Roland FP-5 Manuale utente

Categoria
Strumenti musicali
Tipo
Manuale utente
Grazie, e congratulazioni per aver scelto il Pianoforte Digitale Roland FP-5.
Caratteristiche Principali
Design Compatto, Leggero ed Elegante
L’elegante design è adatto a qualsiasi arredamento; e grazie alla sua leggerezza e
compattezza, è facile portare lo strumento con voi ovunque andiate.
Le Prestazioni di un Vero Pianoforte
È dotato di timbri di pianoforte a coda da concerto di alta qualità, insieme alla
tastiera “Progressive Hammer Action”, che offre un tocco pianistico più realistico,
con una sensazione di maggior peso per le note basse e più leggero per le note più
acute.
Inoltre, l’FP-5 è dotato di tre prese per i pedali e viene fornito con un pedale di
risonanza che consente di regolare l’intensità dell’effetto, promettendovi di godere
delle prestazioni di un vero pianoforte.
Ampia Varietà di Timbri Adatti a Molti Generi Musicali
Oltre ai timbri di piano, l’FP-5 offre 50 timbri differenti incorporati, che possono
essere usati in un’ampia varietà di generi musicali.
Con lo strumento potete anche suonare dei Drum Set (suoni di batteria).
Gli effetti di alta qualità vi permettono di donare maggiore ricchezza ed espressività
ai suoni.
Il “Modo Tone Wheel” Simula Fedelmente i Timbri di Organo
Ora, potete simulare il modo in cui vengono creati i timbri dell’organo usando i
drawbar. Potete attivare e disattivare i diversi piedaggi e regolarne i volumi per
modellare il suono in modo accurato.
Il “Session Partner” Vi Permette di Divertirvi con la Vostra Band
Divertitevi suonando insieme a una sezione “Ritmica” composta da realistici suoni
di basso e batteria.
Potete specificare la progressione di accordi della sezione “Ritmica” con la mano
sinistra e creare anche le vostre progressioni di accordi originali.
Le Funzioni Dual e Split Vi Permettono di Suonare in una Varietà di Modi
Sovrapponete molti timbri interni dell’FP-5, suonate con timbri differenti assegnati
alla sezioni della mano sinistra e destra della tastiera, e godete di molte altre
possibilità, lavorando con le Performance.
Semplici Funzioni di Registrazione
Potete registrare facilmente la vostra esecuzione tramite semplici azioni sui tasti.
Include un Connettore USB
Collegate il vostro computer al connettore USB dell’FP-5 per scambiare i dati MIDI.
Diffusori di Alta Qualità
Grazie all’alta qualità dei diffusori incorporati, potrete godere di esecuzioni
realistiche quanto potenti.
Traduzione del Manuale
Copyright © 2002 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta in
alcuna forma senza il permesso scritto della ROLAND CORPORATION.
®
Prima di usare questa unità,
leggete con attenzione i
paragrafi intitolati:
“USARE
L’UNITÀ IN MODO
SICURO” e “NOTE
IMPORTANTI” (p. 2; p. 4)
.
Questi paragrafi contengono
importanti informazioni
riguardo al corretto
funzionamento dell’unità.
Inoltre, per raggiungere una
buona conoscenza di tutte le
caratteristiche offerte dalla
vostra nuova unità, leggete
interamente questo
manuale, che vi consigliamo
di conservare e tenere a
portata di mano per future
consultazioni.
2
USING THE UNIT SAFELY
001
Prima di usare questa unità, leggete le istruzioni
sottostanti e il Manuale dell’Utente.
..........................................................................................................
002c
Non aprire o eseguire alcuna modifica interna
all’unità e al suo trasformatore di CA.
..........................................................................................................
003
Non cercate di riparare il prodotto o di sostituire
parti al suo interno (eccetto nei casi descritti da
questo manuale). Tutte le altre operazioni devono
essere eseguite da personale di servizio qualificato
Roland.
..........................................................................................................
004
Non usate o lasciate mai l’unità i luoghi che siano:
Soggetti a temperature estreme, (per es. esposti
direttamente alla luce del sole in un veicolo
chiuso, vicino a un condotto di riscaldamento o
su apparecchiature che generano calore) o siano
Bagnati (per es. bagni, lavanderie, pavimenti
bagnati); o siano
Umidi; o siano
Esposti alla pioggia; o siano
Polverosi; o siano
Soggetti ad elevati livelli di vibrazioni.
..........................................................................................................
005
Questa unità va usata solo con un rack o supporto
raccomandato da Roland.
..........................................................................................................
006
Quando usate l’unità con un rack o supporto
raccomandato da Roland, il rack o supporto
dev’essere posizionato attentamente così da
rimanere stabile ed in piano. Se non utilizzate un
rack o supporto, dovete comunque accertarvi che
la collocazione scelta per l’unità offra una super-
ficie piana che sostenga correttamente l’unità,
senza farla oscillare.
..........................................................................................................
008c
Usate solo il trasformatore di CA specificato, e
assicuratevi che la tensione locale corrisponda alla
tensione d’ingresso specificata sul trasformatore.
Altri trasformatori di CA possono avere polarità
differenti o essere progettati per altre tensioni,
perciò il loro uso può produrre danni, malfunzio-
namenti o scosse elettriche.
...........................................................................................................
008e
Usate solo il cavo di alimentazione fornito.
...........................................................................................................
009
Non danneggiate il cavo di alimentazione. Non
tiratelo eccessivamente. Non camminate ne ponete
oggetti pesanti sul cavo, etc. Un cavo danneggiato
può facilmente provocare scosse o incendi. Non
usate mai un cavo di alimentazione che è stato
danneggiato!
...........................................................................................................
010
Questo prodotto, solo o in abbinamento ad un
amplificatore e cuffie o altoparlanti, può produrre
livelli di suono in grado di causare la perdita
permanente dell'udito. Non utilizzatelo per lunghi
periodi di tempo ad un livello di volume
eccessivo. Se dovesse verificarsi la perdita
dell'udito o un sorta di ronzio, smettete immedia-
tamente di usare l’unità e consultate un otorino.
...........................................................................................................
011
Evitate che nell’unità penetrino oggetti (per es.
materiali infiammabili, monete, spilli); o liquidi di
qualsiasi tipo (acqua, bibite, etc.).
...........................................................................................................
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di ferimento o di
danni materiali se l'unità è usata in
modo scorretto.
* Per danni materiali si intendono
circostanze nocive per la casa,
l'arredamento o gli animali domestici.
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di morte o di gravi
danni alla persona se l'unità è usata in
modo scorretto.
Il simbolo avverte che l'azione dev'essere eseguita.
L'azione da eseguire è indicata dal contenuto del
cerchio. Il simbolo a sinistra significa che il cavo di
alimentazione dev'essere scollegato dalla presa.
WARNING
CAUTION
Il simbolo avverte l'utente di importanti istruzioni o
avvisi. Il significato specifico del simbolo è
determinato da quanto è contenuto all'interno del
triangolo. Il simbolo sulla sinistra è presente in tutte le
situazioni in cui si deve prestare particolare attenzione.
Il simbolo avverte l'utente che l'azione non
dev'essere eseguita (è vietata). L'azione specifica da
evitare è determinata dal contenuto del cerchio. Il
simbolo a sinistra significa che l'unità non dev'essere
mai smontata.
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE E D
ANNI ALLE PERSONE
Riguardo a
e a
Riguardo ai Simboli
3
012b
Spegnete immediatamente lunità, scollegate dalla
presa di corrente il trasformatore di CA e affidate
il prodotto a personale specializzato nei seguenti
casi:
Il trasformatore di CA, il cavo di alimentazione
o la spina sono stati danneggiati; o
Sono caduti degli oggetti o del liquido si è infil-
trato nel prodotto; o
Il prodotto è stato esposto a pioggia, etc.; o
Il prodotto non funziona normalmente o
evidenzia un sostanziale cambiamento
operativo.
..........................................................................................................
013
Se in casa sono presenti bambini piccoli, un adulto
dovrebbe assisterli sino a che non sono in grado di
seguire tutte le regole essenziali per il funziona-
mento dellunità senza correre rischi.
..........................................................................................................
014
Proteggete lunità da forti urti.
(Non fatela cadere!)
..........................................................................................................
015
Non collegate un numero eccessivo di apparec-
chiature alla stessa presa elettrica. Prestate parti-
colare attenzione nelluso delle prolunghela
potenza totale impiegata da tutti gli apparecchi
non deve mai superare la potenza nominale (watt
/ ampere) della prolunga. Carichi eccessivi
possono far surriscaldare lisolamento del cavo
sino a farlo fondere.
..........................................................................................................
016
Prima di usare lunità in unaltra nazione,
consultate il vostro negoziante o un centro di
assistenza autorizzato Roland.
..........................................................................................................
023
NON riproducete mai un CD-ROM in un lettore di
CD convenzionale. Il suono prodotto può essere a
un livello tale da provocare una perdita perma-
nente delludito. Possono prodursi danni ai
diffusori o ad altri componenti del sistema.
..........................................................................................................
101b
Il prodotto e lalimentatore dovrebbero essere
posizionati in un luogo o in una posizione che non
interferiscano con la loro stessa ventilazione.
...........................................................................................................
101c
LFP-5 è stato progettato per essere utilizzato
esclusivamente col supporto Roland FPS-11A.
Luso di altri supporti può essere causa di insta-
bilità e di conseguenti danni alle persone.
...........................................................................................................
102c
Afferrate sempre e solo la spina del cavo di
alimentazione o il corpo dellalimentatore per
collegarlo o scollegarlo da una presa di corrente.
...........................................................................................................
103b
Qualsiasi accumulo di polvere tra il trasformatore
di CA e la presa di corrente può ridurre lisola-
mento ed essere causa di incendi. Eliminate perio-
dicamente tale polvere con un panno asciutto.
Inoltre, ogni qual volta lunità resta inutilizzata
per lunghi periodi di tempo, scollegate il trasfor-
matore di CA dalla presa di corrente.
...........................................................................................................
104
Cercate di evitare che i cavi si aggroviglino. Tutti i
cavi dovrebbero essere sempre posti fuori dalla
portata dei bambini.
...........................................................................................................
106
Non salite mai, ne ponete oggetti pesanti
sullunità.
...........................................................................................................
107c
Non maneggiate mai lalimentatore di CA o la sua
spina con le mani bagnate nel collegarlo o scolle-
garlo da una presa di corrente o dallunità.
...........................................................................................................
108b
Prima di spostare lunità, scollegate lalimentatore
di CA dalla presa così come tutti i cavi di collega-
mento ad altre apparecchiature.
...........................................................................................................
109b
Prima di pulire lunità, spegnetela e scollegate
lalimentatore dalla presa ( p. 8).
...........................................................................................................
110b
Ogni qual volta prevedete la possibilità di fulmini
nella vostra zona, scollegate lalimentatore dalla
presa.
...........................................................................................................
118
Se rimuovete le viti che bloccano il supporto o il
leggio, riponetele in un posto sicuro fuori dalla
portata dei bambini, così che non vi sia la possi-
bilità che vengano ingoiate accidentalmente.
...........................................................................................................
4
NOTE IMPORTANTI
Oltre a quanto elencato in “PER USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO”, alle pagine 2 e 3, vi preghiamo di leggere e di
attenervi a quanto segue:
Alimentazione
301
Non collegate questa unità alla stessa presa elettrica usata
da qualsiasi dispositivo elettrico controllato da un inver-
titore (come frigoriferi, lavatrici, forni a microonde, o
condizionatori daria), o che contiene un motore. A
seconda dellutilizzo del dispositivo elettrico, il rumore di
linea può provocare malfunzionamenti a questa unità o
può produrre rumori udibili. Se non è possibile utilizzare
una presa elettrica separata, collegate un filtro del rumore
di linea tra questa unità e la presa elettrica.
302
Il trasformatore di CA inizia a generare calore dopo
lunghe ore di uso consecutivo. Ciò è normale, e non deve
preoccuparvi.
307
Prima di collegare lunità ad altre apparecchiature,
spegnete tutte le unità. Ciò aiuta a prevenire malfunziona-
menti e/o danni a diffusori o altri componenti.
Posizionamento
351
Usare lunità vicino ad amplificatori di potenza (o ad altri
componenti dotati di grossi trasformatori) può indurre
fruscii. Per ridurre il problema, riorientate lunità o allon-
tanatela dalla sorgente di interferenze.
352a
Questa apparecchiatura può interferire con la ricezione di
radio e TV. Non impiegatela nelle vicinanze di questi
ricevitori.
352b
Possono prodursi rumori se vengono utilizzati dispositivi
di comunicazione senza fili, come i telefoni cellulari, nelle
vicinanze dellunità. Tali rumori possono verificarsi
ricevendo o iniziando una chiamata, o mentre conversate.
In presenza di tali problemi, allontanate i dispositivi
dallunità, o spegneteli.
354a
Non esponete lunità direttamente alla luce solare, non
ponetela vicino a dispositivi che emettono calore, non
lasciatela allinterno di un veicolo chiuso, o in altri modi
soggetto a temperature estreme. Un calore eccessivo può
deformare o scolorire lunità.
355b
Quando viene sposata da un luogo ad un altro in cui la
temperatura e/o lumidità sono molto differenti,
allinterno dellunità possono formarsi delle gocce dacqua
(condensa). Possono verificarsi danni o malfunzionamenti
se cercate di usare lunità in questa condizione. Perciò,
prima di usare lunità, dovete consentirle di riposare per
diverse ore, sino a quando la condensa non è evaporata
completamente.
358
Non lasciate oggetti sulla tastiera. Questo può essere causa
di malfunzionamenti, quali tasti che smettono di produrre
suono.
Manutenzione
401a
Per la pulizia quotidiana usate un panno morbido e
asciutto o leggermente inumidito con acqua. Per
rimuovere lo sporco più resistente, usate un panno impre-
gnato con un detergente delicato, non-abrasivo.
Dopodiché, ricordate di asciugare completamente lunità
con un panno asciutto e morbido.
402
Non usate mai benzene, diluenti, alcool o solventi di
nessun tipo, per evitare di scolorire o deformare lunità.
Precauzioni Aggiuntive
551
Sappiate che il contenuto della memoria può andare
irrimediabilmente perso a causa di malfunzionamenti, o
per un uso scorretto dellunità. Per proteggervi dal rischio
di perdere dati importanti, vi raccomandiamo di salvare
periodicamente una copia di sicurezza dei dati importanti
presenti nella memoria dellunità, in unaltra apparec-
chiatura MIDI (per es., un sequencer).
552
Sfortunatamente, potrebbe essere impossibile ricuperare i
dati immagazzinati in un altro dispositivo MIDI (per
esempio, un sequencer) una volta che sono andati persi.
Roland Corporation non si assume alcuna responsabilità
per la perdita di tali dati.
553
Siate ragionevolmente attenti nellusare i tasti, i cursori o
altri controlli dellunità e usando prese e connettori. Un
impiego troppo rude può condurre a malfunzionamenti.
556
Nel collegare/scollegare i cavi, afferrate sempre il
connettore stessonon tirate mai il cavo. In questo modo
eviterete cortocircuiti, o di danneggiare gli elementi
interni del cavo.
558a
Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il
volume dellunità a livelli ragionevoli. Potete usare delle
cuffie, per non dovervi preoccupare di chi vi sta intorno
(specialmente di notte).
559a
Se dovete trasportare lunità, usate se possibile limballo
originale (incluse le imbottiture). Altrimenti impiegate
materiali di imballo equivalenti.
561
Usate solo il pedale di espressione specificato (EV-5;
venduto separatamente). Collegando qualsiasi altro
pedale di espressione, rischiate di provocare malfunziona-
menti o danni allunità.
562
Usate cavi Roland per effettuare i collegamenti. Se usate
cavi di collegamento di altre marche, osservate le seguenti
precauzioni.
Certi cavi di collegamento contengono delle resistenze.
Non usate cavi che contengono delle resistenze. Luso
di tali cavi può far si che il livello del suono sia estre-
mamente basso o impossibile da sentire. Per informa-
zioni sulle specifiche dei cavi, consultate il loro
produttore.
Come Maneggiare i CD-ROM
801
Evitate di toccare o rigare la parte lucida sottostante
(superficie che contiene i dati) del disco. I dischi CD-ROM
danneggiati o sporchi possono essere letti in modo non
corretto. Conservate i vostri dischi puliti utilizzando i
prodotti di pulizia per i CD disponibili in commercio.
5
Sommario
USARE lUNITÀ IN MODO SICURO .............................2
NOTE IMPORTANTI .......................................................... 4
Descrizioni dei Pannelli ...................................................... 6
Prima di Iniziare a Suonare .................. 8
Effettuare i Collegamenti .................................................... 8
Montare il Leggio................................................................. 8
Collegare i Pedali ................................................................. 9
Accensione e Spegnimento................................................. 9
Regolare il Volume e la Brillantezza del Suono............. 10
Collegare delle Cuffie........................................................ 10
Capitolo 1 Suonare la Tastiera............ 11
Ascoltare le Demo Song .................................................... 11
Ascoltare le Song Interne .................................................. 12
Riprodurre Tutte le Song in Modo Continuo
(All Song Play) ............................................................. 12
Ascoltare Ogni Parte Separatamente ........................ 13
Suonare con una Varietà di Timbri ................................. 14
Simulare la Creazione dei Timbri di Organo
(Modo Tone Wheel)........................................................... 15
Selezionare il Piedaggio.............................................. 17
Cambiare il volume dei piedaggi .............................. 17
Suonare Con Due Tone Sovrapposti (Dual Play).......... 18
Suonare Con Tone Differenti sui Lati Sinistro e
Destro della Tastiera (Split Play) ..................................... 19
Cambiare Tone Group e la Tone Variation.............. 20
Cambiare lo Split Point della Tastiera ...................... 20
Cambiare il Bilanciamento di Volume in Dual Play
e in Split Play ...................................................................... 21
Cambiare il Tocco della Tastiera...................................... 22
Aggiungere Riverberazioni ai Suoni (il Riverbero) ...... 23
Cambiare lIntensità dellEffetto di Riverbero......... 23
Aggiungere una Varietà di Effetti al Suono................... 24
Cambiare il tipo di Effetto .......................................... 24
Cambiare lIntensità dellEffetto................................ 26
Aggiungere un Suono Rotante ai Tone di Organo
(Effetto Rotary)............................................................. 26
Cambiare lIntonazione del Suono In Tempo Reale
(Pedal Control) ................................................................... 27
Trasporre la Tonalità della Tastiera (Key Transpose)... 28
Usare il Metronomo........................................................... 29
Cambiare il Tempo ...................................................... 29
Cambiare la Suddivisione Ritmica del Metronomo
.... 30
Cambiare il Volume..................................................... 30
Capitolo 2 Suonare Con i Rhythm ....... 31
Cos’è il Session Partner? ................................................... 31
Suonare Insieme al Session Partner.................................32
Cambiare il Volume di una Parte.............................. 33
Selezionare un Rhythm ..................................................... 33
Cambiare il Tempo di un Rhythm...................................34
Selezionare la Progressione di Accordi di un Rhythm
..... 34
Suonare con la Progressione di Accordi Specificata
dalla Mano Sinistra (Chord Progression off) ................. 35
Registrare la Progressione di Accordi (Chord
Progression) ........................................................................ 36
Salvare le Impostazioni (Setup) ....................................... 37
Selezionare le Impostazioni Memorizzate ............... 37
Capitolo 3 Registrare unEsecuzione ....38
Registrare unEsecuzione.................................................. 38
Registrare unEsecuzione Con il Session Partner ... 39
Registrare nei tasti Track Selezionati........................ 40
Cancellare le Esecuzioni Registrate................................. 41
Capitolo 4 Altre Funzioni .....................42
Come effettuare le impostazioni...................................... 42
Cambiare il Modo in Cui Sono Applicati gli Effetti
dei Pedali............................................................................. 43
Cambiare il Funzionamento dei Pedali .......................... 43
Cambiare il Funzionamento di Pedal Control............... 44
Impostare la Parte a Cui Vengono Aggiunti gli Effetti
..... 44
Cambiare lIntonazione del Lower Tone in Intervalli
di Ottava (Octave Shift) ................................................... 44
Cambiare la Velocity Quando il Tocco della Tastiera
È Impostato su Fixed..................................................... 45
Accordarsi ad Atri Strumenti (Master Tuning)............. 45
Regolare lIntonazione (Temperamento)........................ 45
Cambiare il Pattern della Suddivisione Ritmica ........... 46
Attivare o disattivare Intro ed Ending............................ 47
Fissare una Progressione di Accordi Prestabilita.......... 47
Impostare la Tonalità della Progressione di Accordi ... 47
Attivare e disattivare la Visualizzazione degli Accordi
... 47
Collegare Apparecchiature Audio .................................. 48
Riguardo al Generatore Sonoro dellFP-5 ...................... 48
Collegamento al Connettore USB.................................... 49
Collegare Dispositivi MIDI............................................... 49
Connettori..................................................................... 49
Eseguire i Collegamenti.............................................. 49
Come Usare il MIDI .................................................... 50
Impostazioni MIDI ...................................................... 50
Impostare il Driver USB.................................................... 53
Ripristinare le impostazioni originali del costruttore
(Factory Reset).................................................................... 53
Disabilitare Tutto Eccetto lEsecuzione Pianistica
(Panel Lock) ........................................................................ 53
Appendice...........................................54
Risoluzione di Eventuali Problemi.................................. 54
Messaggi di Errore/Altri Messaggi ................................ 56
Lista dei Tone ..................................................................... 57
Lista dei Rhythm Set.......................................................... 59
Lista dei Rhythm................................................................ 62
Lista dei Pattern della Progressione di Accordi ............ 63
Lista della Diteggiatura degli Accordi............................ 65
Lista delle Song Interne..................................................... 69
Impostazioni Salvate nel Setup........................................ 71
Lista Semplificata delle Operazioni ................................ 72
Tabella di Implementazione MIDI .................................. 74
Caratteristiche Tecniche.................................................... 75
Indice ................................................................................... 76
6
Descrizioni dei Pannelli
Pannello Frontale
1
Manopola [Volume]
Regola il livello di volume generale (p. 10).
2
Manopola [Brilliance]
Regola la brillantezza del suono (p. 10).
3
Manopola [Balance]
Regola il bilanciamento di volume dei Tone Upper e Lower
nei modi esecutivi Dual Play e Split Play (p. 21).
4
Tasto [Pedal Control]
Usate il pedale del forte per cambiare lintonazione del suono
(p. 27).
5
Tasto [Setup]
Salva le funzioni selezionate e lo stato dei tasti (p. 37).
Richiama le impostazioni memorizzate (p. 37).
Inoltre, potete tener premuto questo tasto mentre premete
[Split] per ascoltare la demo song (p. 11).
6
Tasto [Split]
Vi permette di suonare timbri (tone) differenti nelle zone
della mano sinistra e della mano destra della tastiera (p. 19).
7
Tasto [Transpose]
Traspone lintonazione della tastiera (p. 28).
Tenendo premuto questo tasto mentre premete [Reverb],
potete cambiare la sensibilità al tocco della tastiera (p. 22).
8
Tasto [Reverb]
Potete usarlo per aggiungere le riverberazioni caratteristiche
di una sala da concerto a quanto eseguite (p. 23).
9
Tasto [Effects]
Usatelo per aggiungere al suono una varietà di effetti
differenti (p. 24).
10
Tasti Tone
Vengono usati per scegliere i tipi di suoni (Tone Group)
prodotti dalla tastiera (p. 14).
Inoltre, attivano e disattivano i diversi piedaggi nel modo
Tone Wheel (p. 17).
11
Tasto [Tone Wheel]
Simula la creazione dei timbri di organo in modo Tone Wheel
(p. 15).
12
Display
Visualizza informazioni come il numero della song, il
numero del Rhythm, tempo, suddivisione ritmica, e i valori
delle impostazioni dei parametri.
13
Tasto [Variation/Effects]
Premetelo per cambiare la Tone Variation o lEffect Type
(p. 14, p. 24). Ad ogni pressione del tasto, vengono
visualizzati alternativamente la Tone Variation e lEffect
Type. Inoltre, potete tener premuto questo tasto mentre
premete
[Tempo/Rhythm]
per eseguire varie impostazioni
differenti (da p. 42 a p. 53).
14
Tasto [Tempo/Rhythm]
Premetelo per cambiare il tempo o il Rhythm (p. 29, p. 33).
Ad ogni pressione del tasto, il tempo e il Rhythm vengono
visualizzati alternativamente.
15
Tasti [-]/[+]
Questi due tasti vengono usati per modificare i valori di una
varietà di impostazioni.
16
Tasto [ (Metronomo)]
Attiva e disattiva il metronomo interno (p. 29).
17
Tasto [Start/Stop]
Avvia e arresta il Session Partner (p. 32).
18
Tasto [Drums]
Attiva e disattiva la parte Drum del Session Partner (p. 32).
1
2
3
7
9
11
4
8
10
5 6
7
Descrizioni dei Pannelli
19
Tasto [Bass]
Attiva e disattiva la parte Bass del Session Partner (p. 32).
20
Tasto [Chord]
Attiva e disattiva la parte Chord del Session Partner (p. 32).
21
Tasto [Chord Progression]
Attiva e disattiva la progressione di accordi del Session
Partner. Quando è disattivata, gli accordi vengono specificati
nella parte sinistra della tastiera (p. 35).
22
Tasto [Play/Stop]
Avvia e arresta la riproduzione delle song interne e delle
esecuzioni registrate (p. 12). Utilizzato per avviare la
registrazione delle esecuzioni (p. 38).
23
Tasto [Rec]
Pone lunità nello stato in cui è pronta a registrare le
esecuzioni (p. 38).
24 Tasto [Song]
Per selezionare le song interne (p. 12).
Pannello Posteriore
1 Connettore USB(MIDI)
Usatelo per collegare un computer allFP-5 usando un cavo
USB (p. 49).
2 Connettori MIDI
Potete collegare dispositivi MIDI esterni allFP-5 e scambiare
i dati delle esecuzioni (p. 49).
3 Prese Pedal
Accettano i collegamenti del pedale fornito, o di altri pedali
adatti (p. 9).
4 Prese Line In
Forniscono lingresso per i segnali audio. Usati per collegare
apparecchiature audio e altri dispositivi simili (p. 48).
5 Prese Line Out
Forniscono luscita per i segnali audio. Vengono utilizzate
anche per collegare apparecchiature audio e altri dispositivi
simili (p. 48). Vi permettono di riprodurre i suoni dellFP-5
tramite altri dispositivi audio
6 Interruttore [Speaker]
Attiva e disattiva il diffusore interno (p. 48).
7 Interruttore [Power]
Accende e spegne lunità (p. 9).
8 Presa DC In
Collegate qui il trasformatore di CA fornito (p. 8).
9 Gancio Ferma Cavo
Usatelo per fissare saldamente il cavo del
trasformatore di CA
(p. 8).
13
14
15
12
16
17 18
19
20
21
22
23
24
1
2
3
4
5 6
7
8 9
8
Prima di Iniziare a Suonare
Effettuare i Collegamenti
1.
Prima di effettuare i collegamenti, controllate quanto segue.
Il livello di volume dellFP-5 è completamente abbassato?
LFP-5 è spento?
2. Collegate il cavo di CA fornito al trasformatore di CA.
fig.00-01
3. Collegate il trasformatore di CA incluso all’FP-5, e collegate
l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente.
Per evitare interruzioni indesiderate dellalimentazione dellunità (nel caso
in cui il cavo venga sfilato accidentalmente), e per evitare di applicare
tensioni eccessive alla presa DC In, ancorate il cavo di alimentazione usando
il gancio ferma cavo, come illustrato sotto.
fig.00-02
Montare il Leggio
fig.00-03
1. Usando le viti fornite, fissate il leggio al retro dell’FP-5 come
illustrato.
Usate solo le viti fornite per montare il leggio. Ruotate le viti in senso orario
sino a quando non sono fisse, ma non stringetele ancora completamente.
2. Posizionate il leggio tra le viti ed il corpo dell’FP-5.
3. Sostenendo il leggio con una mano, fissatelo al suo posto
stringendo le viti.
* Nel montare il leggio, tenetelo saldamente con una mano per evitare che cada. Fate
attenzione a non pizzicarvi le dita.
4. Per rimuovere il leggio, tenetelo con una mano mentre
allentate le viti.
* Dopo aver rimosso il leggio, non dimenticate di stringere nuovamente le viti.
Presa di corrente
Trasformatore di CA
Cavo di CA
Pannello posteriore
NOTA
Non applicate una forza
eccessiva al leggio montato.
9
Prima di Iniziare a Suonare
Collegare i Pedali
1. Collegate il pedale incluso con l’FP-5 ad una delle
prese Pedal.
Quando è collegato alla presa Damper, il pedale può
essere usato come pedale damper (di risonanza). Potete
inoltre assegnargli altre funzioni (p. 27, p. 44).
Quando è collegato alla presa Sostenuto(FC1), il pedale
può essere usato come pedale sostenuto. Potete inoltre
assegnargli altre funzioni (p. 43, p. 52).
Quando è collegato alla presa Soft(FC2), il pedale può
essere usato come pedale soft (del piano). Potete inoltre
assegnargli altre funzioni (p. 43, p. 52).
fig.00-04
* Sfilando il cavo di un pedale dall’unità mentre questa è accesa
si potrebbe provocare l’applicazione ininterrotta dell’effetto del
pedale. Dovete spegnere l’FP-5 prima di inserire o rimuovere il
cavo di un pedale.
Pedale Damper
Usate questo pedale per mantenere in risonanza il suono.
Mentre il pedale è abbassato, vengono aggiunte al suono
lunghe riverberazioni oscillanti dopo aver rilasciato i tasti.
Il pedale incluso con lFP-5 funziona anche come mezzo
pedale, permettendo di regolare la quantità di risonanza.
Quando premete il pedale damper su un piano acustico, il
suono delle corde che sono state percosse risuona con le altre
corde, aggiungendo ricche riverberazioni ed ampiezza al
suono. Potete regolare questa risonanza (risonanza
simpatica) quando il pedale damper è premuto.
* Al pedale collegato alla presa Damper, possono essere
assegnate anche altre funzioni. Vedi “Cambiare l’Intonazione
del Suono In Tempo Reale (Pedal Control)” (p. 27).
* Impostate l’interruttore sul pedale incluso su “Continuous”
quando collegate il pedale.
Pedale Sostenuto
Questo pedale mantiene in risonanza solo il suono dei tasti
già abbassati quando premete il pedale.
* Al pedale collegato alla presa Sostenuto(FC1), possono essere
assegnate anche altre funzioni. Vedi “Cambiare il
Funzionamento dei Pedali” (p. 43), “Usare il Pedale per
Cambiare Setup (Pedal shift)” (p. 52).
Pedale Soft
Questo pedale viene usato per rendere più debole il suono.
Suonando col pedale soft premuto, si produce un suono più
debole di quando si suona con la stessa forza, ma col pedale
sollevato. Questa è la stessa funzione del pedale sinistro di
un pianoforte acustico.
* Al pedale collegato alla presa Soft(FC2), possono essere
assegnate anche altre funzioni. Vedi “Cambiare il
Funzionamento dei Pedali” (p. 43), “Usare il Pedale per
Cambiare Setup (Pedal shift)” (p. 52).
* Acquistando un secondo ed un terzo pedale, potete usare i tre
pedali simultaneamente. Per acquistare i pedali opzionali (serie
DP), contattate il rivenditore presso il quale avete acquistato
l’FP-5.
Accensione e Spegnimento
* Completati i collegamenti, accendete i vari dispositivi
nell’ordine specificato. Accendendo i dispositivi nell’ordine
sbagliato, rischiate di causare malfunzionamenti e/o danni ai
diffusori o ad altri dispositivi.
Accensione
1. Prima di accendere l’unità, abbassate
completamente il volume ruotando la manopola
[Volume].
fig.00-05
2. Premete l’interruttore [Power] sul retro dell’unità.
Lo strumento si accende, e FP5 appare nel display.
Dopo pochi secondi, lunità è funzionante e suonando la
tastiera si producono suoni.
fig.00-06
* Questa unità è dotata di un circuito di protezione. È necessario
un breve intervallo (pochi secondi) dopo l’accensione prima che
l’unità funzioni normalmente.
3. Regolate il volume per ottenere il livello di
volume desiderato.
Pannello Posteriore
ON
(acceso)
Posizione
abbassata
10
Prima di Iniziare a Suonare
Spegnimento
1. Prima di spegnere l’unità, abbassate
completamente il volume ruotando la manopola
[Volume].
fig.00-05
2. Premete l’interruttore [Power] sul retro dell’unità.
Lunità si spegne.
fig.00-07
Regolare il Volume e la
Brillantezza del Suono
fig.00-08
1. Usate la manopola [Volume] per regolare il
livello di volume complessivo.
Ruotando la manopola in senso orario si aumenta il
volume; la rotazione in senso antiorario lo riduce.
2. Usate la manopola [Brilliance] per regolare la
qualità timbrica complessiva.
Ruotando la manopola in senso orario si rende il tono
più brillante; ruotandola in senso antiorario lo si rende
più scuro.
Se lFP-5 è posizionato contro una parete, può essere
utile sperimentare ruotando questa manopola più verso
sinistra.
Collegare delle Cuffie
Collegando delle cuffie potete suonare in qualsiasi momento,
anche la notte, senza problemi.
* Le cuffie non sono incluse. Consultate il vostro rivenditore
Roland se volete acquistarle.
fig.00-09
1. Collegate le cuffie alla presa Phones sul pannello
frontale, su lato sinistro del piano.
Usate la manopola [Volume] dellFP-5 per regolare il
volume delle cuffie.
* Accertatevi di usare cuffie stereo.
Alcune Note sullUso delle Cuffie
Per evitare di danneggiare il cavo, maneggiate le cuffie
tendendole sono dalle cuffie stesse o dalla spina.
Le cuffie possono danneggiarsi se il volume è troppo alto
quando vengono collegate. Abbassate il volume
dellFP-5 prima di collegare le cuffie.
Per evitare possibili danni alludito, perdite di udito, o
danni alle cuffie, queste non vanno utilizzate a un
volume eccessivamente elevato. Usate le cuffie a un
livello di volume moderato.
Pannello Posteriore
OFF
(spento)
Posizione
sollevata
11
Capitolo 1 Suonare la Tastiera
Ascoltare le Demo Song
Ora, proviamo ad ascoltare le demo song.
LFP-5 è dotato di nove demo song.
Ai sette tasti Tone, al tasto [Start/Stop], e al tasto [Play/Stop] è assegnata
una demo song ognuno.
fig.01-01
1. Tenete premuto il tasto [Setup] e premete il tasto [Split].
Glindicatori dei tasti Tone, [Start/Stop] e [Play/Stop] lampeggiano in
rosso.
fig.01-03
2. Premete uno dei tasti Tone lampeggianti, esclusi i tasti
[Setup] o [Split] per selezionare la song.
Le song suonano una dopo laltra. Il tasto della song riprodotta
correntemente lampeggia.
Quando viene raggiunta la riproduzione dellultima song, la riproduzione
continua tornando alla prima song e la ripete.
3. Per arrestare la riproduzione, premete il tasto lampeggiante.
4. Premete il tasto [Setup] o il tasto [Split] per uscire dal modo
Demo.
Glindicatori tornano al loro stato precedente.
Tasto
Indica-
zione
Compositore/Copyright
Piano Pno
Masasi & Kazuko Hirashita / © 2002 Roland Corporation
E.Piano E.Pn
© 2002 Roland Corporation
Organ OrG
© 2002 Roland Corporation
Guitar/Bass Gtr
Masasi & Kazuko Hirashita / © 2002 Roland Corporation
Strings/Pad Str
Masasi & Kazuko Hirashita / © 2002 Roland Corporation
Voice/GM2 Sct
© 2002 Roland Corporation
Tone Wheel t.Or
© 2002 Roland Corporation
Start/Stop SP
© 2002 Roland Corporation
Play/Stop SnG
Masasi & Kazuko Hirashita / © 2002 Roland Corporation
NOTA
Tutti i diritti riservati.
Limpiego non autorizzato
di questo materiale per
scopi diversi dalluso
privato e personale è una
violazione delle leggi
vigenti.
2,31,4 2,3 2,3
Le demo song non possono
essere riprodotte mentre i
dati di unesecuzione
registrata restano nella
memoria dellFP-5. Premete
il tasto [Rec] per cancellare
i dati dellesecuzione (p.
13).
lampeggiano in rosso
lampeggiano in rosso
Premete un tasto non
assegnato ad una demo
song per uscire dal modo
Demo.
NOTA
Nessun dato della musica
riprodotta viene emesso
dalla presa MIDI OUT.
12
Capitolo 1 Suonare la Tastiera
Ascoltare le Song Interne
Ora, proviamo ad ascoltare le song interne.
LFP-5 è dotato di 65 song interne.
fig.01-01
1. Premete il tasto [Song], facendo accendere il suo indicatore.
Il display appare così.
fig.01-02
2. Premete il tasto [-] o [+] per selezionare la song.
3. Premete il tasto [Play/Stop].
La song inizia a suonare.
La song selezionata viene riprodotta sino alla fine, e poi si arresta.
4. Per arrestare la riproduzione, premete ancora il tasto [Play/
Stop].
Quando premete di nuovo il tasto [Play/Stop], la song che si era arrestata
viene riprodotta dallinizio.
Riprodurre Tutte le Song in Modo Continuo (All Song Play)
Lascolto ripetuto di tutte le song interne in successione è chiamato All
Song Play.
fig.01-06
1.
Tenete premuto il tasto [Song] e premete il tasto [Play/Stop].
Le song suonano una dopo laltra.
Quando viene raggiunta la riproduzione dellultima song, la riproduzione
continua tornando alla prima song e la ripete.
2. Per arrestare la riproduzione, premete il tasto [Play/Stop].
All Song Play si interrompe arrestando lesecuzione.
Quando premete di nuovo il tasto [Play/Stop], la song che si era arrestata
viene riprodotta dallinizio.
3,4 1
2
Per maggiori informazioni
sulle song interne, vedi la
Lista delle Song Interne
(p. 69).
Riguardo al Display
delle Song Interne
USr (User) Memorizza le
esecuzioni registrate (per
maggiori informazioni
sulla registrazione p. 38).
Quando è aggiunta una
P., questa indica un
b
rano per pianoforte.
2 1
13
Capitolo 1 Suonare la Tastiera
Quando il display appare così
Se vi sono dati dellesecuzione presenti nella memoria dellFP-5, il display
appare così.
fig.01-03
Sino a quando non cancellate i dati dellesecuzione, non potete riprodurre
una song interna.
Per cancellare i dati dellesecuzione e riprodurre una song interna, premete
il tasto [Rec].
Se non volete cancellare la song, premete il tasto [Play/Stop] o [Song].
Ascoltare Ogni Parte Separatamente
Con le song interne, potete selezionare la parte dellesecuzione che
devessere riprodotta.
Potete anche esercitarvi con ogni mano separatamente mentre suonate sulla
song riprodotta.
1. Selezionate la song da riprodurre.
2. Tenete premuto il tasto [Play/Stop] e premete il tasto [Bass
(1)] o il tasto [Chord(2)] per selezionare la parte che non
volete sentire.
Lindicatore del tasto selezionato si spegne.
I dati dellesecuzione sono assegnati ai tasti Track come illustrato sotto.
fig.01-05
Quando lasciate il tasto [Play/Stop], la song viene riprodotta.
Il suono della parte dellesecuzione selezionata al punto 2 non viene
riprodotto.
Impedire temporaneamente la riproduzione dei suoni di una parte
specificata prende il nome di silenziamento.
3. Tenete premuto il tasto [Play/Stop] e premete il tasto
selezionato al Punto 2.
Il suono della parte silenziata viene riprodotto.
4. Premete il tasto [Play/Stop] per arrestare l’esecuzione.
lampeggiano in rosso
Parte della
mano destra
Parte della
mano sinistra
Cambiando song si annulla
limpostazione del
silenziamento.
14
Capitolo 1 Suonare la Tastiera
Suonare con una Varietà di Timbri
LFP-5 è dotato di oltre 300 suoni interni differenti, che vi permettono di
suonare con i timbri adatti a molti generi musicali diversi.
Questi timbri incorporati sono chiamati Tone. I Tone sono divisi in sette
gruppi differenti, ognuno dei quali è assegnato a un tasto Tone differente.
Il Tone Grand Piano 1 viene selezionato quando accendete lo strumento.
fig.01-07
1. Premete uno dei tasti Tone per scegliere un Tone Group
(gruppo di tone).
Sentirete il Tone assegnato al Tone numero 1 nel Tone Group selezionato.
Provate a suonare la tastiera.
Il numero del Tone appare nel display.
fig.01-08
2. Premete il tasto [Variation/Effects], facendo accendere in
rosso il suo indicatore.
3. Premete il tasto [-] o [+] per selezionare un Tone dal Tone
Group.
Quando suonate la tastiera, si sente il Tone che avete selezionato.
La prossima volta che selezionate questo tasto Tone, suona di nuovo il tone
che avete selezionato qui.
Per maggiori informazioni
sui Tone, fate riferimento
alla Lista dei Tone (p. 57)
2 3
1
15
Capitolo 1 Suonare la Tastiera
Simulare la Creazione dei Timbri di
Organo (Modo Tone Wheel)
Quando selezionate uno dei Tone Tone Wheel, potete suonare nel modo
Tone Wheel, in cui viene simulata la creazione del suoni di organo degli
organi elettrofonici.
Lorgano elettrofonico era dotato di nove harmonic bar (dei tiranti, detti
anche drawbar) che potevano essere spinti o tirati, e usando questi drawbar
in combinazioni di posizioni differenti, era possibile creare una varietà di
timbri diversi. Piedaggi (feet) differenti sono assegnati ad ogni drawbar,
e le altezze dei suoni sono determinate da questi Feet.
Potete simulare la creazione dei timbri tramite i drawbar assegnando i
piedaggi ai tasti Tone.
In modo Tone Wheel, i piedaggi vengono selezionati premendo il tasto
[Tone Wheel], ed un totale di nove piedaggi e la cosiddetta percussione sono
assegnati ai tasti Tone ad eccezione del tasto [Piano].
Sugli organi a ruote tonali, nel registro acuto della tastiera, i piedaggi più
acuti vengono ripresi dallottava sotto.
Gli armonici più acuti dallottava inferiore vengono riutilizzati (foldback)
per le note più acute della tastiera, mentre i piedaggi più bassi riutilizzano
anche gli armonici dellottava superiore. Con questo accorgimento, i suoni
più acuti non hanno un carattere stridente poco piacevole, e
contemporaneamente i registri bassi non suonano troppo impastati.
LFP-5 simula fedelmente questa caratteristica.
NOTA
Quando è selezionato il
modo Tone Wheel, non
potete attivare il modo
Dual (p. 18).
Cosa Sono i “Piedi” (Feet)?
Con questo termine si fa riferimento allunità di misura delle canne
utilizzate negli organi a canne. La lunghezza della canna usata per
produrre lintonazione di riferimento (la fondamentale) della tastiera è
otto piedi. Riducendo a metà la lunghezza della canna si produce
unintonazione unottava più acuta; al contrario, raddoppiandone la
lunghezza si crea unintonazione unottava più bassa. Perciò, una canna
che produce unintonazione unottava sotto quella di riferimento pari a
8' (otto piedi) è lunga 16'; per unottava sopra laltezza di riferimento, la
canna è lunga 4', e per portare lintonazione in alto di unaltra ottava la
canna viene accorciata a 2.
16
Capitolo 1 Suonare la Tastiera
07
1. Premete il tasto [Tone Wheel], facendo accendere in rosso il
suo indicatore.
2. Premete il tasto [-] o [+] per selezionare un Tone.
3. Premete il tasto [Tone Wheel], facendo accendere il suo
indicatore in verde o arancione.
LFP-5 passa al modo Tone Wheel, la funzione viene attivata, ed i tasti dei
piedaggi lampeggiano.
fig.05-10
4. Per uscire dal modo Tone Wheel, premete il tasto [Tone
Wheel] sino a quando il tasto non si illumina in rosso.
.
1,3,4
2
acceso in verde
o arancione
Quando premete il tasto
[Piano], lFP-5 esce dal
Modo Tone Wheel,
indipendentemente dallo
stato di illuminazione del
tasto [Tone Wheel].
Riguardo allilluminazione degli indicatori dei tasti [Tone
Wheel]
Glindicatori dei tasti [Tone Wheel] mostrano lo stato di Tone e Feet
Group, come illustrato sotto.
Indicatore Signicato
Il tone Tone Wheel è selezionato per lUpper Tone o
per il Lower Tone.
Potete attivare e disattivare il piedaggio del gruppo di
piedaggi più in alto nel modo Tone Wheel.
Potete attivare e disattivare il piedaggio del gruppo di
piedaggi più in basso nel modo Tone Wheel.
Acceso in rosso
Acceso in verde
Acceso
in
aranci
A
cceso in arancio
17
Capitolo 1 Suonare la Tastiera
Selezionare il Piedaggio
1. Premete il tasto [Tone Wheel] per selezionare il gruppo di
piedaggi superiore (indicatore del tasto acceso in verde) o
inferiore (indicatore del tasto acceso in arancione).
2. Premete i tasti Tone per attivare e disattivare i diversi
piedaggi.
Cambiare il volume dei piedaggi
Potete regolare il volume dei diversi piedaggi, con otto livelli di volume
disponibili.
1. Premete il tasto [Tone Wheel] per selezionare il gruppo di
piedaggi superiore (indicatore del tasto acceso in verde) o
inferiore (indicatore del tasto acceso in arancione).
2. Tenete premuto il tasto Tone del piedaggio di cui volete
regolare il volume, e premete il tasto [-] o [+] per regolare il
volume.
Viene visualizzato il livello di volume del piedaggio assegnato al tasto
premuto.
Riguardo a Perc (Percussione)
La percussione (Perc) aggiunge un transitorio di attacco allinizio della nota
per dare al suono più incisività. Il suono di attacco cambia a secondo del
valore.
La percussione sugli organi a ruote tonali non si applicava a tutte le note
suonate. Quando suonate legato (i tasti sono premuti senza aver rilasciato
quelli precedenti), la percussione viene aggiunta solo alla prima nota
eseguita. Quando suonate staccato (articolando ogni nota separatamente), la
percussione viene aggiunta a tutte le note. Questo metodo prende il nome
di algoritmo single trigger (a innesco singolo), ed è un elemento molto
importante del suono dellorgano.
LFP-5 simula fedelmente questo comportamento.
Impostazioni Descrizione
2nd
Il suono della percussione suona ad unal-
tezza unottava sopra a quella del tasto pre-
muto.
3rd
Il suono della percussione suona ad unal-
tezza unottava e una quinta sopra a quella
del tasto premuto.
Le impostazioni modificate
qui vengono salvate in ogni
Tone.
Anche quando uscite dal
modo Tone Wheel, potete
premere il tasto [Tone
Wheel] per selezionare il
Tone con le impostazioni
modificate.
NOTA
La Percussione è applicata
solo allUPPER Tone.
Quando la percussione è
attiva, il suono del
piedaggio 1 non viene
prodotto (p. 15).
18
Capitolo 1 Suonare la Tastiera
Suonare Con Due Tone Sovrapposti
(Dual Play)
Potete eseguire contemporaneamente due suoni differenti con un singolo
tasto. Questo metodo esecutivo è chiamato Dual Play.
Esempio: Provare a Sovrapporre i Tone Piano e String
fig.01-09
1. Tenete premuto il tasto [Piano] e premete il tasto [Strings/
Pad].
Si accendono gli indicatori di entrambi i tasti.
Provate a suonare la tastiera. Suonano entrambi i timbri di piano e di archi.
Premere
contemporaneamente due tasti
Tone in questo modo attiva il Dual
Play.
Dei due tone selezionati, quello del tasto Tone premuto per primo è
chiamato Upper Tone, quello del tasto Tone premuto dopo è chiamato
Lower Tone.
Lindicatore del tasto Tone si accende in rosso per lUpper Tone, e in
arancione per il Lower Tone.
fig.01-10
Qui, il tone di piano è lUpper Tone e il tone di archi è il Lower Tone.
2. Per uscire dal Dual Play, premete uno dei tasti Tone.
Ora, suona solo il tone del tasto che avete appena premuto.
Selezionare le Variazioni dei Tone
1. Premete il tasto [-] o [+] per cambiare l’Upper Tone.
2. Tenete premuto il tasto Tone del Lower Tone, e premete il
tasto [-] o [+] per cambiare il Lower Tone.
1
Potete cambiare
lintonazione del Lower
Tone unottava alla volta.
Vedi Cambiare
lIntonazione del Lower
Tone in Intervalli di Ottava
(Octave Shift) (p. 44).
Potete variare il
b
ilanciamento di volume
dei due tone. Vedi
Cambiare il Bilanciamento
di Volume in Dual Play e in
Split Play (p. 21).
Upper Tone
arancione
Lower Tone
rosso
NOTA
Quando è selezionato Tone
Wheel, non potete attivare
il modo Dual (p. 15).
Benché quando premete il
pedale in Dual Play,
leffetto venga applicato a
entrambi i tone, potete
impostare lFP-5 così che
leffetto non venga
applicato al Lower Tone.
Vedi Cambiare il Modo in
Cui Sono Applicati gli
Effetti dei Pedali (p. 43).
19
Capitolo 1 Suonare la Tastiera
Suonare Con Tone Differenti sui Lati Sinistro e
Destro della Tastiera (Split Play)
Suonare con la tastiera divisa a un certo tasto in una metà sinistra e una metà
destra è chiamato Split Play, e il punto in cui è divisa la tastiera prende il
nome di split point.
In Split Play, potete avere due tone differenti che suonano nelle metà sinistra
e destra in cui è stata divisa la tastiera.
Quando accendete lo strumento, lo split point si imposta su F3. Il tasto
dello split point è incluso nella metà sinistra.
In Split Play, il suono eseguito dalla parte destra è chiamato Upper Tone,
e il suono eseguito dalla parte sinistra è chiamato Lower Tone.
Esempio: Proviamo lo split play con i tone di piano.
fig.01-11
1. Premete il tasto [Piano].
Ora, è selezionato il tone di piano.
2. Premete il tasto [Split], facendo accendere il suo indicatore.
La tastiera viene divisa nelle sezioni superiore e inferiore.
fig.01-12
La sezione della mano destra della tastiera suona un tone di piano, e la
sezione della mano sinistra il tone A. Bass+Ride.
Potete suonare un tone per il lato destro (lUpper Tone) prima di
suddividere la tastiera.
Lindicatore del tasto Tone si accende in rosso per lUpper Tone, e in verde
per il Lower Tone.
3. Per uscire dallo Split Play, premete ancora il tasto [Split].
Lindicatore del tasto [Split] si spegne e lupper tone diviene il tone
dellintera tastiera.
Potete specificare quale
parte deve avere priorità
quando gli effetti assegnati
allUpper Tone e al Lower
Tone differiscono. Vedi
Impostare la Parte a Cui
Vengono Aggiunti gli
Effetti (p. 44).
12,3
Potete variare il
b
ilanciamento del livello di
volume dei due tone. Date
unocchiata a Cambiare il
Bilanciamento di Volume
in Dual Play e in Split Play
(p. 21).
F 3 (Split Point)
Lower Tone Upper Tone
Quando è selezionato un
tone Tone Wheel per il
Lower Tone, lindicatore
del tasto [Tone Wheel] si
accende in rosso (p. 16).
Quando passate da Dual
Play (p. 18) a Split Play,
lUpper Tone usato in Dual
Play viene selezionato
come Upper Tone per lo
Split Play.
20
Capitolo 1 Suonare la Tastiera
Cambiare Tone Group e la Tone Variation.
fig.01-13
Cambiare l’Upper Tone
1. Premete il tasto Tone per scegliere un Tone Group.
2. Premete i tasti [-] e [+] per selezionare i Tone.
Cambiare il Lower Tone
1. Tenete premuto il tasto [Split] e premete il tasto Tone per
scegliere un Tone Group.
2. Tenete premuto il tasto [Split] e premete i tasti [-] e [+] per
selezionare i Tone.
Per maggiori informazioni sulla selezione dei tone, fate riferimento a
Suonare con una Varietà di Timbri (p. 14).
Cambiare lo Split Point della Tastiera
Potete cambiare il punto in cui viene divisa la tastiera (lo split point)
allinterno dellintervallo da B1 a B6.
Questo viene impostato su F3 quando accendete lo strumento.
Questa impostazione resta effettiva sino allo spegnimento.
fig.01-14
1. Tenete premuto il tasto [Split] e premete il tasto sulla tastiera
da impostare come split point.
Il tasto che avete premuto diventa lo split point, e appare nel display.
Il tasto usato come split point appartiene alla sezione della mano sinistra
della tastiera.
Quando rilasciate il tasto [Split], tornate alla schermata precedente.
2,4 3,4
1,2
Quando è selezionato lo
stesso Tone sia per lUpper
che per il Lower Tone,
lindicatore del tasto Tone
lampeggia in verde mentre
tenete premuto il tasto
[Split].
Potete cambiare
lintonazione del Lower
Tone unottava alla volta.
Vedi Cambiare
lIntonazione del Lower
Tone in Intervalli di Ottava
(Octave Shift) (p. 44).
F 3
B1 B6
Il nome del tasto che fa da
split point è indicato nel
display, come illustrato
sotto.
Display
Nome
lettera
Display
Nome
lettera
Display
Nome
lettera
C d_ d E_
C D D E
E F F G
E F F G
A_ A b_ b
A A B B
1 / 1