LAGRANGE 019420 PREMIUM Manuale del proprietario

Categoria
Produttori di sandwich
Tipo
Manuale del proprietario
Gebruiksaanwijzing
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Modo de empleo
Instruction book
Mode d'emploi
Sucré salé à croquerSucré salé à croquer
Les Super Gaufres new_super gaufres 23/05/11 11:15 Page1
2
3
11
10
9
4
8
1
Super 2 Gaufres + Gaufrettes + Croq’
Ref: 039 611
2
3
11
10
9
7
6
4
8
1
Super 2 Gaufres + Croq’
Ref: 039 411
Ref: 039 111
Super 2 Gaufres + Gaufrettes
Ref: 039 211
Super 2 Gaufres cœur
Ref: 039 511
2
3
11
10
9
5
8
1
Les Super Gaufres new_super gaufres 23/05/11 11:15 Page2
1
FR
Beschrijving van het apparaat - Beschreibung des geräts
Socle en balite - Sokkel in bakeliet - Untersatz aus Bakelit - Base di bachelite - Base de baquelita - Bakelite base
Capots en balite - Deksels in bakeliet - Bakelithauben - Coperchi di bachelite -Tapas de baquelita - Bakelite hoods
Poignées en bakélite - Handvatten in bakeliet - Griffe aus Bakelit - Manici di bachelite - Asas de baquelita - Bakelite handles
Plaques Gaufres interchangeables en fonte d'aluminium - Verwisselbare gegoten aluminium wafelplaten - Austauschbare
Waffelplatten aus Aluminiumguss - Piastre Gaufre intercambiabili in ghisa di alluminio - Placas para Gaufres intercambiables de fundición
de aluminio - Interchangeable cast aluminum waffle plates
Plaques Gaufres cœur - Wafelplaten hartvorm - Platten Herzwaffeln - Piastre Gaufre cuore - Placas para Gaufres con forma de corazón
- Heart-shaped waffle plates
Plaques Croque monsieur - Tostiplaten - Platten Croque Monsieur - Piastre Croque monsieur (toast) - Placas para sándwiches
- Grilled cheese sandwich plates
Plaques Gaufrettes - Platen voor wafelkoekjes - Platten kleine Waffeln - Piastre Piccole Gaufre - Placas para Gaufres tamaño mini
- Miniature waffle plates
Voyant de contrôle - Controlelampje - Kontrolllampe - Spia di controllo - Piloto de control - Indicator light
Vis de fixation des plaques - Bevestigingsschroef voor platen - Befestigungsschrauben r die Wechselplatten
- Viti di fissaggio delle piastre - Tornillos de fijacn de las placas - Fastening screws for the plates
Charnières en aluminium - Scharnieren in aluminium - Aluminiumscharniere - Cerniere di alluminio - Bisagras de aluminio
- Aluminium hinges
Cordon fixe sur le socle - Vast snoer op de sokkel - mit der am Untersatz festen Geräteschnur - Cordone fissato alla base
Cordón fijo en la base - Power cord fixed to the base
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
- DESCRIPTION DE L'APPAREIL -
- Descrizione dell'aparecchio - Descripción del aparato - Description of appliance
Les Super Gaufres new_super gaufres 23/05/11 11:15 Page3
CONSIGNES DE SECURITE
_________________
Lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver
afin de le consulter ultérieurement.
Vérifier que la tension du réseau corresponde bien à
celle notée sur la plaque signalétique de l’appareil.
Toujours dérouler complètement le cordon.
En cas d’utilisation d’une rallonge, impérativement
utiliser un modèle équipé d’une prise de terre et de fils
de section égale ou supérieure à 0,75 mm
2
.
Placer votre appareil loin d’objets facilement
inflammables (rideaux…)
Ne jamais placer votre appareil sur une surface chaude
ni à proximité d’une flamme.
Ne jamais laisser votre appareil sans surveillance
lorsque celui-ci est en marche.
Uniquement utiliser l'appareil pour des usages domestiques
et de la manière indiquée dans le mode d’emploi.
Ne jamais plonger votre appareil dans l'eau ou dans
tout autre liquide ni pour son nettoyage ni pour toute
autre raison. Ne jamais le mettre au lave-vaisselle.
Veiller à ne pas utiliser ou ranger l'appareil à l’extérieur,
sous la pluie, l’entreposer dans un endroit sec.
Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur son câble.
Veiller à ce que le cordon d’alimentation ne puisse être
accidentellement accroché, et ce afin d’éviter toute
chute de l’appareil. Ne pas enrouler le cordon autour
de l’appareil, ne pas le tordre et veiller à ce qu’il n’entre
pas en contact avec les parties chaudes de l’appareil.
Ne pas toucher les parties métalliques de l’appareil
lorsqu’il fonctionne car elles sont chaudes.
Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas
aptes à utiliser l‘appareil en toute sécurité, soit à cause
de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales,
soit à cause de leur manque d‘expérience ou de
connaissances, ne peuvent en aucun cas utiliser
l‘appareil sans surveillance ou les instructions d‘une
personne responsable.
Ces appareils ne sont pas destinés à être mis en
fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure
ou par un système de commande à distance séparé.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
NE JAMAIS METTRE EN MARCHE LAPPAREIL SANS
AVOIR MIS LES PLAQUES EN PLACE.
CARACTERISTIQUES
_______________________
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES COMMUNES A TOUS
LES MODELES :
Thermostat de sécurité et voyant de contrôle.
Gaufrier réversible sur son socle
•Multifonction avec des plaques interchangeables
vendues séparément chez LAGRANGE
Vis sur chaque côté pour fixer les plaques
Plaques massives en fonte d’aluminium, garanties 10 ans*
Capots, poignées et socle en bakélite
Puissance : 1000W - 250V - 50HZ
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SPECIFIQUES :
Modèles Super 2 Gaufres REF 039 111
Liv avec un jeu de plaques de 2 gaufres de
155 x 100 mm.
* voir page 5
2
Les Super Gaufres new_super gaufres 23/05/11 11:15 Page4
Modèle Super 2 Gaufres + Gaufrettes REF 039 211
Livré avec un jeu de plaques de 2 gaufres de 155 x 100 mm
et un jeu de plaques de 4 gaufrettes de 120 x 95 mm.
Modèle Super 2 Gaufres + Croq’ REF 039 411
Liv avec un jeu de plaques de 2 gaufres de
155 x 100 mm et un jeu de plaques de 4 croque-monsieur
de 120 x 95 mm.
Modèle Super 2 Gaufres Coeur REF 039 511
Livré avec un jeu de plaques 6 gaufres coeur.
Modèle Super 2 Gaufres + Gaufrettes + Croq’ REF 039 611
Livré avec un jeu de plaques de 2 gaufres de 155 x 100
mm, un jeu de plaques de 4 gaufrettes de 120 x 95 mm et
un jeu de plaques de 4 croque-monsieur de 120 x 95 mm.
Jeux de plaques vendus séparément :
•Plaques de 2 gaufres 155 x 100 mm (REF 030 121)
•Plaques de 4 gaufrettes 100 x 77 mm (REF 030 221)
•Plaques de 4 croque-monsieur de 120 x 95 mm (REF 030 421)
•Plaques de 6 gaufres coeur (REF 030521)
CORDON
__________________________
Il faut examiner attentivement le câble d’alimentation
avant toute utilisation. Si celui-ci est endommagé, il ne faut
pas utiliser l’appareil.
Le cordon ne doit être remplacé que par le fabricant son
service après vente ou une personne qualifiée et agréée
par le fabricant afin d’éviter un danger pour l’usager.
Le cordon utilisé est un H05RRF 3G 0,75 mm
2
.
Cet appareil est conforme aux Directives 2006/95/CE,
2004/108/CE, DEEE 2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE et
au règlement CE contact alimentaire 1935/2004.
ENVIRONNEMENT
_________________________
Protection de l’environnement – DIRECTIVE 2002/96/CE DEEE
Afin de préserver notre environnement et notre
santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun,
qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le
signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique, ne
doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou
privée destinée aux ordures ménagères.
Lors de son élimination, il est de votre responsabilité de
poser votre appareil dans un centre de collecte
publique désigné pour le recyclage des équipements
électriques ou électroniques. Pour obtenir des
informations sur les centres de collecte et de recyclage
des appareils mis au rebut, veuillez prendre contact avec
les autorités locales de votre région, les services de
collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel
vous avez acheté votre appareil.
MISE EN SERVICE ET UTILISATION
_____
Première utilisation
Un appareil neuf peut fumer ou dégager une odeur lors
de la première utilisation. Pour limiter ce désagrement,
après avoir mis les plaques de cuisson en place, il est
3
Les Super Gaufres new_super gaufres 23/05/11 11:15 Page5
recommandé de laisser chauffer l’appareil ouvert
pendant 10 minutes puis le laisser refroidir pendant
environ 30 minutes.
Mise en route et utilisation
Choisissez vos plaques parmi les
modèles disponibles et
positionnez-les sur l’appareil (voir
image).
Branchez votre appareil et laissez
préchauffer jusqu’à ce que le
voyant s’éteigne.
Une fois l’appareil préchauffé, graissez légèrement vos
plaques sur toute leur surface, à l’aide d’un pinceau ou
d’un papier absorbant (Attention : ne jamais graisser
pendant le préchauffage).
Versez la pâte en remplissant tous les carreaux.
Fermez l’appareil et maintenez les poignées bien
fermées quelques instants.
Retounez l’appareil sur son socle pour une meilleure
répartition de la pâte et une cuisson plus homogène.
Retournez à nouveau au bout d’une minute pour revenir
à la posistion initiale.
Pour savoir si vos gaufres sont prêtes, ouvrez
délicatement l’appareil pendant la cuisson, refermez si
ce n’est pas assez cuit.
ATTENTION : il ne faut jamais essayer d’ouvrir l’appareil
trop tôt (risque de partager les gaufres en deux).
Retirez les gaufres avec un couteau, en le plantant
horizontalement dans l’épaisseur des gaufres.
Graissez à nouveau plus légèrement pour la 2
ème
et 3
ème
fournée (en principe, ne plus graisser après)
ATTENTION : pendant la cuisson, le voyant allumé ou
éteint ne signifie pas que vos gaufres sont prêtes mais
correspond à une régulation du thermostat.
ENTRETIEN
_________________________________
Attention : assurez-vous que votre appareil soit bien
débrancet complètement refroidi avant de le nettoyer.
Ne plongez jamais votre appareil dans l’eau et ne le
mettez pas au lave-vaisselle.
Lavez le corps de l’appareil avec une éponge humide.
Important :
ne mettez jamais les plaques au lave-vaisselle.
Après refroidissement, enlevez les plaques et laissez
les tremper dans l’eau chaude. Ajoutez un peu de
détergent à vaisselle si nécessaire. Frottez avec une
brosse à vaisselle.
Séchez bien les plaques avant le remontage.
Attention : ne pas utiliser d’éponge métallique ni de
poudre à récurer.
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE
Votre appareil est garanti 2 ans. Les plaques bénéficient
d’une garantie 10 ans*.
Pour bénéficier gratuitement d’une année supplémentaire
de garantie, inscrivez-vous sur le site Internet LAGRANGE
(www.lagrange.fr).
La garantie s’entend pièces et main d’œuvre et couvre les
défauts de fabrication.
Sont exclues de la garantie: les détériorations provenant
d'une mauvaise utilisation ou du non respect du mode
d’emploi, et les bris par chute.
4
1
2
* voir page 5
Les Super Gaufres new_super gaufres 23/05/11 11:15 Page6
5
CETTE GARANTIE S’APPLIQUE AUX UTILISATIONS DOMESTIQUES,
EN AUCUN CAS AUX UTILISATIONS PROFESSIONNELLES
La garantie légale due par le vendeur n’exclut en rien la
garantie légale due par le Constructeur pour défauts ou
vices de fabrication selon les articles 1641 et suivants du
code Civil.
En cas de panne ou dysfonctionnement, adressez-vous à
votre revendeur.
En cas de défectuosité technique dans les 8 jours suivant
l’achat, les appareils sont échangés. Après ce délai ils sont
réparés par le service-après-vente LAGRANGE.
*Conditions particulières de garantie sur les plaques :
Les plaques de cuisson sont garanties 10 ans.
Cette garantie couvre tout défaut de fabrication ou vice de
matière et notamment tout risque de déformation.
Elle ne couvre pas :
- La détérioration par utilisation de produit décapant
pour four, par le passage au lave-vaisselle ou par tout
produit déconseillé sur l’aluminium
- Les bris par chute ou choc
- Les changements de couleur des plaques (en effet, il est
normal que les plaques noircissent après plusieurs
utilisations car elles sont en aluminium. Cela ne gêne en
aucun cas la cuisson)
- Les plaques qui « attachent » : ce défaut ne provient
jamais de la plaque mais de l’utilisation (graissage
insuffisant ou pâte trop sucrée).
RECETTES
___________________________________
Pour commencer, quelques conseils sur les ingrédients à
utiliser, selon vos préférences…
- Pour des gaufres onctueuses, utilisez du lait et de la
crème. Ces gaufres, relativement molles, sont à
consommer immédiatement après démoulage.
- Pour des gaufres croustillantes et légères, préférez de
l’eau et de la bière.
- Qu’elles soient moelleuses ou croustillantes, utilisez
impérativement de la levure.
(10 g de levure pour 500 g de farine laissez reposer la
pâte pendant 30 à 60 minutes).
La levure boulangère donne des gaufres de quali
supérieure mais nécessite un temps de repos d’environ
2 heures.
ATTENTION : après repos la pate réalisée avec de la levure
boulangère peut faire 2 à 3 fois le volume initial…Prévoyez
un récipient suffisamment grand !
Les Super Gaufres new_super gaufres 23/05/11 11:15 Page7
6
- GAUFRES -
LES SUCREES :
Pour 10 à 15 gaufres
- GAUFRES LYONNAISES -
500 g de farine 1 sachet de levure chimique ¾ l de
liquide (eau, bière, lait, au choix !!) 1 pincée de sel
125 g de beurre 30 g de sucre 2 sachets de sucre
vanillé – parfum vanille, kirsh ou rhum 3 ou 4 œufs
Faites fondre le beurre et laissez tiédir.
Versez la farine dans un saladier. Ajoutez le sel, le sucre,
les œufs. Battez à l’aide d’un fouet.
Dans un bol, faites dissoudre la levure dans le liquide.
Ajoutez ce mélange dans le saladier ainsi que le beurre
fondu. Parfumez selon votre goût. Continuez de battre
jusqu’à ce que la pâte soit bien homogène.
Laissez reposer 30 minutes.
Dégustez les gaufres encore chaudes, saupoudrées de sucre
glace ou accompagnées de confiture, miel, crème de marron,
chocolat, chantilly, sirop d’érable, glace, fruits frais…
- GAUFRES AUX AMANDES OU AUX NOISETTES -
Ajoutez à la préparation de base 100 g d’amandes ou de
noisettes finement broyées.
- GAUFRES AU CHOCOLAT -
Ajoutez à la préparation de base 50 g de cacao.
- GAUFRES A LA CREME FRAICHE -
500 g de farine 150 g de beurre 10 g de levure
chimique ¼ l d’eau ¼ l de crème fraiche 4 œufs
une pincée de sel.
Dans un saladier, versez la farine, le sel et les jaunes
d’œufs.
Dans un bol, faites dissoudre la levure dans le liquide.
Ajoutez ce mélange dans le saladier et délayez au fouet
jusqu’à l’obtention d’une pâte homogène.
Ajoutez le beurre fondu, la crème et incorporez les blancs
battus en neige.
Laissez reposer ½ heure à température ambiante.
Dégustez ces gaufres chaudes, saupoudrées de sucre
glace.
- GAUFRES SANDRINE -
500 g de farine 1/8 l de lait 400 g de beurre salé
6 œufs 500 g de sucre 2 sachets de sucre vanillé
Mettez la farine dans une terrine, ajoutez les sucres, le
beurre fondu, mais refroidi, le lait, les jaunes d'œufs.
Battez au fouet pour obtenir une te homogène.
Incorporez les blancs battus en neige. Laissez reposer la
préparation de 1/2 h à 1 heure à température ambiante en
couvrant la terrine avec un linge. Faites chauffer votre
gaufrier. Ne remplissez pas tous les carrés mais disposez
seulement deux noix de pâte de manière à obtenir, lors de
la fermeture du gaufrier, deux petites gaufres d’environ
sept centimètres de diamètre. Ces gaufres se dégustent
natures et froides.
Les Super Gaufres new_super gaufres 23/05/11 11:15 Page8
7
- GAUFRES SAINT GENOISE -
500 g de farine 2 sachets de levure chimique 250 g de
beurre 1 zeste de citron 3/4 l de lait 2 sachets de
sucre vanillé 4 œufs 1 pincée de sel
Mettez la farine, le sucre, le sel, le zeste de citron dans une
terrine. Battez le mélange en y incorporant doucement le
lait (dans lequel vous aurez fait dissoudre la levure), puis
le beurre fondu tiédi. Laissez reposer la préparation 1/2 h
à 1 heure. Dégustez ces gaufres chaudes. Saupoudrez de
sucre glace.
- GAUFRES DIETETIQUES AUX YAOURT ET BANANES -
250 g de farine - 2 bananes coupées en rondelles - 200 g
de flocons d’avoine - 4 œufs - 1/2 l de lait - 500 g de
yaourt - 2 cuillères à soupe de miel - 4 cuillerées à soupe
d’huile - 2 bananes bien mures écrasées - 1 pincée de sel
1 sachet de levure chimique
Battez le yaourt sucré avec 2 cuillerées à soupe de miel,
1/2 zeste de citron et quelques feuilles de menthe
finement hachées. Réservez cette préparation au frais.
Mettez la farine, les œufs, le sel, le sucre vanillé et l’huile
dans une terrine. Battez en incorporant le lait (dans lequel
vous aurez fait dissoudre la levure), pour obtenir une pâte
lisse. Ajoutez les bananes écrasées. Dégustez ces gaufres
chaudes garnies de la préparation au yaourt agrémentées
de morceaux de bananes en tranches.
- GAUFRES DU LIMONADIER -
500 g de farine - 75 g de beurre - 1 pincée de sel, 1 sachet
de levure chimique - 3/4 l de limonade - 75 g de sucre
4 œufs
Versez la farine, le sucre, le sel et les œufs dans une
terrine. Battez en incorporant la limonade (dans lequel
vous aurez fait dissoudre la levure), ajoutez le beurre
fondu refroidi. Battez à nouveau pour rendre la pâte
homogène. Laissez reposer 1/2 h à 1h. Dégustez ces
gaufres chaudes saupoudrées de sucre glace.
LES SALEES :
- GAUFRES AU JAMBON -
500 g de farine - 200 g de jambon finement haché - une
pincée de sel - 3 ou 4 œufs - 1 sachet de levure chimique
125 g de beurre - 3/4 l de liquide (eau, lait éventuellement
un verre de vin blanc sec)
Versez la farine dans une terrine. Ajoutez le sel, les jaunes
d’œufs. Délayez à l’aide d’un fouet avec l’eau (dans
laquelle vous aurez fait dissoudre la levure) et le vin blanc.
Rajoutez le beurre fondu. Battez à nouveau. Ajoutez le
jambon finement haché. Incorporez les blancs battus en
neige. Laissez reposer une 1/2 heure. Dégustez ces
gaufres immédiatement après la cuisson.
- GAUFRES AU GRUYERE -
Même recette. Remplacez le jambon par 200 g de gruyère
râpé.
Les Super Gaufres new_super gaufres 23/05/11 11:15 Page9
8
- GAUFRES AU JAMBON ET FROMAGE -
Même recette. Mélangez 200 g de jambon et 200 g
de gruyère râpé.
- GAUFRES BRESSANES -
500 g de farine - 4 œufs - 1 pincée de sel - persil et
ciboulette - 1 sachet de levure chimique - 250 g de maïs
cuit et égoutté (boite de maïs en conserve) - 125 g de
beurre - 1/4 l de liquide (1/2 eau 1/2 lait)
Versez la farine dans une terrine. Ajoutez le sel. Battez à
l’aide d’un fouet pour y incorporer le liquide (dans lequel
vous aurez fait dissoudre la levure). Rajoutez le beurre
fondu que vous aurez laissé tiédir. Ajoutez les œufs puis
battez à nouveau. Ajoutez le maïs en remuant. Ajoutez
enfin le persil et la ciboulette finement hachés. Laissez
reposer la pâte 1/2 heure. Dégustez ces gaufres très
chaudes éventuellement agrémentées d'une vinaigrette de
tomates et oignons.
- GAUFRES EN CRIQUE -
8 pommes de terre 3/4 l de liquide 200 g de farine
(moitié eau moitié lait)
1 sachet de levure chimique
125 g de beurre 3 œufs 1 pincée de sel 4 tranches
de jambon de régime 4 tomates coupées en tranches
huile d’olive 1 bouquet de persil
Faîtes précuire légèrement les pommes de terre à la
vapeur. Laissez refroidir. Epluchez-les et les râpez-les.
Versez la farine dans une terrine. Ajoutez le sel. Battez à
l’aide d’un fouet pour incorporer le liquide (dans lequel
vous aurez fait dissoudre la levure). Ajoutez le beurre
fondu refroidi, les œufs, les pommes de terre râpées, le
persil finement haché. Remuez bien pour rendre la
préparation homone. Dégustez ces gaufres très
chaudes avec les tranches de jambon et les tomates que
vous aurez fait frire à la poêle avec un peu d’huile d’olive.
- GAUFRETTES -
(OU BRICELETS OU GAUFRES SECHES)
Les résultats sont toujours meilleurs avec une farine
boulangère ordinaire qu'avec une farine pâtissière.
- RECETTE N°1 : BRICELETS DE DIVONNE -
4 oeufs 200 g de sucre 250 g de beurre fondu
2 zestes de citron 250 g de farine 1 pincée de sel
Battez les œufs puis ajoutez le sucre, le beurre fondu en
crème, les zestes de citron, le sel et la farine tamisée. La
pâte est alors coulante. Laissez reposer 24 h dans un
endroit frais. Mettez sur la plaque de la pâte de la valeur
d'une noix.
- RECETTE N°2 -
1 bol de farine 1 bol de sucre 1 bol de crème
1 paquet de sucre vanillé
Mélangez bien. Si la pâte est trop épaisse, rajoutez un peu
de lait. Laissez reposer 1 heure.
Les Super Gaufres new_super gaufres 23/05/11 11:15 Page10
9
- RECETTE N°3 -
Dans un récipient, faire une fontaine avec :
350 g de farine 1/2 verre d'eau 200 g de sucre
2 œufs 150 g de beurre
Fouettez pendant 5 minutes. Ajoutez 1 tasse de crème et
une pincée de bicarbonate. Mélangez. Laissez reposer
1 heure.
- RECETTE N°4 : BRICELET "PARMIER" -
- 4 oeufs - 250 g de beurre - 250 g de farine - 4 zestes de
citron - 250 g de sucre - 1 pincée de sel
- CROQUE-MONSIEUR -
Mettre systématiquement une noix de beurre à l’extérieur
de chaque tranche de pain.
- CROQUE-CANAPES AU FROMAGE -
Gruyère, Chester ou tout autre fromage que vous pouvez
râper.
Délayez dans une casserole : 30 g de beurre
30 g de
farine ¼ de litre de lait 2 jaunes d'œufs
Mélanger et ajoutez peu à peu 50 g de fromage râpé.
Assaisonnez. Etendez la pâte ainsi obtenue à l’intérieur
des tranches de pain ordinaire ou de pain de mie (1 cm
d'épaisseur).
- CROQUE AU JAMBON -
Remplacez le fromage par 100 g de jambon finement
coupé (ou ajoutez-le au fromage)
- CROQUE A LA VOLAILLE OU A LA VIANDE -
Découpez en dés les restes de volaille ou de viande.
Incorporez à une sauce tomate. Assaisonnez. Ajoutez-y
quelques cornichons coupés minces. Garnissez le croque-
monsieur.
- CROQUE-MONSIEUR -
Garnissez une tranche de pain de gruyère râpé. Posez sur
ce gruyère une tranche de jambon. Recouvrez de gruyère
et posez la deuxième tranche de pain
- CROQUE AUX CHAMPIGNONS -
Faites étuver des champignons hachés dans du beurre,
ajoutez ail, persil et assaisonnez. Saupoudrez de farine et
mouillez d'eau. Remuez jusqu'à liaison. Ajoutez, selon
votre goût, un filet de citron, un jaune d'œuf battu.
- CROQUE NAPOLITAIN -
Garnissez le croque d'une couche de gruyère râpé, puis
de raviolis préparés à la sauce tomate. Vous pouvez
incorporer un peu de viande hachée.
- CROQUE "COCOTTE” -
Sur le croque à garnir, faites un creux avec le dos d'une
cuillère, cassez un œuf et assaisonnez (poivre et sel).
Marquez l'empreinte de la cuillère dans l'autre croque et
posez-le sur l'œuf.
Les Super Gaufres new_super gaufres 23/05/11 11:15 Page11
10
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
___________
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig en bewaar
ze om voor latere consultatie.
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze
die vermeld staat op het kenplaatje van het apparaat.
Altijd het snoer volledig ontrollen.
In geval van gebruik van een verlengsnoer, moet u een
model gebruiken dat voorzien is van een aarding en met
geleiders met een doorsnede van ten minste 0,75mm².
Plaats uw toestel ver verwijderd van voorwerpen die
gemakkelijk ontvlambaar zijn (gordijnen....)
Plaats uw apparaat nooit op een warm oppervlak, noch
in de nabijheid van vuur.
Laat uw apparaat nooit achter zonder toezicht wanneer
het aanstaat.
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen.
Gebruik uw apparaat enkel voor huishoudelijke doeleinen
en op de manier die is aangeven in de handleiding.
Dompel nooit het apparaat onder in het water of in een
andere vloeistof, noch om het te reinigen, noch om enig
andere reden. Was het nooit in de vaatwasmachine.
Gebruik of bewaar het apparaat nooit buiten; bewaar
het een droge plaats."
Trek nooit aan het snoer van het apparaat om dit te
verplaatsen. Let erop dat niemand in het voedingssnoer
kan blijven haken, en dit om het vallen van het apparaat
te voorkomen. Het snoer niet rond het apparaat
oprollen, het niet vervormen en het niet in contact laten
komen met de bakplaten.
Raak de metalen onderdelen van het apparaat niet aan
wanneer het aanstaat; deze kunnen zeer heet zijn.
Personen (en kinderen) die moeilijkheden ondervinden
met het veilig gebruik van het apparaat, hetzij wegens
een motorische, sensuele of mentale handicap, of
vanwege een gebrek aan kennis, mogen enkel het
apparaat gebruiken onder leiding van een
verantwoordelijke persoon
Deze apparaten zijn niet bedoeld voor in bedrijfstelling
met externe timer of een afzonderlijk systeem met
afstandsbediening.
ZET NOOIT HET APPARAAT AAN ZONDER DE PLATEN
OP HUN PLAATS TE HEBBEN GEBRACHT.
KENMERKEN
________________________________
VOOR ALLE MODELLEN GEMEENSCHAPPELIJKE
TECHNISCHE KENMERKEN :
Veiligheidsthermostaat en controlelampje
Op zijn sokkel omkeerbaar wafelijzer
Multi-functie met verwisselbare platen, afzonderlijk
verkocht door LAGRANGE
Schroef aan elke zijde om de platen te bevestigen
Massieve platen in gegoten aluminium, 10 jaar waarborg
Handvatten en sokkel in bakeliet
Vermogen : 1000W - 230V - 50HZ
TECHNISCHE KERNMERKEN :
Model Super 2 Gaufres REF 039 111
Geleverd met een stel platen voor 2 wafels van 155 x100 mm.
Model Super 2 Gaufres + Gaufrettes REF 039 211
Geleveerd met een stel platen voor 2 wafels van 155 x 100
mm en een stel platen voor 4 wafeltjes van 120 x 95 mm.
Model Super 2 Gaufres + Croq’ REF 039 411
Geleverd met een stel platen voor 2 wafels van 155 x
Les Super Gaufres new_super gaufres 23/05/11 11:15 Page12
11
100 mm en een stel platen voor 4 croque-monsieur
(tosti's) van 120 x 95 mm
Model Super 2 Gaufres (Wafels in hartvorm) REF 039 511
Geleveerd met een stel platen voor 6 wafels in hartvorm.
Model Super 2 Gaufres + Gaufrettes + Croq’ REF 039 611
Geleveerd met een stel platen voor 2 wafels van 155 x100
mm, een stel platen voor 4 wafeltjes van 120 x 95 mm en
een stel platen voor 4 croque-monsieur (tosti’s) van 120 x
95 mm.
Plaatstellen, afzonderlijk verkocht :
• Platen voor 2 wafels 155 x 100 mm (REF 030 121)
• Platen voor 4 wafeltjes 100 x 77 mm (REF 030 221)
Platen voor 4 croque-monsieur (tosti's) van 120 x 95 mm
(REF 030 421)
• Platen voor 6 wafels in hartvorm (REF 030 521)
SNOER
_______________________________________
U dient de voedingskabel aandachtig te onderzoeken
voor elk gebruik. Als hij beschadigd is, dient u het
apparaat niet te gebruiken. Het gebruikte snoer is een
H05RRF 3G 0,75mm
2
voorzien van een stekker voor hoge
temperaturen. Als het nodig is, vervang dan alleen door
een snoer met dezelfde definitie.
Deze apparaten zijn conform de Richtlijnen 2006/95/CE,
2004/108/CE, DEEE 2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE,
CE 1935/2004.
LEEFMILIEU
_________________________________
Bescherming van het milieu Richtlijn 2002/96/EEG
Om het milieu en de volksgezondheid te
beschermen, moeten versleten elektrische
toestellen volgens wel bepaalde regels
worden verwijderd. Dit vraagt de
medewerking van zowel de verkoper als de
gebruiker.
Om deze reden mag uw toestel in geen geval mag worden
weggegooid in een openbare of privé-vuilnisbak bestemd
voor huishoudelijk afval.
Dit wordt aangegeven met het symbool Bij de
buitendienststelling moet uw toestel, ofwel worden
teruggebracht naar uw verkoper, ofwel worden
gedeponeerd in een recyclagecentrum voor verdere
verwerking of hergebruik.
INDIENSTSTELLING EN GEBRUIK
_________
Eerste gebruik
Een nieuw apparaat kan roken tijdens het eerste gebruik.
Om het roken te beperken, wordt aangeraden het open
apparaat te laten opwarmen gedurende 10 minuten en
het dan gedurende ongeveer 30 minuten te laten afkoelen
Aanzetten en gebruik
• Kies uw platen onder de
beschikbare modellen en breng
ze in de juiste positie aan op het
apparaat (zie afbeelding).
1
2
NED
Les Super Gaufres new_super gaufres 23/05/11 11:15 Page13
12
• Sluit uw apparaat aan en laat het voorverwarmen tot
het controlelampje uitgaat.
• Wanneer het apparaat voorverwarmd is, smeert u
lichtjes uw platen in (Opgelet: nooit insmeren
gedurende het voorverwarmen).
• Giet het deeg uit in het midden van elk van de platen
terwijl u alle vierkantjes vult, zonder de boord van de
goot te overschrijden.
• Sluit het apparaat en houd gedurende enkele
ogenblikken de handvatten goed gesloten.
• Draai het apparaat op zijn sokkel om een betere
verdeling van het deeg en een homogener bakken te
bekomen, laat daarna de handvatten terug los.
• Breng het na 2 tot 3 minuten terug in de beginpositie.
• Wanneer het bakken volgens uw smaak is voldoen ver is
doorgegaan, haalt u de wafels uit het toestel.
OPGELET: wanneer tijdens het bakken, het
controlelampje aangaat of uitgaan is betekent dit niet
dat uw wafels klaar zijn; dit slaat op de werking van de
thermostaat." Om te weten of uw wafels klaar zijn,
opent u voorzichtig het apparaat gedurende het
bakken. Sluit het opnieuw als het bakken nog niet
voldoende ver gevorderd is.
ONDERHOUD
_______________________________
• Opgelet: let erop dat het apparaat uitgeschakeld en
volledig afgekoeld is alvorens het schoon te maken.
• Dompel het apparaat nooit onder in water.
Belangrijk: doe het apparaat, noch de platen nooit
in de vaatwasmachine.
Verwijder de platen na afkoeling en laat ze weken in warm
water. Voeg indien nodig een weinig detergent toe .
• Maak het apparaat schoon met een weinig bevochtigde
spons.
Opgelet: gebruik geen metalen spons of
schuurmiddel.
ALGEMENE VOORWAARDEN WAARBORG
_
Uw apparaat heeft een waarborg van 2 jaar.
Om gratis gebruik te maken van één jaar bijkomende
waarborg, kunt u zich inschrijven op de internet-site van
LAGRANGE (www.lagrange.fr).
De waarborg geldt voor vervangonderdelen en werkuren
en dekt de fabricagefouten.
Vallen niet onder de waarborg: schade tengevolge van
foutief gebruik of niet opvolgen van de
gebruiksaanwijzing, vallen van het product en breken van
het glazuur.
DEZE WAARBORG GELDT ALLEEN VOOR
HUISHOUDELIJK GEBRUIK EN IN GEEN GEVAL VOOR
PROFESSIONEEL GEBRUIK
De wettelijke waarborg die de verkoper verschuldigd is
sluit niet de wettelijke waarborg uit die de Fabrikant
verschuldigd is volgens de artikels 1641 en volgende van
het Franse Burgerlijk Wetboek.
Bij defect of slechte werking, contact opnemen met de
verkoper.
In geval van technisch defect binnen de 8 dagen na de
aankoop, wordt het apparaat vervangen. Na deze termijn
wordt het gerepareerd door de Dienst Na Verkoop van
LAGRANGE.
Les Super Gaufres new_super gaufres 23/05/11 11:15 Page14
13
Bijzondere garantievoorwaarden voor de platen:
De kookplaten genieten van een garantietermijn van
10 jaar.
Deze garantie dekt alle fabricagefouten en
materiaalgebreken en in het bijzonder het risico op
vervorming.
Deze dekt niet:
- De beschadiging door het gebruik van
ovenschoonmaakmiddel, het gebruik van de
afwasmachine of van om het even welk product dat
niet geschikt is voor aluminium
- Het breken door vallen of schokken
- De kleurveranderingen van de platen (het is normaal
dat het aluminium zwarter wordt bij het gebruik. Dit
hindert in geen geval de bakkwaliteit)
- Het aanbakken van de platen: het is niet de plaat die dit
probleem veroorzaken maar de omstandigheden
waarin deze wordt gebruikt (onvoldoende vet of te
veel suiker in de deegmassa)
RECEPTEN
___________________________________
Om te beginnen, enkele adviezen betreffende de te
gebruiken ingrediënten, die u natuurlijk kiest naar eigen
smaak...
- Voor smeuïge wafels gebruikt u melk en room. Deze
betrekkelijk zachte wafels worden gegeten onmiddellijk
nadat zij uit de bakvorm komen.
- Gebruik voor krokante en lichte wafels water of bier.
- Of het nu gaat om zachte of krokante wafels, het is in
ieder geval noodzakelijk gist te gebruiken.
(10 g Gist voor 500 g bloem laat het deeg 30 tot 60
minuten rusten).
Met bakkersgist bakt u de lekkerste wafels - vraagt wel een
rusttijd van ongeveer 2 uur.
OPGELET: na de rusttijd kan het deeg, vervaardigd met
bakkersgist, verschillende malen het oorspronkelijke
volume innemen...voorzie dus een kom die voldoende
groot is !
- WAFELS -
DE SUIKERWAFELS :
Voor 10 tot 15 wafels
- LYONNAISE-WAFELS -
500 g bloem 1 zakje bakpoeder - ¾ l vloeistof (water,
bier, melk, naar keuze !) – 1 snuifje zout - 125 g boter - 30
g suiker - 2 zakjes vanillesuiker -vanilleparfum, kirsch of
rum - 3 tot 4 eieren
Laat de boter smelten en vervolgens lauw worden.
Giet de bloem in een kom. Voeg er het zout, de suiker en
de eieren aan toe. Klop met behulp van een eierklopper.
Laat het bakpoeder in een kom in de vloeistof oplossen.
Voeg het mengsel aan de kom toe, samen met de
gesmolten boter. Breng op smaak. Ga door met het
kloppen tot het deeg goed homogeen is.
Laat 30 minuten rusten.
Eet de warme wafels, bestrooid met poedersuiker of
bestreken met confituur, honig, kastanjepudding,
chocolade, slagroom, esdoornsiroop , ijs, vers fruit,....
Les Super Gaufres new_super gaufres 23/05/11 11:15 Page15
14
- WAFELS MET SLAGROOM -
500 g bloem 50 g boter 10 g bakpoeder ¼ l water
¼ l slagroom 4 eieren, een snuifje zout.
Giet de bloem, het zout en de eierdooiers in een kom.
Laat het bakpoeder in een kom in de vloeistof oplossen.
Voeg dit mengsel bij de andere kom en meng met de
eierklopper tot wanneer u een homogeen deeg verkrijgt.
Voeg er de gesmolten boter en de slagroom aan toe en
meng er het tot sneeuw geklopte eiwit door.
Laat gedurende een ½ uur rusten bij kamertemperatuur.
Eet deze wafels warm, bestrooid met poedersuiker.
WAFELS ZONDER ZOET :
- WAFELS MET HAM -
500 g bloem 200 g fijn gehakte ham - een snufje zout
3 tot 4 eieren 1 zakje bakpoeder 125 g boter 3/4 l
vloeistof (water, melk, eventueel een glas droge witte
wijn).
Giet de bloem in een kom van aardewerk. Voeg er het
zout en de eierdooiers aan toe. Meng met behulp van een
eierklopper met het water (waarin u het bakpoeder hebt
laten oplossen) en de witte wijn. Voeg er dan de
gesmolten boter aan toe. Klop opnieuw. Voeg er de fijn
gehakte ham aan toe. Meng er het tot sneeuw geklopte wit
door. Laat gedurende 1/2 uur rusten. Eet de wafels
onmiddellijk na het bakken.
- WAFELTJES (OF ZWITSERSE BRICELETS
OF DROGE WAFELS) -
De resultaten zijn altijd beter met gewone bakbloem dan
met patisseriebloem.
- BRICELETS VAN DIVONNE -
4 eieren 200 g suiker 250 g gesmolten boter
2 citroenschillen 250 g bloem 1 snuifje zout.
Klop de eieren en voeg er vervolgens de volgende
ingrediënten aan toe: de suiker, de tot crème gesmolten
boter, de citroenschillen. Het deeg is nu vloeibaar. Laat 24
uur rusten op een koele plaats. Doe op de plaat een
hoeveelheid deeg, ter grote van een noot.
- CROQUE-MONSIEUR -
- CROQUE MET KAAS -
Gruyère, Chester of elke andere raspbare kaas.
Meng in een kom : 30 g boter 30 g bloem 1/4 liter melk
2 eierdooiers.
Mengen en voeg beetje bij beetje 50 g geraspte kaas toe.
Kruiden. Spreid de aldus bekomen deeg op sneden
gewoon brood of casinobrood (1 cm dikte).
- CROQUE-MONSIEUR (TOSTI) -
Garneer een snede brood met geraspte gruyèrekaas. Leg
op deze gruyère een snede ham. Bedek opnieuw met
gruyère en leg er de tweede snede brood op
- CROQUE "COCOTTE” -
Op de te garneren croque, moet u een uitholling met de
rug van een lepel aanbrengen, vul het kuiltje met een
gekookt ei en kruid (peper en zout). Maak de afdruk van
de lepel in de andere croque-helft en leg hem op het ei.
Les Super Gaufres new_super gaufres 23/05/11 11:15 Page16
15
SICHERHEITSHINWEISE
___________________
Diese Bedienungsanweisung aufmerksam durchlesen
und zum späteren Nachlesen aufbewahren.
Darauf achten, dass die Netzspannung mit den
Angaben auf dem Geräteschild übereinstimmt.
Die Geräteschnur stets vollkommen abwickeln.
Eine Verlängerungsschnur darf nur benutzt werden,
wenn sie einen Masseanschluss und einen
Drahtquerschnitt von mindestens 0,75 mm² besitzt.
Das Gerät von leicht entflammbaren Gegenständen
entfernt aufstellen (Gardinen…)
Das Gerät darf nicht auf einer heißen Fläche oder in der
Nähe einer Flamme stehen.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet lassen.
Das Gerät vor Kinderhänden schützen.
Das Gerät nur für Haushaltszwecke und entsprechend
den Hinweisen der Bedienungsanleitung benutzen.
Das Gerät weder zum Reinigen noch aus einem anderen
Grund in Wasser oder eine sonstige Fssigkeit
eintauchen. Nicht in der Spülmaschine reinigen.
Das Gerät nicht im Freien benutzen oder abstellen, es
muss trocken untergebracht werden.
Das Gerät nicht an seiner Schnur ziehen. Darauf achten,
dass niemand an der Geräteschnur hängen bleiben und
das Gerät nicht heruntergezogen werden kann. Die
Schnur nicht um das Gerät wickeln, nicht verdrehen und
nicht mit den heißen Platten in Berührung bringen.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, die Metallteile nicht
berühren, denn sie sind heiß.
Personen (einschließlich Kinder), von denen aufgrund
ihrer physischen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten
oder aufgrund ihrer mangelnden Erfahrung oder
Kenntnisse keine sichere, erfahrene oder umsichtige
Benutzung des Gerätes erwartet werden kann, dürfen
ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person nicht zu dessen Bedienung
zugelassen werden.
Diese Geräte sind nicht dafür vorgesehen, von einer
separaten Schaltuhr oder einem separaten
Fernsteuerungssystem in Betrieb gesetzt zu werden.
DAS GERÄT NICHT EINSCHALTEN, WENN KEINE
PLATTEN EINGESETZT SIND.
MERKMALE
__________________________________
TECHNISCHE DATEN ALLER MODELLE :
Sicherheitsthermostat und Kontrolllampe.
Auf seinem Untersatz wendbares Waffeleisen
Mehrfunktionsgerät durch die getrennt bei LAGRANGE
erhältlichen Wechselplatten
Beidseitige Schrauben zur Befestigung der Wechselplatten
Massive Platten aus Aluminiumguss mit 10 Jahren
Garantie
Hauben, Griffe und Untersatz aus Bakelit
Leistung : 1000W - 230V - 50HZ
GERÄTESPEZIFISCHE TECHNISCHE DATEN :
Modell Super 2 Gaufres-Nr. 039 111
Mit einem Satz Wechselplatten für 2 Waffeln von
155 x 100 mm
Modell Super 2 Gaufres + Gaufrettes-Nr. 039 211
Mit einem Satz Wechselplatten für 2 Waffeln von 155 x 100
mm und einem Satz Wechselplatten für 4 Waffelkekse von
120 x 95 mm
DEU
Les Super Gaufres new_super gaufres 23/05/11 11:15 Page17
16
Modell Super 2 Gaufres + Croq’-Nr. 039 411
Mit einem Satz Wechselplatten für 2 Waffeln von 155 x 100
mm und einem Satz Wechselplatten für 4 Croque
Monsieur (Toasts) von 120 x 95 mm
Modell Super 2 Gaufres (Herzwaffeln)-Nr. 039 511
Mit einem Satz Wechselplatten für 6 Herzwaffeln
Modell Super 2 Gaufres + Gaufrettes + Croq’-Nr. 039 611
Mit einem Satz Wechselplatten für 2 Waffeln von 155 x 100
mm, einem Satz Wechselplatten für 4 Waffelkekse von 120
x 95 mm und 4 Croque Monsieur (Toast) von 120 x 95mm.
Getrennt erhältliche Wechselplatten :
Wechselplatten für 2 Waffeln 155 x 100 mm
(Best.-Nr. 030 121)
Wechselplatten für 4 Waffelkekse 100 x 77 mm
(Best.-Nr. 030 221)
Wechselplatten r 4 Croque-Monsieur (Toasts)
von 120 x 95 mm (Best.-Nr. 030 421)
Wechselplatten für 6 Herzwaffeln (Best.-Nr. 030 521)
GERÄTESCHNUR
___________________________
Vor jedem Gebrach muss das Netzkabel genau untersucht
werden. Sollte es beschädigt sein, darf das Gerät nicht
benutzt werden. Bei dem Kabel handelt es sich um ein
H05RRF 3G 0,75 mm
2
mit Hochtemperaturstecker. Bei
Bedarf ist es ausschließlich gegen ein Kabel gleicher
Definition auszutauschen.
Diese Geräte entsprechen den Richtlinien 2006/95/CE,
2004/108/CE, DEEE 2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE, CE
1935/2004.
UMWELT
_____________________________________
Umweltschultz Richtlinie 2002/96/CE
Zur Erhaltung unserer Umwelt und unserer
Gesundheit müssen bei der Entsorgung von
Elektrogeräten sehr genaue Regeln beachtet
werden, wobei die Mitwirkung eines jeden
von uns nötig ist ob Lieferant oder Kunde.
Deshalb darf ihr Gerät – wie das Symbol auf
dem Geräteschild anzeigt auf keinen Fall in eine
öffentliche oder private Mülltonne für Hausmüll entsorgt
werden.
Zum Entsorgen muss Ihr Gerät entweder zu Ihrem Händler
zurück gebracht oder an einem Sammelort für
Müllsortierung abgegeben werden, um recycelt und für
andere Anwendungen wieder verwendet zu werden.
INBETRIEBNAHME UND BENUTZUNG
___
Erstmalige Benutzung
Das Gerät kann bei seiner ersten Benutzung rauchen. Um
die Rauchentwicklung einzuschränken, empfiehlt es sich,
das Waffeleisen 10 Minuten lang geöffnet heizen und
dann rund 30 Minuten abkühlen zu lassen.
Inbetriebnahme und Benutzung
- Wählen Sie unter den verfügbaren
Wechselplatten ein Modell und
setzen Sie die Platten in das Gerät ein
(siehe Abbildung).
- Schalten Sie das Gerät an und lassen
sie es bis zum Erlöschen der Kontrolllampe heizen.
1
2
Les Super Gaufres new_super gaufres 23/05/11 11:15 Page18
17
- Wenn das Waffeleisen vorgeheizt ist, die Platten leicht
einfetten (Achtung : nicht während des Vorheizens
einfetten)
- In die Mitte jeder Platte etwas Teig geben, so dass alle
Quadrate gefüllt sind, ohne dass der Teig bis in die Rille
läuft.
- Waffeleisen schließen und die Griffe einen Moment fest
zusammenhalten
- Damit sich der Teig besser verteilt und gleichmäßiger
backt, das Gerät auf seinem Untersatz umdrehen und
die Griffe dann loslassen.
- Nach 2 bis 3 Minuten wieder in die Ausgangsstellung
zurückdrehen.
- Die Waffeln aus dem Eisen nehmen, wenn sie gar sind.
ACHTUNG : Das Leuchten bzw. Erlöschen der
Kontrolllampe während der Garzeit bedeutet nicht, dass
die Waffeln gar sind, sondern zeigt nur die
Thermostatregulierung an. Um zu sehen, ob die Waffeln
gar sind, das Gerät vorsichtig öffnen und eventuell
wieder schließen, wenn es noch nicht so weit ist.
WARTUNG
__________________________________
Achtung: Bevor Sie das Gerät reinigen, unbedingt darauf
achten, dass es vom Strom abgetrennt und vollkommen
abgekühlt ist.
Das Gerät niemals in Wasser eintauchen.
Wichtig : Weder das Gerät noch die Wechselplatten
im Geschirrspüler reinigen
Die Platten nach dem Abkühlen aus dem Gerät nehmen
und in heißem Wasser einweichen. Wenn nötig, etwas
Spülmittel hinzufügen
Das Gerät selbst mit einem angefeuchteten Schwamm
abwischen.
Achtung : keinen Drahtschwamm und kein
Scheuermittel benutzen.
ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN
Die Garantie für ihr Gerät beträgt 2 Jahre.
Ein weiteres Jahr Garantie erhalten sie kostenlos, wenn sie
sich in unsere Website (www.lagrange.fr) eintragen.
Die Garantie umfasst Ersatzteile und Arbeitslohn und
deckt alle Fertigungsmängel ab.
Ausgenommen von der Garantie sind: Beschädigungen
durch unsachgemäße Benutzung, Nichteinhaltung der
Bedienungsanleitung und Sturz des Gerätes sowie
Beschädigungen des Emails.
DIESE GARANTIE GILT NUR FÜR EINE
HAUSHALTSMÄSSIGE BENUTZUNG UND NICHT FÜR DEN
PROFESSIONELLEN EINSATZ
Die vom Händler geschuldete gesetzliche Garantie
schließt in keiner Weise die vom Hersteller zu leistende
gesetzliche Garantie für Fertigungsmängel gem. Artikel
1641 ff. des französische Bürgerlichen Gesetzbuchs aus.
Wenden sie sich bei einer Störung bitte an ihren Händler.
Tritt innerhalb von 8 Tagen nach dem Kauf ein technischer
Defekt auf, wird das Gerät ersetzt. Nach Ablauf dieser Frist
Les Super Gaufres new_super gaufres 23/05/11 11:15 Page19
18
werden die Geräte vom Kundendienst LAGRANGE
repariert.
Besondere Garantiebedingungen für die Backplatten :
Die Garantie für die Backplatten beträgt 10 Jahre.
Diese Garantie deckt alle Herstellungs- und Materialfehler
und vor allem auch Formveränderungen der Platten ab.
Sie gilt nicht für
- Beschädigungen infolge der Benutzung von
Ofenreinigungsmitteln, Reinigung im Geschirrspüler
oder Verwendung eines sonstigen für Aluminium
ungeeigneten Mittels
- Bruch durch Sturz oder Stoß
- Farbveränderungen der Platten (es ist normal, wenn die
Platten nach mehrmaliger Benutzung schwarz werden,
denn sie sind aus Aluminium. Das Backergebnis wird in
keiner Weise dadurch beeinträchtigt)
- ngenbleiben der Platten : Das Hängenbleiben
kommt nicht von den Platten sondern von der
Benutzungsweise (ungenügendes Einfetten oder zu
süßer Teig).
REZEPTE
_____________________________________
Zu Beginn ein paar Ratschläge hinsichtlich der Zutaten je
nach Vorliebe…
- Für reichhaltige Waffeln verwendet man Milch und
Sahne. Diese relativ weichen Waffeln sind r den
sofortigen Verzehr bestimmt.
-
Für knusprige, leichte Waffeln verwendet man Wasser und Bier.
- Ob für weiche oder knusprige Waffeln ist unbedingt ein
Triebmittel nötig.
(10 g Triebmittel auf 500 g Mehl den Teig 30 bis 60
Minuten ruhen lassen).
Mit Hefe schmecken die Waffeln noch besser, doch
braucht der Teig rund 2 Stunden zum Gehen.
ACHTUNG : Beim Gehen kann ein Hefeteig sich um ein
Vielfaches ausdehnen…Sorgen Sie für ein gegend
großes Gefäß !
- WAFFELN -
DIE SÜSSEN :
Für 10 bis 15 Waffeln
- LYONER WAFFELN -
500 Mehl 1 Beutel Backpulver ¾ l Flüssigkeit (Wasser,
Bier, Milch, nach Wunsch !!) 1 Prise Salz 125 g Butter
30 g Zucker 2 Beutel Vanillezucker Vanillearoma
Kirschwasser oder Rum 3 bis 4 Eier
Butter schmelzen und wieder abkühlen lassen.
Mehl in eine Schüssel füllen. Salz, Zucker und die Eier
hinzufügen. Mit einem Quirl mischen. Backpulver in der
Flüssigkeit auflösen und mit der geschmolzenen Butter
zum Mehl geben. Je nach Geschmack Aroma, Rum oder
Kirschwasser hinzugeben. Den Teig weiter schlagen, bis er
gut durchgemischt ist.
30 Minuten ruhen lassen.
Die Waffeln schmecken am besten noch warm, mit
Les Super Gaufres new_super gaufres 23/05/11 11:15 Page20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

LAGRANGE 019420 PREMIUM Manuale del proprietario

Categoria
Produttori di sandwich
Tipo
Manuale del proprietario