Renkforce 1601754 Manuale del proprietario

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Manuale del proprietario
Istruzioni
Renkforce Metal detector MD 150
N°.: 1601754 Pagina 2 - 19
2
Indice
Pagina
1. Introduzione ......................................................................................................................................................... 4
2. Spiegazione dei simboli ....................................................................................................................................... 4
3. Utilizzo conforme .................................................................................................................................................4
4. Contenuto della confezione .................................................................................................................................5
5. Caratteristiche e funzioni .....................................................................................................................................5
6. Avvertenze per la sicurezza .................................................................................................................................6
a) Generalità ...................................................................................................................................................... 6
b) Sicurezza elettrica .........................................................................................................................................6
c) Batterie/batterie ricaricabili ............................................................................................................................7
d) Informazioni fondamentali relative all'utilizzo del prodotto.............................................................................7
e) Durante il funzionamento ...............................................................................................................................7
f) Persone e prodotto ........................................................................................................................................ 8
7. Componenti .........................................................................................................................................................8
8. Regolazione in base alla statura ..........................................................................................................................9
9. Messa in funzione ..............................................................................................................................................10
a) Inserimento e sostituzione delle batterie/batterie ricaricabili .......................................................................10
b) Verica del livello della batteria ...................................................................................................................10
10. Descrizione funzione ......................................................................................................................................... 11
a) Come funziona. ........................................................................................................................................... 11
b) Differenziazione dei metalli (discriminazione) .............................................................................................11
11. Utilizzo ...............................................................................................................................................................12
a) Funzioni e display analogico .......................................................................................................................12
b) Accensione/spegnimento ............................................................................................................................12
c) Impostazione di base - TUNE ......................................................................................................................12
d) Impostare la discriminazione - DISCRIMINAZIONE ....................................................................................13
12. Utilizzo del metal detector ..................................................................................................................................14
a) Testare le reazioni di visualizzazione con i diversi metalli ........................................................................... 14
b) Interpretare l’indicazione visiva e i segnali acustici .....................................................................................14
c) Fastidiose interferenze durante la procedura di ricerca ..............................................................................15
d) Successione dei movimenti durante la localizzazione dei metalli ...............................................................15
e) Circoscrivere il reperto ................................................................................................................................16
f) Utilizzo delle cufe .......................................................................................................................................16
3
13. Risoluzione dei problemi ....................................................................................................................................17
14. Pulizia e manutenzione ......................................................................................................................................17
15. Dichiarazione di conformità (DOC) .................................................................................................................... 18
16. Smaltimento ....................................................................................................................................................... 18
a) Prodotto ....................................................................................................................................................... 18
b) Batterie/batterie ricaricabili ..........................................................................................................................18
17. Dati tecnici .........................................................................................................................................................19
4
1. Introduzione
Gentile Cliente,
grazie per aver acquistato questo prodotto.
Questo prodotto è conforme ai requisiti di legge nazionali ed europei.
Per conservare il prodotto nello stato originario e garantirne un utilizzo in piena sicurezza, l'utente è tenuto ad
osservare le indicazioni del presente manuale!
Il presente manuale istruzioni costituisce parte integrante di questo prodotto e contiene informazioni
importanti per la messa in funzione e la gestione. Consegnarlo assieme al prodotto nel caso lo si ceda a
terzi. Conservare questo manuale istruzioni per un riferimento futuro!
Per domande tecniche rivolgersi ai seguenti contatti:
Italia: Tel: 02 929811
Fax: 02 89356429
Lun – Ven: 9:00 – 18:00
2. Spiegazione dei simboli
Il simbolo con un punto esclamativo in un triangolo indica informazioni importanti in queste istruzioni per
l'uso, che devono essere rispettate.
Il simbolo freccia si trova laddove vengono forniti consigli speciali e informazioni sul funzionamento.
3. Utilizzo conforme
Questo prodotto serve per cercare le parti metalliche nascoste nel terreno. Questo prodotto è un metal detector che
consente di distinguere i metalli ferrosi e non ferrosi. Le differenze dei tipi di metallo sono indicate con segnali audio
e su un display analogico. I metalli non ferrosi sono ad es. oro, argento, rame, platino, alluminio, piombo e zinco. Si
possono trovare anche leghe derivate da questi materiali. La ricerca dei metalli può essere effettuata sia su terra che
in acqua poco profonda. Per il funzionamento occorrono sei batterie da 1,5 V. Un elenco di caratteristiche e funzioni
è disponibile al capitolo "5. Caratteristiche e funzioni".
Rispettare tutte le indicazioni di sicurezza riportate nel Manuale d'uso. Queste contengono informazioni
importanti per la manipolazione del prodotto. L’utilizzatore è l’unico responsabile del funzionamento sicuro
del modello!
5
Per motivi di sicurezza e di autorizzazioni il prodotto non deve essere smontato e/o modicato. Nel caso in cui il
prodotto venga utilizzato per scopi diversi da quelli precedentemente descritti, potrebbe subire dei danni. Inoltre
un utilizzo inappropriato potrebbe causare pericoli come per esempio cortocircuiti, incendi, scosse elettriche, ecc.
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e rispettarle. Consegnare il prodotto ad altre persone solo insieme alle
istruzioni per l'uso.
Tutti i nomi di società e di prodotti citati sono marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Tutti i diritti riservati.
4. Contenuto della confezione
Metal detector
Istruzioni d’uso
Istruzioni di funzionamento aggiornate
È possibile scaricare i manuali d'uso aggiornati al link www.conrad.com/downloads o con la
scansione del codice QR. Seguire le istruzioni sul sito web.
5. Caratteristiche e funzioni
Jack per cufe per informazioni afdabili e per il risparmio energetico
Display analogico e acustico
Profondità di ricerca max. 5 cm
Visualizzazione del livello della batteria analogica
Bobina di ricerca a tenuta d'acqua adatta per le acque basse
Lunghezza manico regolabile
6
6. Avvertenze per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e rispettare in particolare le avvertenze per la
sicurezza. Nel caso in cui non vengano osservate le avvertenze per la sicurezza e le indicazioni
relative all'utilizzo conforme contenute in queste istruzioni per l'uso, non ci assumiamo alcuna
responsabilità per conseguenti eventuali danni a cose o persone. Inoltre in questi casi la garanzia
decade.
a) Generalità
Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici.
Non lasciare incustodito il materiale di imballaggio. Potrebbe trasformarsi in un pericoloso giocattolo
per i bambini.
Proteggere il prodotto dalle temperature estreme, dalla luce solare diretta, da forti vibrazioni, dall’acqua,
dall'eccessiva umidità, da gas, vapori o solventi inammabili.
Non sottoporre il prodotto ad alcuna sollecitazione meccanica.
Nel caso non sia più possibile l'uso in piena sicurezza, disattivare il prodotto ed evitare che possa essere
utilizzato in modo improprio. La sicurezza d’uso non è più garantita, se il prodotto:
- presenta danni visibili,
- non funziona più correttamente,
- è stato conservato per periodi prolungati in condizioni ambientali sfavorevoli oppure
- è stato esposto a considerevoli sollecitazioni dovute al trasporto.
Maneggiare il prodotto con cautela. Urti, colpi o la caduta anche da un'altezza minima potrebbero
danneggiarlo.
Osservare anche le avvertenze per la sicurezza e le istruzioni per l'uso degli altri dispositivi a cui viene
collegato il prodotto.
Qualora non si possiedano ancora conoscenze sufcienti in merito alla gestione di metal detector, si
prega di rivolgersi a un “cercatore di tesori” esperto o di leggere la letteratura disponibile.
Rivolgersi ad un esperto in caso di dubbi relativi al funzionamento, alla sicurezza o alle modalità di
collegamento del prodotto.
Far eseguire i lavori di manutenzione, adattamento e riparazione esclusivamente da un esperto o da un
laboratorio specializzato.
In caso di ulteriori domande a cui non viene data risposta in queste istruzioni per l'uso, rivolgersi al nostro
servizio tecnico clienti oppure ad altri specialisti.
b) Sicurezza elettrica
Non utilizzare mai il prodotto subito dopo che è stato spostato da un ambiente freddo a uno caldo.
La condensa che si forma in questo caso potrebbe danneggiare il prodotto. Aspettare che il prodotto
raggiunga la temperatura ambiente prima di collegarlo e utilizzarlo. Questo potrebbe richiedere alcune
ore.
Il prodotto, ad eccezione della sonda di ricerca, non deve venire a contatto con umidità e non deve
essere bagnato!
7
c) Batterie/batterie ricaricabili
Fare attenzione alla polarità corretta quando vengono inserite le batterie/batterie ricaricabili.
Rimuovere le batterie/batterie ricaricabili nel caso in cui l’apparecchio non venga utilizzato per periodi
prolungati, al ne di evitare danni dovuti a perdite. Batterie/batterie ricaricabili danneggiate o che
presentano perdite possono causare corrosione cutanea in caso vengano a contatto con la pelle.
Indossare dunque guanti protettivi quando si maneggiano batterie/batterie ricaricabili danneggiate.
Conservare le batterie/batterie ricaricabili fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare batterie/batterie
ricaricabili incustodite, perché potrebbero venire ingoiate da bambini o animali domestici.
Sostituire tutte le batterie/batterie ricaricabili contemporaneamente. L’utilizzo contemporaneo di
batterie/batterie ricaricabili vecchie e nuove nell’apparecchio può causare perdite nelle batterie/batterie
ricaricabili e danneggiare il prodotto.
Non smontare le batterie/batterie ricaricabili, non cortocircuitarle e non gettarle nel fuoco. Non tentare
mai di ricaricare batterie non ricaricabili. C’è rischio di esplosione!
d) Informazioni fondamentali relative all'utilizzo del prodotto
L'uso del metal detector può causare danni materiali e/o lesioni personali. Pertanto, accertarsi di essere
adeguatamente assicurati per l'utilizzo del dispositivo e delle eventuali conseguenze, come ad es. in
possesso di una polizza assicurativa di responsabilità civile.
Nota: in vari paesi esiste l'obbligo di registrarsi come “cercatori di tesori” oppure è vietato utilizzare il
metal detector!
La ricerca di oggetti metallici nascosti è un hobby che rende molto felici e fa vivere esperienze
entusiasmanti. Si prega di notare però che in qualsiasi paese esistono normative in materia di scavi.
Conoscerle è solo nel proprio interesse.
Non cercare mai su terreni privati senza autorizzazione. Generalmente, si applicano le normative e le
leggi locali. In caso di dubbi, rivolgersi a un ufcio competente o al proprietario del terreno.
Non utilizzare il metal detector in città ricche di reperti archeologici senza autorizzazione. Quando si
ritrovano oggetti che hanno un valore archeologico rivolgersi a un museo o a un ente locale competente.
Lasciare sempre il luogo della ricerca in ordine, esattamente come è stato trovato. Raccogliere tutta la
spazzatura trovata e smaltirla correttamente.
Dopo aver scavato, riempire sempre le buche in modo da lasciare il terreno in ordine e da eliminare
qualsiasi pericolo. Lasciare il paesaggio esattamente come è stato trovato.
Restituire gli oggetti preziosi al legittimo proprietario se è possibile individuarlo.
e) Durante il funzionamento
Lo scavo e il recupero di un reperto è completa responsabilità dell’utilizzatore.
Se il dispositivo indica un reperto, ricordate che potrebbe trattarsi anche di una munizione o di esplosivi,
non solo di un oggetto prezioso. Pericolo di morte! In questi casi interrompere immediatamente lo scavo,
mettere in sicurezza il luogo e avvisare immediatamente le autorità locali (ad es. la polizia).
Il prodotto non è un giocattolo e non è adatto all’uso da parte di bambini di età inferiore a 14 anni. L'uso
di metal detector da parte di bambini può avvenire solo sotto la supervisione di un adulto.
Lo scavo di oggetti ritrovati può essere effettuato soltanto da persone adulte.
Guardare sempre avanti quando si procede durante una ricerca. Non guardare mai soltanto a terra, ci
si potrebbe trovare di fronte a ostacoli e pericoli come ad esempio una pendenza, una strada o altro!
8
f) Persone e prodotto
Regolare al minimo le cufe in modo da poter sentire bene i segnali acustici. Se si utilizzano le cufe per
un lungo periodo di tempo a un livello di volume eccessivo, si potrebbe danneggiare l'udito.
Non utilizzare le cufe per la ricerca dei metalli in prossimità di strade o luoghi trafcati. Sarete distratti
da ciò che vi circonda o non potrete più percepire i pericoli con l’udito.
Non conservare il dispositivo a temperature molto elevate, ad es. in un'auto chiusa al sole.
7. Componenti
1
2
3
4
5
4
7
8
6
9
10
11
12
13
14
1 Sonda di ricerca
2 Tubo telescopico inferiore
3 Manicotto di collegamento
4 Tubo telescopico superiore
5 Display analogico
6 Manopola VOLUME
7 Manopola DISCRIMINAZIONE (nella foto non è
visibile)
8 Impugnatura con pulsante (per il ripristino)
9 Interruttore test batteria
10 Jack per cufe (non visibile)
11 Manopola TUNE
12 Vano batteria (sul retro/non rafgurato)
13 Unità di comando
14 Snodo orientabile (con dadi zigrinati per l’arresto)
9
8. Regolazione in base alla statura
Il prodotto viene fornito già montato.
Regolare il metal detector in base alle proprie esigenze regolando la lunghezza
della prolunga telescopica.
Regolare la lunghezza della prolunga telescopica in modo da poter tirare
comodamente la sonda di ricerca (1) all’altezza minima (ca. 3 - 5 cm) sopra
la supercie, senza doversi piegare o incurvare. Mantenere sempre un
portamento ben bilanciato ed eretto durante la ricerca di metalli. La gura a
sinistra è schematica.
Per regolare la lunghezza, procedere come segue:
Ruotare il manicotto di collegamento (3) in senso orario per allentarlo.
Estrarre il tubo telescopico inferiore (2) per quanto necessario. La lunghezza
deve essere tale da consentire all’utilizzatore di procedere alla giusta altezza
parallelamente al pavimento durante la ricerca dei metalli.
Ruotare il manicotto di collegamento (3) in senso antiorario per serrarlo
nuovamente e per ssare la lunghezza impostata.
Provare l'impostazione e ripetere la procedura di impostazione, se necessario, no a trovare una piacevole
posizione di tenuta e conduzione del metal detector per l’utilizzatore.
Se possibile, non svitare completamente la lettatura e rimuovere l’anello lettato. Potrebbe anche cadere
e andare perduto. Non torcere né tirare il cavo interno.
Successivamente allentare i dadi zigrinati sul meccanismo di snodo orientabile (14).
Regolare la posizione orizzontale della sonda di ricerca (1) in modo che sia parallela alla base. Stringere
leggermente i dadi zigrinati a mano. La sonda di ricerca (1) deve essere ancora facilmente regolabile a mano, ma
non deve spostarsi troppo facilmente.
Inne, stringere i dadi zigrinati sul meccanismo di snodo (14) in modo che la posizione della sonda di ricerca (1)
non cambi durante la ricerca dei metalli.
10
9. Messa in funzione
a) Inserimento e sostituzione delle batterie/batterie ricaricabili
Prima di poter utilizzare il metal detector, è necessario inserire le batterie. Procedere come segue:
Per inserire le batterie togliere il coperchio del vano batteria sul retro dell'unità di
comando (13). Far scorrere il coperchio del vano batteria nella direzione della freccia
„OPEN“. Aprire il coperchio del vano batteria verso l'esterno.
Rimuovere il coperchio del vano batteria dal vano batteria.
Inserire nel vano batteria (12) sei batterie da 1,5 V di tipo AA rispettando la polarità
(le batterie non sono incluse nella fornitura). Rispettare sempre la corretta polarità
(più/+ e meno/-).
Inne reinserire il coperchio del vano batterie. Quindi, far scorrere il coperchio del
vano batteria nella direzione della freccia „OPEN“ e lasciare che la linguetta di
blocco si incastri correttamente facendo pressione.
Se successivamente bisogna sostituire le batterie, procedere come per l’inserimento, con la sola differenza
che è necessario rimuovere prima le vecchie batterie.
Il tempo di funzionamento con batterie alcaline di alta qualità completamente cariche è di circa 24 ore.
b) Verica del livello della batteria
È possibile controllare il livello della batteria. Si consiglia di controllare il livello della batteria prima di ogni utilizzo. Per
vericare lo stato delle batterie, procedere nel modo seguente:
Ruotare la manopola VOLUME (6), per accendere il metal detector.
Far scorrere l’interruttore test batteria (9) in posizione „BATT TEST“, per testare il livello di carica delle batterie.
L’indicatore del display analogico (5) mostra il livello della batteria. Se l’indicatore si trova a destra del campo
verde con la dicitura "BATT", il livello della batteria è sufciente. Quando l’indicatore si ferma al di fuori dell’area
verde (3 - 6), il livello della batteria non è più sufciente. È necessario sostituire le batterie.
Far scorrere l’interruttore test batteria (9) nella posizione "OPERATE" per tornare al funzionamento di ricerca. In
questa posizione è possibile cominciare la ricerca di metalli.
Vericare il livello della batteria anche in caso di determinati malfunzionamenti o di mancate reazioni del
metal detector come ad es. se il dispositivo non si accende, non è più regolabile, emette un volume troppo
basso o irregolare.
11
10. Descrizione funzione
a) Come funziona.
Questo prodotto funziona secondo la procedura VLF (procedura a bassa frequenza). Il metal detector di questo tipo
è costituito da una bobina di trasmissione, una bobina di ricezione e da circuiti di commutazione con microprocessore
che elaborano i segnali. La bobina esterna nella sonda di ricerca è il trasmettitore. Viene inviata una corrente alternata
con una frequenza di 20 kHz tramite questa bobina. Questo crea un campo magnetico la cui direzione è allineata
lungo l'asse verticale rispetto al suolo. Questo campo magnetico induce una corrente negli oggetti metallici nascosti
nel terreno. Ciò, a sua volta genera un campo magnetico opposto nel campo magnetico di induzione nella bobina di
ricezione. Questa si trova all'interno della bobina di trasmissione. A causa dell’induttanza il usso di corrente indotto
e da indurre viene ritardato nel tempo. Questo sfasamento delle correnti nella bobina di trasmissione e di ricezione
serve per determinare il tipo di metallo dell’oggetto nascosto nel terreno.
b) Differenziazione dei metalli (discriminazione)
Ciascun tipo di metallo presenta un valore di sfasamento caratteristico che consente di distinguere un tipo di metallo
dall’altro. La differenziazione dei metalli in base allo sfasamento si chiama discriminazione (differenziazione). Gli
oggetti metallici con resistenza principalmente induttiva, ossia gli oggetti di grandi dimensioni costituiti da conduttori
buoni (oro, argento, rame), presentano un grande sfasamento. Gli oggetti metallici con una resistenza piuttosto
ohmica, ossia gli oggetti piccoli costituiti da conduttori peggiori, presentano sfasamenti minori. Vedere il seguente
elenco con i valori approssimativi della conducibilità termica dei diversi conduttori (metalli ed elettroliti).
Materiale Conducibilità elettrica
(S/m)
Materiale Conducibilità
elettrica (S/m)
Materiale Conducibilità
elettrica (S/m)
Argento 63,01 × 10
6
Oro 45,2 × 10
6
Calcio 29,8 × 10
6
Nichel 14,3 × 10
6
Platino 9,66 × 10
6
Zinco 16,6 × 10
6
Rame 59,6 × 10
6
Alluminio 37,8 × 10
6
Cobalto 16,7 x 10
6
Ferro 9,93 × 10
6
Stagno 9,17 × 10
6
Acqua
salata
4,788
Acqua
dolce
0,0005 - 0,05
12
11. Utilizzo
a) Funzioni e display analogico
Pulsante (Ripristino) (8) Insieme alla manopola TUNE (11) questo pulsante serve per impostare/
regolare la posizione zero dell’indicatore del display.
Manopola
DISCRIMINAZIONE (7)
Consente di impostare la soglia di discriminazione tra i diversi metalli.
Manopola TUNE(11) La manopola TUNE (11) serve per confrontare la sonda di ricerca (1) con
l'elettronica dell'unità di controllo (13) e corregge la posizione del punto zero
del display analogico (5).
Manopola VOLUME (6) Questa manopola viene utilizzata per la regolazione del volume del segnale
acustico. Ciò vale sia per gli altoparlanti sia per le cufe.
Display analogico (5)
(con indicatore del livello della
batteria)
Visualizzazione del tipo di materiale approssimativo (a destra=metallo non
ferroso, a sinistra=leghe ferrose).
In caso di bassa tensione della batteria (<6,5 V/CC) l'indicatore del display si
trova al di fuori dell'area verde.
Altoparlante Emissione di segnali acustici
Jack per cufe (10) Collegare un paio di cufe adatte con presa jack da 3,5 mm. L’altoparlante
viene spento.
Interruttore test della batteria (9) Per impostare le modalità di funzionamento e test della batteria.
b) Accensione/spegnimento
La manopola VOLUME (6) è in posizione "OFF". Il metal detector è spento.
Ruotare la manopola VOLUME (6) in senso orario, per accendere il metal detector. Il metal detector si accende
dopo un clic udibile e percepibile al tatto. Viene emesso un segnale acustico.
Ruotare la manopola VOLUME (6) in senso antiorario per spegnere il metal detector. Il metal detector si spegne
dopo un clic udibile e percepibile al tatto (posizione "OFF").
c) Impostazione di base - TUNE
Questa impostazione è necessaria afnché il metal detector produca letture costanti del puntatore e per garantire che
i segnali audio siano riproducibili in modo coerente senza interferenze o falsi segnali.
L'impostazione di base deve essere sempre eseguita prima della prima messa in servizio o quando si
modica il campo di ricerca o non appena le circostanze della ricerca cambiano. Ripetere questa procedura
di impostazione dopo ogni riavvio del dispositivo.
Assicurarsi che la sonda di ricerca (1) sia lontana da parti metalliche o altre sorgenti di disturbo aeree (ad es.
lampade uorescenti). Sollevare la sonda di ricerca (1) di almeno 30 cm dal suolo e tenerla nello spazio aperto.
Ruotare la manopola VOLUME (6) in senso orario, per accendere il metal detector.
Portare l’interruttore test batteria (9) in posizione “OPERATE”.
Ruotare la manopola VOLUME (6) in senso orario all’incirca sulla posizione ore 11.
13
Ruotare la manopola DISCRIMINAZIONE (7) all’incirca in posizione centrale.
Premere e tenere premuto il pulsante (8) sull'impugnatura con il dito di una mano e girare contemporaneamente la
manopola TUNE (11) con cautela e lentamente in senso orario no a quando il puntatore sul display analogico (5)
si trova sul punto zero. Se necessario, regolare avanti e indietro più volte no a trovare il punto corretto.
Se viene emesso un segnale acustico durante l'impostazione, in questa posizione dovrebbe subito cessare od
essere appena udibile. Il dispositivo è ora pronto per la “caccia al tesoro”. Durante il funzionamento possono essere
effettuate ulteriori impostazioni. Per ulteriori informazioni, consultare i capitoli successivi.
Se è necessario, premere nuovamente il pulsante (8) durante il funzionamento, per riportare il puntatore in
posizione zero.
Riaggiustare le impostazioni di base non appena cambiano le circostanze della ricerca, differendo pertanto
dall'impostazione precedente, ad es. se si passa da un terreno arido ad uno umido. I suoli con un alto
contenuto di minerali di ferro hanno proprietà ferromagnetiche. Tali terreni ferrosi producono un segnale
nel metal detector che può essere più forte di un segnale proveniente da un oggetto metallico. Questo
fenomeno si trova principalmente in un terreno con molta acqua salata. Tuttavia, i substrati di questo tipo
hanno uno sfasamento molto costante, quindi con una regolazione precisa è possibile distinguere i segnali
metallici da quelli di sottofondo.
d) Impostare la discriminazione - DISCRIMINAZIONE
Il metal detector può essere regolato per la reazione quando si localizzano metalli diversi. È in grado di distinguere tra
metalli ferrosi e non ferrosi. Per impostare la discriminazione, procedere come segue:
Ruotare la manopola DISCRIMINAZIONE (7) in senso orario all’incirca no al centro della scala. Ciò consente
la discriminazione dei metalli per le applicazioni più comuni. Per distinguere ulteriori tipi di metallo, è possibile
impostarla più in alto. La distinzione dei metalli è impostata al massimo grado al termine della scala.
Se si modica l'impostazione della discriminazione, è necessario ogni volta regolare di nuovo il
dispositivo. A tal proposito leggere la sezione "c) Impostazioni di base - TUNE".
14
12. Utilizzo del metal detector
a) Testare le reazioni di visualizzazione con i diversi metalli
Per condurre con successo la "caccia al tesoro" è necessario conoscere il modo in cui il metal detector reagisce
ai diversi metalli, alla loro posizione e alla distanza di rilevamento. Per acquisire esperienza, si devono condurre
diversi test a casa con metalli differenti e diversi angoli di rilevamento. Vericare l'utilizzo del metal detector con una
ricerca corretta di diversi tipi di metallo (monete, anelli, argento, ecc.) per familiarizzare con il dispositivo e acquisire
esperienza. Provare prima il metal detector in casa. In questo caso i test non devono essere eseguiti in un edicio sul
pavimento o sul softto, poiché in molti casi i pavimenti sono dotati di travi metalliche e acciaio di rinforzo. Si consiglia
di utilizzare un tavolo di legno o plastica senza componenti in acciaio sul quale appoggiare i più svariati oggetti.
Prima di eseguire il test allontanare dal corpo eventuali fonti di disturbo come dispositivi elettronici (indossabili),
gioielli, orologi, anelli ecc.
Appoggiare il metal detector su un tavolo di legno o plastica senza metalli di disturbo nelle vicinanze. Impostare la
sonda di ricerca (1) in modo che il lato piatto della bobina di ricerca sia orizzontalmente rivolto verso l'alto.
Spostare avanti e indietro un test di metallo a bassa altezza nell'area sopra la bobina di ricerca.
Rilevare i singoli oggetti in mezzo a materiale conosciuto come ad es. monete, orologi, anelli, gioielli, rottami di
ferro, ecc. Memorizzare le corrispondenti visualizzazioni e i segnali acustici e le distanze. Esercitarsi no a quando
le visualizzazioni e i segnali acustici vengono riconosciuti in modo chiaro e senza errori.
Tenere il test di metallo in diverse angolazioni e osservare la differenza del segnale acustico.
Ripetere l'operazione con test di diversi metalli noti.
b) Interpretare l’indicazione visiva e i segnali acustici
Accendere il metal detector. Si potrebbe sentire un segnale acustico prima dell'impostazione predenita. Con un dato
oggetto metallico ritrovato durante la ricerca, si hanno diverse segnalazioni visive ed acustiche a seconda di vari
fattori e impostazioni del metal detector.
L’intensità della deessione del puntatore nel display analogico (5) indica la distanza di rilevamento (solitamente
un oggetto di metallo). La deessione del puntatore è una misura dell'intensità del segnale. Il segnale acustico
diventa tanto più forte quanto più si avvicina la sonda di ricerca (1) alla sorgente del segnale e diminuisce quando
si allontana da essa.
Quando si imposta una soglia di discriminazione per la differenziazione dei metalli sulla manopola
DISCRIMINAZIONE (7) sulla posizione minima, i metalli vengono rilevati e visualizzati in modo uniforme.
Successivamente, il metal detector elimina prima i metalli ferrosi. Se la manopola DISCRIMINAZIONE(7) viene
ruotata in senso orario nella posizione più a destra, il metal detector rimuoverà la lamina metallica sottile a seconda
dell'impostazione corrente, quindi i fogli più spessi e in seguito le piccole parti in alluminio.
Quando si rinviene un metallo eliminato, regolando la manopola DISCRIMINAZIONE (7), l'indicatore si sposta in
senso antiorario verso la metà sinistra del display analogico (5). Viene emesso un segnale acustico più tenue o
nessun segnale. Il metallo interessato viene eliminato acusticamente. Se non viene eliminato nessun metallo, il
puntatore analogico si sposta solo nell'area destra del display analogico (5). Se viene discriminato un metallo non
eliminato o una lega, il puntatore si sposta in senso orario nella metà destra del display analogico (5). A questo
punto viene emesso un segnale acustico più tenue o più forte, a seconda della prossimità e della dimensione.
15
Segnali errati
Un segnale errato è un'indicazione di un presunto oggetto di localizzazione, anche se questo non è presente.
Spostare la sonda di ricerca (1) più volte sopra la posizione del segnale. Se è forte e ben udibile, potrebbe esserci
un oggetto nascosto nel terreno. In caso di segnali che si ripetono in modo irregolare e non coerente, si tratta
probabilmente di un segnale errato.
Un segnale oscillante è per lo più provocato da fonti di disturbo esterne come ad es. lampade uorescenti, radio,
cavi della corrente e altri metal detector. Non si può fare niente al riguardo.
È necessario fare pratica e acquisire esperienza per riconoscere i segnali.
c) Fastidiose interferenze durante la procedura di ricerca
I segnali errati possono vericarsi per i seguenti motivi:
La sensibilità è impostata troppo alta.
Il metal detector viene spostato troppo rapidamente o con l’angolazione errata.
Il display analogico (5) indicava il tipo di metallo sbagliato.
Sono presenti svariati oggetti di metalli diversi.
L'oggetto è composto da una lega che il metal detector non riconosce.
L'oggetto di metallo è fortemente ossidato.
La sensibilità è impostata troppo alta.
Più forte è la deviazione del puntatore nel display analogico (5), più grande è un oggetto o, in caso di oggetti piccoli,
minore è la profondità di questo oggetto nel terreno.
Il puntatore del display analogico (5) si deformerà maggiormente nel caso di metalli altamente conduttivi. Se
durante la ricerca di oggetti un segnale di ricerca non viene visualizzato più volte con grande deviazione nel display
analogico (5), se il punto di ritrovamento corrispondente viene ricercato più volte, probabilmente è stato individuato
solo rottame.
Il successo o la precisione della localizzazione del metallo dipende da molti fattori. Ad es.
- l'angolazione con la quale l’oggetto è inserito nel terreno (supercie per il rilevamento)
- La profondità dell'oggetto nel terreno
- Il grado di ossidazione dell'oggetto
- Le dimensioni dell'oggetto
- Le interferenze elettriche ed elettromagnetiche (ad es. cavi interrati) in prossimità dell'oggetto
A causa di queste circostanze è ancora più importante acquisire un’ottima familiarità con il metal detector e i
possibili risultati della ricerca prima cominciare la "caccia al tesoro".
d) Successione dei movimenti durante la localizzazione dei metalli
Bisogna studiare anche la successione dei movimenti durante la localizzazione dei metalli per utilizzare con
successo il metal detector. Per i migliori risultati di ricerca procedere come segue:
16
Setacciare l’area di ricerca seguendo un percorso precedentemente denito
con serpentine curve. Vedere l'immagine a sinistra.
Ruotare la sonda di ricerca (1) ad un’altezza il più possibile uniforme di circa
3 - 5 cm dal suolo. Idealmente, la sonda di ricerca (1) dovrebbe sempre essere
parallela alla supercie sottostante. Lasciare sempre un po’ sovrapporre la
larghezza di ricerca (ca. 50 %).
Non spostare mai la sonda di ricerca come se fosse un pendolo. I movimenti
pendolari intorno a un punto sso descrivono un arco. In un arco cambiano
le distanze dal pavimento, quindi si modica anche il rilevamento del metal
detector. Far oscillare la sonda di ricerca (1) solo durante la ricerca in
avvallamenti del suolo per mantenerla parallela al pavimento.
Sollevando o agitando la sonda si possono ottenere risultati di rilevamento
errati (vedere l'immagine a sinistra).
Eseguire il movimento lentamente in modo da consentire il rilevamento anche di eventuali oggetti più piccoli.
e) Circoscrivere il reperto
Con un po' di pratica sarete in grado di localizzare esattamente un oggetto. Quando
la bobina del metal detector rileva un oggetto nascosto, tenere la sonda di ricerca (1)
esattamente sopra questo punto.
Spostare la sonda di ricerca (1) in avanti e all'indietro più volte con movimenti sempre
più piccoli, spostandola leggermente di lato. Segnare la linea in modo appropriato.
Annotare il punto in cui il metal detector emette un segnale e circoscrivere
sistematicamente il punto del reperto con movimenti sempre più piccoli. Ripetere
l'operazione con un angolo che incrocia la prima direzione di ricerca. Il punto di
incrocio di entrambe le linee immaginarie, come in un mirino, indica la massima
intensità del segnale. È il punto di partenza del segnale del reperto.
f) Utilizzo delle cufe
Nell’unità di comando (13) è integrato un altoparlante e un jack per cufe da 3,5 mm (10). Normalmente l'altoparlante
emette i segnali acustici. Se vengono collegate delle cufe, l'altoparlante viene disattivato.
Nel funzionamento con cufe, prima di accendere il dispositivo, la manopola VOLUME (6) deve essere
girata completamente a sinistra in senso antiorario. In caso contrario, potrebbero vericarsi danni all'udito
provocati da un volume eccessivo!
Collegare la spina jack da 3,5 mm delle cufe alla presa jack per cufe da 3,5 mm (10) nell'unità di controllo (13).
L'altoparlante esterno è spento. Regolare il volume lentamente e con cautela su un valore sicuro. A questo punto i
segnali di localizzazione si sentono solo con le cufe.
Il collegamento di un paio di cufe adatto risparmia energia e aumenta la durata delle batterie. Inoltre, è più
semplice seguire le modiche dei suoni durante la ricerca di metalli a orecchio.
17
13. Risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
Il metal detector emette segnali
acustici o visivi non corretti.
Probabilmente il metal
detector viene spostato
troppo rapidamente o
con l’angolazione errata.
Spostare la sonda di ricerca (1) più lentamente
e tenere il metal detector con la giusta
angolazione.
Durante la localizzazione di un
oggetto, il metal detector indica
un altro tipo di metallo o emette
diverse segnali acustici.
Potrebbe essere
presente un altro
oggetto metallico
nell’area del
ritrovamento.
Recuperare un oggetto ed effettuare
nuovamente la ricerca nello stesso punto.
Un metallo fortemente
ossidato viene rilevato
come materiale errato.
Ciò non costituisce un malfunzionamento del
dispositivo e non è inuenzabile.
14. Pulizia e manutenzione
Non utilizzare in nessun caso detergenti aggressivi, alcool o altre soluzioni chimiche in quanto queste
possono aggredire l’alloggiamento o addirittura pregiudicare la funzionalità del prodotto.
Il metal detector non richiede manutenzione. In caso di malfunzionamento per prima cosa sostituire le batterie. Se
l'errore persiste contattare il servizio di assistenza. La manutenzione o le riparazioni possono essere effettuate solo
da un tecnico o un laboratorio specializzato.
Prima della pulizia, scollegare il prodotto dall'alimentazione di corrente. Togliere le batterie!
Il prodotto può essere pulito solo con un panno leggermente umido. Se è stata effettuata una ricerca in acqua, il
prodotto deve essere asciugato con un panno pulito.
Utilizzare un panno asciutto e privo di lanugine per pulire l’alloggiamento del prodotto.
Durante la pulizia, non premere troppo forte sul display per non rischiare di grafarlo.
18
15. Dichiarazione di conformità (DOC)
Con la presente Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dichiara che questo prodotto
soddisfa la direttiva 2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.conrad.com/downloads
Scegliere la lingua cliccando sulla bandiera corrispondente ed inserire il codice componente del prodotto
nel campo di ricerca; si ha poi la possibilità di scaricare la dichiarazione di conformità UE in formato PDF.
16. Smaltimento
a) Prodotto
I dispositivi elettronici sono materiali riciclabili e non devono essere smaltiti tra i riuti domestici. Alla
ne della sua vita utile, il prodotto deve essere smaltito in conformità alle disposizioni di legge vigenti.
Rimuovere le batterie/batterie ricaricabili inserite e smaltirle separatamente dal prodotto.
b) Batterie/batterie ricaricabili
L'utente nale ha l’obbligo legale (Normativa sulle batterie) di restituire tutte le batterie/batterie ricaricabili
usate; è vietato smaltirle tra i riuti domestici.
Le batterie/batterie ricaricabili che contengono sostanze tossiche sono contrassegnate dal simbolo qui
mostrato, che ricorda il divieto di smaltirle tra i riuti domestici. Le denominazioni principali per i metalli
pesanti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo (l’indicazione si trova sulle batterie/batterie ricaricabili,
per es. sotto il simbolo del bidone dell’immondizia indicato a sinistra).
È possibile restituire gratuitamente le batterie usate presso i punti di raccolta del Comune, le nostre liali o ovunque
vengano vendute batterie.
In questo modo si rispettano gli obblighi di legge contribuendo al contempo alla tutela ambientale.
19
17. Dati tecnici
Alimentazione ................................................... 6 batterie 1,5 V, tipo AA (non incluse)
Tensione/corrente di esercizio .......................... da 6,5 a 9,6 V/CC, max. 20 mA (Standby 10 mA)
Durata delle batterie ......................................... 24 ore di esercizio
Uscita cufe ...................................................... Jack da 3,5 mm
Lunghezza ........................................................ Max. 920 mm (dopo aver estratto tutta l’estensione telescopica)
Diametro sonda ................................................16,5 cm
Profondità di rilevamento ..................................Da 3 no a max. 5 cm
Colore ...............................................................nero
Materiale ...........................................................ABS termoplastico, alluminio, circuiti stampati
Frequenza ........................................................20 kHz
Condizioni d’esercizio .......................................Da -10 no a +50 ºC, umidità relativa da 20 a 85 % (senza condensa)
Condizioni di immagazzinamento .....................Da -20 no a +60 ºC, umidità relativa da 20 a 85 % (senza condensa)
Dimensioni (L x P x A) ......................................500 x 165 x 165 mm (esteso no a 920 mm)
Peso .................................................................450 g (senza batterie)
Lievi deviazioni nelle dimensioni e nel peso sono dovute alla tecnologia di produzione.
Questa è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie,
microlm o memorizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. È
altresì vietata la riproduzione sommaria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.
1601754_v1_0518_02_DS_ds_IT_(1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Renkforce 1601754 Manuale del proprietario

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Manuale del proprietario