Renkforce 1596296 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Istruzioni
Renkforce Metal Detector MD 200
N°.: 1596296 Pagina 2 - 22
2
Indice
Pagina
1. Introduzione ......................................................................................................................................................... 4
2. Spiegazione dei simboli ....................................................................................................................................... 4
3. Utilizzo conforme .................................................................................................................................................4
4. Contenuto della confezione .................................................................................................................................5
5. Caratteristiche e funzioni .....................................................................................................................................5
6. Avvertenze per la sicurezza .................................................................................................................................6
a) Generalità ...................................................................................................................................................... 6
b) Sicurezza elettrica .........................................................................................................................................6
c) Batterie/batterie ricaricabili ............................................................................................................................6
d) Informazioni fondamentali relative all'utilizzo del prodotto.............................................................................7
e) Durante il funzionamento ...............................................................................................................................7
f) Persone e prodotto ........................................................................................................................................ 8
7. Componenti .........................................................................................................................................................8
8. Montaggio ............................................................................................................................................................ 9
a) Montare il bracciolo .......................................................................................................................................9
b) Regolazione in base alla statura ...................................................................................................................9
c) Collegare il cavo di trasmissione ................................................................................................................. 10
9. Messa in funzione ..............................................................................................................................................10
a) Inserimento e sostituzione delle batterie/batterie ricaricabili .......................................................................10
b) Vericadellivellodellabatteria ................................................................................................................... 11
10. Descrizione funzione .........................................................................................................................................12
a) Come funziona. ...........................................................................................................................................12
b) Differenziazione dei metalli (discriminazione) .............................................................................................12
11. Utilizzo ...............................................................................................................................................................12
a) Funzioni e display ........................................................................................................................................13
b) Regolazione del puntatore del display .........................................................................................................14
c) Accensione/spegnimento ............................................................................................................................14
d) Scelta della modalità di funzionamento ....................................................................................................... 14
e) Impostazione di base - TUNE ......................................................................................................................15
f) Impostare le condizioni del suolo - GROUND .............................................................................................15
g) Impostare la discriminazione - DISCRIMINATION ......................................................................................16
h) Regolazione della sensibilità - SENSITIVITY ..............................................................................................17
3
12. Utilizzo del metal detector ..................................................................................................................................17
a) Testare le reazioni di visualizzazione con i diversi metalli ........................................................................... 17
b) Interpretare l’indicazione visiva e i segnali acustici .....................................................................................17
c) Fastidiose interferenze durante la procedura di ricerca ..............................................................................18
d) Successione dei movimenti durante la localizzazione dei metalli ...............................................................19
e) Circoscrivere il reperto ................................................................................................................................19
f) Utilizzodellecufe .......................................................................................................................................20
13. Risoluzione dei problemi ....................................................................................................................................20
14. Pulizia e manutenzione ......................................................................................................................................21
15. Dichiarazione di conformità (DOC) .................................................................................................................... 21
16. Smaltimento ....................................................................................................................................................... 21
a) Prodotto ....................................................................................................................................................... 21
b) Batterie/batterie ricaricabili ..........................................................................................................................22
17. Dati tecnici .........................................................................................................................................................22
4
1. Introduzione
Gentile Cliente,
grazie per aver acquistato questo prodotto.
Questo prodotto è conforme ai requisiti di legge nazionali ed europei.
Per conservare il prodotto nello stato originario e garantirne un utilizzo in piena sicurezza, l'utente è tenuto ad
osservare le indicazioni del presente manuale!
Il presente manuale istruzioni costituisce parte integrante di questo prodotto. Esso contiene informazioni
importanti per la messa in funzione e la gestione. Consegnarlo assieme al prodotto nel caso lo si ceda a
terzi. Conservare questo manuale istruzioni per un riferimento futuro!
Per domande tecniche rivolgersi ai seguenti contatti:
Italia: Tel: 02 929811
Fax: 02 89356429
Lun – Ven: 9:00 – 18:00
2. Spiegazione dei simboli
Il simbolo con un punto esclamativo in un triangolo indica informazioni importanti in queste istruzioni per
l'uso, che devono essere rispettate.
Il simbolo freccia si trova laddove vengono forniti consigli speciali e informazioni sul funzionamento.
3. Utilizzo conforme
Questo prodotto serve per cercare le parti metalliche nascoste nel terreno. Questo prodotto è un metal detector che
consente di distinguere i metalli ferrosi e non ferrosi. Le differenze dei tipi di metallo sono indicate con segnali audio,
segnali LED e su un display analogico. I metalli non ferrosi sono ad es. oro, argento, rame, platino, alluminio, piombo
e zinco. Si possono trovare anche leghe derivate da questi materiali. La ricerca dei metalli può essere effettuata sia
su terra che in acqua poco profonda. Per il funzionamento occorrono tre batterie da 9 V. Un elenco di caratteristiche
e funzioni è disponibile al capitolo "5. Caratteristiche e funzioni".
Rispettare tutte le indicazioni di sicurezza riportate nel Manuale d'uso. Queste contengono informazioni
importanti per la manipolazione del prodotto. L’utilizzatore è l’unico responsabile del funzionamento sicuro
del modello!
5
Permotividisicurezzaediautorizzazioniilprodottonondeveesseresmontatoe/omodicato.Nelcasoincuiil
prodotto venga utilizzato per scopi diversi da quelli precedentemente descritti, potrebbe subire dei danni. Inoltre
un utilizzo inappropriato potrebbe causare pericoli come per esempio cortocircuiti, incendi, scosse elettriche, ecc.
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e rispettarle. Consegnare il prodotto ad altre persone solo insieme alle
istruzioni per l'uso.
Tutti i nomi di società e di prodotti citati sono marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Tutti i diritti riservati.
4. Contenuto della confezione
Metal detector
Istruzioni d’uso
Istruzioni di funzionamento aggiornate
È possibile scaricare i manuali d'uso aggiornati al link www.conrad.com/downloads o con la
scansione del codice QR. Seguire le istruzioni sul sito web.
5. Caratteristiche e funzioni
Tre tipi di funzione: VLF (impostazione di base), TR1 (differenziazione di metalli), TR2 (distinzione del metallo
inossidabile)
Efcientericercadipartimetalliche
Discriminazione a tre toni
Jackpercufeperinformazioniafdabilieperilrisparmioenergetico
Impostazione per terreni altamente mineralizzati
Regolazione della sensibilità
Display analogico con indicatore acustico e a LED
Profondità di ricerca max. 5 cm
Regolazione del volume
Indicazione sottotensione batteria duplice
Bobina di ricerca a tenuta d'acqua adatta per le acque basse
Lunghezza manico regolabile
Attacco ergonomico, impugnatura e bracciolo
6
6. Avvertenze per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e rispettare in particolare le avvertenze per la
sicurezza. Nel caso in cui non vengano osservate le avvertenze per la sicurezza e le indicazioni
relative all'utilizzo conforme contenute in queste istruzioni per l'uso, non ci assumiamo alcuna
responsabilità per conseguenti eventuali danni a cose o persone. Inoltre in questi casi la garanzia
decade.
a) Generalità
Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici.
Non lasciare incustodito il materiale di imballaggio. Potrebbe trasformarsi in un pericoloso giocattolo
per i bambini.
Proteggere il prodotto dalle temperature estreme, dalla luce solare diretta, da forti vibrazioni, dall’acqua,
dall'eccessivaumidità,dagas,vaporiosolventiinammabili.
Non sottoporre il prodotto ad alcuna sollecitazione meccanica.
Nel caso non sia più possibile l'uso in piena sicurezza, disattivare il prodotto ed evitare che possa essere
utilizzato in modo improprio. La sicurezza d’uso non è più garantita, se il prodotto:
- presenta danni visibili,
- non funziona più correttamente,
- è stato conservato per periodi prolungati in condizioni ambientali sfavorevoli oppure
- è stato esposto a considerevoli sollecitazioni dovute al trasporto.
Maneggiare il prodotto con cautela. Urti, colpi o la caduta anche da un'altezza minima potrebbero
danneggiarlo.
Osservare anche le avvertenze per la sicurezza e le istruzioni per l'uso degli altri dispositivi a cui viene
collegato il prodotto.
Rivolgersi ad un esperto in caso di dubbi relativi al funzionamento, alla sicurezza o alle modalità di
collegamento del prodotto.
Far eseguire i lavori di manutenzione, adattamento e riparazione esclusivamente da un esperto o da un
laboratorio specializzato.
In caso di ulteriori domande a cui non viene data risposta in queste istruzioni per l'uso, rivolgersi al nostro
servizio tecnico clienti oppure ad altri specialisti.
b) Sicurezza elettrica
Non utilizzare mai il prodotto subito dopo che è stato spostato da un ambiente freddo a uno caldo.
La condensa che si forma in questo caso potrebbe danneggiare il prodotto. Aspettare che il prodotto
raggiunga la temperatura ambiente prima di collegarlo e utilizzarlo. Questo potrebbe richiedere alcune
ore.
Il prodotto, ad eccezione della sonda di ricerca, non deve venire a contatto con umidità e non deve
essere bagnato!
c) Batterie/batterie ricaricabili
Fare attenzione alla polarità corretta quando vengono inserite le batterie / batterie ricaricabili.
7
Rimuovere le batterie/batterie ricaricabili nel caso in cui l’apparecchio non venga utilizzato per periodi
prolungati al ne di evitare danni dovuti a perdite. Batterie/batterie ricaricabili danneggiate o che
presentano perdite possono causare corrosione cutanea in caso vengano a contatto con la pelle.
Indossare dunque guanti protettivi quando si maneggiano batterie/batterie ricaricabili danneggiate.
Conservare le batterie/batterie ricaricabili fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare batterie/batterie
ricaricabili incustodite, perché potrebbero venire ingoiate da bambini o animali domestici.
Sostituire tutte le batterie/batterie ricaricabili contemporaneamente. L’utilizzo contemporaneo di
batterie/batterie ricaricabili vecchie e nuove nell’apparecchio può causare perdite nelle batterie/batterie
ricaricabili e danneggiare il prodotto.
Non smontare le batterie/batterie ricaricabili, non cortocircuitarle e non gettarle nel fuoco. Non tentare
mai di ricaricare batterie non ricaricabili. C’è rischio di esplosione!
d) Informazioni fondamentali relative all'utilizzo del prodotto
L'uso del metal detector può causare danni materiali e/o lesioni personali. Pertanto, accertarsi di essere
adeguatamente assicurati per l'utilizzo del dispositivo e delle eventuali conseguenze, come ad es. in
possesso di una polizza assicurativa di responsabilità civile.
Nota: in vari paesi esiste l'obbligo di registrarsi come “cercatori di tesori” oppure è vietato utilizzare il
metal detector!
Qualoranonsipossiedanoancoraconoscenzesufcientiinmeritoallagestionedimetaldetector,si
prega di rivolgersi a un “cercatore di tesori” esperto o di leggere la letteratura disponibile.
La ricerca di oggetti metallici nascosti è un hobby che rende molto felici e fa vivere esperienze
entusiasmanti. Si prega di notare però che in qualsiasi paese esistono normative in materia di scavi.
Conoscerle è solo nel proprio interesse.
Non cercare mai su terreni privati senza autorizzazione. Generalmente, si applicano le normative e le
leggilocali.Incasodidubbi,rivolgersiaunufciocompetenteoalproprietariodelterreno.
Non utilizzare il metal detector in città ricche di reperti archeologici senza autorizzazione. Quando si
ritrovano oggetti che hanno un valore archeologico rivolgersi a un museo o a un ente locale competente.
Lasciare sempre il luogo della ricerca in ordine, esattamente come è stato trovato. Raccogliere tutta la
spazzatura trovata e smaltirla correttamente.
Dopo aver scavato, riempire sempre le buche in modo da lasciare il terreno in ordine e da eliminare
qualsiasi pericolo. Lasciare il paesaggio esattamente come è stato trovato.
Restituire gli oggetti preziosi al legittimo proprietario se è possibile individuarlo.
e) Durante il funzionamento
Lo scavo e il recupero di un reperto è completa responsabilità dell’utilizzatore.
Se il dispositivo indica un reperto, ricordate che potrebbe trattarsi anche di una munizione o di esplosivi,
non solo di un oggetto prezioso. Pericolo di morte! In questi casi interrompere immediatamente lo scavo,
mettere in sicurezza il luogo e avvisare immediatamente le autorità locali (ad es. la polizia).
Il prodotto non è un giocattolo e non è adatto all’uso da parte di bambini di età inferiore a 14 anni. L'uso
di metal detector da parte di bambini può avvenire solo sotto la supervisione di un adulto.
Lo scavo di oggetti ritrovati può essere effettuato soltanto da persone adulte.
Guardare sempre avanti quando si procede durante una ricerca. Non guardare mai soltanto a terra, ci
si potrebbe trovare di fronte a ostacoli e pericoli come ad esempio una pendenza, una strada o altro!
8
f) Persone e prodotto
Regolarealminimolecufeinmododapotersentirebeneisegnaliacustici.Sesiutilizzanolecufeper
unlungoperiododitempoaunlivellodivolumeeccessivo,possonovericarsidanniall'udito.
Nonutilizzarelecufeperlaricercadeimetalliinprossimitàdistradeoluoghitrafcati.Saretedistratti
da ciò che vi circonda o non potrete più percepire i pericoli con l’udito.
Non riporre il dispositivo in un’area molto calda, ad es. in un’auto chiusa parcheggiata al sole.
7. Componenti
1
2
3
4
6 7 8
10
11
1213
14
15
16
17
19
21
22
20
18
23
9
5
1 Sonda di ricerca
2 Tubo telescopico inferiore
3 Manicotto di collegamento
4 Tubo telescopico superiore
5 Manopola TUNE
6 LED “NON-FERROUS” (verde)
7 Manopola GROUND
8 Manopola SENSITIVITY
9 Impugnatura con pulsante (per il ripristino)
10 Jackpercufe(nonvisibile)
11 Bracciolo
12 Vitedissaggio(perilbracciolo)
13 Manopola VOLUME
14 Interruttore test batteria
15 Manopola DISCRIMINATION
16 Manopola MODE
17 LED “FERROUS” (rosso)
18 2vanibatteria(sulretro/nonrafgurati)
19 Presa per cavo di rete
20 Vite di regolazione
21 Display analogico
22 Unità di comando
23 Snodo orientabile (con dadi zigrinati per l’arresto)
9
8. Montaggio
a) Montare il bracciolo
Girarelavitedissaggio(12)insensoantiorarioperallentarla.
Inserire il tubo del bracciolo (11) nell'apertura dell'albero con l'orientamento
corretto.
Inserire al meglio su tutta la lunghezza. La lunghezza è solo leggermente
regolabile per diverse lunghezze del bracciolo, tirandolo dalla battuta. In
qualsiasi caso, assicurarsi che parte della lunghezza del tubo del bracciolo (11)
si trovi ancora nell’albero.
Ruotarelavitedissaggio(12)insensoorarioperssarebeneilbracciolo.
b) Regolazione in base alla statura
L'utente può regolare la lunghezza dell’estensione telescopica in base alla
propria altezza.
Regolare la lunghezza dell’estensione telescopica in modo da poter tirare
comodamente la sonda di ricerca (1) all’altezza minima (ca. 3 - 5 cm) sopra
la supercie, senza doversi piegare o incurvare. Mantenere sempre un
portamentobenbilanciatoederettodurantelaricercadimetalli.Laguraa
sinistra è schematica.
Per regolare la lunghezza, procedere come segue:
Ruotare il manicotto di collegamento (3) in senso orario per allentarlo.
Estrarre il tubo telescopico inferiore (2) per quanto necessario. La lunghezza
deve essere tale da consentire all’utilizzatore di procedere alla giusta altezza
parallelamente al pavimento durante la ricerca dei metalli.
Ruotare il manicotto di collegamento (3) in senso antiorario per serrarlo
nuovamenteeperssarelalunghezzaimpostata.
Provare l'impostazione e ripetere la procedura di impostazione, se necessario, no a trovare una piacevole
posizione di tenuta e conduzione del metal detector per l’utilizzatore.
Per ridurre l’estensione telescopica, pulire bene la parte inferiore del tubo telescopico prima di reinserirla nel tubo
telescopico superiore. Tenere il manicotto di collegamento (3) pulito da sabbia e altro sporco.
10
Sepossibile,nonsvitarecompletamentelalettaturasenonvisorprenderàerimuoverel’anellolettato.
Potrebbe anche cadere e andare perduto. Non torcere né tirare il cavo interno.
Allentare quindi i dadi zigrinati sullo snodo orientabile (23).
Regolare la posizione orizzontale della sonda di ricerca (1) in modo che sia parallela alla base. Stringere
leggermente i dadi zigrinati a mano in modo da riuscire a regolare facilmente la sonda di ricerca (1) anche con
diverse prove, senza però scivolare.
Inne,stringereidadizigrinatisulmeccanismodisnodo(23)inmodochelaposizionedellasondadiricerca(1)
non cambi durante la ricerca dei metalli.
c) Collegare il cavo di trasmissione
Avvolgere il cavo di trasmissione attorno al tubo telescopico senza lasciarlo troppo lento.
Collegare il connettore a una presa per cavo di rete (19). Fare attenzione all'orientamento del
connettore. La scanalatura nella spina deve inserirsi nell'incavo rettangolare sulla presa.
9. Messa in funzione
a) Inserimento e sostituzione delle batterie/batterie ricaricabili
Prima di poter utilizzare il metal detector, è necessario inserire le batterie. Procedere come segue:
Il vano batteria destro nell'immagine è un vano batteria singolo per una sola batteria.
Quello a sinistra è un vano batteria doppio per due batterie.
Per inserire la prima batteria togliere il coperchio del vano batteria singolo sul retro dell'unità di comando (22). A tal
ne,premereleggermentelalinguettadibloccoefarscorrereindirezionedellafreccia"OPEN".Aprireilcoperchio
del vano batteria verso l'esterno.
Rimuovere il coperchio del vano batteria dal vano batteria.
Per inserire le batterie togliere il coperchio del vano batteria doppio sul retro dell'unità di comando (22).
11
Inserire nel vano batteria singolo (18) una batteria a blocco da 9 V rispettando la polarità (la batteria non è inclusa
nella fornitura). Rispettare sempre la corretta polarità (più/+ e meno/-).
Inserire nel vano batteria doppio (18) due batterie a blocco da 9 V rispettando la polarità (le batterie non sono
incluse nella fornitura). Rispettare sempre la corretta polarità (più/+ e meno/-).
Quindi,inserireil coperchio delvanobatteriano aquandolelinguette dibloccosiincastrano correttamente
facendo pressione.
Se successivamente bisogna sostituire le batterie, procedere come per l’inserimento, con la sola differenza
che è necessario rimuovere prima le vecchie batterie.
Il tempo di funzionamento con batterie alcaline di alta qualità completamente cariche è di circa 24 ore.
b) Verica del livello della batteria
È possibile controllare singolarmente il livello di carica di entrambe le unità di alimentazione a batteria. Si consiglia di
controllareillivellodellabatteriadelleunitàdialimentazionesingolaedoppiaprimadiogniutilizzo.Pervericarelo
stato delle batterie, procedere nel modo seguente:
Mettere la manopola MODE (16) in modalità di funzionamento "VLF". È possibile controllare il livello di carica delle
batterie solo con questa modalità di funzionamento.
Far scorrere l’interruttore test batteria (14) in posizione "B1" per testare il livello di carica delle batterie nell’unità di
alimentazione doppia.
Far scorrere l’interruttore test batteria (14) in posizione "B2" per testare il livello di carica delle batterie nell’unità di
alimentazione singola.
L’indicatore del display analogico (21) mostra il livello della batteria in ciascuno dei casi. Se l’indicatore si trova a
destradelcampoverdeconladicitura"BATT",illivellodellabatteriaèsufciente.Quandol’indicatoreescedal
campoverde,illivellodellabatterianonèpiùsufciente.Ènecessariosostituirelabatteria/lebatterie.
Far scorrere l’interruttore test batteria (14) nella posizione "Operate" per tornare al funzionamento di ricerca. In
questa posizione è possibile cominciare la ricerca di metalli.
Vericareillivellodellabatteriaancheincasodideterminatimalfunzionamentiodimancatereazionidel
metal detector come ad es. se il dispositivo non si accende, non è più regolabile, emette un volume troppo
basso o irregolare.
12
10. Descrizione funzione
a) Come funziona.
Questo prodotto funziona secondo la procedura VLF (procedura a bassa frequenza). Il metal detector di questo tipo
è costituito da una bobina di trasmissione, una bobina di ricezione e da circuiti di commutazione con microprocessore
che elaborano i segnali. La bobina esterna nella sonda di ricerca è il trasmettitore. Viene inviata una corrente alternata
con una frequenza di 20 kHz tramite questa bobina. Questo genera un campo magnetico, la cui direzione lungo l’asse
verticale è allineata al suolo. Questo campo magnetico induce una corrente negli oggetti metallici nascosti nel terreno.
Ciò, a sua volta genera un campo magnetico opposto nel campo magnetico di induzione nella bobina di ricezione.
Questasitrovaall'internodellabobinaditrasmissione.Acausadell’induttanzailussodicorrenteindottoedaindurre
viene ritardato nel tempo. Questo sfasamento delle correnti nella bobina di trasmissione e di ricezione serve per
determinare il tipo di metallo dell’oggetto nascosto nel terreno.
b) Differenziazione dei metalli (discriminazione)
Ciascun tipo di metallo presenta un valore di sfasamento caratteristico che consente di distinguere un tipo di metallo
dall’altro. La differenziazione dei metalli in base allo sfasamento si chiama discriminazione (differenziazione). Gli
oggetti metallici con resistenza principalmente induttiva, ossia gli oggetti di grandi dimensioni costituiti da conduttori
buoni (oro, argento, rame), presentano un grande sfasamento. Gli oggetti metallici con una resistenza piuttosto
ohmica, ossia gli oggetti piccoli costituiti da conduttori peggiori, presentano sfasamenti minori. Vedere il seguente
elenco con i valori approssimativi della conducibilità termica dei diversi conduttori (metalli ed elettroliti).
Materiale Conducibilità elettrica
(S/m)
Materiale Conducibilità
elettrica (S/m)
Materiale Conducibilità elettrica
(S/m)
Argento 63,01 × 10
6
Oro 45,2 × 10
6
Calcio 29,8 × 10
6
Nichel 14,3 × 10
6
Platino 9,66 × 10
6
Zinco 16,6 × 10
6
Rame 59,6 × 10
6
Alluminio 37,8 × 10
6
Cobalto 16,7 x 10
6
Ferro 9,93 × 10
6
Stagno 9,17 × 10
6
Acqua
salata
4,788
Acqua
dolce
0,0005 - 0,05
13
11. Utilizzo
a) Funzioni e display
Pulsante (ripristino) (9) Insieme alla manopola TUNE (5) questo pulsante serve per impostare/
regolare la posizione zero dell’indicatore del display.
Manopola
DISCRIMINATION (15)
Consente di impostare la soglia di discriminazione tra i diversi metalli.
Manopola MODE (16) Con questo interruttore di regolazione il metal detector si accende. È
possibile selezionare la modalità di funzionamento. Sono disponibili tre
modalità di funzionamento: “VLF”, “TR1” e “TR2”.
La modalità "VLF" è utilizzata per la regolazione di base del metal detector.
La modalità "TR1" è utilizzata principalmente per la ricerca e distingue
grossolanamente gli oggetti conduttivi diversi come ad es. l’oro (metallo non
ferroso) dall’acciaio (leghe ferrose) e lo indica nel display analogico (21).
La modalità "TR2" viene utilizzata per un’analisi precisa di un oggetto trovato
in modalità "TR1" e distingue diversi oggetti come ad es. l’oro dall’alluminio e
lo indica nel display analogico (21).
Manopola GROUND (7) Con questo interruttore di regolazione il metal detector può essere adattato
alle diverse condizioni del suolo per migliorare la ricerca.
Manopola TUNE (5) La manopola TUNE (5) serve per la regolazione della sonda di ricerca (1)
con l'elettronica nell’unità di comando (22). Corregge la posizione zero del
display analogico (21).
Manopola VOLUME (13) Questa manopola viene utilizzata per la regolazione del volume del segnale
acustico.Ciòvalesiaperglialtoparlantisiaperlecufe.
Display analogico (21)
(con indicatore del livello della
batteria)
Visualizzazione del tipo di materiale approssimativo (a destra=metallo non
ferroso, a sinistra=leghe ferrose).
In caso di bassa tensione della batteria (<7 V/CC) l'indicatore del display si
trova al di fuori dell'area verde.
Altoparlante Emissione di segnali acustici
Jackpercufe(10) Collegareunpaiodicufeadatteconpresajackda3,5mm.L’altoparlante
viene spento.
Manopola SENSITIVITY (8) La manopola di regolazione consente di adattare il metal detector alle
diverse profondità di ricerca e di mascherare i falsi segnali e i disturbi
elettromagnetici (sensibilità).
LED “FERROUS” (rosso) (17) Questo LED indica il tipo di materiale rilevato. Il LED si illumina se il
materiale rilevato contiene ferro.
LED “NON-FERROUS”
(verde) (6)
Questo LED indica il tipo di materiale rilevato. Il LED si illumina se il
materiale rilevato non contiene ferro.
Interruttore test batteria (14) Per impostare le modalità di funzionamento e test della batteria.
14
b) Regolazione del puntatore del display
SEN SITIV ITY
VERY LOW FREQUENCY
DISCRIMINA TOR DETECTOR
Girare la manopola MODE (16) in senso antiorario per spegnere il metal
detector. Il metal detector si spegne dopo un clic udibile e percepibile al tatto
(posizione "OFF").
Utilizzare un cacciavite piatto idoneo per spostare il puntatore allo stato di
quiete "0" sul display analogico (21) mediante la vite di regolazione (20).
Regolare il puntatore ogni volta che si è stato spostato dal punto zero quando
è spento.
c) Accensione/spegnimento
TUNE
FERROUS
NON-FERROUS
MODE
VLF TR1
OFF TR2
GROUND
DISCRIMINATION
SENSITIVITY
MIN MAX
MIN MAX
La manopola MODE (16) è in posizione "OFF". Il metal detector è spento.
Girare la manopola MODE (16) in senso orario per accendere il metal detector.
Il metal detector si accende dopo un clic udibile e percepibile al tatto. Uno dei
LED si accende (6 o 17). Viene emesso un segnale acustico.
Girare la manopola MODE (16) in senso antiorario per spegnere il metal
detector. Dopo una serie di eventuali clic udibili e percepibili al tatto (a
seconda dell’ultima modalità di funzionamento impostata per un massimo di 3
volte) il metal detector è spento (posizione “OFF”). I LED (6 o 17) si spengono.
d) Scelta della modalità di funzionamento
Il metal detector è dotato di 3 modalità di funzionamento e quattro posizioni di commutazione sulla manopola
MODE (16).
Dopo l'accensione sulla manopola MODE (16) in senso orario, viene contemporaneamente attivata la modalità di
funzionamento VLF nella prima posizione.
- La modalità di funzionamento VLF serve per controllare il livello di carica della batteria e le impostazioni del metal
detector.(Vedereiparagra"Vericadellivellodellabatteria","Impostazionedibase-TUNE"e"Impostarele
condizioni del suolo - GROUND")
Ruotare ancora una volta la manopola MODE (16) in senso orario per attivare la modalità di localizzazione "TR1".
Questa modalità di funzionamento serve per distinguere in modo grossolano i metalli ferrosi da quelli non ferrosi.
Ruotare una terza volta la manopola MODE (16) in senso orario per attivare la modalità di localizzazione "TR2".
Questa modalità di funzionamento consente di distinguere in modo più preciso i singoli metalli non ferrosi, come
ad es. l’alluminio o l’oro.
Se è stata selezionata una modalità di funzionamento, è attiva solo se l’interruttore test batteria (14) è stato
portato in posizione "OPERATE".
15
e) Impostazione di base - TUNE
Questaimpostazioneènecessariaafnchéilmetaldetectorproducaletturecostantidelpuntatoreepergarantireche
i segnali audio siano riproducibili in modo coerente senza interferenze o falsi segnali. Ripetere questa procedura di
impostazione dopo ogni riavvio del dispositivo.
Assicurarsi che la sonda di ricerca (1) sia lontana da parti metalliche o altre sorgenti di disturbo aeree (ad es.
lampadeuorescenti).Sollevarelasondadiricerca(1)dialmeno30cmdalsuoloetenerlanellospazioaperto.
Girare la manopola MODE (16) in senso orario per accendere il metal detector.
Portare l’interruttore test batteria (14) in posizione “OPERATE”.
Girare la manopola VOLUME (13) in senso orario (circa un terzo di giro).
Girare la manopola MODE (16) per attivare la modalità di funzionamento “VLF”.
Girare la manopola GROUND (7), DISCRIMINATION (15) e SENSITIVITY (8) circa in posizione centrale.
Premere e tenere premuto il pulsante (9) sull'impugnatura con il dito di una mano e girare contemporaneamente la
manopola TUNE(9)concautelaelentamenteinsensoorarionoaquandoilpuntatoresuldisplayanalogico(21)
sitrovasulpuntozero.Senecessario,regolareavantieindietropiùvoltenoatrovareilpuntocorretto.
Se durante l'impostazione è stato emesso un segnale acustico, si ferma in questa posizione. Il dispositivo è ora
pronto per la “caccia al tesoro”. Ulteriori impostazioni dovranno essere effettuate durante il funzionamento. Per
ulteriori informazioni, consultare i capitoli successivi.
Premere il pulsante (9) ogni volta che durante il funzionamento in modalità di localizzazione "TR1" o "TR2" è
necessario ripristinare il puntatore in posizione di zero.
L'impostazione di base deve essere sempre eseguita prima della prima messa in servizio o quando si
modicailcampodiricercaononappenalecircostanzedellaricercacambiano.
f) Impostare le condizioni del suolo - GROUND
Le condizioni del suolo hanno generalmente caratteristiche diverse a seconda dei minerali in esse contenuti, della loro
posizione e di altri fattori come ad es. il contenuto di acqua salata. I terreni ferrosi producono un segnale nel metal
detector che può essere più forte del segnale inviato da un oggetto metallico. Questo fenomeno si trova principalmente
in un terreno con molta acqua salata. Tuttavia, i sottosuoli di questo tipo hanno uno sfasamento molto costante, in
modo da poter essere bloccati con l'esatta regolazione delle condizioni del terreno. È possibile la distinzione di un
segnale di metallo dal segnale di fondo. Per bloccare i segnali e i disturbi indesiderati dovuti alle condizioni del
terreno, è possibile variare l’impostazione delle condizioni del suolo sul metal detector. Procedere come segue:
Girare la manopola MODE (16) in senso orario per accendere il metal detector. Avanzare di un altro livello per
attivare la modalità di funzionamento “VLF”.
Girare la manopola VOLUME (13) in senso orario (circa un terzo di giro).
Vericarechel’interruttoretestbatteria(14)siastatomessoinposizione"OPERATE".
Tenere la sonda di ricerca (1) nel campo di rilevamento (3 - 5 cm) in un punto rappresentativo di fonti di interferenze
sotterranee e aeree (metalli ecc.) lontana dal terreno e osservare il display analogico (21).
Se il puntatore analogico nel display analogico analogico devia a destra nell'area "NON-FERROUS", il terreno è
poco ferroso. Girare la manopola GROUND (7) in senso antiorario per compensare. Se devia a sinistra nell’area
“Ferrous”, il terreno p ferroso. Ora la manopola deve essere ruotata in senso orario per compensare gli errori di
rilevamento dovuti al contenuto di ferro naturale.
16
Quindi sollevare la sonda di ricerca (1) a circa 50 cm da terra e allo stesso tempo tenerla lontana da fonti di
interferenza aeree metalliche o di altro tipo (ad es. utensili elettrici, ecc.).
Premere il pulsante (9) per riportare il puntatore in posizione zero.
Ripeterelaproceduradescrittainprecedenzanoaquandoilpuntatorerestainposizionezerosenzapremereil
pulsante, se la sonda di ricerca (1) si avvicina al suolo nel campo di rilevamento (3 - 5 cm) in un punto rappresentativo
o da esso si allontana. Il puntatore deve sempre rimanere all’interno o intorno alla posizione di zero.
Dopoavereffettuatoleimpostazioniperadeguarelecondizionidelsuolo,nonmodicarepiùlamanopola
GROUND(7)noalterminedellaricercasuquestotipoditerreno.Mantenerequestaimpostazioneno
a quando si cerca sullo stesso tipo di terreno. Regolare l'impostazione del terreno esattamente come
descritto in precedenza per cercare in terreni con altre caratteristiche.
g) Impostare la discriminazione - DISCRIMINATION
Il metal detector può essere regolato per la reazione quando si localizzano metalli diversi. La modalità di localizzazione
"TR1" serve per la localizzazione di tutti i tipi di metalli. Iniziare sempre la ricerca utilizzando questa modalità. Dopo
aver localizzato la posizione approssimativa del metallo, commutare la modalità localizzazione con la manopola
MODE (16) su "TR2" per visualizzare una distinzione più accurata tra i metalli. Per impostare la discriminazione,
procedere come segue:
Impostare la manopola DISCRIMINATION (15) in posizione da ore 12 a ore 15 in modalità di localizzazione "TR1"
per rilevare tutti i tipi di metalli.
Viene emesso un segnale acustico e il puntatore del display analogico (21) devia in senso orario se è stato trovato
un metallo dello stesso tipo.
Se è stata impostata la modalità "TR2", è possibile ottenere una distinzione più precisa dei metalli. La manopola
DISCRIMINATION (15) consente di impostare la soglia di discriminazione tra i diversi metalli. Ruotare la manopola
DISCRIMINATION (15)insensoorarioperafnareladistinzionedeimetalli,adesempiotraalluminioeoro.
La risposta del metal detector in entrambe le modalità di ricerca dipende da profondità, angolazione
e dimensioni dell’oggetto di ricerca. Per poter rilevare le distinzioni tra i metalli, i parametri di ricerca
corrispondenti come angolazione, profondità devono essere uguali anche in un'altra ricerca ("TR2" con
regolazionene).Dopoilpassaggioallamodalitàdilocalizzazione"TR2"perladistinzioneneilpuntatore
verrà visualizzato diversamente nel display analogico (21) in condizioni identiche.
Nell'impostazione di base in modalità di localizzazione "TR1" la manopola di regolazione si trova al centro. Più si
gira la manopola in senso orario verso destra nella modalità di localizzazione “TR1”, meglio la sonda di ricerca (1)
distinguerà i metalli, ma allo stesso tempo verranno rilevati oggetti più piccoli come carta stagnola, parti in alluminio
ma anche monete o anelli.
Ad ogni cambio del campo di ricerca la discriminazione deve essere nuovamente regolata con la manopola
DISCRIMINATION (15) partendo dalla posizione centrale.
La disattivazione del suono quando si reperiscono leghe di ferro come metalli indesiderati è preimpostata di
fabbrica su questo dispositivo. Questo tipo di metallo elimina l’audio, cioè indica senza segnale audio. Ogni
volta che il puntatore si sposta in senso antiorario nella metà sinistra del display analogico (21) nell'area
"FERROUS" non viene emesso alcun segnale acustico. Si accende comunque il LED "FERROUS" (17).
17
h) Regolazione della sensibilità - SENSITIVITY
Con la manopola SENSITIVITY (8) è possibile adeguare il metal detector a diverse profondità di ricerca, migliorando
così il risultato della ricerca. Se si continua a spostare questa manopola di regolazione verso sinistra, minore
sarà la profondità di ricerca, ma diminuiranno anche i possibili effetti di disturbo (provocati ad es. da schegge
metalliche, cavi interrati ecc.). Se si continua a spostare questa manopola di regolazione in senso orario verso
destra, maggiore sarà la profondità di ricerca, ma aumenteranno anche i possibili effetti di disturbo (provocati ad
es. da schegge metalliche, cavi interrati ecc.).
Impostare la manopola in base alle proprie esigenze di ricerca individuali. Se si sentono rumori di sonagli "chatter",
regolare la manopola indietro no a quando scompaiono. In questo caso è stata raggiunta una regolazione
praticamente raccomandabile della sensibilità.
12. Utilizzo del metal detector
a) Testare le reazioni di visualizzazione con i diversi metalli
Per condurre con successo la "caccia al tesoro" è necessario conoscere il modo in cui il metal detector reagisce ai
diversi metalli, alla loro posizione e alla distanza di rilevamento. Per accumulare esperienza, si devono condurre
diversitestacasaconmetallidifferentiediversiangolidirilevamento.Vericarel'utilizzodelmetaldetectorconuna
ricercacorrettadidiversitipidimetallo(monete,anelli,argento,ecc.)perprenderecondenzaconildispositivoe
accumulare esperienza. Provare prima il metal detector in casa. In questo caso i test non devono essere eseguiti
inunediciosulpavimentoosulsoftto,poichéinmolticasiipavimentisonodotatiditravimetallicheeacciaiodi
rinforzo. Si consiglia di utilizzare un tavolo di legno o plastica senza componenti in acciaio sul quale appoggiare i più
svariati oggetti.
Prima di eseguire il test allontanare dal corpo eventuali fonti di disturbo come dispositivi elettronici (indossabili),
gioielli, orologi, anelli ecc.
Appoggiare il metal detector su un tavolo di legno o plastica senza metalli di disturbo nelle vicinanze. Impostare la
sonda di ricerca (1) in modo che il lato piatto della bobina di ricerca sia orizzontalmente rivolto verso l'alto.
Spostare avanti e indietro un test di metallo a bassa altezza nell'area sopra la bobina di ricerca.
Rilevare i singoli oggetti in mezzo a materiale conosciuto come ad es. monete, orologi, anelli, gioielli, rottami di
ferro,ecc.Memorizzareicorrispondentisegnaliotticieacusticieledistanze.Esercitarsinoaquandoisegnali
ottici e acustici vengono riconosciuti in modo chiaro e senza errori.
Tenere il test di metallo in diverse angolazioni e osservare la differenza del segnale acustico.
Ripetere l'operazione con test di metallo in diversi metalli.
b) Interpretare l’indicazione visiva e i segnali acustici
Accendere il metal detector. Viene emesso un segnale acustico in tre possibili tonalità: bassa media o alta (400, 700,
1500 Hz). La tonalità indica la potenza del segnale ricevuto. Per un oggetto metallico rilevato, l'indicazione visiva o il
segnale acustico emesso dipendono da vari fattori e impostazioni del metal detector.
In caso di impostazione senza discriminazione del metallo sulla manopola DISCRIMINATION (15) sulla posizione
minima il puntatore è sempre rivolto in senso orario alla metà destra del display analogico (21) e viene anche
emesso un segnale acustico, indipendentemente dal tipo di metallo o dalla sostanza conduttibile rilevata. Con
questa impostazione i metalli non vengono distinti in tipi approssimativi.
18
In caso di impostazione di una discriminazione maggiore sulla manopola DISCRIMINATION (15) vengono eliminati
determinati metalli. Il puntatore si sposta in senso orario nella metà destra del display analogico (21) se è stato
rilevato un metallo non ferroso o una lega. Viene emesso un segnale acustico. È quindi possibile concentrarsi sulla
ricerca di metalli generalmente più preziosi.
Durante la localizzazione di metalli ferrosi o eliminati non viene emesso alcun segnale acustico ma l'ago
dell'indicatore si muove nella modalità di localizzazione "TR2" in senso antiorario nella metà sinistra del
display analogico (21).
Segnali errati
Un segnale errato è un'indicazione di un presunto oggetto di localizzazione, anche se questo non è presente.
Spostare la sonda di ricerca (1) più volte sopra la posizione del segnale. Se è forte e ben udibile, potrebbe esserci
un oggetto nascosto nel terreno. In caso di segnali che si ripetono in modo irregolare e non coerente, si tratta
probabilmente di un segnale errato.
Unsegnaleoscillanteèperlopiùprovocatodafontididisturboesternecomeades.lampadeuorescenti,radio,
cavi della corrente e altri metal detector. Non si può fare niente al riguardo.
È necessario disporre di esercizio ed esperienza per riconoscere i segnali.
c) Fastidiose interferenze durante la procedura di ricerca
Isegnalierratipossonovericarsiperiseguentimotivi:
La sensibilità è impostata troppo alta.
Il metal detector viene spostato troppo rapidamente o con l’angolazione errata.
Il display analogico (21) indicava il tipo di metallo sbagliato.
Sono presenti svariati oggetti di metalli diversi.
L'oggetto è composto da una lega che il metal detector non riconosce.
L'oggetto di metallo è fortemente ossidato.
La sensibilità è impostata troppo alta.
Più forte è la deviazione del puntatore nel display analogico (21), più grande è un oggetto o, in caso di oggetti
piccoli, minore è la profondità di questo oggetto nel terreno.
Il puntatore del display analogico (21) si deformerà maggiormente nel caso di metalli altamente conduttivi. Se
durante la ricerca di oggetti un segnale di ricerca non viene visualizzato più volte con grande deviazione nel
display analogico (21), se il punto di ritrovamento corrispondente viene ricercato più volte, probabilmente è stato
individuato solo rottame.
Il successo o la precisione della localizzazione del metallo dipende da molti fattori. Questo sono ad es.
- L'angolazioneconlaqualel’oggettoèinseritonelterreno(supercieperilrilevamento)
- La profondità dell'oggetto nel terreno
- Il grado di ossidazione dell'oggetto
- Le dimensioni dell'oggetto
- Le interferenze elettriche ed elettromagnetiche (ad es. cavi interrati) in prossimità dell'oggetto
19
A causa di queste circostanze è ancora più importante acquisire un’ottima familiarità con il metal detector e i
possibili risultati della ricerca prima cominciare la "caccia al tesoro".
d) Successione dei movimenti durante la localizzazione dei metalli
Bisogna studiare anche la successione dei movimenti durante la localizzazione dei metalli per utilizzare con
successo il metal detector. Per i migliori risultati di ricerca procedere come segue:
Setacciarel’areadiricercaseguendounpercorsoprecedentementedenito
con serpentine curve. Vedere l'immagine a sinistra.
Ruotare la sonda di ricerca (1) ad un’altezza il più possibile uniforme di circa
3 - 5 cm dal suolo. Idealmente, la sonda di ricerca (1) dovrebbe sempre essere
parallelaallasupercie sottostante.Lasciaresempreun po’ sovrapporrela
larghezza di ricerca (ca. 50 %).
Non spostare mai la sonda di ricerca come se fosse un pendolo. I movimenti
pendolariintornoaunpuntossodescrivonounarco.Inunarcocambiano
ledistanzedalpavimento,quindisimodicaancheilrilevamentodelmetal
detector. Far oscillare la sonda di ricerca (1) solo durante la ricerca in
avvallamenti del suolo per mantenerla parallela al pavimento.
Sollevando o agitando la sonda si possono ottenere risultati di rilevamento
errati (vedere l'immagine a sinistra).
Eseguire il movimento lentamente in modo da consentire il rilevamento anche di eventuali oggetti più piccoli.
e) Circoscrivere il reperto
Impostare la manopola MODE (16) sulla modalità di localizzazione "TR2".
Con un po' di pratica sarete in grado di localizzare esattamente un oggetto. Quando
la bobina del metal detector rileva un oggetto nascosto, tenere la sonda di ricerca (1)
esattamente sopra questo punto.
Spostare la sonda di ricerca (1) diverse volte avanti e indietro con movimenti sempre
più piccoli, tirandola leggermente lateralmente. Segnare la linea in modo appropriato.
Annotare il punto in cui il metal detector emette un segnale e circoscrivere
sistematicamente il punto del reperto con movimenti sempre più piccoli. Ripetere
l'operazione con un angolo che incrocia la prima direzione di ricerca. Il punto di
incrocio di entrambe le linee immaginarie, come in un mirino, indica la massima
intensità del segnale. È il punto di partenza del segnale del reperto.
20
f) Utilizzo delle cufe
Nell’unitàdicomando(22)èintegratounaltoparlanteeunjackpercufeda3,5mm(10).Normalmentel'altoparlante
emetteisegnaliacustici.Sevengonocollegatedellecufe,l'altoparlantevienedisattivato.
Nelfunzionamentoconcufe,primadiaccendereildispositivo,lamanopolaVOLUME (13) deve essere
giratacompletamenteasinistrainsensoantiorario.Incasocontrario,potrebberovericarsidanniall'udito
provocati da un volume eccessivo!
Collegareiljackda3,5mmallecufeutilizzandoiljackpercufeda3,5mm(10)nell’unitàdicomando(22).
L'altoparlante esterno è spento. Regolare il volume lentamente e con cautela su un valore sicuro. A questo punto i
segnalidilocalizzazionesisentonosoloconlecufe.
Ilcollegamentodiunpaiodicufeadattorisparmiaenergiaeaumentaladuratadellebatterie.Inoltre,èpiù
sempliceseguirelemodichedeisuonidurantelaricercadimetalliaorecchio.
13. Risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
Il metal detector emette segnali
acustici o visivi non corretti.
Probabilmente il metal
detector viene spostato
troppo rapidamente o
con l’angolazione errata.
Spostare la sonda di ricerca (1) più lentamente
e tenere il metal detector con la giusta
angolazione.
La sensibilità è stata
impostata su un livello
troppo alto.
Adeguare la sensibilità con la manopola
SENSITIVITY (8).
Durante la localizzazione di un
oggetto, il metal detector indica
un altro tipo di metallo o emette
diverse segnali acustici.
Potrebbe essere
presente un altro
oggetto metallico
nell’area del
ritrovamento.
Recuperare un oggetto ed effettuare
nuovamente la ricerca nello stesso punto.
Un metallo fortemente
ossidato viene rilevato
come segnale errato.
Adeguare la sensibilità con la manopola
SENSITIVITY (8).
I segnali non sono ben ripetibili in
unpuntosso.
Si tratta dell’effetto
alone dovuto alla
metallizzazione del
terreno nei dintorni
dell’oggetto metallico.
Cercare di adeguare la sensibilità con la
manopola SENSITIVITY (8).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Renkforce 1596296 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario