Hoover SX 6254 Manuale del proprietario

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale del proprietario
Contents Page
Illustration of appliance/identification of parts ......3/6
Assembly diagrams ........................................................4/5
Safety points ........................................................................6
Assembling the appliance..................................................7
Dry vacuuming ....................................................................7
Wet vacuuming....................................................................8
Spray extraction (shampooing)........................................8
If unexpected difficulties arise........................................10
Customer service ..............................................................10
Table des matières Page
Schéma de l’appareil/identification des pièces ....3/11
Schémas d'assemblage..................................................4/5
Consignes de sécurité ......................................................11
Assemblage ........................................................................12
Aspiration à sec ................................................................12
Aspiration humide ............................................................13
Injection-extraction (aspiration-lavage) ......................13
Aide en cas de difficultés imprévues............................15
Service après-vente..........................................................15
Inhalt Seite
Geräteabbildung/Teileidentifizierung ....................3/16
Montageabbildungen ............................................4/5
Sicherheitshinweise............................................................16
Montage..............................................................................17
Trockensaugen ..................................................................17
Naßsaugen ........................................................................18
Sprühextrahieren (Waschsaugen) ..............................18
Hilfe bei eventuellen Störungen ....................................20
Kundendienst ....................................................................20
Indice Pagina
Illustrazioni dell’apparecchio/identificazione dei
componenti ....................................................................3/21
Illustrazioni di montaggio..............................................4/5
Indicazioni di sicurezza ....................................................21
Montaggio dell’apparecchio..........................................22
Aspirazione a secco..........................................................22
Aspirazione umida............................................................23
Iniezione-estrazione (aspirazione con lavaggio) ......23
In caso di guasto ..............................................................25
Assistenza clienti ................................................................25
Índice Página
Ilustraciones del aparato / identificación de piezas............3/26
Ilustraciones de montaje................................................4/5
Advertencias de seguridad ............................................26
Montaje ..............................................................................27
Aspiración seca..................................................................27
Aspiración húmeda ..........................................................28
Extracción de pulverizado (aspiración con lavado) 28
Ayuda en caso de posibles fallos..................................30
Servicio Postventa ............................................................30
2
GB
FR
DE
IT
ES
Índice Página
Ilustração do aparelho / identificação de peças ................3/31
Apresentação da montagem ......................................4/5
Instruções de segurança..................................................31
Montagem do aparelho..................................................32
Aspiração de sólidos........................................................32
Aspiração de líquidos ......................................................33
Extracção com jacto (lavagem) ....................................33
Ajuda em caso de avarias..............................................35
Serviço de assistência a clientes ..................................35
Inhoud Pagina
Afbeelding apparaat/aanduiding onderdelen....3/36
Afbeeldingen montage ................................................4/5
Veiligheidsinstructies ........................................................36
Montage ............................................................................37
Droog zuigen ....................................................................37
Nat zuigen ........................................................................38
Sproeireinigen (shampoo) ..............................................38
Hulp bij eventuele storingen ........................................40
Klantenservice ..................................................................40
Indhold Side
Oversigt over apparatet/oversigt over dele........3/41
Samlingstegninger ..........................................................4/5
Sikkerhedsbemærkninger................................................41
Samling af apparatet.......................................................42
Tørstøvsugning ..................................................................42
Vådstøvsugning ................................................................43
Sprøjtning/opsugning (shamponering)........................43
Uventede problemer........................................................45
Kundeservice ......................................................................45
Spis treści Strona
Schemat urządzenia / Identyfikacja
części ........................................................3/46
Schematy montażu ......................................4/5
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa ................46
Montaż urządzenia ........................................47
Odkurzanie na sucho ....................................47
Odkurzanie na mokro ....................................48
Odkurzanie przy pomocy rozpylonej
wody (z użyciem szamponu) ........................48
Jeżeli wystąpią niespodziewane trudności ..50
Serwis Klienta................................................50
PT
BE/NL
DK
PL
Hoover 3in1 Jetnwash final 26/6/03 10:55 AM Page 2
3
Appliance diagram · Schéma de l’appareil · Geräteabbildung · Illustrazioni dell’apparecchio · Ilustraciones
del aparato · Ilustração do aparelho · Afbeelding apparaat · Oversigt over apparatet · Schemat urządzenia
30 31 32 33
22 23 24 25
19 20 21 39
5
13
18
9
6
7
2
8
1
15
11
16
12
14
38
3
37
4
17
37
1.
2.
3.
10
19 23* 22
Hoover 3in1 Jetnwash final 26/6/03 10:55 AM Page 3
4
Assembling the Appliance · Schémas d’assemblage · Montageabbildungen · Illustrazioni di montaggio ·
Ilustraciones de montaje · Montagem do aparelho · Montage · Samling af apparatet · Montaż urządzenia
A B C
D E F
G H J
K L M
24
6 7
5
Click
Hoover 3in1 Jetnwash final 26/6/03 10:55 AM Page 4
5
Assembling the Appliance · Schémas d’assemblage · Montageabbildungen · llustrazioni di montaggio ·
Ilustraciones de montaje · Montagem do aparelho · Montage · Samling af apparatet · Montaż urządzenia
N O P
Q
Hoover 3in1 Jetnwash final 26/6/03 10:55 AM Page 5
Prima di procedere alla
messa in funzione
dell’apparecchio
Leggere attentamente il presente libretto
d’istruzioni che contiene importanti
indicazioni di sicurezza ed istruzioni per la
manutenzione dell’apparecchio.
Conservare il presente libretto d’istruzioni
in un luogo sicuro e consegnarlo al
successivo proprietario dell’apparecchio.
Identificazione dei componenti
1 = Recipiente di raccolta
2 = Blocco motore
3 = Dispositivi di fissaggio a scatto
4 = Ruote orientabili
5 = Aggancio rapido
6 = Interruttore acceso/spento
7 = Interruttore pompa acceso/spento (illuminato)
8 = Presa di aspirazione
9 = Impugnatura di trasporto
10 = Cavo di alimentazione
11 = Dispositivo di controllo aspirazione
12 = Flessibile del detergente (sezione superiore)
13 = Tubo flessibile
14 = Tubi di aspirazione
15 = Clip del flessibile
16 = Valvola d’arresto
17 = Iniettore-estrattore per tappeti
18 = Flessibile del detergente (sezione inferiore)
19 = Spazzola per tappezzeria
20 = Adattatore per pavimenti duri
21 = Spazzola per tappeti
22 = Bocchetta per fessure
23 = Iniettore-estrattore per tappezzeria
24 = Serbatoio del detergente
25 = Detergente concentrato per tessuti (Cleantex)
30 = Filtro in materiale espanso
31 = Filtro di carta
32 = Anello di serraggio
33 = Sacco di Carta
36 = Flessibile di aspirazione del detergente
37 = Tubo di aspirazione
38 = Posizione di parcheggio tubo di aspirazione
39 = Clip del tubo
Istruzioni di sicurezza
HOOVER JET & WASH è destinato all’uso
domestico da parte di persone adulte.
Questo apparecchio è dotato di doppio isolamento
e non richiede la messa a terra.
IMPORTANTE: i fili contenuti nel cavo di
alimentazione sono colorati secondo il seguente
codice:
Blu-Neutro
Rosso-Fase
SPINA CON FUSIBILI DA 13 AMP SOLO
NELLE VERSIONI INGLESI
Collegare l’apparecchio soltanto ad una sorgente
elettrica alla tensione riportata sull’etichetta dei dati
caratteristici
Quando l’apparecchio è acceso non avvicinare le
spazzole e i tubi alla testa: possibili danni ad occhi
ed orecchie.
Non aspirare sostanze nocive, liquidi solventi o
corrosivi.
Non azionare mai l’apparecchio in locali in cui sono
depositate sostanze infiammabili oppure dove si
sono formati dei gas.
Materiali come benzina, il diluente per vernici e olio
combustibile per riscaldamento possono formare
gas o miscele esplosive per effetto dell’esposizione
all’aria centrifuga prodotta dall’apparecchio.
Non aspirare mai ceneri calde od oggetti
incandescenti.
Prima di ogni utilizzo, verificare il corretto
montaggio dei filtri necessari per l’applicazione
specifica.
Non aspirare polvere di toner! I toner usati nelle
stampanti e nelle fotocopiatrici possono essere
conduttori elettrici! Inoltre, è possibile che il sistema
filtrante dell’apparecchio non filtri completamente la
polvere di toner che potrebbe così entrare
nell’alimentazione dell’aria del locale.
Acetone, acidi e solventi possono attaccare i
materiali utilizzati nell’apparecchio.
Prestare molta attenzione quando si puliscono le
superfici tessili delle scale con il presente
apparecchio. Controllare che l’aspirapolvere sia
posizionato saldamente sul gradino e che il tubo
flessibile non venga allungato eccessivamente.
Quando si usa l’apparecchio sulle scale, accertarsi
sempre di tenere saldo l’apparecchio con una
mano.
Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è
acceso e verificare che i bambini non giochino con
l’apparecchio.
Estrarre sempre la spina
- se l’apparecchio non funziona bene
- prima di interventi di pulizia e manutenzione
- dopo l’uso
- quando si sostituisce il filtro.
21
IT
Hoover 3in1 Jetnwash final 26/6/03 10:55 AM Page 21
Non scollegare mai l’apparecchio dalla rete elettrica
tirando il cavo, ma esclusivamente estraendo la
spina direttamente dalla presa.
Accertarsi che il cavo di alimentazione non sia
esposto a calore o sostanze chimiche, né che sia
fatto passare su bordi o superfici affilate.
Evitare di usare tubi di prolunga in locali bagnati.
Non riparare mai danni all’apparecchio, agli
accessori o al cavo (è necessario un cavo speciale);
fare eseguire le riparazioni esclusivamente da un
tecnico Hoover autorizzato, in quanto possibili
modifiche all’apparecchio possono causare rischi
per la salute. Accertarsi che vengano utilizzati
esclusivamente pezzi di ricambio ed accessori
originali.
Non esporre l’apparecchio agli agenti atmosferici,
all’umidità e a fonti di calore.
Non dirigere mai il getto verso persone o animali,
prese elettriche o apparecchi elettrici.
Al termine dell’aspirazione umida, svuotare
immediatamente il recipiente di raccolta.
Sostanze chimiche tra cui i concentrati di detergente
non devono essere maneggiate da bambini.
La funzionalità e l’assoluta efficacia dell’apparecchio
possono essere garantite unicamente se si utilizzano
liquidi detergenti originali Hoover.
Persone dalla pelle sensibile devono evitare il
contatto diretto con il detergente.
Se il detergente entra in contatto con membrane
mucose (occhi, bocca, ecc.), risciacquare
immediatamente con acqua.
Tuteliamo l’ambiente
I materiali di imballaggio così come i vecchi apparecchi
non vanno semplicemente gettati.
Materiali di imballaggio:
Portare il cartone di imballaggio presso i punti di
raccolta per il riciclaggio della carta.
Portare il sacco di plastica in polietilene (PE) presso i
punti di raccolta ai fini del riutilizzo.
Come procedere con l’apparecchio al
termine della sua vita utile:
Smaltire l’apparecchio in conformità alle disposizioni
locali; in primo luogo, estrarre e tagliare il cavo di
alimentazione.
Montaggio delle ruote orientabili
A Sbloccare i dispositivi di fissaggio a scatto e
sollevare il blocco motore.
B Posizionare l’anello di fondo con i 4 fori in
corrispondenza dei fori presenti sul lato inferiore
del serbatoio e fissarlo inserendo gli appositi
elementi.
Inserire le ruote orientabili e le spine nell’anello di
fondo fino a farle scattare in posizione.
G Collegamento del tubo flessibile
Premere il connettore del tubo flessibile nel
raccordo di aspirazione del serbatoio e ruotarlo
verso destra fino alla battuta. Per rimuovere il
flessibile di aspirazione, ruotare il connettore
verso sinistra ed estrarlo.
Aspirazione a secco
Al termine dell’aspirazione umida, l’apparecchio
deve essere assolutamente asciutto; se
necessario, asciugare in primo luogo i tubi o il
flessibile di aspirazione.
Non aspirare mai a secco senza i filtri
oppure con i filtri danneggiati.
H Rimuovere il serbatoio del detergente.
C Montare il filtro in materiale espanso, il filtro in
carta e l’anello di serraggio e fissarli con le clip di
serraggio.
D Premere il Sacco di Carta sul raccordo di
aspirazione e posizionarlo sulla parete del
recipiente di raccolta.
E Agganciare il flessibile del detergente al lato
inferiore del blocco motore.
F Applicare il blocco motore e fissarlo per mezzo di
dispositivi di fissaggio a scatto.
G Collegare il tubo flessibile. Rimuovere il flessibile
ruotando il connettore ed estraendo il tubo.
Montare gli accessori necessari.
Collegare il cavo di alimentazione.
L Accendere l’apparecchio tramite l’interruttore
acceso/spento.
L’interruttore della pompa (7) deve
rimanere spento.
Il dispositivo di controllo dell’aspirazione (11, figura
N) consente di variare la potenza aspirante.
- bocchetta scorrevole dell’aria chiusa = piena
potenza aspirante
- bocchetta scorrevole dell’aria aperta = potenza
aspirante ridotta
22
Hoover 3in1 Jetnwash final 26/6/03 10:55 AM Page 22
Aspirazione umida
Tenere sempre pulita e accessibile la valvola a
galleggiante (40, fig. Q) che interrompe
automaticamente l’aspirazione quando il
recipiente di raccolta è pieno.
Quando si aspira da contenitori con un volume
superiore alla capacità di raccolta, è possibile
continuare ad aspirare liquido oltre la capacità del
recipiente, se la valvola a galleggiante è chiusa.
Per evitare che ciò si verifichi, aspirare soltanto
quantità parziali e svuotare il recipiente di raccolta tra
un’aspirazione e l’altra.
In primo luogo sollevare il tubo e il flessibile dal liquido
e poi spegnere l’apparecchio per impedire una
tracimazione del liquido.
A Aprire il dispositivo di fissaggio a scatto e
sollevare il blocco motore.
Togliere i filtri dall’apparecchio in quanto
rischierebbero di essere danneggiati (figure C e D).
Rimuovere il serbatoio del detergente qualora sia
montato sull’apparecchio (figura H).
F Montare il blocco motore sul recipiente di
raccolta e serrarlo per mezzo dei dispositivi di
fissaggio a scatto. Collegare il cavo di
alimentazione.
G Collegare il tubo flessibile. Per rimuoverlo,
ruotare il raccordo del flessibile lateralmente,
quindi tirare il flessibile.
N Chiudere il dispositivo di controllo aspirazione
(11) sull’impugnatura.
L Accendere l’apparecchio tramite l’interruttore
acceso/spento (6).
L’interruttore della pompa (7) deve
rimanere spento.
Al termine dell’aspirazione umida, pulire e
asciugare l’apparecchio e gli accessori utilizzati.
Iniezione-estrazione (aspirazione
con lavaggio) per tappeti e
pavimenti duri
Aspirare, lavandoli, unicamente tappeti resistenti
a una pulizia umida. Aggiungere una soluzione
detergente in base a quanto riportato
sull’etichetta del flacone e versarla nel serbatoio
dell’acqua dolce.
I tappeti tessuti finemente a mano o tappeti che
rischiano di stingere non devono essere aspirati
lavandoli.
Se il tappeto è già stato precedentemente lavato,
può accadere che si formi un’elevata quantità di
schiuma quando si utilizza per la prima volta
l’HOOVER JET & WASH.
In questo caso, spegnere l’apparecchio e
svuotare il recipiente di raccolta.
Per impedire in seguito la formazione di una
quantità eccessiva di schiuma, aggiungere mezza
tazza di aceto nel recipiente di raccolta.
Una volta pulito il tappeto accuratamente con il
detergente concentrato HOOVER non si formerà
più schiuma in quantità eccessiva, in quanto
questo prodotto contiene una speciale sostanza
antischiuma.
Quando si attiva la funzione iniezione
assicurarsi che vi sia sempre una
quantità sufficiente di liquido nel
serbatoio dell’acqua dolce onde
evitare eventuali danni alla pompa.
Pulizia di tappeti
A Aprire i dispositivi di fissaggio a scatto e sollevare
il blocco motore.
H Togliere il coperchio del serbatoio del detergente
e riempire il serbatoio con il detergente Cleantex
HOOVER. Per il dosaggio, riferirsi all’etichetta
presente sul flacone.
Utilizzare soltanto acqua tiepida (max. 30°C).
Rimontare il coperchio e inserire il serbatoio
pieno nell’apparecchio.
E Rimuovere il flessibile di aspirazione del
detergente dal proprio supporto sul blocco
motore.
J Montare il blocco motore sul recipiente di
raccolta in modo che il flessibile di aspirazione
(36) sia immerso sino al fondo del serbatoio del
detergente evitando di piegarlo.
G Collegare il tubo flessibile. Per rimuoverlo,
ruotare il raccordo del flessibile lateralmente,
quindi tirare il flessibile.
K Inserire la valvola d’arresto nell’apposita sede sul
tubo di aspirazione. Inserire a scatto
l’impugnatura nel tubo di aspirazione e serrare il
flessibile del detergente al flessibile per mezzo
delle clip di plastica.
L Agganciare il flessibile del detergente
nell’aggancio rapido sul blocco motore.
M Montare l’iniettore-estrattore per tappeti sul tubo
di aspirazione.
23
Hoover 3in1 Jetnwash final 26/6/03 10:55 AM Page 23
N Montare il flessibile del detergente dell’iniettore
per tappeti sulla valvola d’arresto, quindi
bloccarlo in posizione ruotandolo. Premere il
flessibile del detergente nella sede del flessibile
sui tubi di aspirazione o, nel caso di tubi in
acciaio inox, serrarlo al tubo tramite le clip (39)
più piccole.
Collegare il cavo di alimentazione.
L Accendere l’apparecchio tramite l’interruttore
acceso/spento (6).
Accendere l’interruttore della pompa (7).
N Premere sulla leva della valvola d’arresto (16) per
nebulizzare il detergente.
Prima di riempire nuovamente il
serbatoio del detergente, rimuovere
sempre l’acqua sporca presente nel
recipiente di raccolta.
Pulizia di pavimenti duri
O Montare l’adattatore per pavimenti duri.
Vedere la procedura "Pulizia di
tappeti".
Per la pulizia di pavimenti duri si consiglia di
utilizzare il detergente concentrato HOOVER.
Pulizia della tappezzeria (secondo il
modello)
Per la pulizia della tappezzeria o di sedili auto,
utilizzare l’iniettore-estrattore per tappezzeria (23).
Prestare attenzione a non nebulizzare troppo
liquido dato che, in base al substrato della
tappezzeria, saranno necessari tempi di
asciugatura abbastanza lunghi.
P Montare l’iniettore-estrattore per tappezzeria.
Serrare il flessibile del detergente ruotandolo.
Premere l’iniettore-estrattore sull’impugnatura.
Pulizia e manutenzione del sistema di
iniezione-estrazione.
H Per una manutenzione corretta della
pompa e delle valvole, riempire il
serbatoio del detergente con acqua
dolce, quindi inserirlo nell’apparecchio.
Collegare il cavo di alimentazione.
Accendere l’apparecchio agendo
sull’interruttore acceso/spento (6) così
come l’interruttore della pompa (7).
N Azionare il sistema di iniezione, ad
esempio sopra un lavabo (azionare la
leva sulla valvola d’arresto (16)).
L Prima di rimuovere il flessibile del detergente,
azionare la leva sulla valvola d’arresto (16, figura
P) in modo da eliminare la pressione residua nel
sistema, quindi premere il tasto sull’aggancio
rapido (5).
Rimuovere il cavo di alimentazione!
Pulire e asciugare in seguito l’apparecchio e gli
accessori utilizzati.
Non immergere mai il blocco motore
nell’acqua!
Pulire il carter del blocco motore con un panno
umido e asciugarlo a secco.
Consigli importanti
Durante l’aspirazione umida, aspirare tirando
l’iniettore per tappeti verso di sé effettuando
passaggi paralleli sulla superficie.
Per evitare di imbrattare nuovamente il tappeto,
aspettare che il tappeto lavato si asciughi prima
di camminarvi sopra.
Affinché la superficie lavata si asciughi
rapidamente, è opportuno rimuovere il liquido
residuo aspirando il tappeto senza azionare la
leva della valvola.
Per la pulizia di parquet, seguire le istruzioni del
costruttore del parquet.
24
Hoover 3in1 Jetnwash final 26/6/03 10:55 AM Page 24
In caso di guasto
Se l’apparecchio non funziona in modo soddisfacente,
non è necessario contattare immediatamente il servizio
di assistenza clienti. Prima è consigliabile controllare se
il guasto è dovuto ad una delle cause secondarie
seguenti:
Fuoriuscita di polvere dalle prese di
aspirazione:
- Il sistema filtrante è stato montato in conformità alle
presenti istruzioni?
- E’ stato utilizzato un filtro HOOVER originale?
Riduzione graduale della potenza
aspirante:
- i pori del sacco del filtro sono intasati da polvere o
fuliggine?
- Il recipiente di raccolta è pieno?
- E’ presente un’ostruzione nella bocchetta, nel tubo di
prolunga o nel tubo flessibile? (Allungare il tubo
flessibile quando l’apparecchio è acceso; in questo
modo si allenta l’ostruzione).
Esce dell’acqua dalle aperture di
espulsione dell’aria dell’apparecchio
durante l’aspirazione:
- Il galleggiante (figura Q) è bloccato durate
l’aspirazione del liquido e non può intervenire?
- E’ stato utilizzato il detergente concentrato
HOOVER per l’aspirazione con lavaggio?
Improvvisa riduzione della potenza
aspirante:
- Il galleggiante ha interrotto il flusso d’aria? Ciò può
accadere se l’apparecchio si trova in una posizione
estremamente inclinata oppure si rovescia.
Spegnere l’aspirapolvere, il galleggiante ritornerà in
posizione e l’apparecchio sarà di nuovo pronto
all’uso.
Il motore non funziona:
- Sono presenti danni al cavo di alimentazione, alla
spina o alla presa?
- Staccare la spina prima di controllare.
- Non aprire mai il motore da soli!
Il detergente non esce:
- La pompa è accesa (l’interruttore (7) deve
illuminarsi)?
- Pulire il filtro sul flessibile di aspirazione (36).
- Il flessibile di aspirazione è stato montato
correttamente nel serbatoio del detergente?
- L’iniettore è intasato? Se l’iniettore si intasa, porre
l’iniettore in acqua per un certo lasso di tempo,
quindi soffiarvi attraverso energicamente.
Assistenza ai clienti
Per ottenere assistenza HOOVER autorizzata e pezzi
di ricambio HOOVER originali, contattare: Servizio
Clienti Gias 039 208 6811 oppure il centro assistenza
Hoover più vicino. Assicurarsi che gli interventi di
assistenza e riparazione siano eseguiti da tecnici
Hoover autorizzati.
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio Hoover
originali. Identificare sempre l’apparecchio con il
numero di modello completo quando si chiedono
informazioni o si ordinano dei pezzi. (Il numero di
modello è riportato sul retro del corpo
dell’apparecchio).
25
Regolamento per la Garanzia
Le condizioni di garanzia di questo prodotto seguono
le norme previste per il paese nel quale è stato
venduto. I dettagli delle suddette condizioni possono
essere richiesti al distributore presso il quale il
prodotto è stato acquistato. Per ogni contestazione nei
termini della garanzia è necessaria l’esibizione della
fattura o di documento equipollente.
Gias Customer service (Italia) 039 208 6811
Gias Customer service (Svizzera) 0848/780 780
Zerowatt.Hoover S.p.A.
Sede commerciale:
via Privata E.Fumagalli,
20047 Brugherio (Mi)
Tel: +39 039 208655
Candy Hoover AG
Boesch 21
CH-6331 Huenenberg
Tel: 041-7854040
Hoover 3in1 Jetnwash final 26/6/03 10:55 AM Page 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Hoover SX 6254 Manuale del proprietario

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale del proprietario