Munters Operating instructions GA Istruzioni per l'uso

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Istruzioni per l'uso
GA55, GA95, GA95t
User’s Manual: Operating Instructions for GA55, GA95, GA95t
Munters reserves the right to make alterations to specifi cations, quantities, etc. for production or other reasons, subsequent to publication.
HC/MIT/UmGBm-0480-04/05
©Munters Europe AB, 2005
24 (32)
1. Istruzioni generali
• I generatori di aria calda ai quali questo libretto
si riferisce devono essere usati esclusivamente
all’aperto o in locali con ventilazione continua.
• E’ necessaria un’apertura verso l’esterno di 25
cm
2
per ogni kW di potenza termica equamente
distribuita tra la parte superiore e la parte inferiore
del locale, con un minimo di 250 cm
2
.
• Le bombole di gas devono essere utilizzate e
conservate secondo le vigenti disposizioni in
materia.
• Non direzionare mai il flusso di aria calda verso la
bombola del gas.
• Usare esclusivamente il regolatore di pressione in
dotazione.
• Non usare mai il generatore senza la copertura
esterna.
• Non superare i 100 W/m
3
considerando il volume
vuoto. Il volume del locale non deve comunque
essere minore di 100 m
3
.
• Non ridurre le sezioni di entrata o di uscita del
generatore.
• In caso di cattivo funzionamento consultare il
servizio di assistenza tecnica.
• Se il generatore funziona a lungo alla potenza
massima, si può formare ghiaccio all’esterno delle
bombole a causa della elevata evaporazione del gas,
con conseguente diminuzione della potenza erogata.
Anche se non si manifesta il fenomeno della brina,
usando una bombola troppo piccola si verifica
comunque un calo di pressione che può impedire
il funzionamento dell’apparecchio. Per l’uso
continuativo alla massima potenza si consiglia di
montare le bombole in parallelo (vedi Fig.1).
• Non usare il generatore in scantinati o al di sotto
del livello del suolo.
• Chiudere il rubinetto della bombola quando
l’apparecchio non è in funzione.
• La sostituzione delle bombole di gas deve essere
effettuata nel rispetto delle norme di sicurezza e in
assenza di fiamme libere.
• I tubi flessibili del gas non devono essere sottoposti
a sforzi di torsione.
• Il generatore deve essere collocato in modo da
evitare rischi di incendio, la bocca di uscita dell’aria
calda deve trovarsi a una distanza minima di 3m da
qualsiasi parete o soffitto infiammabile e non deve
essere diretta verso la bombola.
• Utilizzare solo i tubi gas in dotazione agli
apparecchi o i ricambi originali.
• Gli apparecchi ai quali questo manuale si riferisce
non sono per uso domestico.
• Nel caso in cui si riscontri o si sospetti una fuga di
gas adottare le necessarie misure di sicurezza.
2. Istruzioni per l’installazione
• Collegare l’apparecchio ad una presa di corrente 230
V ~ 50 Hz.
• L’apparecchio deve essere alimentato elettricamente
esclusivamente attraverso un impianto dotato di
interruttore differenziale.
• Assicurarsi che vi sia un corretto collegamento con
l’impianto di terra.
• Collegare il tubo di alimentazione del gas al
riduttore di pressione e quest’ultimo ad una
bombola di GPL.
• Aprire il rubinetto della bombola e controllare il
tubo di alimentazione e i raccordi per individuare
eventuali perdite servendosi esclusivamente di
schiuma di sapone.
• NON USARE MAI FIAMME LIBERE.
• Collegare il termostato ambiente alla apposita
presa del generatore e regolarlo alla temperatura
desiderata.
3. Istruzioni per l’uso
3.1 Accensione
• Portare l’interruttore della ventola sulla posizione
II (Winter) ed assicurarsi che la ventola giri. Dopo
una breve preventilazione la fiamma si accende.
• Regolare l’alimentazione del gas in funzione della
Fig. 1
GA55, GA95, GA95t
User’s Manual: Operating Instructions for GA55, GA95, GA95t
Munters reserves the right to make alterations to specifi cations, quantities, etc. for production or other reasons, subsequent to publication.
HC/MIT/UmGBm-0480-04/05
©Munters Europe AB, 2005
25 (32)
potenza termica desiderata, ruotando la manopola
del rubinetto in senso antiorario per aumentare o in
senso orario per diminuire.
• Se la fiamma si accende ma dopo pochi secondi il
generatore va in blocco, si accende la spia pulsante
di RESET. In questo caso controllare che siano
state rispettate tutte le istruzioni del paragrafo
precedente (installazione). Attendere un minuto,
poi sbloccare il generatore premendo il pulsante di
RESET e ripetere la manovra di accensione.
ATTENZIONE
• L’apparecchio è dotato di un pressostato di sicurezza
che controlla il flusso d’aria in ingresso. Se il flusso
d’aria si riduce per una causa esterna o interna
(es. ostruzione della sezione di ingresso, blocco
del ventilatore, riduzione del numero di giri del
motore, ecc.) la fiamma si spegne automaticamente,
mentre il ventilatore continua a ruotare.
L’apparecchio si riaccende automaticamente
solo se la portata d’aria raggiunge di nuovo il
valore normale. IN CASO DI INTERVENTO
DEL PRESSOSTATO CERCARE ED
ELIMINARE LE CAUSE DELLA RIDUZIONE
DELLA PORTATA D’ARIA PRIMA DI
RIUTILIZZARE L’APPARECCHIO. PER
QUALSIASI INTERVENTO DI RIPARAZIONE
RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
• L’apparecchio è dotato di un termostato
di sicurezza che controlla la temperatura
interna dell’apparecchio e interviene in
caso di surriscaldamento, togliendo tensione
all’apparecchio. IN CASO DI INTERVENTO
DEL TERMOSTATO DI SICUREZZA,
CERCARE ED ELIMINARE LE CAUSE
DEL SURRISCALDAMENTO PRIMA DI
RIUTILIZZARE L’APPARECCHIO. PER
QUALSIASI INTERVENTO DI RIPARAZIONE
RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Per riavviare l’apparecchio portare l’interruttore in
posizione 0 e poi in posizione II.
3.2 Spegnimento
• Per spegnere il generatore chiudere il rubinetto
della bombola. Lasciare ruotare la ventola finché la
fiamma non si spegne, poi posizionare l’interruttore
della ventola su O.
3.3 Ventilazione estiva
• Il generatore può essere usato anche come
ventilatore. In questo caso, staccare il tubo di
alimentazione del gas e innestare la spina in una
presa di corrente adeguata.
• Portare l’interruttore nella posizione I.
4. Istruzioni per la manutenzione
• Gli interventi di riparazione e di manutenzione sul
generatore devono essere effettuati esclusivamente
da personale qualificato.
• L’apparecchio deve essere comunque controllato da
un tecnico qualificato almeno una volta l’anno.
• Prima di effettuare qualsiasi operazione di
manutenzione sul generatore staccare il tubo del
gas e la spina dalla presa di corrente.
• Se l’apparecchio non viene usato per molto tempo
si raccomanda un controllo completo da parte di
un tecnico qualificato prima di rimetterlo in uso.
In particolare devono essere eseguiti i seguenti
controlli:
• Controllare lo stato del tubo di alimentazione
del gas e qualora dovesse essere sostituito usare
esclusivamente ricambi originali.
• Controllare la posizione dell’elettrodo di
accensione (Fig. 2).
• Controllare i collegamenti del termostato di
sicurezza con la termocoppia, che devono essere
sempre perfettamente puliti. Se necessario pulire
l’interno del generatore e le pale del ventilatore
servendosi di aria compressa.
Fig. 2
GA55, GA95, GA95t
User’s Manual: Operating Instructions for GA55, GA95, GA95t
Munters reserves the right to make alterations to specifi cations, quantities, etc. for production or other reasons, subsequent to publication.
HC/MIT/UmGBm-0480-04/05
©Munters Europe AB, 2005
26 (32)
5. Guida alla soluzione dei problemi
Problema
Il motore non
gira
Il motore gira,
ma il bruciatore
non si accende
e dopo pochi
secondi il
generatore va in
blocco
Il bruciatore si
accende ma dopo
pochi secondi il
generatore va in
blocco
Il generatore va
in blocco durante
il funzionamento
Causa
Manca corrente
Il termostato ambiente è regolato troppo
basso
Il termostato di sicurezza è
intervenuto
Il rubinetto della bombola è chiuso
La bombola del gas è vuota
L’ugello è otturato
L’elettrovalvola del gas non si apre
Manca la scintilla
Manca il collegamento con l’impianto di
terra
Collegamento difettoso tra sonda e
quadro di sicurezza
Quadro di sicurezza difettoso
Eccessiva adduzione di gas
Ventilazione insufficiente
Insufficiente adduzione di gas alla
formazione di brina sulla bombola
Soluzione
Controllare con un tester l ’arrivo della
corrente ai morsetti
Regolare il termostato ad una temperatura
più alta
Aspettare circa un minuto e premere il
pulsante di RESET
Aprire il rubinetto
Sostituire la bombola
Smontare l’ugello e pulirlo
Verificare il corretto funzionamento
dell’elettrovalvola
Controllare la posizione dell’elettrodo
Controllare e posizionare correttamente
Controllare e posizionare correttamente
Sustituire il quadro sicurezza
Controllare il riduttore di pressione ed
eventualmente sostituirlo
Controllare il corretto funzionamento del
motore
Verificare ed eventualmenteutilizzare una
bombola più grande o più bombole piccole
collegate insieme
GA95t
User’s Manual: Operating Instructions for GA55, GA95, GA95t
Munters reserves the right to make alterations to specifi cations, quantities, etc. for production or other reasons, subsequent to publication.
HC/MIT/UmGBm-0480-04/05
©Munters Europe AB, 2005
30 (32)
Version GA95t
ausführung GA95t
version GA95t
Toestel GA95t
version GA95t
versión GA95t
Versao GA95t
versione GA95t
EV Solenoid Valve
LC LC Filter
M Motor
P Pressure Switch
QCF Flame Control Unit
AL Warning Light
RESET Reset Button
TS Safety Thermostat
TA Room Thermostat
SF Flame Sensor
EL Ignition Electrode
IN Switch
RL Relay
FS Fuse
EV Magnetventil
LC LC Filter
M Motor
P Druckwächter
QCF Flammenkontroll
AL Warnungslampe
RESET Resetknopf
TS Sicherheitsthermostat
TA Raumthermostat
SF Flammenfühler
EL Zündelektrode
IN Schalter
RL Relais
FS Sicherung
EV Electrovanne
LC Filtre LC
M Moteur
P Pressostat
QCF Cadre contrôle flamme
AL Lampe bloquage
RESET Bouton déblocage
TS Thermostat sécurité
TA Thermostat ambiance
SF Capteur flamme
EL Electrode allumage
IN Interrupteur
RL Relais
FS Fusible
EV Elettrovalvola
LC Filtro LC
M Motore
P Pressostato
QCF Quadro controllo
fiamma
AL Spia blocco
RESET Pulsante sblocco
TS Termostato sicurezza
TA Termostato ambiente
SF Sensore fiamma
EL Elettrodo accensione
IN Interruttore
RL Relé
FS Fusibile
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Munters Operating instructions GA Istruzioni per l'uso

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Istruzioni per l'uso