Cannondale F series Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
ITALIANO
56
ATTENZIONE
In questo supplemento sono presenti importanti informazioni,proposte nel seguente modo:
indica una situazione pericolosa che,se non
evitata,puo causare morte o seri infortuni.
CONTROLLARE
indica precauzioni particolari da adottare per impedire seri
Danni.
CONSIGLIO
indica un’utile informazione.
This manual meets EN standards
14764, 14766, and 14781.
126709.PDF
57
INFORMAZIONI SULLA
SICUREZZA
MESSAGGIO IMPORTANTE SUI COMPOSITI
La vostra bici (telaio e componenti) è costruita con materiali
compositi conosciuti come “bra di carbonio”.
Tutti gli interessati debbono conoscere una realtà fondamentale:
i materiali compositi costruiti con bre di carbonio sono robusti e
leggeri ma, in seguito a cadute o sovraccarichi, non si piegano, si
rompono.
A tutela della vostra sicurezza, poiché possedete ed usate la bici,
dovete attenervi scrupolosamente ai programmi di manutenzione
e controllo di tutti i compositi (telaio, attacco manubrio, forcella,
manubrio, cannotto sella,
ecc.). Rivolgetevi ad un Rivenditore Cannondale.
PRIMA di usare la bici, vi invitiamo espressamente a leggere la
PARTE II, Sez. D. Controlli per la Sicurezza” del vostro Manuale
d’Uso Cannondale.
IGNORANDO QUESTO MESSAGGIO POTRESTE RIPORTARE
SERIE LESIONI, RIMANERE PARALIZZATI O UCCISI.
RIPARAZIONE DELLA BICI / CAVALLETTI
DA LAVORO
Le morse di un cavalletto da lavoro possono generare una forza in
grado di danneggiare seriamente il vostro telaio.
NOTA
Non ssare mai la bici su un cavalletto da lavoro bloccandola per
il telaio.
Collocatela sul cavalletto, estendete il cannotto sella e bloccatela in
modo che la morsa aerri bene il cannotto sella esteso. Non allungarlo
oltre la linea che indica il MINIMUM INSERT (INSERZIONE MINIMA).
Poiché la forza della morsa può danneggiare anche un cannotto
sella in carbonio, regolate le morse al minimo necessario ad
assicurare la bici sul cavalletto.
Prima di stringere, pulire il cannotto e proteggerlo con un panno.
ISPEZIONE & DANNI DERIVANTI DA CADUTE
NEI TELAI/FORCELLE IN CARBONIO
DOPO UNA CADUTA O UN IMPATTO:
Ispezionare attentamente il telaio alla ricerca di eventuali danni
(v. PARTE II, Sez. D. Controlli per la Sicurezza nel vostro Manuale
d’Uso Cannondale).
Non usate la bici se sono evidenti segni di danneggiamenti: bra
di carbonio rotta, scheggiata o delaminata.
POSSIBILI INDICAZIONI DI DELAMINAZIONI O
DANNEGGIAMENTI:
Sensazione strana e inusuale del telaio
Ammorbidimenti nel carbonio o alterazioni nella forma
Cigolii o altri rumori inspiegabili
Incrinature visibili, colorazioni bianche o lattescenti nella
sezione della bra di carbonio
L’uso continuato di un telaio danneggiato aumenta le
possibilità di rotture del telaio stesso con conseguenti,
possibili lesioni o morte del conducente.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
58
DESTINAZIONE D’USO
Tutti i modelli sono destinati al Cross-Country, Marathon
Condizione 3. I simboli relativi alle Condizioni 3 sono visibili
nella gura che segue.
CONDIZIONE 3
Le bici progettate per le Condizioni 1 e 2, percorsi accidentati,
piccoli ostacoli ed aree tecniche lisce, comprese quelle con
temporanea perdita di contatto dello pneumatico con il terreno.
NO salti. Tutte le mountain bikes senza sospensione posteriore
rientrano nella Condizione 3, e così anche alcuni modelli leggeri
con ammortizzazione posteriore.
ADATTE PER:
le uscite e le gare di cross-country su terreni cha vanno da
moderati ad aggressivi (per es. colline con piccoli ostacoli
come radici, sassi, ghiaia, terreni compatti e avvallamenti).
Non sono presenti drop importanti o compressioni, salti
o passerelle (strutture in legno, banchine di terra) che
richiedano sospensioni con escursioni lunghe o componenti
particolarmente robusti. Lequipaggiamento da Cross-country
e Marathon (gomme, ammortizzazioni, telai, trasmissioni)
è leggero, favorisce la velocità e l’agilità. Lescursione della
sospensione è relativamente corta perchè la bici deve potersi
muovere rapidamente sul terreno e non deve atterrare
brutalmente in seguito ai salti.
NON ADATTE PER:
forme estreme di salti/corsa in montagna, Freeriding, Downhill,
North Shore, Dirt Jumping ecc.
COMPROMESSI
Le bici da cross-country sono leggere e scattanti per dare il
meglio in salita, e sono piu’ performanti in tale ambito rispetto
alle bici All-Mountain. Le bici da cross-country e marathon
eccellono in prontezza di risposta e leggerezza a scapito del
comfort.
LIMITE MASSIMO DI PESO
RIDER
lbs / kg
BAGAGLIO *
lbs / kg
TOTALE
lbs / kg
300 / 136 5 / 2.3 305 / 138
* Solo Borsa Sottosella
DOVETE CONOSCERE LA VOSTRA BICI E L’USO PER CUI
E’ STATA DESTINATA.
E’ PERICOLOSO USARE UNA BICI IN UN MODO DIVERSO.
Le condizioni 1 - 5 sono generalizzate ed in continua
evoluzione. Consultate il vostro Rivenditore Cannondale.
Per maggiori informazioni sulla Destinazione d’Uso
e sulle Condizioni 1-5 leggete il vostro Manuale
d’Uso Cannondale.
ATTENZIONE
Per uso su per-
corsi naturali
con piccoli
ostacoli
126709.PDF
59
LUNGHEZZA MASSIMA DELLA FORCELLA
La Lunghezza Massima della Forcella è un importante specica per
l’omologazione del telaio. Quando installate parti o adattatori della
serie sterzo, installate o regolate una forcella e scegliete forcelle sosti-
tutive, dovete attenervi alla misura. Nella parte GEOMETRIA/SPECI-
FICHE di questo manuale troverete questa misura.
COME MISURARE: 1. Installare la serie sterzo e la forcella. 2. Estendere
la forcella e misurare la distanza dalla base del tubo sterzo al centro
dell’asse della ruota. Non misurare dalla base delle calotte dei cuscinetti
della serie sterzo o dagli adattatori. La misurazione DEVE essere presa
dalla base del tubo sterzo!!
NON SUPERARE LA LUNGHEZZA MASSIMA DELLA
FORCELLA
Il superamento del limite della LUNGHEZZA MASSIMA DELLA
FORCELLA può sovraccaricare il telaio provocandone la rottura.
IGNORANDO QUESTO MESSAGGIO POTRESTE
RIPORTARE SERIE LESIONI, RIMANERE PARALIZZATI
O UCCISI.
MISURA DEGLI PNEUMATICI
PER LA VOSTRA BICI ATTENETEVI ALLA LARGHEZZA
MASSIMA DEGLI PNEUMATICI” INDICATA NELLA
SEZIONE GEOMETRIA/SPECIFICHE DI QUESTO
SUPPLEMENTO.
Degli pneumatici di misura non corretta possono toccare la
forcella o il telaio mentre pedalate, facendovi perdere il controllo
della bici e facendovi sbalzare via con violenza, una ruota in
movimento può essere fermata se ostacolata.
Non montare pneumatici oversize che potrebbero sfregare la
forcella o il telaio o non lasciare lo spazio necessario o, ancora,
potrebbero entrare in contatto con il telaio o la forcella quando la
sospensione è completamente compressa o durante un’uscita in bici
.
Verificate che gli pneumatici scelti siano compatibili con il
design della vostra forcella o del telaio. Seguite i suggerimenti
del produttore della forcella anteriore e degli ammortizzatori
posteriori.
Quando considerate gli pneumatici della vostra bici tenete
conto che...
La misura eettiva di uno pneumatico può essere diversa da
quella riportata sul lato dello pneumatico stesso. Ogni volta che
montate uno pneumatico nuovo controllate lo spazio tra lo
pneumatico in movimento e tutte le altre parti del telaio. La
Consumer Product Safety Commission (CPSC) statunitense ssa
uno spazio minimo di almeno 1/16” (1.6 mm) tra lo pneumatico
ed ogni altra parte della bici.
Tenendo in considerazione una eventuale essibilità laterale del
cerchio o di un cerchio decentrato occorre scegliere uno pneu-
matico posteriore che lascia uno spazio maggiore di quello
raccomandato dalla CPSC.
RIVOLGETEVI AL VOSTRO RIVENDITORE CANNONDALE
CHE VI CONSIGLIERA GLI PNEUMATICI PIU’ ADATTI ALLA
VOSTRA BICI ED AI SUOI PARTICOLARI COMPONENTI!
IGNORANDO QUESTO MESSAGGIO POTRESTE RIPORTARE
SERIE LESIONI, RIMANERE PARALIZZATI O UCCISI.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
TUBO STERZO
PARTI SERIE
STERZO O
ADATTATORI
LUNGHEZZA MASSIMA
DELLA FORCELLA
ASSE
60
90 mm
CANNOTTO SELLA F CARBON
PROFONDITA MINIMA DI INSERZIONE
DEL CANNOTTO SELLA
Per i telai in carbonio, il cannotto sella deve essere inserito ad
una profondità minima di 90 mm.
ASSICURARSI CHE ALMENO 90mm DEL CANNOTTO SELLA
SIANO SEMPRE INSERITI NEL TELAIO. Un posizionamento
non corretto del cannotto sella può sottoporre a stress la
giunzione tra il cannotto ed il tubo orizzontale, provocando la
rottura del telaio.
Misurate 90mm dalla base del cannotto sella. Fate un segno
con un pennarello indelebile. Quando regolate l’altezza del
cannotto nel tubo sella, fate in modo che il segno tracciato con
il pennarello non sia mai al di sopra dell’estremità superiore
del tubo sella.
DOVETE ANCHE ESSERE A CONOSCENZA CHE i cannotti
sella sono sempre segnati all’origine dall’azienda produttrice
con una linea di “MINIMUM INSERT”. Non considerate questa
lineetta come indicazione corretta della PROFONDITA’ MINIMA
DI INSERZIONE DEL CANNOTTO SELLA.
IGNORANDO QUESTO MESSAGGIO POTRESTE RIPORTARE
SERIE LESIONI, RIMANERE PARALIZZATI O UCCISI.
Installazione
1. Pulire sempre l’interno del tubo sella con un panno pulito e
asciutto.
2. Applicare una generosa quantità di carbon gel all’interno del
tubo sella pulito e sul cannotto sella. Distribuirlo con uno
spazzolino di nylon.
3. Applicare una piccola quantità di grasso per bici nella zona
sotto la fascetta del tubo sella. Reinstallare la fascetta del
cannotto sella. Assicurarsi che il puntino della fascetta
sia allineato con la scanalatura del tubo sella.
FASCETTA CANNOTTO SELLA
Puntino
Scanalatura
Ingrassare
legger-
mente
Carbon gel
5 Nm, 44 InLbs
ALLLINEARE
ATTENZIONE
126709.PDF
61
4. Inserire il cannotto sella, posizionare la sella all’altezza
desiderata e stringere il bullone della fascetta a 5 Nm.
NOTA
MAI USARE SOLVENTI O DETERGENTI SPRAY.
NON USARE IL GRASSO MA SOLO CARBON GEL. La quantità
che trovate nel kit KF115/ è su ciente per due o tre applicazioni.
MAI FORZARE IL CANNOTTO SELLA NEL TELAIO. Durante
l’inserimento, non oltrepassare il punto in cui il tubo si schiaccia ed
inizia il SAVE. Vedi “MAX. INSERT” a pag. 7.
UTILIZZARE SEMPRE UNA CHIAVE DINAMOMETRICA.
SUGGERIMENTO: Quando stringete la fascetta del cannotto sella,
controllate anche quanto dovete stringere la sella al cannotto.
SUGGERIMENTO: E’ buona abitudine rimuovere periodicamente il
bullone dalla fascetta, pulirne e lubri carne leggermente le  lettature.
Tagliare il Cannotto Sella
Quando tagliate il cannotto sella:
1. Tagliare in modo netto, usando una guida tipo il Park
Tool SG-7 ed un seghetto speci co per  bra di carbonio.
Smussare e ri nire leggermente l’estremità tagliata con
della carta vetrata molto  ne.
2.
Tracciare di nuovo il segno del MINIMUM INSERT a 90mm dalla
base del cannotto sella tagliato, facendo attenzione a non
gra are o danneggiare in alcun modo la super cie del cannotto.
Usate una decalcomania sottile o un pennarello da vernice.
NOTA: la Commissione per la Sicurezza dei Prodotti e dei
Consumatori statunitense (CPSC) stabilisce che il limite
minimo per l’inserzione del cannotto sella sia marcato sul
cannotto stesso.
Se il cannotto sella deve essere accorciato, fatelo tagliare
da un meccanico professionista esperto nel taglio di
componenti in carbonio ad alte prestazioni.
IGNORANDO QUESTA AVVERTENZA POTRESTE
RIPORTARE SERIE LESIONI, RIMANERE PARALIZZATI
O UCCISI.
Maggiori Informazioni sui Cannotti Sella
in Carbonio
Per maggiori informazioni sui cannotti sella in  bra di carbonio,
vedere APPENDICE C - Cura e Manutenzione dei Cannotti Sella
in Carbonio nel vostro Manuale d’Uso Cannondale.
ATTENZIONE
62
K
L
F
A
E
D
M
N
B
H
I
G
C
J
I numeri delle parti di ricambio Cannondale in questo
supplemento sono indicati con caratteri GRASSETTO ITALICO.
F CARBON F CARBON 29’ER
Misura
SPECIFICAZIONE (CM/IN) Small Medium Large X-Large
Medium Large X-Large
A LUNGHEZZA TUBO SELLA 38.2/15 43.2/17 48.2/19 53.2/20.9 43.0/16.9 47.5/18.7 52.5/20.7
B TUBO ORIZZONTALE 55.5/21.9 58.5/23 61.5/24.2 64.0/25.2 59.3/23.3 62.2/24.5 64.1/25.3
C TUBO ORIZZONTALE EFFETTIVO 54.8/21.6 56.6/22.3 59.1/23.3 61.8/24.3 57.3/22.6 59.6/23.5 61.3/24.1
D ANGOLO TUBO STERZO 69.8° 70.1° 70.3° 70.5° 71.0° 71.2° 71.4°
E ANGOLO TUBO SELLA 73.9° 73.6° 73.3° 73.0° 73.5° 73.0° 72.5°
F ALTEZZA AL CAVALLO CM 75.2/29.6 77.5/30.5 79.9/31.5 82.0/32.3 79.8/31.4 81.9/32.2 84.0/33.1
G LUNGHEZZA TUBO SELLA 13.4/5.3 * * * 13.4/5.3 * *
H PASSO TOTALE 105.8/41.7 108.1/42.6 110.6/43.5 112.5/44.3 109.8/43.2 110.9/43.7 112.0/44.1
I ANTERIORE CENTRO 63.8/25.1 66.2/26.1 68.6/27 70.5/27.8 66.2/26.1 67.3/26.5 68.4/26.9
J LUNGHEZZA FODERO BASSO 42.2/16.6 * * * 44.4/17.5 44.4/17.5 44.4/17.5
K
ABBASSAMENTO MOVIMENTO CENTRALE
3.5/1.4 * * * 6.5/2.6 * *
L
ALTEZZA MOVIMENTO CENTRALE
29.5/11.6 * * * 30.2/11.9 * *
M AVANCORSA 4.5/1.8 * * * 4.5/1.8 * *
N PASSO 7.3/2.9 7.2/2.8 7.0/2.8 6.9/2.7 7.9/3.1 7.7/3 7.6/3
DESTINAZIONE D’USO CONDITION 3, XC RACING
LUNGHEZZA MASSIMA DELLA FORCELLA
500
DIAMETRO CANNOTTO SELLA 27.2 mm
INSERZIONE MINIMA DEL CANNOTTO SELLA
90 mm
DERAGLIATORE Direct Mount
TUBO STERZO Headshok, 1.5”, 1.125
MOVIMENTO CENTRALE BB30 only
LINEA CATENA 50 mm
BATTUTA FORCELLINI 135 mm
TIPOLOGIA ATTACCO PINZA POSTERIORE
POST MOUNT
DISCO FRENO 140 mm, 160 con adattatore
LARGHEZZA MAX PNEUMATICO 26 X 2.25 in 29 X 2.25 in
Limite Massimo di peso (lbs/kg) * (solo borsellino sottosella)
RIDER BAGAGLIO* TOTALE
300 / 136 5 / 2.3 305 / 138
GEOMETRIA/SPECIFICHE TECNICHE
126709.PDF
63
63
Usate questo numero di serie per la
registrazione della garanzia e in caso
di furto.
Per maggiori informazioni sulla
registrazione della garanzia consultare
il Manuale d’Uso Cannondale
FASCETTE CANNOTTO SELLA
KP120/BLK
KP120/GRN
TUBO STERZO INTEGRATO
FODERO
VERTICALE
INSERZIONE MINIMA
DEL CANNOTTO SELLA
90 mm
ADATTATORI DISCO
160 mm
KP135/ - SRAM XX
PROTEZIONE TUBO
OBLIQUO
KP054/
PROTEZIONE FODERO
ORIZZONTALE
KP125/
KB6180/
FORCELLINO DEL
CAMBIO
KP121/
1.1 Nm
Loctite 242 (blu)
GUIDA CAVO MOVIMENTO CENTRALE
KP122/
(include SOFFIETTI CAVI DERAGLIATORE)
KP123/
DISTANZIATORE PROTEZIONE
DERAGLIATORE
PROTEZIONI - KF103/
REAR BRAKE
POST MOUNT
STRINGERE AL MASSIMO
10 Nm
SEQUENZA DI 5 CIFRE NELLANNO
CODICE FABBRICA
CODICE ANNO
INDIVIDUAZIONE DEL NUMERO DI SERIE DEL TELAIO
(etichetta con codice a barre di 7 caratteri)
26 x 13mm
(codice 3 di 9)
TUBO ORIZZONTALE
FORCELLINO
FISSAGGIO
DERAGLIATORE
SOFFIETTI
USCITA CAVI
DERAGLIATORE
FODERO
ORIZZONTALE
SCATOLA BB30
TUBO OBLIQUO
TUBO VERTICALE
10 - 12 Nm
5 Nm
CANNOTTI SELLA
KP124/GRN
KP124/RED
KP124/WHT
Il cannotto sella da
qui in su è più largo
di 27.2 mm
MAX. INSERZIONE
MIN. INSERZIONE
64
K
L
F
A
E
D
M
N
B
H
I
G
C
J
F ALLOY F ALLOY 29’ER
Misura SPECIFICAZIONE Small Medium Large X-Large
Medium Large X-Large
A LUNGHEZZA TUBO SELLA (CM/IN) 38.0/15 43.3/17 47.5/18.7 52.5/20.7 43.3/17 47.5/18.7 52.5/20.7
B TUBO ORIZZONTALE (CM/IN) 55.0/21.7 58.4/23 61.4/24.2 62.9/24.8 59.3/23.3 62.2/24.5 63.9/25.2
C
TUBO ORIZZONTALE EFFETTIVO (CM/IN)
54.1/21.3 56.4/22.2 58.8/23.1 60.3/23.7 57.7/22.7 59.7/23.5 61.1/24.1
D ANGOLO TUBO STERZO 70.0° 70.0° 70.0° 70.0° 71.0° * *
E ANGOLO TUBO SELLA 73.5° 73.5° 73.0° 72.5° 73.5° 73.0° 72.5°
F ALTEZZA AL CAVALLO (CM/IN) 74.9/29.5 77.5/30.5 79.4/31.3 83.0/32.7 80.7/31.8 82.6/32.5 85.0/33.5
G PASSO TOTALE - (CM/IN) 13.4/5.3 13.4/5.3 13.4/5.3 16.0/6.3 13.4/5.3 13.4/5.3 13.4/5.3
H PASSO TOTALE (CM/IN) 104.7/41.2 108.2/42.6 110.6/43.5 111.7/44 108.8/42.8 111.1/43.7 112.2/44.2
I ANTERIORE CENTRO (CM/IN) 62.6/24.6 66.0/26 68.4/26.9 69.5/27.4 65.2/25.7 67.5/26.6 68.6/27
J
LUNGHEZZA FODERO
ORIZZONTALE (CM/IN)
42.4/16.7 42.4/16.7 42.4/16.7 42.4/16.7 44.4/17.5 * *
K
ABBASSAMENTO MOVIMENTO
CENTRALE (CM/IN)
3.5/1.4 3.5/1.4 3.5/1.4 3.5/1.4 6.5/2.6 * *
L
ALTEZZA MOVIMENTO CENTRALE (CM/IN)
29.0/11.4 29.0/11.4 29.0/11.4 29.0/11.4 30.5/12 * *
M AVANCORSA (CM/IN) 4.5/1.8 4.5/1.8 4.5/1.8 4.5/1.8 4.5/1.8 * *
N PASSO (CM/IN) 7.0/2.8 7.0/2.8 7.0/2.8 7.0/2.8 8.0/3.1 * *
DESTINAZIONE D’USO CONDIZIONE 3, XC RACING CONDIZIONE 3, XC RACING
LUNGHEZZA MASSIMA DELLA
FORCELLA (mm)
500 500
DIAMETRO CANNOTTO SELLA 31.6 mm 31.6 mm
DIAMETRO COLLARE
DERAGLIATORE ANTERIORE
34.9 mm 34.9 mm
TUBO STERZO Headshok, 1.5”, 1.125 Headshok, 1.5” , 1.125”
MOVIMENTO CENTRALE BB30, 68 mm w/adapter BB30, 68 mm w/adapter
LINEA CATENA 50 mm 50 mm
SPESSORI FORCELLINI 135 mm 135 mm
TIPOLOGIA ATTACCO PINZA POSTERIORE
INTERNATIONAL STANDARD INTERNATIONAL STANDARD
LARGHEZZA MAX PNEUMATICO 26 X 2.25 in 29 X 2.25 in
LIMITE MASSIMO DI PESO *(solo con borsa sottosella)
RIDER BAGAGLIO* TOTALE
300 / 136 5 / 2.3 305 / 138
126709.PDF
65
TUBO STERZO INTEGRATO
FODERO VERTICALE
KB6180/
QC616/
KP009/
FORCELLINO
DEL CAMBIO
KP121/ (MY2011)
KP048/ (MY2010)
GUIDA CAVI
MOVIMENTO CENTRALE
KF363/
1.1 Nm
Loctite 242 (blu)
PROTEZIONI - KF103/
PREDISPOSIZIONE IS
SEQUENZA DI 6 CIFRE NELLANNO
CODICE ANNO
26 x 13mm
(codice 3 di 9)
TUBO ORIZZONTALE
FORCELLINO
SCATOLA BB30
TUBO OBLIQUO
TUBO VERTICALE
INDIVIDUAZIONE NUMERO DI SERIE
(etichetta con codice a barre di 7 caratteri)
TUBO ORIZZONTALE
66
NOTA
CARBONIO O ALLUMINIO: Non tagliare, fresare o levigare le calotte del tubo sterzo.
CARBONIO: Quando rimuovete gli adattatori, i cuscinetti o le calotte, fate estrema attenzione a NON posizionare l’utensile
utilizzato per togliere il cuscinetto su alcuna parte della calotta saldata.
TUBO STERZO INTEGRATO
Sia nei modelli di telaio in lega, sia in quelli in carbonio, le calotte dei cuscinetti SI sono integrate all’interno del tubo sterzo. Nei
telai in lega le calotte sono lavorate nel tubo sterzo. Nei modelli in carbonio le calotte sono incollate al tubo sterzo. I cuscinetti
Cannondale Headshok System Integration sono accettati direttamente da entrambi i tipi. I kits di serie sterzo che seguono sono
reperibili attraverso i Rivenditori Cannondale:
KP119/
HEADSHOK A 1.5”
QSISEAL/
GUARNIZIONE
CUSCINETTO SUPERIORE
DIAM. EST. 58MM
HD169/
CUSCINETTI SERIE
STERZO SI
KP058/
HEADSHOK A 1 1/8”
HEADSHOK
1.5”
45° SU
45° GIU’
o 12 mm
1.125”
126709.PDF
67
MANUTENZIONE DEI CUSCINETTI
Controllate almeno una volta l’anno le condizioni dei cuscinetti ed ogni qualvolta la guarnitura viene disassemblata o sottoposta
a manutenzione.
Dopo aver rimosso la guarnitura, ruotate con delicatezza le piste interne di entrambi i cuscinetti. All’interno della scatola non deve
esserci gioco o movimento. Se i cuscinetti sono danneggiati, sostituiteli con dei nuovi.
MOVIMENTO CENTRALE
Entrambi i telai F CARBON e F ALLOY sono compatibili con il BB30 Standard.
Vedere http://www.bb30standard.com/
Le scatole del movimento centrale F CARBON sono
prodotte con anelli di sicurezza integrati.
Le scatole del movimento centrale F ALLOY
utilizzano anelli di sicurezza.
Le scatole del movimento centrale F CARBON non sono
compatibili con l’adattatore da 68 mm.
F ALLOY Le scatole del movimento centrale di questi
telai sono compatibili con l’adattatore Cannondale da
68 mm. Vedi pag. 8.
CUSCINETTO
KB6180/
CUSCINETTO
KB6180/
Anello di sicurezza
QC616/
Scanalatura
Anello di
sicurezza
integrato
68
INSTALLAZIONE DEI CUSCINETTI
1. Pulire internamente ed esternamente le superci della
scatola del movimento centrale.
2. Applicare del grasso per bici di buona qualità sulla supercie
della scatola.
3. Installare prima l’estremità quadrata dell’anello di
sicurezza nella scanalatura, quindi, con movimento
orario, spingere l’anello nella scanalatura no al completo
inserimento. Installare l’altro anello di sicurezza allo
stesso modo.
4. Con una pressa da serie sterzo e un utensile KT010/
installare i cuscinetti nella scatola come illustrato. Premere
il cuscinetto no a farlo toccare l’anello di sicurezza.
5. Per nire, applicare uno strato leggero di grasso di buona
qualità su entrambi i lati di ogni cuscinetto per proteggerli
contro l’umidità.
RIMOZIONE DEI CUSCINETTI
1. Per rimuovere i cuscinetti, posizionare l’utensile Cannondale
KT011/ dietro il cuscinetto in modo che le parti che lo
compongono poggino sul cuscinetto. Vedi pagina seguente.
2. Inserire una chiave di montaggio dalla parte opposta.
Posizionarla dietro l’utensile e battere leggermente per
farlo uscire dalla scatola.
NOTA
La sostituzione frequente di cuscinetti non danneggiati non è
consigliata. La rimozione e la reinstallazione ripetute possono
danneggiare le superci interne della scatola del movimento
centrale.
NON TORNIRE, FRESARE O LAVORARE A MACCHINA
LA SCATOLA DEL MOVIMENTO CENTRALE PER
ALCUN MOTIVO.
CIÒ POTREBBE DANNEGGIARE SERIAMENTE IL TELAIO.
SUGGERIMENTO: Se un anello di sicurezza non risulta
danneggiato, non occorre rimuoverlo quando si toglie il
cuscinetto. Usare un piccolo cacciavite a lama sottile per
sollevare l’estremità ancorata dalla scanalatura e farlo
uscire ruotandolo in senso antiorario.
Cacciavite a lama sottile per
sollevare la parte attaccata
dalla scanalatura del
movimento centrale
UTENSILE PER
INSTALLAZIONE CUSCINETTI
CUSCINETTO
CUSCINETTO
KT010/
KT011/
LAGERUITDRIJVER
126709.PDF
69
INSTALLAZIONE DELLADATTATORE DA 68 MM SOLO TELAI IN ALLUMINIO
La seguente procedura deve essere completata solo da un meccanico professionista. L’adattatore NON E’ una parte di
ricambio e funziona solo su telai non danneggiati ed in buone condizioni.
1. Togliere i cuscinetti BB30 e gli anelli di sicurezza dalla scatola del movimento centrale.
2. Pulire accuratamente ed asciugare bene l’interno della scatola. Rimuovere ogni traccia di grasso o di sporco. Pulire con un
panno pulito (che non lasci pelucchi) inumidito con alcool.
3. Applicare la Loctite™ 609 sulle sedi dei cuscinetti su entrambi i lati interni della scatola del movimento centrale.
4. Pulire la supercie esterna dell’adattatore. Completare con un panno pulito inumidito con alcool.
5. La parte dell’adattatore con la scanalatura deve essere posizionato sul lato trasmissione.Con una pressa da serie sterzo premere
l’adattatore no a mandarlo in battuta con la scatola movimento centrale SI,lato corone.
Far asciugare la Loctite per almeno 12 ore (at 72°F) prima di installare la guarnitura del movimento centrale standard.
Seguire le indicazioni descritte sul Foglio dei Dati Tecnici della Loctite: http://tds.loctite.com/tds5/docs/609-EN.PDF
NOTA
Quando usate la Loctite vi raccomandiamo di servirvi di un bastoncino per pulire le orecchie, alne di evitare sbavature. Il contatto
prolungato con la nitura del telaio può causarne la scolorazione o danneggiarlo. Pulire immediatamente qualsiasi sbavatura che
possa entrare in contatto con le superci verniciate.
Loctite™ 609
(Pressa serie sterzo omessa per chiarezza)
ADATTATORE con utensile dedicato
ADATTATORE
LATO GUARNITURA
SCANALATURA
KP009/
KF365/
70
(Headset press not shown)
KF366/
RIMOZIONE DELLADATTATORE DA 68MM
La seguente procedura deve essere completata solo da un meccanico professionista. L’adattatore è rimuovibile, tuttavia
rimozioni e reinstallazioni ripetute potrebbero danneggiare la scatola del movimento centrale SI.
1. La rimozione dell’ADATTATORE PER IL MOVIMENTO CENTRALE SI viene eettuata con l’aiuto dell’utensile KF366/ ed una pressa
per cuscinetti da serie sterzo. La gura che segue mostra come debbono essere usate le due parti dell’utensile.
2. Far uscire l’adattatore fuori dalla scatola usando una pressa da serie sterzo anché l’adattatore possa essere trattenuto dalla
parte opposta e quindi tolto dalla scatola del movimento centrale.
Dopo aver portato a termine la rimozione, è necessario eliminare ogni residuo di Loctite prima di reinstallare gli anelli di
sicurezza SI e i cuscinetti. Usare Loctite 768. Servirsi di uno stuzzicadenti per togliere ogni residuo di adesivo dalle scanalature.
Non tagliare, fresare o usare abrasivi per pulire l’interno della scatola del movimento centrale. Per informazioni ed istruzioni
sulla Loctite: http://tds.loctite.com/
NOTA
Usare solo un utensile per estrazione Cannondale KF366/ ed una pressa da serie sterzo. Non usare altri utensili.
Quando premete, assicuratevi che la parte opposta dell’utensile sia centrata sul lato guida della scatola del movimento centrale.
Raccomandiamo che questa specica procedura venga eettuata da un Rivenditore Autorizzato Cannondale. I danni provocati da
una rimozione impropria non sono coperti dalla garanzia.
MASCHIO
RECEIVER
(Pressa da serie sterzo omessa per chiarezza)
ADATTATORE
LATO GUARNITURA
UTENSILE ESTRATTORE
126709.PDF
71
ADATTATORE DA 160 MM CARBON
DERAGLIATORE
FORCELLINO DEL CAMBIO
Prima della reinstallazione (lo stesso o uno nuovo) pulire il
forcellino e controllare attentamente che non ci siano crepe o
altri danneggiamenti. Pulire le super ci ed applicare un leggero
strato di grasso sul forcellino per minimizzare rumori e cigolii
dovuti al minimo movimento che viene a crearsi tra il forcellino
e la predisposizione quando il cambio si muove. Applicare con
molta cura grasso e Loctite. Non sporcate di grasso le  lettature
dei bulloni, in quanto ciò potrebbe interferire con l’e cacia
della Loctite.
Controllare la regolazione del deragliatore dopo la sostituzione.
Stringete bene di nuovo il rilascio rapido della ruota. Vedere
PARTE I Sezione 4.A del Manuale d’Uso Cannondale.
NOTA
Non utilizzare strumenti di riallineamento per correggere
problemi sul forcellino sostituibile. Eventualmente
rimuoverlo dal telaio e procedere con le dovute precauzioni.
KP135/ - SRAM XX 160 mm
SRAM S3 / SHIMANO E-TYPE senza
protezione catena
SRAM S2
KP121/
KP048/
2.5 mm
1.1 N•m
Loctite 242 (blu)
KP123/
PROTEZIONE
CATENA
FD
FD FD
72
MANUTENZIONE
Lelenco seguente riguarda articoli supplementari per la manutenzione. Consultate il vostro Manuale d’Uso Cannondale per
maggiori informazioni sulla manutenzione di base. Consultate il vostro Rivenditore Cannondale per mettere a punto un programma
di manutenzione completo che tenga conto del vostro stile di guida, dei componenti e dell’uso che ne fate. Per la manutenzione
delle parti non Cannondale, seguite i consigli forniti dai produttori dei componenti.
COSA QUANDO
APPLICARE LA PROTEZIONE DEL TELAIO:
TUBO OBLIQUO – Sulla versione in carbonio di questa bici viene applicato un materiale
protettivo.
Il materiale protegge il tubo obliquo dai danni provocati da piccoli detriti. Fatela sostituire
se si danneggia o non è presente. Vedi pag. 7.
PROTEZIONE CATENA – Controllare la protezione della catena che si trova sul fodero
orizzontale,lato guarnitura. Sostituirla con una nuova se danneggiata o mancante. Vedi
pag. 7.
GUIDE E CAVI – La bici è fornita di un adesivo di protezione del telaio. Posizionare questo
materiale sul telaio, nel punto in cui i cavi e le guide sfregano a causa del movimento.
Con il passare del tempo lo sfregamento dei cavi sul telaio stesso può danneggiare
seriamente il telaio. Vedi pagg.7 e 9.
FODERO ORIZZONTALE – sul fodero orizzontale del forcellone, lato guarnitura è
presente una protezione adesiva. Se viene danneggiata, deve essere sostituita. Vedere
Pagg. 7 e 9.
NOTA: I danni derivanti dallo sfregamento dei cavi non rientrano nella garanzia. Inoltre le
protezioni adesive del telaio non correggono cavi installati o passati in modo errato. Se vi
accorgete che le protezioni si usurano molto rapidamente, consultate il vostro Rivenditore
Cannondale.
DOPO LA PRIMA USCITA
&
DOPO ALCUNE USCITE
CONTROLLARE IL TELAIO,I FODERI VERTICALI ED ORIZZONTALI – Pulire e vericare
che tutta la bici non presenti segni di incrinature o altri danneggiamenti. Vedere
“Controllo per la Sicurezza nel vostro Manuale d’Uso Cannondale.
PRIMA E DOPO OGNI USCITA
QUALSIASI PARTE DI UNA BICI SOTTOPOSTA AD UNA MANUTENZIONE INSUFFICIENTE PUO’ ROMPERSI O NON
FUNZIONARE COME DOVREBBE, PROVOCANDO INCIDENTI CHE POSSONO UCCIDERVI, PROVOCARVI SERIE LESIONI O
FARVI RIMANERE PARALIZZATI.
Rivolgetevi al vostro Rivenditore Cannondale per mettere a punto un programma di manutenzione completo che includa un
elenco delle parti che VOI dovete controllare con regolarità. I controlli frequenti sono necessari per individuare i problemi che
potrebbero provocare incidenti.
ATTENZIONE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Cannondale F series Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario