KitchenAid 5KSM45AOB Manuale utente

Categoria
Miscelatori
Tipo
Manuale utente
| 71
ITALIANO
SOMMARIO
COMPONENTI E FUNZIONI �������������������������������������������������������������������������������72
Componenti e funzioni ���������������������������������������������������������������������������������72
SICUREZZA DEL ROBOT DA CUCINA ��������������������������������������������������������������� 74
Precauzioni importanti ���������������������������������������������������������������������������������� 74
Requisiti elettrici �������������������������������������������������������������������������������������������76
Smaltimento dell’apparecchiatura elettrica ��������������������������������������������������76
USO DEL ROBOT DA CUCINA ��������������������������������������������������������������������������� 77
Guida all’uso degli accessori ������������������������������������������������������������������������77
Collegamento/Rimozione della ciotola ��������������������������������������������������������78
Sollevamento/Abbassamento della testa motore ����������������������������������������79
Collegamento/Rimozione della frusta piatta, della frusta piatta
con bordo flessibile, della frusta a filo o del gancio impastatore ����������������80
Distanza fra la frusta e la ciotola �������������������������������������������������������������������81
Inserimento/Rimozione del coperchio versatore antispruzzo ����������������������82
Uso del coperchio versatore antispruzzo �����������������������������������������������������83
Uso del controllo velocità ����������������������������������������������������������������������������� 83
Guida al controllo della velocità ������������������������������������������������������������������� 84
Accessori opzionali ���������������������������������������������������������������������������������������85
SUGGERIMENTI UTILI �����������������������������������������������������������������������������������������87
Consigli per l’impasto �����������������������������������������������������������������������������������87
Albumi ����������������������������������������������������������������������������������������������������������88
Panna montata ����������������������������������������������������������������������������������������������88
MANUTENZIONE E PULIZIA ������������������������������������������������������������������������������ 89
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ���������������������������������������������������������������������������90
GARANZIA E ASSISTENZA ���������������������������������������������������������������������������������91
W10863290A_04_IT_v01.indd 71 3/30/16 11:22 AM
72 | COMPONENTI E FUNZIONI
COMPONENTI E FUNZIONI
COMPONENTI E FUNZIONI
Attacco per accessori
* In dotazione solo con determinati modelli� Disponibile anche come accessorio opzionale�
** Il design e il materiale della ciotola dipendono dal modello di robot da cucina�
Coperchio
versatore
antispruzzo*
Testa motore
Leva di
regolazione
della velocità
Vite di regolazione
dell’altezza
della frusta (non
mostrata)
Manopola di sicurezza
per accessori
Leva per il blocco del
motore (non visibile)
Albero impastatore
Ciotola**
Piatto di bloccaggio
della ciotola
W10863290A_04_IT_v01.indd 72 3/30/16 11:22 AM
COMPONENTI E FUNZIONI | 73
ITALIANO
COMPONENTI E FUNZIONI
* In dotazione solo con determinati modelli� Disponibile anche come accessorio opzionale�
Frusta a filo
Ciotola da 3L in acciaio inox*
Gancio a uncino
Frusta piatta Frusta piatta con bordo flessibile*
W10863290A_04_IT_v01.indd 73 3/30/16 11:22 AM
74 | SICUREZZA DEL ROBOT DA CUCINA
SICUREZZA DEL ROBOT DA CUCINA
La sicurezza personale e altrui è estremamente importante.
In questo manuale e sull’apparecchio stesso sono riportati molti messaggi importanti sulla
sicurezza. Leggere e osservare tutte le istruzioni contenute nei messaggi sulla sicurezza.
Questo simbolo rappresenta le norme di sicurezza.
Segnala potenziali pericoli per l’incolumità personale e altrui.
Tutti i messaggi sulla sicurezza sono segnalati dal simbolo di avvertimento
e dal termine “PERICOLO” o “AVVERTENZA”. Questi termini indicano
quanto segue:
Se non si osservano immediatamente le
istruzioni di sicurezza, si corre il rischio
di subire lesioni gravi o mortali.
Se non si osservano le istruzioni di
sicurezza, si corre il rischio di subire
lesioni gravi o mortali.
Tutte le norme di sicurezza segnalano il potenziale rischio, indicano come ridurre la
possibilità di lesioni e illustrano le conseguenze del mancato rispetto delle istruzioni riportate.
PERICOLO
AVVERTENZA
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Quando si utilizza un apparecchio elettrico, è
consigliabile seguire le precauzioni disicurezza
essenziali, comprese quelle elencate di seguito.
1. Leggere tutte le istruzioni.
2. Al ne di evitare il rischio di scosse elettriche, non
immergere il robot da cucina in acqua né in altri liquidi.
3. Se non viene utilizzato e prima di montare o smontare
le parti oeffettuare la pulizia, ilrobot da cucina deve
essere scollegato dallapresa di corrente.
4. Non lasciare mai il robot da cucina incustodito durante
il funzionamento.
W10863290A_04_IT_v01.indd 74 3/30/16 11:22 AM
SICUREZZA DEL ROBOT DA CUCINA | 75
ITALIANO
SICUREZZA DEL ROBOT DA CUCINA
5. Questo apparecchio non è indicato per l’uso da parte
di bambini di età inferiore agli 8 anni e di persone
con capacità siche, mentali osensoriali ridotte, con
mancanza di esperienza e di conoscenza, senza la
supervisione o le istruzioni da parte di una persona
responsabile che li informi sull’uso sicuro e sui
potenziali rischi. Non lasciare che ibambini giochino
né provvedano alla pulizia eallamanutenzione
dell’apparecchio senzasupervisione.
6. Non toccare le parti in movimento. Durante il
funzionamento tenere mani, capelli,vestiti, spatole e
altri utensili lontano dalle fruste per limitare il rischio di
lesioni a persone e/odanni al robot da cucina.
7. Non mettere in funzione il robot da cucina se il cavo
o la spina sono danneggiati, sesisono vericati dei
malfunzionamenti o se l’apparecchio è caduto o si è
in qualche modo danneggiato. Portare l’apparecchio
al centro assistenza autorizzato più vicino per
eventuali controlli, riparazioni o regolazioni elettriche o
meccaniche.
8. L’utilizzo di utensili non consigliati o non venduti da
KitchenAid può provocare incendi, scosse elettriche o
lesioni.
9. Non utilizzare il robot da cucina all’aperto.
10. Non far passare il cavo di alimentazione sullo spigolo
di tavoli o ripiani.
11. Prima di procedere al lavaggio, rimuovere la frusta
piatta, la frusta in acciaio inossidabile oil gancio
impastatore dal robot.
12. Questo prodotto è destinato solo all’utilizzo domestico.
CONSERVARE LE PRESENTI
ISTRUZIONI
W10863290A_04_IT_v01.indd 75 3/30/16 11:22 AM
76 | SICUREZZA DEL ROBOT DA CUCINA
SICUREZZA DEL ROBOT DA CUCINA
REQUISITI ELETTRICI
Pericolo di scossa elettrica
Collegare solo a una presa con
messa a terra.
Non rimuovere lo spinotto di terra.
Non utilizzare adattatori.
Non utilizzare prolunghe.
Il mancato rispetto di questa
avvertenza può provocare morte,
incendi o scosse elettriche.
AVVERTENZA
Wattaggio:
300 W for models 5KSM125 and
5KSM175PS
275 W for models 5K45SS and 5KSM45
Voltaggio: 220-240 V
Frequenza: 50/60 Hz
NOTA: se la spina e la presa non sono
compatibili, rivolgersi a un elettricista
qualificato� Non modificare in alcun modo
laspina� Non utilizzare adattatori�
Non utilizzare prolunghe� Se il cavo
di alimentazione è troppo corto, far
installare una presa vicino all’apparecchio
da un elettricista o un tecnico qualificato�
SMALTIMENTO DELL’APPARECCHIATURA ELETTRICA
Smaltimento del materiale da imballo
Il materiale da imballo è contrassegnato
dal simbolo ed è 100% riciclabile�
Diconseguenza, le varie parti
dell’imballaggio devono essere smaltite
responsabilmente e in conformità
alle normative locali che regolano lo
smaltimento dei rifiuti�
Smaltimento del prodotto
- Questo apparecchio è conforme alla
Direttiva europea 2012/19/EU relativa
ai rifiuti di apparecchiature elettriche
edelettroniche (RAEE)�
- Il corretto smaltimento del presente
prodotto contribuisce a prevenire le
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute umana associate
allagestione errata dello smaltimento
dellostesso�
- Il simbolo riportato sul prodotto
o sulla documentazione in dotazione
indica che questo apparecchio non deve
essere trattato come rifiuto domestico,
ma deve essere consegnato presso il
centro di raccolta preposto al riciclaggio
delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche�
Per informazioni più dettagliate
sutrattamento, recupero e riciclaggio di
questo prodotto, è possibile contattare
l’ufficio locale di competenza, il servizio
di raccolta dei rifiuti domestici o il
negozio presso il qualeilprodotto è
stato acquistato�
W10863290A_04_IT_v01.indd 76 3/30/16 11:22 AM
USO DEL ROBOT DA CUCINA | 77
ITALIANO
USO DEL ROBOT DA CUCINA
GUIDA ALL’USO DEGLI ACCESSORI
ACCESSORIO IMPIEGHI
Frusta piatta e frusta
piatta con bordo
flessibile* per impasti
normali o pesanti:
Dolci, glasse a base di panna, dolcetti, biscotti,
impasti per torte, polpette, purè di patate
Frusta a filo
permontare:
Uova, albumi, panna densa, glassa cotta,
pandispagna, maionese, alcuni dolcetti
Gancio per mescolare
e impastare pasta conil
lievito:
Pane, panini, pizza, focacce
* In dotazione solo con determinati modelli� Disponibile anche come accessorio opzionale�
W10863290A_04_IT_v01.indd 77 3/30/16 11:22 AM
78 | USO DEL ROBOT DA CUCINA
USO DEL ROBOT DA CUCINA
COLLEGAMENTO/RIMOZIONE DELLA CIOTOLA
1
Per collegare la ciotola: Posizionare
la leva di regolazione della velocità
su “O”� Scollegare la presa del robot
da cucina�
2
Mantenere la leva di blocco motore
nella posizione “sblocco” e inclinare
all’indietro la testa del motore�
3
Mettere la ciotola sul piatto di
bloccaggio� Ruotare leggermente
laciotola in senso orario�
4
Per rimuovere la ciotola: Ripetere i
passi 1 e 2� Ruotare leggermente la
ciotola in senso antiorario�
W10863290A_04_IT_v01.indd 78 3/30/16 11:22 AM
USO DEL ROBOT DA CUCINA | 79
ITALIANO
USO DEL ROBOT DA CUCINA
1
Per sollevare la testa motore:
portarela leva di blocco motore
in posizione di sblocco e sollevare
la testa del motore� Dopo aver
sollevato la testa, la leva si sposterà
automaticamente in posizione di
blocco così da mantenere sollevata la
testa del motore�
2
Per abbassare la testa motore:
Portare la leva di blocco motore in
posizione di sblocco e abbassare
delicatamente la testa del motore�
Quando la testa è abbassata, la leva
diblocco si sposta automaticamente
in posizione di blocco� Prima di
utilizzare il robot, assicurarsi che la
testa motore sia bloccata�
SOLLEVAMENTO/ABBASSAMENTO DELLA TESTA MOTORE
NOTA: Durante l’uso del robot da cucina, la testa motore deve essere tenuta sempre
nellaposizione di blocco�
W10863290A_04_IT_v01.indd 79 3/30/16 11:22 AM
80 | USO DEL ROBOT DA CUCINA
USO DEL ROBOT DA CUCINA
COLLEGAMENTO/RIMOZIONE DELLA FRUSTA PIATTA, DELLA
FRUSTA PIATTA CON BORDO FLESSIBILE*, DELLA FRUSTA A FILO
O DEL GANCIO IMPASTATORE
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni
Scollegare la spina del robot da
cucina prima di toccare le fruste.
Il mancato rispetto di questa
avvertenza comporta pericolo
di fratture, tagli o contusioni.
1
Per collegare l’accessorio:
Posizionare la leva di regolazione
della velocità su “O”� Scollegare la
presa del robot da cucina�
4
Per rimuovere l’accessorio: Ripetere
i passi 1 e 2� Premere l’accessorio il
più possibile verso l’alto e ruotarlo
verso sinistra� Quindi estrarre
l’accessorio dall’albero impastatore�
2
Mantenere la leva di blocco motore
nella posizione “sblocco” e inclinare
all’indietro la testa del motore�
3
Inserire l’accessorio nell’albero
impastatore e premere il più
possibile verso l’alto� Quindi ruotare
l’accessorio verso destra, agganciando
l’accessorio al perno dell’albero�
* In dotazione solo con determinati modelli� Disponibile anche come accessorio opzionale�
W10863290A_04_IT_v01.indd 80 3/30/16 11:22 AM
USO DEL ROBOT DA CUCINA | 81
ITALIANO
USO DEL ROBOT DA CUCINA
DISTANZA FRA LA FRUSTA E LA CIOTOLA
1
Posizionare la leva di regolazione
della velocità su “O”� Scollegare la
presa del robot da cucina�
2
Sollevare la testa del motore�
Ruotare leggermente la vite in senso
antiorario (a sinistra) per sollevare
la frusta piatta o in senso orario
(destra) per abbassarla la frusta piatta�
Effettuare la regolazione con la frusta
piatta in modo che rimanga appena
sollevata dalla ciotola�
Se si serra eccessivamente la
vite, la leva di bloccaggio della
ciotola potrebbe non incastrarsi
perfettamente�
Secondo le regolazioni di fabbrica, la frusta piatta del robot da cucina deve risultare
appena sollevata rispetto al fondo della ciotola� Se per un qualsiasi motivo la frusta
piatta tocca il fondo del recipiente o è troppo sollevata dal fondo è facile correggere
la distanza�
NOTA: Se regolata adeguatamente la
frusta piatta non tocca il fondo né la
parete della ciotola� Se la frusta piatta
o la frusta a filo ètroppo vicina e tocca
il fondo della ciotola può accadere che
il rivestimento o il metallo delle fruste
possano consumarsi e staccarsi�
W10863290A_04_IT_v01.indd 81 3/30/16 11:22 AM
82 | USO DEL ROBOT DA CUCINA
USO DEL ROBOT DA CUCINA
INSERIMENTO/RIMOZIONE DEL COPERCHIO VERSATORE
ANTISPRUZZO*
1
Per installare il coperchio versatore
antispruzzo: Posizionare la leva di
regolazione della velocità su “O”�
Scollegare la presa del robot da
cucina� Collegare l’accessorio scelto�
Vedere la sezione “Collegamento/
Rimozione della frusta piatta, della
frusta piatta con bordo flessibile,
della frusta a filo o del gancio
impastatore”�
2
A partire dalla parte frontale
del robot, far scivolare il coperchio
versatore sulla ciotola fino a
centrarlo del tutto� Ilmargine
inferiore del coperchio dovrebbe
aderire alla ciotola�
3
Per rimuovere il coperchio versatore
antispruzzo: Posizionare la leva
di regolazione della velocità su
“O”� Scollegare la presa del
robot da cucina�
4
Sollevare il coperchio versatore dalla
ciotola e spingere verso l’esterno�
Rimuovere l’attacco e la ciotola�
* In dotazione solo con determinati modelli� Disponibile anche come accessorio opzionale�
W10863290A_04_IT_v01.indd 82 3/30/16 11:22 AM
USO DEL ROBOT DA CUCINA | 83
ITALIANO
USO DEL ROBOT DA CUCINA
USO DEL COPERCHIO VERSATORE ANTISPRUZZO*
USO DEL CONTROLLO VELOCITÀ
1
Per un migliore risultato, far ruotare
il coperchio in modo che la sua
apertura a “u” sia coperta dalla testa
del motore� Guardando il robot da
cucina frontalmente, l’imboccatura
di riempimento si trova a destra
dell’attacco per accessori�
2
Versare gli ingredienti nella ciotola
attraverso il beccuccio�
1
Inserire la spina del robot da cucina
in una presa elettrica adeguata� Per
cominciare, impostare sempre la leva
di regolazione della velocità sulla
velocità minima, quindi aumentare
gradualmente la velocità per evitare
la fuoriuscita degli ingredienti�
Consultare la tabella “Guida al
controllo della velocit�
2
Evitare di toccare la ciotola quando
il Robot è in funzione� La ciotola e
la frusta sono stati progettati per
impastare accuratamente senza
bisogno di smuovere spesso l’impasto
nella ciotola� In genere, èsufficiente
smuovere l’impasto una odue volte
durante il mixaggio�
NOTA: Il robot da cucina potrebbe scaldarsi durante l’utilizzo� Nel caso di grandi
quantità e tempo di impasto prolungato, è possibile che la parte superiore
dell’apparecchio si surriscaldi� Sitrattadi un fenomeno normale�
Utilizzare il coperchio versatore antispruzzo sia per evitare che gli ingredienti fuoriescano
dalla ciotola durante l’uso del robot da cucina, sia per versare in modo semplice gli
ingredienti nella ciotola�
* In dotazione solo con determinati modelli� Disponibile anche come accessorio opzionale�
W10863290A_04_IT_v01.indd 83 3/30/16 11:22 AM
84 | USO DEL ROBOT DA CUCINA
Tutte le velocità sono dotate della funzione Soft Start che consente di avviare il robot da
cucina a una velocità ridotta per evitare che all’accensione gli ingredienti fuoriescano e la
farina si sollevi; in seguito la velocità aumentera’ rapidamente fino a raggiungere quella
selezionata pergarantire la prestazione migliore�
NOTA: La leva della regolazione di velocità può essere posizionata tra le velocità
indicate qui sopra per ottenere le velocità 3,5,7 e 9 nel caso in cui è necessaria una
regolazione più approfondita ènecessaria� Non selezionare una velocità superiore
alla 2 per impastare pasta lievitata onde evitare di danneggiare l’apparecchio�
USO DEL ROBOT DA CUCINA
GUIDA AL CONTROLLO DELLA VELOCITÀ
VELOCITÀ AZIONE ACCESSORIO DESCRIZIONE
1
AMALGAMARE
Per amalgamare lentamente, mescolare,
ridurre in purea, iniziare tutte le
procedure per impastare. Da utilizzare
per aggiungere farina e ingredienti
secchi alla pastella eper aggiungere
liquidi a ingredienti secchi. Non
utilizzare la velocità 1 per mescolare o
lavorare impasti lievitati.
2
MESCOLARE
LENTAMENTE
Per mescolare lentamente, ridurre in
purea, amalgamare più velocemente.
Da selezionare per mescolare
eimpastare pasta lievitata, pastelle
dense e dolcetti, per ridurre in purea
patate e altre verdure, sminuzzare
il grasso da pasticceria, mescolare
pastelle morbide o liquide.
4
MESCOLARE,
SBATTERE
Per mescolare pastelle mediamente
dense, come quelle dei biscotti. Da
utilizzare per incorporare zucchero
egrasso da pasticceria e per
aggiungere zucchero agli albumi per
lemeringhe. Velocità media per impasti
di torte.
6
SBATTERE,
MONTARE
ANEVE
Per sbattere a velocità mediamente
sostenuta (montare a neve) o frustare.
Da utilizzare nella fase finale di
preparazione di impasti per torte,
ciambelle ealtre pastelle. Velocità
elevata per impasti di torte.
8
SBATTERE
VELOCEMENTE,
FRUSTARE
Per montare panna, albumi e glasse
cotte.
10
FRUSTARE
VELOCEMENTE
Per montare piccole quantità di
panna, albumi o nella fase finale di
preparazione del purè di patate.
W10863290A_04_IT_v01.indd 84 3/30/16 11:22 AM
USO DEL ROBOT DA CUCINA | 85
ITALIANO
USO DEL ROBOT DA CUCINA
ACCESSORI OPZIONALI
KitchenAid offre un’ampia gamma di accessori, come il tritatutto o gli utensili per pasta�
Questi accessori possono essere collegati all’albero di trasmissione del robot da cucina,
comemostrato�
1
Per collegare: Posizionare la leva di
regolazione della velocità su “O”�
Scollegare la presa del robot da
cucina�
2
Allentare la leva dell’utensile
ruotandolo in senso antiorario�
Rimuovere la copertura
dell’alloggiamento per accessori�
3
Inserire l’albero dell’utensile nel
mozzo assicurandosi che l’albero
motore dell’utensile si incastri bene
nell’alloggiamento quadrato del
mozzo� E possibile che si debba
ruotare l’utensile avanti e indietro�
Quando l’utensile si trova nella
posizione giusta, il perno situato
sull’utensile si incastrerà nella tacca
posta sul bordo del mozzo�
4
Stringere la leva per fissare l’utensile
ruotandolo in senso orario finché
l’utensile non sia completamente
fissato al Robot da Cucina�
W10863290A_04_IT_v01.indd 85 3/30/16 11:22 AM
86 | USO DEL ROBOT DA CUCINA
USO DEL ROBOT DA CUCINA
5
Inserire la spina in una presa elettrica
adeguata�
6
Per rimuovere: Posizionare la leva
di regolazione della velocità su “O”�
Scollegare la presa del robot da
cucina�
7
Allentare la leva dell’utensile
ruotandolo in senso antiorario�
Ruotare leggermente avanti e indietro
l’utensile mentre lo si tira per estrarlo�
8
Richiudere il coperchio del mozzo�
Stringere la leva utensile ruotandolo
insenso orario�
NOTA: Per conoscere le impostazioni della velocità e i tempi di funzionamento,
consultarela Guida di utilizzo e manutenzione del singolo accessorio�
W10863290A_04_IT_v01.indd 86 3/30/16 11:22 AM
SUGGERIMENTI UTILI | 87
ITALIANO
SUGGERIMENTI UTILI
CONSIGLI PER L’IMPASTO
Tempo di impasto
Il robot da cucina KitchenAid impasta
meglio epiù velocemente di molti altri
robot da cucina elettrici� Pertanto il tempo
di impasto indicato nella maggior parte
delle ricette deve essere adeguato per non
mescolare troppo a lungo�
Per definire il tempo di impasto ideale,
osservare la pastella o l’impasto e
mescolare solo fino al momento in cui
ha assunto l’aspetto desiderato come
descritto dalla ricetta, ad es� “liscio e
cremoso”� Per selezionare la migliore
velocità di impasto, consultare la sezione
“Guida al controllo della velocità”�
Aggiunta degli ingredienti
La procedura standard da seguire quando
si mescolano la maggior parte delle
pastelle, inparticolare quelle per dolci e
biscotti, prevede l’aggiunta:
1/3 di ingredienti asciutti
1/2 di ingredienti liquidi
1/3 di ingredienti asciutti
1/2 di ingredienti liquidi
1/3 di ingredienti asciutti
Selezionare la velocità 1 fino a ottenere
un impasto omogeneo� Poi aumentare
gradualmente fino alla velocità desiderata�
Quando si aggiungono gli ingredienti
versarli sempre dal bordo della ciotola, non
direttamente sulla frusta in movimento�
Il coperchio versatore antispruzzo può
essere usato per agevolare l’aggiunta degli
ingredienti�
NOTA: se gli ingredienti sul fondo della
ciotola non risultano ben mescolati, la
frusta non è situata abbastanza in basso
nella ciotola� Consultare “Distanza fra la
frusta e la ciotola “�
Impasti per dolci
Quando si preparano impasti pronti per
dolci, usare la velocità 4 per una velocità
media evelocità 6 per una elevata� Per
ottenere risultati ottimali impastare per il
tempo indicato nelle istruzioni riportate
sulla confezione�
Aggiunta di noci, uvetta o frutta candita
Gli ingredienti solidi dovrebbero
essere aggiunti negli ultimi secondi di
miscelazione a velocità1� La pastella deve
essere abbastanza densa da non consentire
alla frutta o alle noci di cadere sul fondo
della tortiera durante la cottura in forno�
Affinché possano distribuirsi meglio
nell’impasto, si consiglia di passare la frutta
appiccicosa nella farina�
Impasti liquidi
Si consiglia di mescolare a velocità ridotta
gli impasti contenenti grandi quantità
di ingredienti liquidi per evitare che
fuoriescano� Aumentare la velocità solo
una volta ottenuta una miscela più densa�
Impastare pasta lievitata
Usare SEMPRE il gancio per mescolare
eimpastare la pasta lievitata: per
mescolare olavorare impasti lievitati,
utilizzare la velocità2� Con le altre velocità
si corre il rischio di danneggiare il robot da
cucina�
Non usare MAI ricette che richiedono oltre
900g di farina comune o 800 g di farina
integrale quando si utilizza un Robot da
Cucina con corpo motore mobile con una
capacità di 4,28L�
Non usare MAI ricette che richiedono oltre
1,00kg di farina comune o 800 g di farina
integrale quando si utilizza un Robot da
Cucina con corpo motore mobile con una
capacità di 4,8L�
W10863290A_04_IT_v01.indd 87 3/30/16 11:22 AM
88 | SUGGERIMENTI UTILI
ALBUMI
PANNA MONTATA
Disporre gli albumi a temperatura ambiente nella ciotola pulita e asciutta� Inserire la
ciotola e la frusta a filo� Per evitare fuoriuscite, raggiungere gradualmente la velocità
specificata e montare fino a ottenere la consistenza desiderata�
QUANTITÀ VELOCITÀ
1 albume GRADUALMENTE fino a 10
2 o più albumi GRADUALMENTE fino a 8
Vari gradi di consistenza
Il robot da cucina KitchenAid consente di montare gli albumi molto rapidamente�
Èquindi consigliabile osservarli attentamente per evitare di montarli eccessivamente�
Versare la panna da montare fredda nella ciotola precedemente raffreddata� Inserire la
ciotola e la frusta a filo� Per evitare fuoriuscite, raggiungere gradualmente la velocità
specificata e montare fino a ottenere la consistenza desiderata�
QUANTITÀ VELOCITÀ
meno di 200 mL GRADUALMENTE fino a 10
oltre 200 mL GRADUALMENTE fino a 8
Vari gradi di consistenza
Quando si monta la panna è consigliabile osservarla attentamente� Poiché il robot da
cucina KitchenAid monta gli ingredienti molto rapidamente, i vari gradi di consistenza
differiscono solo per pochi secondi l’uno dall’altro�
SUGGERIMENTI UTILI
W10863290A_04_IT_v01.indd 88 3/30/16 11:22 AM
MANUTENZIONE E PULIZIA | 89
ITALIANO
MANUTENZIONE E PULIZIA
1
Assicurarsi sempre di staccare la
spina del Robot da Cucina prima
di pulirlo� Pulire il Robot da Cucina
con un panno morbido inumidito�
Non utilizzare detergenti per la casa/
professionali� Pulire spesso l’albero
impastatore,rimuovendo eventuali
residui� Non immergerlo nell’acqua�
2
La ciotola, il coperchio versatore
antispruzzo*, la frusta piatta bianca,
frusta piatta con bordo flessibile* e il
gancio per impastare possono essere
lavati in lavastoviglie� In alternativa,
lavarli bene con acqua calda
esapone esciacquarli a fondo prima
di asciugarli� Non lasciare le fruste
inserite sull’alberomotore�
3
IMPORTANTE: Non lavare la frusta a
filo in lavastoviglie� Lavarla bene con
acqua calda e sapone esciacquarla
afondo prima di asciugarla�
Nonlasciare la frusta a filo inserita
sull’albero motore�
Pericolo di scossa elettrica
Collegare solo a una presa con
messa a terra.
Non rimuovere lo spinotto di terra.
Non utilizzare adattatori.
Non utilizzare prolunghe.
Il mancato rispetto di questa
avvertenza può provocare morte,
incendi o scosse elettriche.
AVVERTENZA
* In dotazione solo con determinati modelli� Disponibile anche come accessorio opzionale�
W10863290A_04_IT_v01.indd 89 3/30/16 11:22 AM
90 | RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Pericolo di scossa elettrica
Collegare solo a una presa con
messa a terra.
Non rimuovere lo spinotto di terra.
Non utilizzare adattatori.
Non utilizzare prolunghe.
Il mancato rispetto di questa
avvertenza può provocare morte,
incendi o scosse elettriche.
AVVERTENZA
Si prega di leggere quanto segue prima di
rivolgersi al proprio centro di assistenza�
1. Il robot da cucina potrebbe scaldarsi
durante l’utilizzo� Nel caso di grandi
quantità e funzionamento prolungato
è possibile che la parte superiore
dell’apparecchio Sitrattadi un
fenomenonormale�
2. E possibile che il robot da cucina emani
un odore pungente, soprattutto se
nuovo: questo fenomeno si verifica
spesso nei motori elettrici�
3. Se la frusta piatta striscia contro la
ciotola, spegnere il robot da cucina�
Consultare “Distanza fra la frusta e la
ciotola “�
Se il robot da cucina dovesse funzionare
male o non funzionare affatto, controllare
quanto segue:
La spina del robot da cucina è
collegata alla presa di corrente?
Il fusibile nel circuito a cui è
attaccato il robot da cucina funziona
correttamente? Sesi dispone di un
circuito salvavita, assicurarsi che il
circuito sia chiuso�
Spegnere il robot da cucina per 10-15
secondi, poi riaccenderlo� Se il robot
da cucina ancora non si avvia, lasciarlo
raffreddare per 30 minuti prima di
riaccenderlo�
Se il problema non è dovuto a uno dei
punti precedenti, consultare la sezione
“Garanziaeassistenza”�
W10863290A_04_IT_v01.indd 90 3/30/16 11:22 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404

KitchenAid 5KSM45AOB Manuale utente

Categoria
Miscelatori
Tipo
Manuale utente