Ring 5
23 680360 Vite TCEI M 8x50 Bolt 1
24 800220 Vite TCEI M 8x45 Bolt 7
800090 Perno membrana Diaphragm pin 2
27
800091 Perno membrana Diaphragm pin 2 Per / For Viton
28 800350 Piattello Plate 2
30 802080 Segmento Piston ring 2
800080 Membrana Diaphragm 2 Gomma
800081 Membrana Diaphragm 2 Viton
800085 Membrana Diaphragm 2 Desmopan
31
800086 Membrana Diaphragm 2 H.P.D.S.
802060 Camicia Sleeve 2 AR 202
802061 Camicia Sleeve 2 AR 202 (Viton)
802050 Camicia Sleeve 2 AR 252
32
802051 Camicia Sleeve 2 AR 252 (Viton)
33 740290 OR ø 14x1,78 O-Ring 4
34 801960 Serbatoio olio Oil tank 1
35 800520 Girello 3/8” G Ring nut 2
36 390180 OR ø 18,72x2,62 O-Ring 1
37 550450 Girello 3/4” G Ring nut 2
38 800340 Portagomma ø 20 Hose 1
39 800540 Tappo Plug 1
40 800400 Corpo valvola reg. Valve body 1
41 550331 Rosetta øi 6,5 Washer 2
42 800410 Vite TCEI M 6x40 Bolt 2
43 800430 Valvola Valve 1
45 800500 Ghiera Ring nut 1
46 800510 Manopola apertura Knob 1
47 390330 Spina elast.spir. Pin 1
48 800560 OR ø 8,73x1,78 O-Ring 1
49 800490 Perno ruotismo Pivot 1
50 800530 Tubetto ø 10 Hose 1
51 800670 Tubetto ø 15 Hose 1
52 800680 Girello M 22x1,5 Ring nut 1
53 740290 OR ø 14x1,78 O-Ring 1
54 800480 Adesivo scala atm Atm scale adhesive 1
55 1200860 Curva 45° ø 13 45° Elbow 1
56 800440 Guida inferiore molla Lower spring guide 1
57 800450 Molla Spring 1
58 800460 Guida superiore molla Upper spring guide 1
59 800470 Manopola regolazione Adjustment knob 1
Pos. Cod. Descrizione Description Q.ty Note
60 480550 Anello seeger Circlip 1
61 800010 Corpo pompa “SP Pump body “SP” 1
62 550057 Tappo serbatoio olio Oil tank cap 1
800190 Semicamera aria inf. Semi air chamber 1 Gomma
63
800191 Semicamera aria inf. Semi air chamber 1 Viton
800230 Semisfera superiore Upper air chamber 1 Nera / Black
64
800232 Semisfera superiore Upper air chamber 1 Rossa / Red
65 800650 Valvola di gonfiaggio Valve 1
66 550040 OR ø 26,65x2,62 O-Ring 1
67 540290 Vite TCEI M 8x25 Bolt 4
68 800390 Maniglia Handle 1
70 800210 OR ø 13,10x2,62 O-Ring 2
97 800173 Albero ecc. passante Through-shaft 1 AR 252 (F)
98 800960 Anello tenuta Seal ring 1
99 800011 Corpo pompa AP/SP” Pump body AP/SP 1
104 550460 Curva ø 18 Elbow 2
105 800692 Flangia mand. 1/2” G Flange 1
106 880280 Vite TCEI M 6x18 Bolt 2
107 800590 Linguetta 4x5 Key 1
800175 Albero ecc. “P-FM-T “P-FM-T” shaft 1 AR 202 (H)
108
800171 Albero ecc. “P-FM-T” “P-FM-T” shaft 1 AR 252 (D)
109 1912 Valvola regolazione Regulating valve 1
110 180431 Vite TE M 8x16 Bolt 2
111 380241 Rosetta øi 8,5 Washer 2
112 800311 Piede puleggia Pulley base 1
113 320350 Vite TE M 6x12 Bolt 4
124 801940 Testa Head 2
125 809060 Valvola completa Valve assembly 4
126 880830 OR ø 15,54x2,62 O-Ring 4
127 1880220 Manopola Adjustment knob 1
128 1880210 Ghiera sgancio press. Ring nut 1
129 1880331 Molla Spring 1
130 1880240 Spinotto Pin 1
131 1889201 Otturatore Jet 1
132 390311 Rosetta 8,5x17x1,5 Washer 2
133 1880260 OR ø 15,08x2,62 O-Ring 1
134 1880200 Corpo valvola Valve body 1
135 1140450 OR ø 20,24x2,62 O-Ring 1
136 130491 Rub. 3/8”-1/2” G (M) DX Right valve 1 ex 30491
137 110131 Racc.1/2”G+tub. ø10 Fitting 1/2” G+hose ø10 2 ex 10131
138 390270 Dado M 8 Nut 2
139 550331 Rosetta 6,5 Washer 2
140 801080 Vite TCEI M 6x50 Bolt 2
141 130171 Tappo 3/8”G Plug 1
142 1880250 Riduzione manometro Pipe reducer 1
143 1880340 Manometro Pressure gauge 1
144 130492 Rub. 3/8”-1/2” G (M) SX Left valve 1 ex 30492
145 550350 OR ø 23,81x2,62 O-Ring 1
146 450145 Flangia raccordo Flange 1
147 110130 Racc.1/2” G+tub. ø13 Fitting 1/2” G+hose ø13 1 ex 10130
148 1880310 Vite TCEI M 8x65 Bolt 2
149 320406 Staffa GS Bracket 1
150 880830 OR ø 15,54x2,62 O-Ring 1
Pos. Q.ty
31 2
KIT 1927
Membrane gomma
Buna diaphragms
Pos. Q.ty
5 1
22 5
33 4
36 1
48 1
53 1
66 1
70 2
126 4
133 1
135 1
KIT 2409
OR
O-Rings
145 1
Pos. Q.ty
19,62
19,62
19,62
19,62
22,56
22,56
9,81
Pos. Q.ty Pos. Q.ty
5 1
22 5
27 1
28 1
31 2
33 1
34 1
36 1
48 1
53 1
62 1
63 1
70 2
125 4
126 4
KIT 2410
Pronto intervento
Mantenance repair
Pos. Q.ty
5 1
22 5
33 4
36 1
48 1
53 1
70 2
126 4
133 1
135 1
145 1
KIT 1910
Pronto intervento VRI
VRI Mantenance repair
Pos. Q.ty
5 1
22 5
33 4
36 1
48 1
53 1
70 2
126 4
133 1
135 1
145 1
KIT 2411
Pronto intervento GR 30
GR 30 Mantenance repair
KIT APPLICAZIONE IDM
COD. 55353
KIT APPLICAZIONE T - COD. 1499
KIT APPLICAZIONE FMKIT APPLICAZIONE P - COD. 1500KIT APPLICAZIONE C - COD. 1488





UN000518-FG
UN970214-LJ



1 390430 Vite TE M 6x25 Bolt 1
2 801510 Giunto cardano Shaft 1
88 800660 Puleggia 1A øe 198 Pulley 1
89 780230 Rondella øi 6,5 Washer 1
90 880280 Vite TCEI M 6x18 Bolt 1
83 80/76.xxx Flangia Flange 1
(xxx: precisare il modello)
(xxx: indicate the model)
84 390430 Vite TE M 6x25 Bolt 4
85
80/76.xxx.2
Giunto Joint 1
(xxx: precisare il modello)
(xxx: indicate the model)
94 800750 Grano M 8x8 Dowel 1
90 880280 Vite TCEI M 6x18 Bolt 1
106 780230 Rondella øi 6,5 Washer 1
107 500160 Morsetto albero Clamp 1
108 801930 Innesto attacco rapido Quick coupling 1
109 130610 Vite TE M 6x20 Bolt 4
110 550331 Rosetta øi 6,5 Washer 4
111 620571 Staffa pompa Bracket 1
112 650340 Gancio catena Chai hook 3
113 320641 Catena Chain 1
114 650380 Molla Spring 1
115 320640 Catena Chain 1
116 320170 Vite TE M 12x75 Bolt 1
117 320131 Rosetta øi 12,5 Washer 1
118 320130 Dado M 12 Nut 1
119 500171 Rosetta ad alette Washer 1
Pos. Cod. Descrizione Description Q.ty Note
KIT APPLICAZIONE P - COD. 1500
KIT APPLICAZIONE C - COD. 1488
KIT APPLICAZIONE FM




UN970212-LJ

















UN970213-LJ
UN980021-CD
9,81
9,81
9,81
KIT APPLICAZIONE T - COD. 1499
9,81
9,81
9,81
9,81
57 6242 Flangia Flange 1
58 6209 Giunto Joint 1
82 800590 Linguetta 4x5 Key 1
84 390430 Vite TE M 6x25 Bolt 4
94 800750 Grano M 8x8 Dowel 1
Pos. Cod. Descrizione Description Q.ty Note
KIT APPLICAZIONE IDM - COD. 55353
9,81
9,81
KIT APPLICAZIONI / APPLICATION KITS / KIT APPLICATIONS / EINBAUSATZ / KIT APLICACIONES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Annovi Reverberi AR202 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue