Carel humiSteam Basic Manuale utente

Categoria
Deumidificatori
Tipo
Manuale utente
3
ITA
“UE BASIC” +030220630 - rel. 2.2 - 07.11.2008
AVVERTENZE
Gli umidi catori CAREL S.p.A. sono prodotti avanzati, il cui funzionamento è
speci cato nella documentazione tecnica fornita col prodotto o scaricabile,
anche anteriormente all’acquisto, dal sito internet www.carel.com. Ogni
prodotto CAREL S.p.A., in relazione al suo avanzato livello tecnologico,
necessita di una fase di quali ca/con gurazione/programmazione a nché
possa funzionare al meglio per l’applicazione speci ca. La mancanza di tale
fase di studio, come indicata nel manuale, può generare malfunzionamenti
nei prodotti  nali di cui CAREL S.p.A. non potrà essere ritenuta responsabile.
Il cliente (costruttore, progettista o installatore dell’equipaggiamento  nale)
si assume ogni responsabilità e rischio in relazione alla con gurazione del
prodotto per il raggiungimento dei risultati previsti in relazione all’installazione
e/o equipaggiamento  nale speci co. CAREL S.p.A. in questo caso, previo
accordi speci ci, può intervenire come consulente per la buona riuscita della
installazione/start-up macchina/utilizzo, ma in nessun caso può essere ritenuta
responsabile per il buon funzionamento dell’umidi catore ed impianto  nale
qualora non siano state seguite le avvertenze o raccomandazioni descritte
in questo manuale, o in altra documentazione tecnica del prodotto. In
particolare, senza esclusione dell’obbligo di osservare le anzidette avvertenze
o raccomandazioni, per un uso corretto del prodotto si raccomanda di prestare
attenzione alle seguenti avvertenze:
PERICOLO SCOSSE ELETTRICHE
L’umidi catore contiene componenti sotto tensione elettrica. Togliere
l’alimentazione di rete prima di accedere a parti interne, in caso di
manutenzione e durante l’installazione.
PERICOLO PERDITE D’ACQUA
L’umidi catore carica/scarica automaticamente e costantemente quantità
d’acqua. Malfunzionamenti nei collegamenti o nell’umidi catore possono
causare perdite.
PERICOLO DI USTIONE
L’umidi catore contiene componenti ad alta temperatura, ed eroga vapore a
100°C/ 212°F.
Attenzione
Attenzione:
L’installazione del prodotto deve obbligatoriamente comprendere una
connessione di terra, utilizzando l’apposito morsetto di colore giallo-verde
presente nell’umidi catore.
Condizioni ambientali e tensione di alimentazione devono essere conformi
ai valori speci cati nelle etichette dati di targa del prodotto.
Il prodotto è progettato esclusivamente per umidi care ambienti in modo
diretto o mediante sistemi di distribuzione (condotte).
Installazione, utilizzo e manutenzione devono essere eseguite da personale
quali cato, consapevole delle precauzioni necessarie e in grado di
e ettuare correttamente le operazioni richieste.
Per la produzione di vapore si deve utilizzare esclusivamente acqua con
caratteristiche indicate nel presente manuale.
Tutte le operazioni sul prodotto devo essere eseguite secondo le istruzioni
contenute nel presente manuale e nelle etichette applicate al prodotto. Usi
e modi che non autorizzati dal produttore sono da considerarsi impropri.
CAREL S.p.A. non si assume alcuna responsabilità per tali utilizzi non
autorizzati.
Non tentare di aprire l’umidi catore in modi diversi da quelli indicati nel
manuale.
Attenersi alle normative vigenti nel luogo in cui si installa l’umidi catore.
Tenere l’umidi catore fuori dalla portata di bambini e animali.
Non installare e utilizzare il prodotto nelle vicinanze di oggetti che possono
danneggiarsi a contatto con l’acqua (o condensa d’acqua). CAREL S.p.A.
declina ogni responsabilità per danni conseguiti o diretti a seguito di
perdite d’acqua dell’umidi catore.
Non utilizzare prodotti chimici corrosivi, solventi o detergenti aggressivi
per pulire le parti Interne ed esterne dell’umidi catore, salvo non vi siano
indicazioni speci che nei manuali d’uso.
Non fare cadere, battere o scuotere l’umidi catore, poiché le parti interne e
di rivestimento potrebbero subire danni irreparabili.
CAREL S.p.A. adotta una politica di continuo sviluppo. Pertanto si riserva il
diritto di e ettuare modi che e miglioramenti a qualsiasi prodotto descritto
nel presente documento senza preavviso. I dati tecnici presenti nel manuale
possono subire modi che senza obbligo di preavviso.
La responsabilità di CAREL S.p.A. in relazione al proprio prodotto è regolata
dalle condizioni generali di contratto CAREL S.p.A. pubblicate nel sito www.
carel.com e/o da speci ci accordi con i clienti; in particolare, nella misura
consentita dalla normativa applicabile, in nessun caso CAREL S.p.A., i suoi
dipendenti o le sue  liali/ a liate saranno responsabili di eventuali mancati
guadagni o vendite, perdite di dati e di informazioni, costi di merci o servizi
sostitutivi, danni a cose o persone, interruzioni di attività, o eventuali danni
diretti, indiretti, incidentali, patrimoniali, di copertura, punitivi, speciali o
consequenziali in qualunque modo causati, siano essi contrattuali, extra
contrattuali o dovuti a negligenza o altra responsabilità derivanti dall’ utilizzo
del prodotto o dalla sua installazione, anche se CAREL S.p.A. o le sue  liali/
a liate siano state avvisate della possibilità di danni.
SMALTIMENTO
L’umidi catore è composto da parti di metallo e parti di plastica. In riferimento
alla Direttiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio del 27
gennaio 2003 e alle relative normative nazionali di attuazione, informiamo
che:
sussiste l’obbligo di non smaltire i RAEE come ri uti urbani e di e ettuare, 1.
per detti ri uti, una raccolta separata;
per lo smaltimento vanno utilizzati i sistemi di raccolta pubblici o privati 2.
previsti dalla leggi locali. È inoltre possibile riconsegnare al distributore
l’apparecchiatura a  ne vita in caso di acquisto di una nuova;
questa apparecchiatura può contenere sostanze pericolose: un uso 3.
improprio o uno smaltimento non corretto potrebbe avere e etti negativi
sulla salute umana e sull’ambiente;
il simbolo (contenitore di spazzatura su ruote barrato) riportato sul prodotto 4.
o sulla confezione e sul foglio istruzioni indica che l’apparecchiatura è stata
immessa sul mercato dopo il 13 Agosto 2005 e che deve essere oggetto
di raccolta separata;
in caso di smaltimento abusivo dei ri uti elettrici ed elettronici sono 5.
previste sanzioni stabilite dalle vigenti normative locali in materia di
smaltimento.
Garanzia sui materiali: 2 anni (dalla data di produzione, escluse le parti di
consumo).
Omologazioni: la qualità e la sicurezza dei prodotti CAREL S.P.A. sono
garantite dal sistema di progettazione e produzione certi cato ISO 9001,
nonché dal marchio
.
5
ITA
“UE BASIC” +030220630 - rel. 2.2 - 07.11.2008
Indice
1. INTRODUZIONE E MONTAGGIO 7
1.1 humiSteam basic (UEY*) .................................................................................. 7
1.2 Dimensioni e pesi............................................................................................... 7
1.3 Apertura dell’imballo ........................................................................................ 7
1.4 Posizionamento ................................................................................................. 7
1.5 Fissaggio a parete ............................................................................................... 7
1.6 Rimozione del cofano frontale ........................................................................ 8
1.7 Montaggio del cofano frontale ....................................................................... 9
1.8 Componenti ed accessori ................................................................................ 9
2. COLLEGAMENTI IDRAULICI 10
2.1 Acqua di alimentazione ................................................................................. 11
2.2 Acqua di drenaggio .......................................................................................... 11
3. DISTRIBUZIONE DEL VAPORE 12
3.1 Distributori CAREL a getto (SDPOEM00**) .............................................. 12
3.2 Distributori CAREL lineari per condotte d’aria (DP***DR0) ................. 12
3.3 Distributori CAREL ventilati per ambiente (VSDU0A*, solo modelli
UE001...UE018) ....................................................................................................... 12
3.4 Tubo di condotta vapore ................................................................................ 13
3.5 Tubo di drenaggio condensa ........................................................................ 13
4. COLLEGAMENTI ELETTRICI 14
4.1 Predisposizioni passaggio dei cavi elettrici ................................................ 14
4.2 Collegamento cavo di alimentazione elettrica ........................................ 14
4.3 Segnali di comando produzione vapore (M2.1 - M2.7) ........................ 14
4.4 Contatto allarme (M5.1 - M5.2) .................................................................... 15
5. TERMINALE REMOTO E RETE DI SUPERVISIONE 16
5.1 Terminale display remoto ............................................................................... 16
5.2 Rete di supervisione RS 485 (M1.1-M1.3) .................................................. 16
6. AVVIO E INTERFACCIA UTENTE 17
6.1 Avvio .....................................................................................................................17
6.2 Spegnimento ......................................................................................................17
6.3 Display .................................................................................................................17
6.4 Tastiera ................................................................................................................17
6.5 Visualizzazione principale ..............................................................................17
6.6 Parametri: Richiamo valori di fabbrica ..........................................................17
6.7 Visualizzazione release Software .................................................................. 18
6.8 Match digit (coerenza scheda di controllo - terminale ) ......................... 18
6.8a Reset contaore cilindro ................................................................................. 18
6.8b Parametri: Salvataggio/richiamo impostazioni dell’utente ................... 18
6.9 Scarico manuale acqua del cilindro ............................................................. 18
7. PARAMETRI DI CONFIGURAZIONE 19
7.1 Accesso e modifi ca parametri ........................................................................ 19
7.2 Parametri base ................................................................................................... 19
7.3 Parametri avanzati ............................................................................................ 19
7.4 Parametri collegamento seriale ..................................................................... 19
7.5 Parametri di sola lettura .................................................................................. 19
8. ALLARMI 20
9. MANUTENZIONE E PARTI DI RICAMBIO 22
9.1 Parti di ricambio modelli UE001...UE018 .....................................................22
9.2 Parti di ricambio modelli UE025...UE065 ...................................................24
9.3 Pulizia e manutenzione cilindro ...................................................................26
9.4 Scarico meccanico acqua del cilindro ..........................................................26
9.5 Collegamento cilindro modelli trifase UE025...UE065 ............................26
9.6 Pulizia e manutenzione altri componenti ...................................................27
10. SCHEMI ELETTRICI 28
10.1 Schema modelli monofase UE001...UE009 (230 V) ..............................28
10.2 Schema modelli trifase UE003...UE018 (230 V) ......................................29
10.3 Schema modelli trifase UE003...UE018 (400 V) ......................................30
10.4 Schema modelli trifase UE025...UE045 (230 V) ..................................... 31
10.5 Schema modelli trifase UE025...UE065 (400 V) .....................................32
11. CARATTERISTICHE GENERALI E MODELLI 33
11.1 Modelli humiSteam Basic e caratteristiche elettriche ..........................33
11.2 Caratteristiche tecniche ...............................................................................34
11.3 Modelli tubi condotta vapore ......................................................................34
11.4 Modelli di distributori di vapore a getto concentrato .............................35
11.5 Modelli di distributori lineari e installazioni tipiche ................................35
11.6 Tabella parametro b1 .....................................................................................37
11.7 Controllo della scheda via rete ....................................................................39
11.8 Controllo della produzione attraverso le variabili I62 e I63 ..................40
11.9 Lettura storico allarmi via rete .....................................................................40
11.10
Perdita di comunicazione via rete ......................................40
11.11 Protocollo Modbus® nelle schede UEY ................................................40
11.12 Exceptions gestite ..........................................................................................40
12. FUNZIONI AVANZATE 41
12.1 Principio di funzionamento .......................................................................... 41
12.2 Principi di regolazione ................................................................................... 41
12.3 Conducibilità acqua d’alimentazione ......................................................... 41
12.4 Scarico automatico dell’acqua ..................................................................... 41
12.5 Gestione automatica mancanza di acqua di alimentazione .................42
12.6 Oscillazione relè d’allarme ...........................................................................42
12.7 LED della scheda di controllo ......................................................................42
7
ITA
“UE BASIC” +030220630 - rel. 2.2 - 07.11.2008
1. INTRODUZIONE E MONTAGGIO
1.1 humiSteam basic (UEY*)
Gamma di umidi catori isotermici ad elettrodi immersi dotati di display
retro illuminato per il controllo e la distribuzione di vapore.
Modelli disponibili (identi cabili attraverso il codice riportato sul
prodotto):
UE001, UE003, UE005, UE008, UE009, UE010, UE015, UE018 con capacità
di produzione di vapore  no a 18 kg/h (39.7 lb/h), allacciamenti idraulici
sotto la base dell’umidi catore;
UE025, UE035, UE045, UE065 con capacità di produzione di vapore
da 25 a 65 kg/h (da 55.1 a 144.3lb/h) , allacciamenti idraulici a lato
dell’umidi catore.
1.2 Dimensioni e pesi
Modelli UE001...UE018 Modelli UE025...UE065
B
B
A
C
A
C
Fig. 1.a
UE001...
UE008
UE009...
UE018
UE025...
UE045
UE045**...
UE065
dimensioni
mm (“)
A 365 (14.4) 365 (14.4) 545 (21.5) 635 (25.0)
B 275 (10.8) 275 (10.8) 375 (14.8) 465 (18.3)
C 620 (24.4) 712 (28.0) 815 (32.0) 890 (35.0)
pesi
kg (lb)
imballato 16 (35.3) 20 (44.0) 39 (86.0) 51 (112.4)
vuoto 13,5 (29.8) 17 (37.5) 34 (74.9) 44 (97.0)
installato* 19 (41.9) 27 (59.5) 60,5 (133.4) 94 (207.2)
Tab. 1.a
*: in condizioni operative, riempito d’acqua
**: modello 230 V
1.3 Apertura dell’imballo
controllare l’integrità dell’umidi catore alla consegna e noti care
immediatamente al trasportatore, per iscritto, ogni danno che possa
essere attribuito ad un trasporto incauto o improprio;
trasportare l’umidi catore nel luogo di installazione prima di
rimuoverlo dall’imballo, a errando il collo da sotto;
aprire la scatola di cartone, togliere i distanziali di materiale antiurto e
s lare l’umidi catore, mantenendolo sempre in posizione verticale.
1.4 Posizionamento
l’unità è progettata per un montaggio a parete con una portata
su ciente per sopportare il peso in condizioni operative (vedi il
par. “Fissaggio a parete”). I modelli UE025...UE065 possono essere
posizionati a pavimento;
per garantire una corretta distribuzione del vapore, posizionare
l’umidi catore vicino al punto di distribuzione del vapore;
posizionare l’umidi catore in piano orizzontale, osservando gli spazi
minimi (vedi Fig. 1.b) per consentire le operazioni necessarie di
manutenzione.
Attenzione
Attenzione: Durante il funzionamento dell’umidi catore
l’involucro metallico esterno si riscalda, e la parte posteriore
appoggiata alla parete può raggiungere temperature superiori a 60 °C
(140 °F).
Distanze dalle pareti
Modelli UE001...UE018 Modelli UE025...UE065
≥ 500
(16.4”)
<0,5°
≥ 200
(7.9”)
≥ 200
(7.9”)
≥ 200
(7.9”)
≥ 400
(15.7”)
≥ 200
(7.9”)
≥ 200
(7.9”)
≥ 700
(27.6”)
≥ 700
(27.6”)
Fig. 1.b
1.5 Fissaggio a parete
Montare l’umidi catore a parete tramite la sta a di supporto già  ssata
sull’umidi catore, utilizzando il kit di viti in dotazione (per le quote in
mm/inch vedi Fig. 1.d).
Istruzioni per il  ssaggio:
svitare la sta a a parete da quella per l’umidi catore;1.
ssare la sta a a parete (vedi Fig. 1.c), controllando con una bolla 2.
(livella) la posizione orizzontale; se il montaggio viene eseguito su
parete in muratura, possono essere utilizzati i tasselli plastici (Ø 8
mm, Ø 0.31”) e le viti (Ø 5 mm x L= 50 mm, Ø 0.19” x L= 1.97”) in
dotazione;
appendere l’umidi catore alla sta a utilizzando il pro lo che si trova 3.
sul bordo superiore dello schienale;
bloccare l’umidi catore alla parete per mezzo del foro praticato sulla 4.
mezzeria posteriore della macchina. Per i pesi e le dimensioni vedi
tab.1.a.
Modelli UE001...UE065
staa
X
Fig. 1.c
8
ITA
“UE BASIC” +030220630 - rel. 2.2 - 07.11.2008
Distanze delle forature a parete
Modelli UE001...UE018
staa
X
X
Y
Z Z
==
staa
X
X
Y
ZZ
==
distanze mm
(“)
Modelli
UE001...
UE008
UE009...
UE018
UE025...
UE045
UE045*...
UE065
X 270 (10.7) 270 (10.7) 310 (12.2) 400 (15.7)
Y 496 (19.5) 591 (23.3) 655 (25.8) 730 (28.7)
Z 107 (4.2) 107 (4.2) 127.5 (5.0) 122.5 (4.8)
Z’ 163 (6.4) 163 (6.4) 172.5 (6.8) 167.5 (6.6)
* solo modelli con tensione 230 Vac.
1.6 Rimozione del cofano frontale
Modelli UE001...UE018:
1
2
4
3
5
Fig. 1.e
ruotare la targhetta ovale con il logo CAREL e scoprire la testa della
1.
vite di messa a terra;
allentare la vite con un cacciavite;2.
a errare il cofano ai lati, sollevarlo di circa 20 mm (0.79 “) , e sganciarlo 3.
dai bordi in rilievo dell’umidi catore;
rimuovere il cofano s landolo in avanti
4.
rimuovere la pellicola protettiva 5.
Modelli UE025...UE065:
1
3
2
4
Fig. 1.f
rimuovere le viti sul tetto dell’umidi catore utilizzando un cacciavite;
1.
a errare il cofano dall’alto sollevandolo per circa 20 mm (0.79 “);2.
rimuovere il cofano s landolo in avanti;3.
rimuovere la pellicola protettiva (su tutte le super ci esterne 4.
dell’umidi catore).
Modelli UE025...UE065
Fig. 1.d
9
ITA
“UE BASIC” +030220630 - rel. 2.2 - 07.11.2008
1.7 Montaggio del cofano frontale
Modelli UE001...UE018:
1
3
4
2
Fig. 1.g
ruotare la targhetta rossa ovale con il logo CAREL  no a scoprire il
1.
foro di  ssaggio sottostante;
calzare il cofano sul telaio (tenendolo in posizione leggermente 2.
rialzata e obliqua)  no a battuta dei bordi sullo schienale;
ssare con un cacciavite la vite di messa a terra, assicurando il 3.
serraggio;
ruotare la targhetta rossa ovale con il logo CAREL  no a coprire il foro 4.
di  ssaggio sottostante.
Modelli UE025...UE065:
1
2
Fig. 1.h
calzare il cofano sul telaio (tenendolo in posizione leggermente 1.
rialzata e obliqua)  no a battuta dei bordi sullo schienale;
ssare con un cacciavite le viti sul tetto dell’umidi catore.2.
Attenzione
Attenzione: nei modelli UE025...UE065 aprire il vano elettrico dell’
umidi catore tramite la serratura con impronta a taglio.
Fig. 1.i
1.8 Componenti ed accessori
Aperto l’imballo e tolto il cofano frontale dell’umidi catore veri care la
presenza di:
kit di viti con tasselli per il
montaggio a parete;
kit cod. 98C615P003
composto da connettori
per la scheda elettronica
solo nei modelli UE025...
UE065: cod. FWHDCV0000
valvola di non ritorno con
tubo di collegamento
solo nei modelli UE025...
UE065: tubo in plastica
angolare (collegamento
acqua di drenaggio).
10
ITA
“UE BASIC” +030220630 - rel. 2.2 - 07.11.2008
2. COLLEGAMENTI IDRAULICI
Attenzione: prima di procedere assicurarsi che l’umidi catore
non sia collegato alla rete elettrica.
Modelli UE001...UE018 Modelli UE025...UE065
1
1
4
5
3
4
6
5
4
6
7
2
2
3
Fig. 2.a
Collegamenti idraulici:
1.
installare una valvola manuale a monte dell’impianto (per
poter assicurare l’interruzione dell’acqua di alimentazione);
2.
collegare l’umidi catore all’acqua di alimentazione. Nei
modelli UE001...UE 0018 utilizzare un tubo  essibile con gli
attacchi da 3/4’’G (vedi par. 11.2 “Caratteristiche tecniche,
tubo  essibile CAREL compatibile: cod. FWH3415000). Nei
modelli UE025...UE065 collegare il tubo  essibile con la
valvola di non ritorno in dotazione (cod. FWHDCV0000), per
evitare che l’acqua all’interno dell’umidi catore non entri a
contatto con quella di rete;
3.
installare un  ltro meccanico per trattenere eventuali impurità
solide (da collegare a valle del rubinetto);
4
allacciare un tratto di tubo elettricamente non conduttivo
per il drenaggio (resistente a temperature di 100 °C (212 °F) e
con un diametro interno minimo di 40 mm (1.6 “);
5
predisporre un imbuto per garantire l’ interruzione di
continuità nella tubatura di drenaggio;
6
collegare un sifone per evitare ritorno di odori; diametro
interno minimo 40 mm (1.6 “);
7
nei i modelli UE025...UE065: collegare un tubo di scarico dalla
vasca di fondo dell’umidi catore (può con uire nell’imbuto
utilizzato per il drenaggio).
Attenzione
Attenzione: Ad installazione ultimata spurgare la tubazione di
alimentazione per circa 30 minuti convogliando l’acqua
direttamente nello scarico senza introdurla nell’umidi catore. Ciò per
eliminare eventuali scorie e sostanze di lavorazione, che potrebbero
intasare la valvola di carico e/o provocare schiuma durante lebollizione
dell’acqua.
11
ITA
“UE BASIC” +030220630 - rel. 2.2 - 07.11.2008
Predisposizioni per i collegamenti idraulici:
Modelli UE001...UE018 Modelli UE025...UE065
B
A
A
B
C
Legenda:
A.
ingresso acqua di alimentazione
B.
uscita acqua di drenaggio
C.
uscita acqua drenaggio vasca di fondo (solo
modelli UE025...UE065)
Fig. 2.b
Quote collegamenti idraulici
Quote collegamento
scarico/carico
dimensioni
mm (inc)
UE001 a UE018
D
72.6 (28.6)
D’
125.4 (49.4)
E
52.6 (20.7)
E’
107.5 (42.3)
Quote collegamento
uscita vapore e scarico
condensa
dimensioni
mm (inc)
UE001 a UE018
F
126.7 (50.0)
F’
224 (88.2)
G
137.9 (54.3)
G’
21.7 (8.6)
Quote collegamento scarico/
carico
dimensioni
mm (inc)
UE025 a UE065
I
40 (15.8)
I’
72 (28.3)
I’
10.2 (4.0)
L
123.2 (48.5)
L’
231.2 (91.0)
L’
49.1 (19.3)
Quote collegamento
uscita vapore e scarico
condensa
dimen.
mm
(inc)
UE025 a
UE045
UE045* a
UE065
M
172 (67.7) 223.7 (88.1)
M’
30.2 (11.9) 30.2 (11.9)
N
181 (71.3) 181 (71.3)
N’
--- 100 (39.4)
N’
55 (21.7) 61 (24.0)
* solo modelli con tensione 230 Vac
2.1 Acqua di alimentazione
Utilizzare solo acqua di acquedotto con:
pressione compresa tra 0.1 e 0.8 MPa (14.5 e 116 PSI), temperatura
compresa tra 1 e 40 °C (33.8 e 104 °F) e portata istantanea non inferiore
a quella nominale dell’elettrovalvola di alimentazione, la connessione è
di tipo G3/4M (vedi par. 11.2 ‘Caratteristiche tecniche’);
durezza consentita con range da 10°F a 40 °F (pari a 400 ppm come
CaCO
3
), intervallo di conducibilità:75...1250 µS/cm;
assenza di composti organici.
caratteristiche acqua di
alimentazione
unità di
misura
acque
normali
acque a basso
contenuto di sali
min. max. min. max.
Attività ioni idrogeno (pH) 7 8,5 7 8,5
Conducibilità speci ca a
20 °C (σ
R, 20 °C
)
µS/cm 300 1250 75 350
Solidi totali disciolti (c
R
) mg/l (
1
)(
1
)(
1
)(
1
)
Residuo  sso a 180 °C (R
180
) mg/l (
1
)(
1
)(
1
)(
1
)
Durezza totale (TH) mg/l CaCO
3
100
(2)
400 50
(2)
150
Durezza temporanea mg/l CaCO
3
60
(3)
300 30
(3)
100
Ferro + Manganese mg/l Fe+Mn = 0,2 = 0,2
Cloruri ppm Cl = 30 = 20
Silice mg/l SiO
2
=20 = 20
Cloro residuo mg/l Cl- = 0,2 = 0,2
Solfato di Calcio mg/l CaSO
4
= 100 = 60
Impurità metalliche mg/l 0 0 0 0
Solventi, diluenti, detersivi,
lubri canti
mg/l 0 0 0 0
Tab. 3.a
(1)
= valori dipendenti dalla conducibilità speci ca; in genere:
C
R
0,65 * σ
R, 20 °C
; R
180
0,93 * σ
R, 20 °C
(2)
= non inferiore al 200% del contenuto di cloruri in mg/l CL
-
(3)
= non inferiore al 300% del contenuto di cloruri in mg/l CL
-
Non esiste alcuna relazione attendibile tra durezza e conducibilità
dell’acqua
Attenzione:
Attenzione:
non e ettuare trattamenti dell’acqua con addolcitori, possono causare
la formazione di schiuma, compromettendo il funzionamento della
macchina;
non aggiungere sostanze disinfettanti o composti anticorrosivi
nell’acqua, poiché potenzialmente irritanti;
è sconsigliato l’uso d’acqua di pozzo, industriale oppure prelevata
da circuiti di ra reddamento e, in generale, di acqua potenzialmente
inquinata (chimicamente o batteriologicamente).
2.2 Acqua di drenaggio
contiene le stesse sostanze disciolte nell’acqua di alimentazione, ma in
quantità maggiori;
può raggiungere 100 °C (212 ° F) di temperatura;
non è tossica e può essere scaricata nel sistema di raccolta delle acque
bianche.
12
ITA
“UE BASIC” +030220630 - rel. 2.2 - 07.11.2008
3. DISTRIBUZIONE DEL VAPORE
3.1 Distributori CAREL a getto
(SDPOEM00**)
Possono essere montati in asse orizzontale o verticale (foro verso l’alto).
Vedi pag. 31 per i modelli di distributori.
Istruzione per il montaggio (vedi Fig.3.a):
praticare sulla parete una serie di fori secondo la dima di foratura del
distributore;
inserire il distributore;
ssare la  angia con 4 viti.
31,5
50 50
31,5
50
31,531,5
57,5
100
C
D
C
A
A
B
B
Fig. 3.a
Legenda:
A.
ingresso vapore
B.
drenaggio condensa
C.
uscita vapore.
le dimensioni del foro variano a seconda dei modelli di distributore:
modello SDPOEM0000: foro da praticare manualmente,  no 30 mm
(1.2”) di diametro);
modello SDPOEM0012: diametro del foro 12 mm (0.5”);
modello SDPOEM0022: diametro del foro 22 mm (0.9”).
D
dima di foratura
Nota: se si usano tubi di condotta vapore con diametro interno di
30 mm (1.2” ) asportare il tratto di ingresso del vapore di
22 mm (0.9”).
3.2 Distributori CAREL lineari per condotte
d’aria (DP***DR0)
Installare lontano da ostacoli (curve, diramazione, cambi di sezione,
griglie,  ltri, ventilatori).
Distanza minima tra il distributore e l’ostacolo: 1/1,5 m (3.3/4.9 ft).
Aumentare la distanza se:
aumenta la velocità dell’aria nel canale,
diminuisce la turbolenza.
Vedi pag. 33 per esempi di installazione.
Istruzione per il montaggio (vedi Fig.3.b):
praticare sulla parete una serie di fori secondo la dima di foratura del
distributore (presente nell’imballo del distributore);
inserire il distributore con i fori del vapore verso l’alto;
ssare la  angia con 4 viti.
A 22 30 40
B 10 10 10
Y 58 68 89
35 45 60
X 68 77 99
dimensioni in mm
B
Y
X
A
X
°2
1
2
3
4
5
6
8
7
Fig. 3.b
Legenda:
1
supporto di  ssaggio a forma di “L (dove previsto)
2
guarnizione della  angia
3 ingresso vapore (ØA)
4
scarico condensa (ØB)
5
vite diametro (vedi foglio di istruzione in dotazione con il distributore)
6
lunghezza (a seconda dei modelli di distributore, vedi paragrafo
“Distributori lineari” pag. 31)
7
l’inclinazione (circa 2°) per lo scarico della condensa.
8 diametro del foro su parete (ØY)
Dimensioni in mm (in)
distributori CAREL lineari
DP***D22R0 DP***D30R0 DP***D40R0
ØA
22 (0.9”) 30 (1.18”) 40 (1.57”)
ØB
10 (0.4”) 10 (0.4”) 10 (0.4”)
ØY
58 (2.3”) 68 (2.7”) 89 (3.5”)
Ø
35 (1.4”) 45 (1.8”) 60 (2.4”)
X
68 (2.7”) 77 (3.0”) 99 (3.9”)
Tab. 3.a
Attenzione:
Attenzione:
montare il distributore leggermente inclinato (almeno 2°, per evitare il 1.
ritorno di condensa);
il supporto di  ssaggio a forma di “L (vedi particolare 1 Fig. 3.b) è 2.
fornito con i distributori di vapore modelli da DP085* a DP025*. Per
lunghezze inferiori il supporto può essere fornito come optional (cod.
18C478A088).
3.3 Distributori CAREL ventilati per ambiente
(VSDU0A*, solo modelli UE001...UE018)
Distributori per umidi catori con portata  no a 18 kg/h (39.7 lb/h).
Possono essere collegati sopra l’umidi catore o separatamente in un
altro luogo (vedi  g. sotto).
A
B
C
D
E
F
G
DIMENSIONI (m) A B C D
>0,5 >5 ≥2,1 >1
DIMENSIONI (m) E F G
>0,5 >5 >1
Fig. 3.c
Attenzione:
Attenzione:
Per ottenere una corretta di usione di vapore
rispettare le distanze indicate nella  g. sopra.
13
ITA
“UE BASIC” +030220630 - rel. 2.2 - 07.11.2008
3.4 Tubo di condotta vapore
utilizzare tubi  essibili CAREL (max. 4 m di lunghezza, vedi par. “Modelli
tubi condotta vapore pag. 30);
evitare la formazione di sacche o di sifoni (causa di accumulo;
condensa)
evitare strozzature del tubo per e etto di curvature brusche o di
attorcigliamenti.
ssare con fascette metalliche le estremità del tubo alle connessioni
dell’umidi catore e del distributore di vapore a nché non si s lino per
e etto della temperatura.
evitare sollecitazioni che comportano stress meccanico sul codolo di
uscita vapore del cilindro.
3.5 Tubo di drenaggio condensa
Durante il funzionamento dell’umidi catore parte del vapore può
condensare, causando perdite di e cienza e rumorosità (sotto forma di
gorgoglii).
Per lo scarico della condensa collegare alla base del distributore un tubo
di drenaggio con un sifone e una pendenza minima di 5° (vedi  g. sotto).
Tubi CAREL di drenaggio condensa: cod. 1312590AXX.
Attenzione
Attenzione: il sifone del tubo di drenaggio condensa deve
essere riempito con acqua prima di avviare l’umidi catore.
Esempio di corretta e sbagliata installazione del tubo di condotta vapore
e di drenaggio condensa:
Veri che nali
i tubi di uscita del vapore sono diretti verso l’alto ed il distributore ha
una pendenza di almeno 2° verso l’alto;
le estremità del tubo sono assicurate agli attacchi con fascette
metalliche;
le curve della tubazione sono abbastanza ampie (raggio > 300 mm
(11.8”) da non causare pieghe o strozzature;
nel percorso della tubazione del vapore non sono presenti sacche di
accumulo condensa;
i percorsi delle tubazioni del vapore e della condensa sono conformi a
quanto descritto in questo capitolo;
la lunghezza del tubo del vapore non è superiore a 4 metri (13.1
piedi);
le pendenze della tubazione del vapore sono su cienti per un
corretto trascinamento della condensa (> 20° per i tratti in salita, > 5°
per i tratti discendenti);
la pendenza della tubazione della condensa è almeno pari a 5° in ogni
punto;
il tubo della condensa è provvisto di sifone (riempito d’acqua prima
dell’avviamento) per evitare la fuoriuscita di vapore.
SI
>5°
D> 200mm
>5°
R> 300mm
Hb 2m
SI
>20°
>5°
D>200mm
R>300mm
1
Tutti i modelli UE
Modelli UE25...UE65
(1) prolungare il tubo all’interno dell’umidi catore  no alla vasca di
base.
SI
>20°
>5°
D>200mm
R>300mm
1
NO
NO
Modelli UE001...UE025
(1): collegamento con vaschetta di carico
Tutti i modelli UE
Fig. 3.d
14
ITA
“UE BASIC” +030220630 - rel. 2.2 - 07.11.2008
4. COLLEGAMENTI ELETTRICI
4.1 Predisposizioni passaggio dei cavi
elettrici
Modelli UE001...UE018
esterno macchina, vista da sotto interno macchina, vista da sopra
1
3
2
1
2
3
Fig. 4.a
Modelli UE025...UE065
esterno macchina, vista laterale
3
2
1
Fig. 4.b
Legenda Figg. 4.a e 4.b:
1.
ingresso cavo di alimentazione elettrica;
2.
ingresso (previa foratura) per eventuali altri utilizzi opzionali;
3.
ingresso cavi sonde. nei modelli UE001...UE018 staccare la linguetta di
plastica ed utilizzarla come ferma cavo (bloccandola sulle sedi tramite
viti pre-installate).
4.2 Collegamento cavo di alimentazione
elettrica
Prima di procedere alla realizzazione dei collegamenti, assicurarsi che
la macchina sia sezionata dalla rete elettrica.
Veri care che la tensione d’alimentazione dell’apparecchio corrisponda
al valore indicato nei dati di targa riportati all’interno del quadro elettrico.
Introdurre i cavi di potenza e di collegamento a terra nel vano del quadro
elettrico attraverso il pressacavo antistrappo in dotazione, oppure per il
passacavo più ferma cavo collegarne le estremità ai morsetti (vedi Fig.
1.2.1). La linea d’alimentazione dell’umidi catore deve essere provvista
di interruttore sezionatore e di fusibili di protezione da corto circuito da
montare a cura dell’installatore. Nella tabella 5.1.1, sono riportati la sezione
consigliata del cavo d’alimentazione e la taglia consigliata dei fusibili;
si noti, tuttavia, che tali dati sono indicativi e, in caso di di ormità con le
Normative locali, queste ultime devono prevalere.
N.B.: per evitare interferenze indesiderate, si consiglia di mantenere i cavi
d’alimentazione distanti da quelli di segnale provenienti dalle sonde.
Modelli monofase Modelli trifase
humiSteam
GND
L
N
humiSteam
GND
L1
L2
NL3
1
Fig. 4.c (vista interno macchina, vano elettrico)
Attenzione: collegare il cavo giallo-verde alla presa a terra (GND).
1
Nei modelli 400 V trifase collegare anche il neutro (N)
4.3 Segnali di comando produzione vapore
(M2.1 - M2.7)
A seconda del tipo di segnale utilizzato è possibile ottenere diversi tipi
di abilitazione e/o gestione della produzione di vapore (ON/OFF o
modulante).
L’avvio alla produzione si ottiene tenendo i morsetti M2.4 e M2.5 sempre
chiusi.
1. L’avvio alla produzione di vapore può avvenire attraverso:
UMIDOSTATO (azione ON/OFF)
collegare l’ingresso M2.2 e M2.3 (richiesta di produzione) ad un
umidostato;
ponticellare l ingresso M2.4 e M2.5 (abilitazione);
impostare parametro A0=0 per abilitare l’azione ON/OFF
M.2.1
M.2.2 M.2.3 M2.4 M.2.5 M.2.6 M.2.7
Fig. 4.d
15
ITA
“UE BASIC” +030220630 - rel. 2.2 - 07.11.2008
UMIDOSTATO e CONTATTO REMOTO (azione ON/OFF)
collegare l’ingresso M2.2 e M2.3 (richiesta di produzione) ad un
umidostato;
collegare l’ingresso M2.4 e M2.5 (abilitazione) ad un contatto remoto
(es.: interruttore, timer,...)
Impostare parametro A0=0 per abilitare l’azione ON/OFF.
M.2.1
M.2.2 M.2.3 M2.4 M.2.5 M.2.6 M.2.7
Fig. 4.e
2. Abilitazione e regolazione alla produzione di vapore attraverso:
REGOLATORE PROPORZIONALE ESTERNO (azione modulante)
ponticellare l’ingresso M2.4 e M2.5 (abilitazione)
collegare le uscite M2.2 e M2.3 (richiesta di produzione) ad un
regolatore esterno
impostare parametro A0=1 per abilitare l’azione modulante (vedi cap.
7) ed il parametro A2 a seconda del segnale scelto (0...10V, 2...10V,
0...20, 4...20mA) (vedi cap. 7).
M.2.1
M.2.2 M.2.3 M2.4 M.2.5 M.2.6 M.2.7
OUT
REF
Fig. 4.f
REGOLATORE PROPORZIONALE ESTERNO e CONTATTO REMOTO (azione
modulante)
collegare ad un contatto remoto l’ingresso M2.4 e M2.5 (abilitazione)
collegare le uscite M2.2 e M2.3 (richiesta di produzione) ad un
regolatore esterno
impostare parametro A0=1 per abilitare l’azione modulante (vedi cap.
7) ed il parametro A2 a seconda del segnale scelto (0...10V, 2...10V,
0...20V, 4...20mA) (vedi cap. 7).
M.2.1
M.2.2 M.2.3 M2.4 M.2.5 M.2.6 M.2.7
OUT
REF
Fig. 4.g
Nota: in ambito industriale (CEI EN61000-6-2) i cavi di segnale che
escono dalla macchina non devono superare i 30 m di lunghezza:
cavo segnale produzione vapore (morsetti M2.1...M2.3), l’ingresso digitale
ON/OFF remoto (morsetti M2.4...M2.5) e del cavo schermato per la
comunicazione RS485.
4.4 Contatto allarme (M5.1 - M5.2)
Predisposizione per la segnalazione a distanza della presenza di uno o
più allarmi.
M.5.1M.5.2
Fig. 4.h
Caratteristiche elettriche: 250 Vac; Imax: 5 A resistivi 2 A induttivi.
Nota: in corrispondenza delle morsettiere di rinvio (allarme,
utenze varie) è necessario utilizzare fascette per evitare eventuali
disconnessioni di cavi.
Veri che nali
Le seguenti condizioni soddisfano un corretto collegamento elettrico:
la tensione di rete dell’umidi catore corrisponde alla tensione di
targa;
i fusibili installati sono adeguati alla linea ed alla tensione
d’alimentazione;
è stato installato un sezionatore di linea per poter interrompere la
tensione all’umidi catore;
l’umidi catore è stato connesso a terra correttamente;
il cavo di potenza è  ssato al fermacavo antistrappo;
i morsetti M2.4, M2.5 sono ponticellati o collegati ad un contatto di
abilitazione al funzionamento;
se l’umidi catore è pilotato da un regolatore esterno, la massa del
segnale è collegata elettricamente alla massa del controllo.
16
ITA
“UE BASIC” +030220630 - rel. 2.2 - 07.11.2008
installatoreutenteassistenza
5. TERMINALE REMOTO E RETE DI SUPERVISIONE
5.1 Terminale display remoto
Il terminale display può essere staccato dall’umidi catore e spostato  no
a 30 m (ft 98)
J18
humiSteam
3
2
1
2
Fig. 5.a
Legenda:
1
cavo telefonico
a 6 vie no a 30 m (30 ft) di distanza;
2 due  ltri EMC (cod. 0907858AXX) da applicare agli estremi del cavo
telefonico;
3 terminale display remoto.
Nota: per chiudere lo spazio lasciato vuoto dal terminale display
sul telaio dell’umidi catore utilizzare Kit CAREL cod. HCTREW0000.
5.2 Rete di supervisione RS 485 (M1.1-M1.3)
M.1.1
M.1.2
M.1.3
+-G0
Fig. 5.b
Attenzione: per le connessioni RS485 in ambito domestico (CEI
EN 55014-1) e residenziale (CEI EN 61000-6-3) utilizzare cavo
schermato (con schermo connesso a GND) con lunghezza massima
speci cata dal protocollo EIA RS-485 equivalente allo standard Europeo
CCITT V11, utilizzando cavo bipolare schermato AWG26 a coppia incrociata;
l’ impedenza d’ingresso dello stadio 485 è di 1/8 unit-load
( 96 kOhm ). Con questa congurazione si possono collegare  no ad un max di
256 dispositivi montaggio in canala separata da cavi di potenza.
17
ITA
“UE BASIC” +030220630 - rel. 2.2 - 07.11.2008
6.4 Tastiera
tasto funzione
ritorno alla visualizzazione precedente
UP da maschera principale: visualizzazione dei valori
dell’umidi cazione (corrente, conducibilità,....), vedi paragrafo
successivo
dalla lista dei parametri: navigazione in senso circolare dei
parametri e modi ca dei valori dei parametri
DOWN da maschera principale: visualizzazione dei valori
dell’umidi cazione (corrente, conducibilità,....)
dalla lista dei parametri: navigazione in senso circolare dei
parametri e modi ca dei valori dei parametri
ENTER
(PRG)
per 2 secondi: accesso alla lista parametri
all’interno della lista dei parametri: funzione di selezione e
conferma (come il tasto enter” delle tastiere del computer)
6.5 Visualizzazione principale
Il display dell’umidi catore visualizza normalmente la produzione di
vapore attuale (Kg/h, visualizzazione di base). Per visualizzare altri valori
premere UP o DOWN e scorrere la seguente lista:
visualizzazione segnale ingresso (0-100%, oppure ON/OFF se A0=0)
accesso storico allarmi (HYS ) (**)
regolazione produzione massima vapore (parametro P0) (*)
corrente (A)
conducibilità (S/cm)
contaore cilindro (h)
Per tornare alla visualizzazione di base premere ESC.
Attraverso il parametro C0 (vedi cap. 7) è possibile cambiare il valore della
visualizzazione di base (default: produzione di vapore attuale).
(*) Per modi care la regolazione massima di vapore (P0) premere:
ENTER (display:
)
UP o DOWN per modif. il valore percentuale di produzione (da 20 a 100%)
ENTER per confermare il nuovo valore
Premere ESC per tornare alla maschera principale
E’ possibile accedere al parametro P0 anche dalla lista dei parametri (vedi cap. 7).
(**) Per visualizzare lo storico allarmi (HYS
) premere:
ENTER (si visualizza l’allarme più recente)
UP o DOWN per scorrere la lista degli allarmi in ordine cronologico
premere ESC per tornare alla maschera principale
Per cancellare la lista degli allarmi premere UP e DOWN per 5 secondi
(all’interno dello storico allarmi), a reset completato compare sul display
‘res’.
6.6 Parametri: Richiamo valori di fabbrica
Dalla maschera principale vi è la possibilità di richiamare in ogni momento
i valori di fabbrica dei parametri.
Dalla maschera principale premere:
ENTER per 2 secondi,
inserire la password 50 con i tasti UP o DOWN e premere ENTER,
Compare la scritta dEF lampeggiante: per richiamare i valori di fabbrica
premere ENTER , oppure ESC per uscire
Se non vengono premuti tasti per 30 secondi la visualizzazione si riporta
alla maschera principale senza alcun richiamo.
6. AVVIO E INTERFACCIA UTENTE
Prima di avviare l’umidi catore veri care:
collegamenti idraulici: cap.2, in caso di perdite d’acqua non avviare
l’umidi catore prima di aver ripristinato i collegamenti;
distribuzione del vapore: cap.3 e collegamenti elettrici cap. 4.
6.1 Avvio
1
1
0
ON
2
in caso di cilindro nuovo avviare un prelavaggio premendo i tasti
ENTER + DOWN per 5 sec. (il cilindro viene riempito e svuotato
per tre volte, pulendo le pareti interne del cilindro da impurità).
6.2 Spegnimento
1
svuotare l’acqua presente nel cilindro per evitare ristagni (vedi
paragrafo 6.6 “Scarico manuale acqua del cilindro”).
2
1
0
OFF
6.3 Display
humiSteam
basic
esc
μS/cm
Fig. 6.a
scarico manuale del cilindro (vedi paragrafo 6.6)
alimentazione (LED verde)
umidi catore in funzionamento (LED giallo)
allarme (LED rosso, non lampeggia)
valore conducibilità
tempo in secondi
valore della corrente istantanea in Ampere
contaore reale
portata di vapore (sistema anglosassone)
produzione percentuale vapore rispetto alla capacità nominale
portata di vapore (sistema internazionale, prede nito)
modi ca in corso dei parametri (setup parametri)
richiesta di manutenzione (allarme in corso) o visualizzazione
storico allarmi (HYS)
3 digit, dopo il 999 il display visualizza per indicare
1000 (vengono visualizzate tre cifre con un punto in altro
tra la prima e la seconda cifra).
produzione di vapore in corso
riempimento del cilindro in corso
schiuma all’interno del cilindro
presenza acqua nel cilindro
scarico acqua del cilindro in corso
18
ITA
“UE BASIC” +030220630 - rel. 2.2 - 07.11.2008
installatoreutenteassistenza
6.7 Visualizzazione release Software
1) all’accensione della macchina a display appare “rel. x.y” (p. es., rel. 1.2)
2) durante il funzionamento
a) a display: da maschera principale premere contemporaneamente ESC
e UP
b) via rete per mezzo della variabile intera 81. Es. formato “## = #.#” (p. es.,
12 = release 1.2)”
6.8 Match digit (coerenza scheda di controllo
- terminale )
All’avvio viene controllata in automatico la coerenza tra la scheda di controllo
ed il terminale . In particolare deve corrispondere il “match digit” di entrambi
( 8th digit del codice di ricambio per la scheda di controllo e 9th per il
terminale).
Se non corrisponde, alcuni parametri potrebbero NON essere correttamente
accessibili da terminale.
In caso di non corrispondenza, all’accensione dopo la visualizzazione della
release software, e in funzionamento normale tramite la pressione di UP+PRG,
il terminale accende il led rosso per 5 sec. e contemporaneamente visualizza il
seguente messaggio:
X - Y ( es: 1 - 2 dove 1 = match digit terminale, 2= match digit scheda di
controllo )
in questo caso, contattare l’assistenza.
Vedi anche tabella codici di ricambio per scheda di controllo e terminale
6.8a Reset contaore cilindro
accedere al parametro da’ (vedi cap. 7)
premere UP e DOWN per 5 secondi
Quando il reset è completato compare ‘res sul display.
6.8b Parametri: Salvataggio/richiamo
impostazioni dell’utente
Vi è la possibilità, in ogni momento, dalla maschera principale, di salvare
una copia delle impostazioni utente e successivamente richiamarla.
Salvataggio:
Dalla maschera principale premere:
ENTER per 2 secondi,
inserire la password 51 con i tasti UP o DOWN e premere ENTER,
compare la scritta UbP ( Backup Parametri Utente ) lampeggiante
premere ENTER: compare la scritta -L- lampeggiante
premere UP o DOWN compare la scritta –S- (Save) lampeggiante,
premere ENTER per salvare la copia dei parametri utente impostati, oppure
premere ESC per non salvare
NOTA: la copia dei parametri utente precedentemente salvata verrà
sovrascritta con le impostazioni utente attuali.
Richiamo:
Dalla maschera principale premere:
ENTER per 2 secondi,
inserire la password 51 con i tasti UP o DOWN e premere ENTER,
compare la scritta UbP ( Backup Parametri Utente ) lampeggiante
premere ENTER: compare la scritta -L- (Loading) lampeggiante,
premere ENTER per richiamare la copia delle impostazioni utente
precedentemente salvata, oppure premere ESC per non richiamare.
Se non vengono premuti tasti per 30 secondi la visualizzazione si riporta
alla maschera principale senza eseguire l’azione.
6.9 Scarico manuale acqua del cilindro
Scarico parziale
Premere contemporaneamente UP e DOWN per 5 secondi (il messaggio
sul display dr indica l’attivazione della funzione). Quindi mantenere
premuti i due tasti per il tempo necessario di scarico. Per interrompere
rilasciare i tasti.
Scarico totale
Accendere l’umidi catore tenendo premuti contemporaneamente UP
e DOWN  no alla comparsa dei simboli cilindro e scarico (messaggio
sul display dr alternato con ‘tot’ indica l’attivazione della funzione). Per
interrompere prima del completamento premere ESC per 5 secondi.
19
ITA
“UE BASIC” +030220630 - rel. 2.2 - 07.11.2008
7. PARAMETRI DI CONFIGURAZIONE
7.1 Accesso e modi ca parametri
I parametri di con gurazione permettono di impostare e controllare le
funzioni e lo stato dell’umidi catore.
Dalla maschera principale premere:
ENTER per 2 secondi,
inserire la password 77 con i tasti UP o DOWN,
ENTER per confermare ed accedere alla lista dei parametri,
UP o DOWN per scorrere la lista circolare,
ENTER per selezionare un parametro (display: set’),
UP per modi care (aumentando) il valore del paramento. Per uno
scorrimento più veloce aggiungere la pressione di DOWN,
DOWN per modi care (diminuendo) il valore del paramento. Per uno
scorrimento più veloce aggiungere la pressione di UP,
ENTER per memorizzare il nuovo valore e tornare alla lista parametri o
ESC per tornare a tale lista senza memorizzare il valore,
Premere ESC per tornare alla maschera principale.
7.2 Parametri base
Parametro UM range def note
P0 massima produzione (vedi anche paragrafo 6.5) % 20...100 100
A0 modalità di funzionamento
0= comando di ON/OFF
1= proporzionale
- 0...1 1
A1 unità di misura
0= kg/h; 1= lb/h
- 0...1 0
A2 tipo di segnale di richiesta produzione (parametro visualizzabile sono con A0=1)
1=0...10 V; 2= 2...10 V; 3= 0...20 mA; 4= 4...20 mA
- 1...4 1
C0 valore normalmente visualizzato
1= visual.segnale ingresso/comando; 2= produz. vapore; 3= contaore; 4= conducibilità; 5= corrente
- 1...5 2
7.3 Parametri avanzati
Parametro UM range def note
b1 funzioni opzionali (vedi paragrafo 11.6) - 0...127 0
b2 tempo di ritardo in spegnimento s 0...120 0
b4 conducibilità dell’acqua
0= misura automatica
µS/cm 0...1250 0
b5 soglia di preallarme di conducibilità (*) µS/cm 0...2000 1500
b6 soglia allarme conducibilità(*) µS/cm 0....2000 2000
b7 regolazione soglia rilevazione schiuma
0= esclusione rilevazione schiuma; 1= max. sensibilità rilev. schiuma; 100= min. sensibilità rilev. schiuma
% 0...100 50
b8 regolazione conducibilità interna del cilindro a regime rispetto a quella nominale % 50...200 100
b9 regolazione della durata dello scarico per diluizione % 50...200 100
bb tempo (in ore) limite di manutenzione cilindro
0= non compare l’allarme di vita del cilindro “Cy e di manutenzione obbligatoria “Mn . (*)
h 0...4000 3000
bE tempo limite tra due scarichi periodici (abilitato lo scarico periodico, peso 64 in b1) h 1...240 24
bf giorni di attesa per scarico inattività ( se è stato disabilitato lo scarico per inattività, peso 8 in b1) giorni 1...199 3
(*) dopo il 999 il display visualizza per indicare 1000 (vengono
visualizzate tre cifre con un punto in altro tra la prima e la seconda cifra).
7.4 Parametri collegamento seriale
Parametro UM range def note
C3 indirizzo seriale - 1...207 1
C4 baude-rate: 0= 9.600; 1= 19.200 - 0 . . . 1 1
C5 supervisore: frame (bit per carattere, parità, stop bit)
0=8,N,2 1=8,N,1 2=8,E,2 3=8,E,1 4=8,O,2 5=8,O,1
6=7,N,2 7=7,N,1 8=7,E,2 9=7,E,1 10=7,O,2 11=7,O,1
0 ... 11 0
C6 ritardo invio risposta seriale ms 0...199 0
C7 protocollo: 0= supervisione CAREL; 1=Modbus® - 0...1 0
C8 tempo massimo assenza dati (destinati al controllo) su RS485 che genera stop produzione e
allarme “SU”
0.1s
(es: 50=5s)
0...3000 50 vedi tabella “I” 62
7.5 Parametri di sola lettura
Parametro UM range def note
d1 visualizzazione misura segnale da regolatore esterno (solo se A0=1) % 0.0...199 -
d3 visualizzazione vapore (valore istantaneo) kg/h 0.0...199 -
d5 conducibilità dell’acqua di alimentazione (*) S/cm 0...1500 -
d6 corrente A 0.0...199 -
d7 visualizzazione produzione massima (corrispondente al valore P0 impostato) kg/h 0.0...199 -
d9 produzione nominale vapore kg/h 0.0...199 -
da contaore cilindro ( resettabile ) h
db contaore macchina ( solo lettura ) h
(*) dopo il 999 il display visualizza
per indicare 1000 (vengono
visualizzate tre cifre con un punto in altro tra la prima e la seconda cifra).
20
ITA
“UE BASIC” +030220630 - rel. 2.2 - 07.11.2008
8. ALLARMI
codice e
simbolo a display
(lampeggiante)
codice
var. I89
signi cato cause soluzione reset
(premere)
attivazione relè
di allarme
azione segnalazione
LED rosso
sulla scheda
(se terminale non
connesso)
(*)
E0 - 1008Hex errore veri ca
software
parametri di
taratura
scheda non tarata, o
problemi nell’EEPROM
se il problema persiste,
contattare il centro di
assistenza CAREL
-- si umidi cazione
interrotta
3 lampeggi
rapidi
E1 - 1004Hex errore
parametri di
con gurazione
errore parametri
utente
se il problema persiste,
contattare il centro di
assistenza CAREL
-- si umidi cazione
interrotta
4 lampeggi
rapidi
EH 1010Hex sovracorrente
sovracorrenti negli
elettrodi;
probabile
guasto agli
elettrodi o acqua
temporaneamente
troppo conduttiva
(specialmente al
riavvio dopo un
breve arresto)
1. veri care il
funzionamento
dell’elettrovalvola di scarico
2. veri care la tenuta
dell’elettrovalvola di
carico quando non è
eccitata
3. scaricare parte
dell’acqua e riavviare
AUTO si umidi cazione
interrotta
2 lampeggi
rapidi
EP
1020Hex mancata
produzione
corrente media troppo
bassa rispetto a quella
richiesta oppure
cilindro
completamente
esaurito
Provvedere alla
manutenzione del
dilindro
ESC si umidi cazione
interrotta
4 lampeggi
lenti
CY
3001Hex PreAllarme vita
cilindro
il cilindro ha superato
un limite di 3000 ore
(default parametro bb)
e ettuare la manutenzione
e/o sostituire il cilindro
ESC
(l’allarme
ricomparirà
tra 50 ore)
no solo
segnalazione
7 lampeggi
rapidi
EF 2004Hex mancanza
acqua
Veri care:
alimentazione d’acqua e
la valvola di carico;
veri care se scarico
manuale è aperto;
intasamento del  ltro
sull’elettrovalvola di
carico;
se mandata del vapore
non lavori con eccessiva
contropressione
impedendo l’a usso
d’acqua nel cilindro per
gravità;
se il tubo di mandata del
vapore non sia strozzato
o che non vi siano
sacche di deposito
condensa;
se i cavi di alimentazione
siano collegati al
cilindro.
automatico
(dopo 10
minuti di
attesa)
si
(nei 10 minuti di
attesa )
umidi cazione
interrotta solo
per 10 minuti
3 lampeggi
lenti
Ed
2008Hex scarico difettoso
veri care pompa di scarico
e collegamento di scarico
ESC si umidi cazione
interrotta
5 lampeggi
lenti
CP 3004Hex segnale di
cilindro in via di
esaurimento
umidi catore in via di
esaurimento, e ettuare
la manutenzione e/o
sostituire il cilindro
AUTO no solo
segnalazione
6 lampeggi
lenti
CL 3008Hex segnale di
cilindro esaurito
umidi catore in via di
esaurimento, e ettuare
la manutenzione e/o
sostituire il cilindro
AUTO no solo
segnalazione
10 lampeggi
lenti
21
ITA
“UE BASIC” +030220630 - rel. 2.2 - 07.11.2008
codice e
simbolo a display
(lampeggiante)
codice
var. I89
signi cato cause soluzione reset
(premere)
attivazione relè
di allarme
azione segnalazione
LED rosso
sulla scheda
(se terminale non
connesso)
(*)
EA 3002Hex schiuma
eccessiva schiuma
nel cilindro in fase
d’ebollizione. La
formazione di schiuma
è generalmente dovuta
a presenza nell’acqua
di tensioattivi
(lubri canti, solventi,
detergenti, agenti di
trattamento dell’acqua,
addolcimento)
o a eccessiva
concentrazione di sali
disciolti
1. spurgare le linee
d’alimentazione dell’acqua
2. pulire il cilindro
3. veri care la presenza di
un addolcitore
(in tal caso, utiizzare un
altro tipo di
acqua o ridurre
l’addolcimento)
ESC no solo
segnalazione
9 lampeggi
lenti
E2 3010Hex memoria di
backup guasta
problemi nell’EEPROM se il problema persiste,
contattare il centro di
assistenza CAREL
-- no solo
segnalazione
6 lampeggi
rapidi
Mn 1001Hex ne vita cilindro
il cilindro ha superato il
limite di 4500 ore, sostituire
il cilindro (parametro bb
x 1.5 )
reset del
contaore
si umidi cazione
interrotta
8 lampeggi
rapidi
EU
2001Hex cilindro pieno
eccessivo livello
dell’acqua con unità
non in produzione di
vapore
a macchina spenta:
1. veri care eventuali
tra lature elettrovalvola
di alimento o il ritorno
condensa dalla
condotta
2. veri cre la pulizia dei
sensori di livello
AUTO no solo
segnalazione
8 lampeggi
lenti
EC 1002Hex alta
conducibilità
eccessiva conducibilità
dell’acqua di
alimentazione
1. veri care la conducibilità
dell’acqua d’alimento
2. se necessario inserire
un idoneo sistema
di trattamento
dell’acqua.
N.B.: il problema non
viene risolto
con l’addolcimento
dell’acqua
d’alimentazione
AUTO no (b5) solo segnal. 5 lampeggi
rapidi
si (b6) umid. interr.
E3 - 2002Hex Segnale di
comando
esterno non
correttamente
connesso
Cavo interrotto/
sconnesso/non
correttamente
connesso.
Veri care il segnale di
riferimento in modalità
(4...20mA o 2...10V).
AUTO si umidi cazione
interrotta
7 lampeggi
lenti
SU 2040Hex seriale
sconnessa
Cavo interrotto/
sconnesso/non
correttamente
connesso.
controllare la
con gurazione della
seriale ( vedi par.7.4 )
AUTO si umidi cazione
interrotta se
attivata la
funzione ( vedi
“I” 62)
2 lampeggi
lenti
PC - segnale di
fase di pulizia
cilindro avviata
-- -- -- nessuno
dr - scarico del
cilindro attivato
-- -- -- nessuno
dr /
TOT
- scarico
completo per
inattività
-- -- (visualizz. alternata
di entrambi i
codici)
AF
antischiuma
attivo
-- -- -- nessuno
Per il reset degli allarmi premere una volta il tasto ESC per spegnere il
buzzer di segnalazione acustica, premere una seconda volta ESC per
resettare l’allarme.
(*) Lampeggio rapido: 0,2 secondi ON e 0,2 secondi OFF
Lapeggio lento: 1 secondo ON e 1 secondo OFF
22
ITA
“UE BASIC” +030220630 - rel. 2.2 - 07.11.2008
9. MANUTENZIONE E PARTI DI RICAMBIO
9.1 Parti di ricambio modelli UE001...UE018
4
5
6
2
3
1
Fig. 9.a
7
14
16
8
9
10
12
15
13
11
Fig. 9.b
Legenda Figg. 9a e 9.b:
1 vaschetta di carico
2 kit tubi interni
3 kit elettrovalvola di alimentazione
4 cilindro
5 collettore con pompa di scarico
6 base in plastica
7 cielo umidi catore in plastica
8 TAM (trasformatore amperometrico per la misurazione dell’intensità
di corrente)
9 trasformatore
10 contattore
11 base porta fusibili F1- F2
12 controllo elettronico
13 morsetti alimentazione
14 base porta fusibili F3
15 interruttore
16 terminare con display
23
ITA
“UE BASIC” +030220630 - rel. 2.2 - 07.11.2008
Tabella codici ricambio parte idraulica, elettrica ed elettronica
UE001...018
codice ricambio posizione gura
UE001 UE003 UE005 UE008 UE009 UE010 UE015 UE018
230-400
3ph
230 1ph
Parte idraulica
Vaschetta di carico + conduttimetro UEKVASC100 1 9.a
Kit elettrovalvola di alimentazione KITVC10006 KITVC10011 3 9.a
Kit tubi interni UEKT10000S UEKT10000M 2 9.a
Base umidi catore in plastica UEKBOTTOM0 6 9.b
Cielo umidi catore in plastica UEKTOP0000 7 9.b
Collettore c/s assemblato + pompa 230V UEKDRAIN01 5 9.a
Parte elettrica ed elettronica
Terminale display HCTLEYW0w0
(3)
16 9.b
TAM (trasformatore amperometrico) UEKTAM0000 8 9.b
Contattore UEKCONT100 UEKCONT200 10
Trasformatore alimentazione:
230-400/24 V
UEKTR10000 9 9.b
Controllo elettronico
(1)
UEYxxv0z0i
(2)
13 9.b
Base portafusibili (F1,F2) URKFH10000 11 9.b
Base portafusibili (F3) UEKFH10000 14 9.b
F1 - F2 Fusibili alimentazione
230...400 Vac
UEKFUSE100 - vedi schemi
elettrici
F3 fusibile protezione pompa UEKFUSE200 - vedi schemi
elettrici
F4 Fusibile secondario trasformatore URKFUSE500 - vedi schemi
elettrici
Cavo di collegamento tra terminale e
controllo elettronico
S90CONN002 -
Tab. 9.a
(1) per l’ordine, oltre al codice del controllo speci care il codice completo
e il numero di serie dell’umidi catore.
(2) xx: kg/h ( 01,.....,65)
v: tensione di alimentazione
z: match digit scheda
i: 0 imballo singolo / 1 imballo multiplo
(3) w: match digit terminale
Tabella codici ricambio cilindri UE001...009 monofase, kit elettrodi
e guarnizioni
Modello UE001 UE003 UE005 UE009
Cilindri STANDARD non apribili 200/230 Vac 1~, conducibilità 350...1250 µS/cm BL0S1F00H2 BL0S1F00H2 BL0S2E00H2 BL0S3F00H2
Cilindri SPECIALI non apribili 200/230 Vac 1~, conducibilità 75...350 µS/cm BL0S1E00H2 BL0S1E00H2 BL0S2E00H2 BL0S3E00H2
Cilindri SPECIALI apribili 200/230 Vac 1~, conducibilità 75...350 µS/cm BLCS1E00W2 BLCS1E00W2 BLCS2E00W2 BLCS3E00W2
200/230 Vac 1~, conducibilità 350...1250 µS/cm BLCS1F00W2 BLCS1F00W2 BLCS2E00W2 BLCS3F00W2
Kit elettrodi e guarnizioni 200/230 Vac 1~, conducibilità 75...350 µS/cm KITBLCS1E2 KITBLCS2E2 KITBLCS2E2 KITBLCS3E2
200/230 Vac 1~, conducibilità 350...1250 µS/cm KITBLCS1F2 KITBLCS2F2 KITBLCS2E2 KITBLCS3F2
Kit guarnizione  ltro KITBLC1FG0 KITBLC2FG0 KITBLC2FG0 KITBLC3FG0
Tab. 9.b
Tabella codici ricambio cilindri UE003...018 trifase, kit elettrodi e
guarnizioni
Modello UE003 UE005 UE008 UE010 UE015 UE018
Cilindri STANDARD
non apribili
200...230 Vac 3~, conducibilità 350...1250 µS/cm BL0T1B00H2 BL0T2A00H2 BL0T2A00H2 BL0T3A00H2 BL0T3A00H2 --
400 Vac 3~, conducibilità 350...750 µS/cm BL0T1C00H2 BL0T2C00H2 BL0T2C00H2 BL0T3C00H2 BL0T3C00H2 BL0T3C00H2
Cilindri SPECIALI
non apribili
200...230 Vac 3~, conducibilità 75..350 µS/cm BL0T1A00H2 BL0T2A00H2 BL0T2A00H2 BL0T3A00H2 BL0T3A00H2 --
400 Vac 3~, conducibilità 75...350 µS/cm BL0T1A00H2 BL0T2B00H2 BL0T2B00H2 BL0T3B00H2 BL0T3B00H2 BL0T3B00H2
400 Vac 3~, conducibilità 750...1250 µS/cm BL0T1D00H2 BL0T2D00H2 BL0T2D00H2 BL0T3D00H2 BL0T3D00H2 BL0T3D00H2
Cilindri SPECIALI
apribili
200...230 Vac 3~, conducibilità 75..350 µS/cm BLCT1A00W2 BLCT2A00W2 BLCT2A00W2 BLCT3A00W2 BLCT3A00W2 --
400 Vac 3~, conducibilità 75...350 µS/cm BLCT1A00W2 BLCT2B00W2 BLCT2B00W2 BLCT3B00W2 BLCT3B00W2 BLCT3B00W2
400 Vac 3~, conducibilità 350...750 µS/cm BLCT1C00W2 BLCT2C00W2 BLCT2C00W2 BLCT3C00W2 BLCT3C00W2 BLCT3C00W2
400 Vac 3~, conducibilità 750...1250 µS/cm BLCT1D00W2 BLCT2D00W2 BLCT2D00W2 BLCT3D00W2 BLCT3D00W2 BLCT3D00W2
Kit elettrodi e
guarnizioni
Kit elettrodi 200...230 Vac 3~, 75...350 µS/cm KITBLCT1A2 KITBLCT2A2 KITBLCT2A2 KITBLCT3A2 KITBLCT3A2 --
Kit elettrodi 200...230 Vac 3~, 350...1250 µS/cm KITBLCT1B2 KITBLCT2A2 KITBLCT2A2 KITBLCT3A2 KITBLCT3A2 --
Kit elettrodi 400 Vac 3~, 75...350 µS/cm KITBLCT1A2 KITBLCT2B2 KITBLCT2B2 KITBLCT3B2 KITBLCT3B2 KITBLCT3B2
Kit elettrodi 400 Vac 3~, 350...750 µS/cm KITBLCT1C2 KITBLCT2C2 KITBLCT2C2 KITBLCT3C2 KITBLCT3C2 KITBLCT3C2
Kit elettrodi 400 Vac 3~, 750...1250 µS/cm KITBLCT1D2 KITBLCT2D2 KITBLCT2D2 KITBLCT3D2 KITBLCT3D2 KITBLCT3D2
Kit guarnizione  ltro KITBLC1FG0 KITBLC2FG0 KITBLC2FG0 KITBLC3FG0 KITBLC3FG0 KITBLC3FG0
Tab. 9.c
24
ITA
“UE BASIC” +030220630 - rel. 2.2 - 07.11.2008
9.2 Parti di ricambio modelli UE025...UE065
8
7
1
2
5
6
3
4
Fig. 9.c
9
10
11
15
16
17
18
13
14
Fig. 9.d
Legenda:
1 circuito di drenaggio
2 kit elettrovalvola di alimentazione
3 kit tubi interni
4 conduttimetro
5 kit pompa di scarico
6 collettore
7 tubo pompa di scarico
8 cilindro
9 TAM (trasformatore amperometrico per la misurazione dell’intensità
di corrente)
10 contattore
11 trasformatore
13 base portafusibili
14 controllo elettronico
15 morsetti alimentazione
16 fermacavo
17 interruttore
18 terminale con display a cristalli liquidi (disposto sul cofano del
vano elettrico)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Carel humiSteam Basic Manuale utente

Categoria
Deumidificatori
Tipo
Manuale utente

in altre lingue