Bticino HC4601 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Part. U2860B - 11/09-01 PC
Centrale antifurto HC/HS/HD/L/N/NT4601
Manuale d’installazione
Burglar-alarm Unit HC/HS/HD/L/N/NT4601
Installation manual
3
INDICE
1 INTRODUZIONE 5
1.1 Avvertenze e consigli 5
1.2 Contenuto della confezione 5
2 DESCRIZIONE DELLA CENTRALE ANTIFURTO 6
2.1 Vista generale 6
2.2 Tasti di navigazione 7
2.3 Tastiera alfanumerica 7
2.4 Visualizzazioni del display 8
2.5 Funzioni principali 10
3 INSTALLAZIONE 12
3.1 Vista posteriore della centrale 12
3.2 Collegamento della batteria 12
3.3 Dispositivo antimanomissione 13
3.4 Installazione della centrale 14
4 PRIMA ATTIVAZIONE 15
4.1 Scelta della lingua 16
4.2 Apprendimento e congurazione ingresso locale 17
4.3 Uscita dal menù manutenzione 19
4.4 Test sistema 20
4.5 Programmazione degli scenari 22
4.6 Programma chiavi - transponder 23
4.7 programma chiavi - codice numerico 25
4.8 Programma chiavi - telecomando radio 27
4.9 Impostazione della data e dell’ora 29
4.10 Rinominare le zone 30
4.11 Rinominare i dispositivi 31
5 PROGRAMMAZIONE 32
5.1 Programmazione da tastiera 32
5.2 Diagramma del menù di programmazione 33
6 MENÙ ANTIFURTO 34
6.1 Scenari 34
6.2 Zone 35
6.3 Dispositivi 36
6.4 Memoria eventi 37
4601
4
INDICE
6.5 Data e ora 38
6.6 Automazioni 39
6.7 Impostazioni 45
6.8 Manutenzione (riservato all’installatore) 46
6.9 In caso di smarrimento del codice manutenzione 47
7 FUNZIONAMENTO 48
7.1 Inserimento / disinserimento antifurto 48
7.2 Disattivazione - attivazione zone 50
7.3 Selezione di uno scenario 53
7.4 Consultazione della memoria allarmi in caso di allarme 54
8 AGGIORNAMENTO FIRMWARE 57
8.1 Programmazione da personal computer 57
APPENDICE 58
Dati tecnici 58
RIFERIMENTI NORMATIVI 58
COME RISOLVERE EVENTUALI PROBLEMI 59
5
1 INTRODUZIONE
1.1 AvvERTENZE E cONsIglI
Prima di procedere con l’installazione è importante leggere attentamente il presente manuale, in
quanto la garanzia decade automaticamente per negligenza, errata manovra, uso improprio, ma-
nomissione del circuito per opera di personale non autorizzato. Inoltre, decade quando il guasto è
dovuto a forti sovratensioni accidentali presenti sulla rete di alimentazione o sulla linea telefonica.
Pertanto se la Centrale antifurto viene installata in luogo soggetto a violente scariche atmosferiche
(temporali) devono essere installate adeguate protezioni sulla linea di alimentazione, eseguendo il
collegamento di terra nel modo più rigoroso possibile e rispettando le norme CEI.
1.2 cONTENUTO DEllA cONfEZIONE
La confezione della Centrale contiene:
Centrale antifurto art. 4601
batteria
manuale d’installazione
manuale d’uso
CD-ROM contenente software TiSecurityBasic e manuali in formato PDF
1
ABC
2
5
JKL
6
MNO
DEF
3
GHI
4
7
PQRS
0
8
TUV
WXYZ
9
C OK
P /
/
4601
6
1
ABC
2
5
JKL
6
MNO
DEF
3
GHI
4
7
PQRS
0
8
TUV WXYZ
9
C OK
P /
/
2.1 VISTA GENERALE
1- Display graco: visualizza i messaggi che guidano le operazioni di programmazione e gli even-
ti accaduti (maggiori informazioni alla pagina successiva).
2- Tastiera alfanumerica: permette l’inserimento manuale di tutte quelle operazioni di program-
mazione che richiedano l’utilizzo di numeri e/o simboli.
3- Lettore di transponder: riceve i comandi di inserimento e disinserimento del sistema antifurto
direttamente dalle chiavi transponder.
4- Tasti di navigazione: permette la navigazione all’interno dei menù, la conferma o l’annulla-
mento delle operazioni di programmazione.
1
2
2 DESCRIZIONE DELLA CENTRALE ANTIFURTO
3
4
7
2.2 TASTI DI NAVIGAZIONE
C OK
Tasti di scorrimento, permettono di
scorrere l’elenco delle voci presenti nei
menù.
Tasti di selezione, permettono la selezione
delle funzioni, quando presenti, all’interno
dei menù.
C - Tasto di annullamento della selezione
e ritorno alla schermata precedente
- tenere premuto per uscire dai menù di
programmazione e tornare alla schermata
iniziale.
OK - Tasto di conferma della selezione
visualizzata o dei dati inseriti
2 DESCRIZIONE DELLA CENTRALE ANTIFURTO
M ANUT E N Z I ONE
L ingu a
P rogr a m m a c hia v i
T est si s t e m a
A ppre n d i m ent o
Z ONE
1 :In g r e s so
2 :Pe r i m e tro
3 :No t t e
E scl u d i
2.3 TASTIERA ALFANUMERICA
Scrittura del testo
Premere più volte un tasto numerico nchè non viene visualizzato il carattere desiderato; se la
lettera desiderata si trova in corrispondenza dello stesso tasto di quella corrente, attendere lo
spostamento del cursore
Per inserire uno spazio premere 0
Per spostare il cursore usare i tasti
Per cancellare una lettera posizionare il cursore su di essa con i tasti e premere
0
Per passare dal minuscolo al maiuscolo tenere premuto il tasto quando viene visualizzato il
carattere desiderato, i caratteri successivi saranno in maiuscolo; per tornare al minuscolo la
procedura è identica
Premendo più volte un tasto vengono visualizzati i seguenti caratteri:
2
ABC
3
DEF
MNO
6
JKL
5
1
GHI
4
7
PQRS
8
TUV
9
WXYZ
0
2
ABC
3
DEF
MNO
6
JKL
5
1
GHI
4
7
PQRS
8
TUV
9
WXYZ
0
2
ABC
3
DEF
MNO
6
JKL
5
1
GHI
4
7
PQRS
8
TUV
9
WXYZ
0
. , - / : ‘ ? 1
a b c 2 à á ä â ã ç
d e f 3 è é ê
g h i 4 í î
j k l 5
m n o 6 ó ö õ
p q r s 7
t u v 8 ù ü
w x y z 9
spazio + = * # 0
4601
8
2 DESCRIZIONE DELLA CENTRALE ANTIFURTO
2.4 VISUALIZZAZIONI DEL DISPLAY
Impianto inserito
Impianto disinserito
Allarme intrusione / 24ore
Prima accensione
Zone 2 e 3 disattivate
1 2 3 4
15/07/08 14:22
Scenario di parzializazione
scenario 4
1 5 / 0 7 / 0 8 1 4 : 2 2
9
Batteria della Centrale scarica o guasta
Manca tensione di rete
2 DESCRIZIONE DELLA CENTRALE ANTIFURTO
2.4 VISUALIZZAZIONI DEL DISPLAY
Allarme generico
Batteria di sistema guasta
Allarme generico, indica un allarme di tipo tec-
nico, una segnalazione di un guasto alla batteria
non di sistema (o di un dispositivo radio) o una
segnalazione di tamptest a sistema disinserito.
Sensore disabilitato
Vengono disabilitate importanti funzioni della
Centrale; disabilitare solo in caso di eettiva
esigenza.
Test sistema
4601
10
Caratteristiche generali
autoapprendimento dell’impianto e visualizzazione congurazione sul display
comandabile da transponder e tastiera
gestione indipendente di ogni sensore
Contatto locale in aggiunta a quelli presenti sull’impianto (congurabile)
possibilità di aggiornamento del rmware tramite PC
memoria eventi dettagliata e memoria solo allarmi
blocco per 1 minuto della possibilità di inserimento/disinserimento o di accesso al menu di
navigazione, in caso di chiave errata per tre volte consecutive
associazione di un nome a scelta a scenari, sensori e zone
ogni singolo sensore può essere disattivato inviando un comando dalla tastiera della centrale
segnalazione di mancata interconnessione con: sensori ad impianto disinserito viene visualizza-
ta un’icona di segnalazione, ad impianto inserito viene generato un allarme
parzializzazione zone direttamente dalla tastiera della Centrale
presenza di unrelè locale per automazioni o segnalazioni
Centrale del sistema antifurto:
La Centrale gestisce un totale di 6 zone;
la zona 0 è riservata agli inseritori (max. 9);
le zone da 1 a 4 sono riservate ai sensori;
la zona 5 è riservata agli allarmi tecnici/ausiliari (rivelatore di gas ecc.).
Svolge le seguenti funzioni:
gestisce gli eventi comunicati dai sensori, con la possibilità di determinare se e quando dare
l'allarme
le zone da 1 a 4 possono essere parzializzate in base alle esigenze dell'utente
è possibile creare no a 4 scenari di parzializzazione ed attivarli secondo le esigenze
tutte le fasi di personalizzazione sono guidate e visualizzate per mezzo del display
al rilevamento di un allarme è possibile abbinare un’automazione tramite il relè locale, ad esem-
pio l’accensione di una luce per disorientare l’intruso
2.5 FUNZIONI PRINCIPALI
2 DESCRIZIONE DELLA CENTRALE ANTIFURTO
11
2 DESCRIZIONE DELLA CENTRALE ANTIFURTO
Esempio di rilevamento allarme intrusione e automazione per l’accensione tramite il relè
locale delle luci in giardino
1
ABC
2
5
JKL
6
MNO
DEF
3
GHI
4
7
PQRS
0
8
TUV WXYZ
9
C OK
P /
/
Sensore IR
Centrale antifurto
Accensione luce
4601
12
3 INSTALLAZIONE
3.1 VISTA pOSTErIOrE dELLA cENTrALE
3.2 cOLLEgAmENTO dELLA bATTErIA
Collegare la batteria all’apposito connettore rispettando le polarità indicate all’interno dell’allog-
giamento.
Prima di eettuare il collegamento accertarsi che l’interruttore a slitta sia in posizione OFF.
PROG
RESET
BUSC
_
ON
OFF
NANC
_
HC/HS/HD4601
Sede per
dispositivo tamper
art. L4630
Bus SCS
Relè per
automazione in
caso di allarme
Alloggiamento
batterie
Pulsante di reset
Connettore seriale per
aggiornamento rmware
da PC
Interruttore a
slitta ON OFF
Contatto locale
13
3 INSTALLAZIONE
Si consiglia di proteggere la Centrale da tentativi di manomissione installando sul retro
della stessa l’apposito dispositivo art. L4630.
Per montare il dispositivo antimanomissione togliere il tappo di protezione dalla Cen-
trale facendolo ruotare di 90°.
Se la scatola da incasso è murata a lo intonaco, prima di inserire l’asta nell’apposita
sede, tagliarla in corrispondenza della prima tacca come indicato in gura.
Inserire l’asta bloccarla ruotandola di 90° ed estrarla completamente.
Terminare l’installazione come indicato alla pagina seguente.
3.3 DISPOSITIVO ANTIMANOMISSIONE
< 60mm
52mm
< 60mm
52mm
4601
14
3 INSTALLAZIONE
Dopo aver eettuato tutti i collegamenti ssare la Centrale alla scatola da incasso art. 506E avendo
cura di disporre i li in modo che non vengano danneggiati.
N.B. Prima di ssare la Centrale antifurto accertarsi che l’interruttore a slitta posto sul retro sia in
posizione ON.
3.4 INSTALLAZIONE DELLA CENTRALE
2
1
15
4 PRIMA ATTIVAZIONE
Quando viene accesa per la prima volta la Centrale presenta il menù Manutenzione; l’interruttore
a slitta posto sul retro è in posizione OFF
Per attivare la Centrale e renderla operativa:
c scegliere la lingua,
c far eseguire alla Centrale l’apprendimento dell’impianto
c portare l’interruttore a slitta su ON
c
uscire dal menù manutenzione premendo 2 volte il tasto C
c tornare al menù manutenzione
c eseguire il test dell’impianto, vericando i sensori
c programmare una chiave transponder o un codice numerico
c inserire ora e data.
c personalizzare i nomi delle zone, dei dispositivi e degli scenari di parzializzazione
4601
16
4.1 SCELTA DELLA LINGUA
Utilizzare questa funzione se la lingua preimpostata in fabbrica non fosse quella desiderata.
Confermare premendo OK
Confermare premendo OK
Scegliere la lingua desiderata
Alla prima accensione il menù Lingua è già
selezionato
Appare una schermata di conferma per
scegliere se reinizializzare anche tutti i
nomi impostati
M A NUTEN Z I O N E
L i ngua
P r ogram m a c h i a v i
T e st sist e m a
A p prend i m e n t o
L I NGUA
D e utsch
E n glish
E s pañol
F r ançai s
L I NGUA
E n glish
E s pañol
F r ançai s
I t alian o
A T TENZI O N E
i l t asto OK
r e inizi a l i z z e r à
t u tti i nomi
C o nferm a = O K
A n nulla = C L EAR
OK
OK
OK
C
4 PRIMA ATTIVAZIONE
17
4 PRIMA ATTIVAZIONE
Dopo aver premuto OK il display si presen-
ta come a lato
Premere OK per avviare l’apprendimento
Al termine appare la schermata di
congurazione del contatto locale.
Per la congurazione in MOD riferirsi alla
tabella sottostante.
4.2 APPRENDIMENTO E CONFIGURAZIONE INGRESSO LOCALE
Questa funzione consente alla Centrale antifurto di riconoscere tutti i dispositivi che compongo-
no l’impianto antifurto, individuandone la tipologia (sensore IR, sirena interna... ecc.) e la zona di
appartenenza. La congurazione viene memorizzata dalla Centrale e può essere personalizzata in
funzione delle esigenze del momento.
Selezionare Apprendimento
Premere OK per confermare
SEGUE
A PPR E N D IME N T O
z ona : 0 n u m .: 1
t ipo : n o n e sis t e
t amp e r : O FF
a uto m a t ico
A TTE N Z I ONE
V uoi m o d i fic a r e
l 'ap p r e ndi m e n to?
c onf e r m a = OK
a nnu l l a = C LEA R
M anu t e n zio n e
L ing u a
P rog r a m ma ch i a v i
T est s i s t ema
A ppr e n d ime n t o
M anu t e n zio n e
L ing u a
P rog r a m ma ch i a v i
T est s i s t ema
A ppr e n d ime n t o
M ANU T E N ZIO N E
L ing u a
P rog r a m ma ch i a v i
T est s i s t ema
A ppr e n d ime n t o
M ANU T E N ZIO N E
L ing u a
P rog r a m ma ch i a v i
T est s i s t ema
A ppr e n d ime n t o
I NGR E S S O LOC A L E
Z = 1
N = 1
M OD=
0
E SEG U I
OK
OK
OK
OK
C
MOD Signicato
0 NC
1 NC e ritardato
2 NA
3 NA e ritardato
Premere C per non
utilizzare il contatto locale
4601
18
4 PRIMA ATTIVAZIONE
4.2 APPRENDIMENTO E CONFIGURAZIONE INGRESSO LOCALE
A PPR E N D IME N T O
z ona : 0 n u m .: 1
t ipo : n o n e sis t e
t amp e r : O FF
a uto m a t ico
A TTE N Z I ONE
V uoi m o d i fic a r e
l 'ap p r e ndi m e n to?
c onf e r m a = OK
a nnu l l a = C LEA R
M anu t e n zio n e
L ing u a
P rog r a m ma ch i a v i
T est s i s t ema
A ppr e n d ime n t o
M anu t e n zio n e
L ing u a
P rog r a m ma ch i a v i
T est s i s t ema
A ppr e n d ime n t o
M ANU T E N ZIO N E
L ing u a
P rog r a m ma ch i a v i
T est s i s t ema
A ppr e n d ime n t o
M ANU T E N ZIO N E
L ing u a
P rog r a m ma ch i a v i
T est s i s t ema
A ppr e n d ime n t o
I NGR E S S O LOC A L E
Z = 1
N = 1
M OD=
0
E SEG U I
OK
OK
OK
OK
C
Premere OK per confermare
Premere C per annullare
Se l’impianto viene modicato, aggiungendo o eliminando dispositivi, è necessario rieseguire
l’autoapprendimento al ne di aggiornare la congurazione dell’impianto memorizzato dalla
Centrale.
Dopo 2 secondi il display ripresenta il
menù Manutenzione
Se la Centrale rileva un sistema diverso
da quello che ha in memoria appare la
schermata a lato
19
PROG
RESET
BUSC
_
ON
OFF
NANC
_
HC/HS/HD4601
4 PRIMA ATTIVAZIONE
Portare l’interruttore a slitta su ON
4.3 UscITA dAl MENù MANUTENZIONE
Premere C per uscire dal menù Manutenzione
M AN UT E NZ IO N E
L in gu a
P ro gr a mm a ch i av i
T es t si s te ma
A pp re n di me n to
A NT IF U RT O
C om an d i
A ut om a zi on i
I mp os t az io n i
M an ut e nz io n e
0 1/ 01 / 00 0 0: 0 0
1 2 3 4
C
C
Tenere premuto C per tornare alla schermata
iniziale
4601
20
4 PRIMA ATTIVAZIONE
4.4 TEST SISTEMA
0 1/0 1 / 0 0 00: 0 0
Codice/Chiave
*
1 2 3 4
M ANU T E N ZIO N E
L ing u a
P rog r a m ma ch i a v i
T est s i s t ema
A ppr e n d ime n t o
A NTI F U R TO
C oma n d i
A uto m a z ion i
I mpo s t a zio n i
M anu t e n zio n e
OK
OK
OK
Tornare al menù Manutenzione come descritto di seguito e selezionare la voce Test sistema; que-
sta funzione permette di vericare il corretto funzionamento dei sensori senza provocare allarmi.
Premere il tasto OK
Digitare il Codice Manutenzione
(di base 00000)
Selezionare Manutenzione e premere OK
per confermare
Confermare la voce Test sistema
21
Una volta terminate le veriche sullimpianto, uscire dal menù Manutenzione tenendo premuto il
tasto C
Procedere alle veriche come indicato di seguito:
Transitando nell’area protetta dal sensore IR il led rosso si deve accendere
Aprendo le nestre o la porta d’ingresso il led rosso dell’interfaccia contatti si deve accendere
4 PRIMA ATTIVAZIONE
4.4 TEST SISTEMA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Bticino HC4601 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue