Redexim Verti-Drain® 7007 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
NOTA:
AL FINE DI GARANTIRE L'UTILIZZO SICURO E OTTENERE LE
PRESTAZIONI MIGLIORI, È NECESSARIO LEGGERE ATTENTAMENTE
IL MANUALE DI FUNZIONAMENTO PRIMA DI PROCEDERE
ALL'UTILIZZO DI VERTI-DRAIN.
0948 Italian
Manuale di
funzionamento
e parti di ricambio
Verti-Drain®
Modello 7007
Numero di matricola:
Traduzione del manuale originale
2
PREFAZIONE
Congratulazioni con l’acquisto di questa VERTI-DRAIN. Onde assicurare un funzionamento sicuro ed
una lunga durata di vita della VERTI-DRAIN è necessario (far) leggere le istruzioni fornite nel
presente manuale d’uso. Senza una completa conoscenza del contenuto non è possibile lavorare in
maniera sicura con questa macchina.
La VERTI-DRAIN non è una macchina autofunzionante. Spetta all’utente utilizzare il giusto trattore
ed inoltre controllare la combinazione trattore/VERTI-DRAIN per quanto riguarda gli aspetti di
sicurezza come il livello della rumorosità, le istruzioni d’uso e l’analisi dei rischi.
La VERTI-DRAIN serve esclusivamente per l’uso su prati o superfice erbose.
Nella pagina seguente vengono descritte prima le istruzioni generali di sicurezza. Ogni utente deve
conoscerle ed è tenuto ad osservarle. Vi preghiamo di ritornare la scheda di registrazione debitamente
compilata in modo che eventuali reclami possano essere regolati.
Il presente manuale d’uso contiene molte istruzioni che sono numerate in successione. E’necessario
operare conformemente a questo ordine. Le istruzioni contrassegnate con un * sono delle direttive di
sicurezza, mentre quelle contrassegnate con un @ sono da considerare come un consiglio e/o
un’osservazione.
Tutte le informazioni e specifiche tecniche sono recenti al momento della pubblicazione del presente
documento. Le specifiche del progetto possono essere modificate senza preavviso.
Questo documento è una traduzione del manuale originale.
Il manuale originale (in lingua olandese) verrà fornito su richiesta.
CONDIZIONI DI GARANZIA
TUTTI I PRODOTTI VERTI-DRAIN VENGONO CONSEGNATI CON UNA GARANZIA PER
EVENTUALI DIFETTI DEI MATERIALI. QUESTA GARANZIA VALE PER UN PERIODO DI 12
MESI DALLA DATA D’ACQUISTO.
LE GARANZIE VERTI-DRAIN SONO SOGGETTE ALLE “GENERAL CONDITIONS FOR
SUPPLY OF PLANT AND MACHINERY FOR EXPORT, NUMBER 188”, CHE SONO STATE
PUBBLICATE SOTTO GLI AUPICI DELLA COMMISSIONE ECONOMICA EUROPEA DELLE
NAZIONI UNITE (UNITED NATIONS ECONOMIC COMMISSION FOR EUROPE).
SCHEDA DI REGISTRAZIONE
Riportate nella tabella sottostante le informazioni della scheda di registrazione, in modo che rimangano
a vostra disposizione.
Numero di serie macchina:
Nome ed indirizzo acquirente:
Data di acquisto:
Nome del concessionario:
3
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. Non scollegare o cortocircuitare nessun interruttore di sicurezza.
2. La VERTI-DRAIN può adoperarsi seduti su di essa o trainandola a piedi. Avvertiamo che
quando si è seduti sopra (cambio su 4, 5 o 6) s'impieghi per trasportare la macchina e di
camminare innanzi alla macchina quando si lavora con la VERTI-DRAIN (cambio su 1, 2 o 3).
3. La VERTI-DRAIN è stata progettata soltanto per prati d'erba.
4. Ogni utente della VERTI-DRAIN deve essere al corrente dell'informazione contenuta nel
libretto d'istruzioni.
5. Ispezionate il terreno dove intendete impiegare la VERTI-DRAIN. Rimuovete qualsiasi tipo di
ostacolo disgregato ed evitate i terreni non livellati.
6. Non scendete mai dall'attrezzo se il motore è avviato.
7. Assicuratevi che non vi siano persone a meno di 4 metri (14') dalla VERTI-DRAIN.
8. Indossate abbigliamento adeguato. Indossate scarpe da lavoro con rinforzi d'acciaio sulla punta,
pantaloni lunghi, raccoglietevi i capelli. Non indossate nessun capo di abbigliamento sciolto.
9. Non tentate mai di forzare la VERTI-DRAIN, una situazione che è visibile nell'allentarsi del
rullo frontale dal terreno e nel comportamento instabile della VERT-DRAIN.
10. Verificate la VERTI-DRAIN una volta alla settimana per controllare che non vi siano viti, dadi
o bulloni allentati.
11. La VERTI-DRAIN non può essere usata senza i coperchi di protezione e gli adesivi di
sicurezza.
12. NON scavate mai sotto la VERTI-DRAIN.
13. Spengete sempre il motore, prima di eseguire qualsiasi tipo di manutenzione, regolazione o
riparazione. Inoltre bloccate la VERTI-DRAIN per evitare l'affondamento sul terreno e bloccatela
contro i movimenti avanti-indietro.
14. Impiegate solo ricambi / denti originali VERTI-DRAIN per assicurare un funzionamento con
piena sicurezza della macchina.
15. Non impiegate la VERT-DRAIN al buio, sotto pioggia forte, su terreni ghiacciati, durante un
temporale, o su dislivelli superiori a 20 gradi.
16. Prima di adoperare la macchina, leggete anche le istruzioni e la manutenzione del motore
Honda. Questo componente ha il suo proprio marchio di certificazione.
17. Elaborate un libretto con le riparazioni eseguite .
18. Nel caso di eseguirsi modifiche sulla macchina, il marchio di certificazione CE non sarà più
valido. Sarà a carico dello stesso Utente/Concessionario certificare nuovamente la macchina.
19. La macchina non può essere usata su strade pubbliche.
20. Indossate, contro il rumore, cuffie acustiche omologate.
4
INDICE
Par. Pag.
Prefazione 2
Condizioni di garanzia 2
Scheda di registrazione 2
Istruzioni di sicurezza 3
1.0 Dati tecnici 5
2.0 Prima messa in funzione 6
3.0 Comandi generali 8
4.0 Regolazione della profondità di lavoro 9
5.0 Regolazione dell’angolo del perno 10
6.0 La procedura di avvio / arresto 10
7.0 Utilizzo generale di Verti-Drain 11
8.0 Trasporto del VERTI-DRAIN 11
9.0 Analisi dei problemi di funzionamento 12
10.0 Manutenzione 13
11.0 Sistema di trasferimento del peso 14
12.0 Certificazione CE di conformità 15
13.0 Informazioni tecniche 16
13.1 Azionamento a catena delle ruote posteriori 16
13.2 Interruttore di inversione di sicurezza presso la maniglia dello
sterzo manuale 16
13.3 Pressione dell'impianto idraulico 16
13.4 Regolazione dell'azionamento del cambio, della scatola ingranaggi
e della cinghia trapezoidale 18
13.5 Impostazione / regolazione del freno di stazionamento 18
13.6 Regolazione della griffa dello sterzo 18
13.7 Smontaggio del motore 20
13.7.1 Preparazione 20
13.7.2 Complessivo dell'albero di azionamento principale 20
13.7.3 Particolari della frizione principale 25
13.8 Unità Verti-Drain 25
13.9 Regolazione del pedale della frizione principale 27
14.0 Opzioni, perni 28
14.0.1 Opzioni, perni massicci 28
14.0.2 Opzioni, perni cavi 29
14.1 Kit premi manto
.
29
14.2 Rullo posteriore 29
14.3 Raccogli radici 30
5
1.0 DATI TECNICI
Modello 7007
Larghezza di lavoro 675 mm. (26 ½”)
Profondità di lavoro < 150 mm (6’’)
Peso 520 kg netto (1140 lbs)
Spaziatura buche fianco-a-fianco 55 mm (2 1/8”)
Motore 13 CV, con avviamento elettrico, 3000
giri/min massimo.
Disegno del foro 1a marce: 28 x 55 mm
2a marce: 55 x 55 mm
3a marce: 83 x 55 mm
4a marce: 110 x 55 mm
Capacità massima
1a marce: 530 m
2
/ora (5600 sq.ft/h)
2a marce: 1060 m
2
/ora (11200 sq.ft/h)
3a marce: 1590 m
2
/ora (16800 sq.ft/h)
4a marce: 2120 m
2
/ora (22400 sq.ft/h)
Pressione sul terreno 0,7 bar (massima)
Dimensioni di trasporto 1020 x 1280 x 1110 mm
(40” x 50” x 44”)
Dimensione massima del perno Massiccio 12 x 150 mm (1/2”x6”)
Concavo 19 x 150 mm (3/4” x 6”)
Olio scatola ad ingranaggi “Life Time Grease” EP 00
Grasso di lubrificazione EP 2
Elementi standard
Set di rebbi pieni 8/150 (5/16”x6 “)
Rullo anteriore e posteriore
Cassetta portautensili con utensili combinati
6
2.0 PRIMA MESSA IN FUNZIONE
.
La macchina viene consegnata su un pallet imbullonato al lato posteriore della stessa. I complessivi
delle ruote posteriori sono rimossi e, al loro posto, è inserito un finto albero 9 per mantenere in
posizione il rocchetto dentato. Sono inoltre stati rimossi il complessivo della ruota anteriore e la
maniglia dello sterzo manuale. Per preparare la macchina, procedere come segue:
1. Rimuovere dalla macchina tutti i componenti staccati.
2. Montare i complessivi 10 delle ruote posteriori. Spingere l'albero scanalato 10 nel cuscinetto 8:
questa operazione provoca l'espulsione del finto albero 9. NON rimuovere per primo il finto albero
9, per non provocare la scomparsa del rocchetto dentato. Non dimenticare il collare a ghiera 8 dei
cuscinetti. Fare scorrere l'albero 9 attraverso i cuscinetti e il rocchetto dentato, fino a quando
l'estremità risulta allineata con il lato interno del collare a ghiera dei cuscinetti. Serrare per primo il
collare a ghiera, quindi i bulloni. Controllare la tensione della catena (vedere il capitolo 13.1).
3. Montare il complessivo 1 della ruota anteriore con i prigionieri / dadi 2. Accertarsi che i perni di
posizionamento 3 siano allineati con il telaio principale. Assicurarsi inoltre che la parte 4 dei denti
si inserisca correttamente sulla corona dentata del volante 14.
4. Montare la maniglia dello sterzo manuale 15 con i perni 17 e 16 sul complessivo 1 della ruota
anteriore. Prestare attenzione al filo elettrico.
5. La batteria deve essere riempita di acido fino al livello indicato, quindi sottoposta a carica per circa
4 ore a 3 A. La batteria è situata sotto il complessivo del sedile 12. Rimuovere i dadi 4 e 6, quindi
sfilare il sedile. Dopo avere installato la batteria, accertarsi che la leva del cambio non tocchi la
batteria quando si trova in 6a. (NOTA: filo rosso = +, filo nero = -)
6. Introdurre l'olio nel motore (per informazioni vedere il manuale del motore). [Se non lo si è ancora
fatto].
7. Introdurre nel serbatoio dell'impianto idraulico, situato di fronte al motore, 7 litri (2 galloni USA)
di olio idraulico 10W40 [Se non lo si è ancora fatto].
8. Accertarsi che la macchina non presenti danni né elementi / bulloni / dadi allentati.
Rimuovere la macchina dal pallet. Nota: NON utilizzare il punto di sollevamento 11 per sollevare
tutta la macchina, poiché esso deve essere utilizzato per la sola unità Verti-Drain.
12
345678910
11
12
13
14
15
16
17
Fig.1
7
Fig.1A
8
3.0 COMANDI GENERALI
La figura 2 illustra i seguenti particolari essenziali della macchina:
1. Volante, come appare al conducente seduto sulla macchina.
2. Maniglia dello sterzo manuale, vista dalla posizione in cui si cammina davanti alla macchina.
3. Leva di arresto automatico. Quando non viene premuta, il motore si spegne o si arresta.
4. Leva di sollevamento e abbassamento dell'unità Verti-Drain. Quando si abbassa la macchina, la
frizione di azionamento del Verti-Drain si innesta automaticamente.
5. Decalcomania con istruzioni sulla maniglia 4
6. Leva del cambio. Cambiare marcia SOLTANTO in condizione di disinnesto completo, onde
evitare possibili danni. Quando non si riesce a cambiare marcia, procedere per un breve tratto.
7. Decalcomania per la selezione della marcia.
8. Decalcomania di spiegazione del funzionamento della frizione principale.
9. Perno di bloccaggio della maniglia dello sterzo manuale
10. Leva della frizione da utilizzare unicamente quando si cammina di fronte alla macchina, o come
freno di stazionamento.
11. Pedale della frizione principale, da utilizzare quando si è seduti sull'unità. Non utilizzare
contemporaneamente la leva a mano 10.
12. Contaore e contagiri elettronici.
13. Bocchettone del serbatoio
14. Valvola dell'aria
15. Avviamento manuale, utilizzabile in modo indipendente da quello elettrico, oppure quando
quest'ultimo non funziona. Premere l'interruttore di sicurezza presente sulla maniglia dello sterzo
manuale, poiché in caso contrario il motore non si avvia.
16. Valvola a farfalla. Il motore è regolato a 3000 giri/min. Non regolare a un regime più elevato, onde
evitare possibili danni.
17. Chiave di avviamento.
18. Indicatore della profondità di funzionamento. (L'indicazione è riferita a rebbi della lunghezza di
150 mm [6 pollici]).
19. Decalcomania RB di sicurezza. Mantenere sempre le persone eventualmente presenti ad una
distanza di sicurezza di 4 m (14 piedi) dalla macchina.
20. Cassetta portautensili comprensiva di manuali, utensile combinato e decalcomania RA di
sicurezza. Leggere innanzitutto il manuale.
RD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 14 15 16 17 18
2526
Fig.2
21
20
19
27 Parking brake
22
23
24
9
21. Alberino di regolazione della profondità di funzionamento.
22. Serbatoio del carburante del motore. Per le istruzioni relative al tipo di carburante e per le note
sulla sicurezza, vedere il manuale del motore.
23. Asta del sedile, per l'attivazione dell'interruttore di sicurezza. NON scollegare o cortocircuitare
l'interruttore. Se il sedile non è occupato, il motore si spegne o si arresta.
24. Sedile. È possibile spostare il sedile per ottimizzarne la posizione.
25. Decalcomania RC di sicurezza: quando si effettuano interventi di manutenzione o di regolazione,
spegnere il motore.
26. Decalcomania contenente le istruzioni per l'uso di protezioni certificate per l’udito in caso di
impiego dell'unità per tempi superiori a 15 minuti. Livello di rumore della macchina: 94 dBA.
27. Leva del freno a mano.
4.0 REGOLAZIONE DELLA PROFONDITA’ DI LAVORO
La profondità di lavoro può essere regolata se la macchina è sollevata, vedere fig. 3
Svitare i dadi 1 di un firo da entrambi i lati della macchina. Successivamente, svitare e stringere la vite
3.Ogni rotazione è di 4 mm.(0.160’’). L’adesivo (2) sul lato della macchina indica la profondità
impostata. Quando la giusta profondità è stata raggiunta stringere i dadi 1.
@ Mai regolare un lato più di 4 giri. Prima di proseguire, compensare l’altro lato.
@ Nel tubo degli attrezzi della macchina è stata aggiunta una chiave.
@ Il valore riportato sulle decalcomanie è corretto solo quando si utilizza un rebbio lungo da 150 mm
(6 poll.). Quando si utilizzano rebbi di lunghezza inferiore, sottrarre la differenza dalla lunghezza
del rebbio da 150 mm (6 poll.) da quanto riportato sulla targa illustrativa.
@ Pulire e spruzzare l'alberino e il dado con lubrificante antiaderente ogni 100 ore, per prevenire il
deposito di sporcizia sul dado.
290.50 (11.437")
Fig.3 Fig.4
3
4
5
6
1
2
10
5.0 REGOLAZIONE DELL’ANGOLO DEL PERNO.
Tutti i perni possono essere regolati simultaneamente con una leva centrale sul lato della macchina,
vedere fig. 5. Sollevare la macchina da terra e svitare i dadi 2 di un giro su entrambi i lati della
macccchina. Regolare l’angolo girando la leva. L’angolazione puô essere letta sull’adesivo.
Successivamente, fissare i dadi.
@ Un angolo di 90 gradi significa che c’è poco movimento imposto. Questo è richiesto per i perni cavi
e viene consigliato per i perni “needle”.
@ Da 75 a 90 gradi significa più movimento imposto. Questo è consigliato per perni massicci e
dipende dalle condizioni del ter-reno, dalla misura del perno e dai desideri del cliente.
@ Su 90 gradi vanno i perni soltanto perpendicolari nel terreno se la macchina è installata
correttamente vedere fig. 1. Se questa non è corretta si può generare una forza F, vedere fig. 5, che
danneggia la macchina.
@ La lunghezza del complessivo asta di trazione deve essere di 560,00 mm (22,050 poll.), e può essere
determinata calibrando gli spessori; consultare la pagina delle parti di ricambio
.
6.0 LA PROCEDURA DI AVVIO / ARRESTO
La procedura di avvio / arresto è MOLTO importante. Effettuando l'avviamento in un modo diverso
da quello descritto nel seguito, la macchina può subire gravi danni. Procedere come segue, facendo
riferimento alla figura 5:
1. Guidare fino al punto in cui si desidera avviare il funzionamento.
2. Innestare la marcia corretta mediante leva del cambio 4. È possibile utilizzare le marce dalla 1a alla
4a, ma non la 5a e la 6a, che servono per il trasporto.
3. Impostare per il motore un regime pari al 75 % circa di quello massimo.
4. Innestare la frizione principale e iniziare ad avanzare mentre l'unità Verti-Drain si trova ancora nella
posizione più elevata.
RN123456
43
2
1()
, , ,
1
6
7
Fig.5.
Off On
11
5. Abbassare l'unità Verti-Drain tirando all'indietro la leva 5. Come illustrato dalla decalcomania,
l'unità Verti-Drain si abbassa e contemporaneamente l'azionamento della cinghia trapezoidale si
innesta.
6. Abbassare completamente al suolo l'unità Verti-Drain (sul rullo anteriore).
7. Portare al massimo il regime motore (3000 giri/min).
@ La macchina deve essere abbassata DELICATAMENTE.
@ Non procedere in retromarcia con i rebbi inseriti nel terreno o vicini ad esso.
@ Mentre si lavora con l'unità è possibile svoltare. Non compiere curve troppo strette.
@ Se le ruote posteriori iniziano a slittare, utilizzare il dispositivo di trasferimento del peso. Vedere il
capitolo 11.0.
Al termine della passata, arrestare la macchina come indicato di seguito:
1. Ridurre il regime motore al 75 % circa del valore massimo.
2. Sollevare l'unità Verti-Drain dal terreno spingendo in avanti la leva 5. Quando l'unità si trova fuori
dal terreno, l'azionamento della cinghia trapezoidale si arresta e il freno impedisce al Verti-Drain
di continuare a funzionare.
3.
Ruotare l'unità per la passata successiva.
@ L'unità Verti-Drain deve essere sollevata completamente, onde evitare l’usura delle cinghie
trapezoidali ed il funzionamento non corretto del freno che agisce su di esse
.
@ Durante l’operazione, il rullo anteriore deve essere posizionato sul terreno in modo stabile. Se la
macchina inizia a mostrarsi instabile, variare il regime del motore. Se questa operazione non produce
alcun effetto, regolare la profondità di funzionamento o passare a rebbi in grado di penetrare più
facilmente nel terreno.
@ Se in caso di instabilità della macchina non si interviene, possono in seguito verificarsi gravi
inconvenienti, poiché la macchina NON dispone di alcuna protezione contro il protrarsi di queste
condizioni.
7.0 UTILIZZO GENERALE DI VERTI-DRAIN
Prima di usare la VERTI-DRAIN bisogna verificare i seguenti punti:
1. Se ci sono oggetti sparsi sul campo. Rimuoverli.
2. Se ci sono pendenze. La pendenza massima per una VERTI-DRAIN è di 20 gradi. Guidare sempre
dall’alto verso il basso.
3. Se ci sono cavi o tubature nel terreno. In questo caso stabilire la loro profondità e regolare la
profondità di lavoro della macchina su 60%.
4. Se ci sono oggetti duri nel terreno. Uusare la VERTI-DRAIN a una bassa velocità della presa di
forza e regolare la profondità di lavoro.
5. Se ci sono oggetti sparsi, come per esempio palle da golf, che possono attrarre l’attenzione del
guidatore e distrarlo. In questo caso, la VERTI-DRAIN non può essere usata.
6. Se c’è pericolo di affondare e di slittare. Se sì, rimandare i lavori.
7. Se il terreno è ghiacciato o molto umido, posticipare le operazioni fino a quando le condizioni non
saranno migliorate.
8. Quando il terreno è molto compatto, utilizzare rebbi più corti e sottili per penetrare nel terreno, o
regolare la profondità utile.
8.0 TRASPORTO DEL VERTI-DRAIN
Il Verti-Drain non può percorrere strade pubbliche, ma deve essere collocato su un rimorchio. Per
trasportare il Verti-Drain su strade pubbliche, servirsi di un sistema di rimorchio sicuro. Rallentare
quando ci si trova su pendii e tratti ondulati. Non dimenticare che il Verti-Drain può ribaltarsi se non si
guida correttamente
.
12
9.0 ANALISI DEI PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO
.
Il motore non si avvia
La batteria è scarica
I collegamenti elettrici sono
danneggiati
Interruttore pedale frizione
Controllare le condizioni
della batteria.
Ricaricare la batteria.
Verificare l’assenza di
cortocircuiti nei collegamenti
elettrici.
Controllare i connettori della
batteria.
Il pedale della frizione non è
disinnestato.
L'interruttore pedale frizione
è danneggiato.
Il motore non funziona. Manca il carburante.
Non avviene l'accensione.
Controllare il livello del
carburante.
Utilizzare la valvola dell'aria.
Sedersi sul sedile o premere
la leva di arresto automatico.
Controllare gli interruttori.
Controllare l'impianto
elettrico.
La frizione non funziona. Controllare la corsa del pedale.
I dischi della frizione sono
incollati l'uno all'altro.
La friziona non stacca.
La friziona slitta
Gioco pari a 25 mm (1
pollice).
Controllare i bulloni della
frizione principale.
Controllare le aste / le leve di
comando della frizione
principale.
Le piastre di guarnizione sono
usurate.
Le piastre di guarnizione sono
sporche.
Le molle della frizione sono
allentate.
Sovraccarico
Avarie all’impianto
idraulico
Perdite
Assenza di pressione (capacità di
sollevamento)
Il Verti-Drain non si abbassa.
Controllare i componenti.
La pompa è danneggiata.
Il livello dell'olio è
insufficiente.
La valvola di sfiato non è
tarata nel modo corretto.
L'azionamento della pompa è
assente..
Il motore non rimane acceso.
Controllare la barra di
sicurezza situata a fianco del
cilindro idraulico.
Movimento in avanti
Il cambio delle marce risulta
difficoltoso.
Il freno di stazionamento non
funziona.
Controllare le aste / le leve di
comando del cambio.
Gli ingranaggi sono sotto
trazione: staccare la frizione.
Controllare la regolazione del
freno.
Le guarnizioni dei freni sono
usurate.
Controllare le aste / le leve.
13
Presenza di vibrazioni
durante il funzionamento.
La macchina non è posizionata in
modo stabile sul terreno.
La macchina è sbilanciata.
Abbassare la macchina
completamente al suolo.
Ridurre la profondità di
funzionamento.
Utilizzare rebbi più sottili.
Controllare la fasatura
dell'albero motore.
Le ruote posteriori
slittano. Durante il funzionamento
Durante il trasporto
Il terreno è troppo bagnato o
troppo ondulato.
Sulla macchina non è
presente un peso sufficiente.
Utilizzare la forza della molla
della seconda asta situata a
fianco del cilindro idraulico.
Controllare le condizioni.
Percorrere la collina in senso
opposto.
Le cinghie trapezoidali
slittano.
Le cinghie trapezoidali sono
usurate.
La tensione delle cinghie
trapezoidali non è corretta.
Il meccanismo di azionamento è
sovraccarico.
Sostituire le cinghie
trapezoidali.
Verificare il
pretensionamento.
Ridurre il carico.
10.0 MANUTENZIONE
Ispezione prima della
consegna
Controllare il livello dell'olio
motore.
Controllare il livello olio
dell’impianto idraulico.
Rabboccare e ricaricare la
batteria.
Montare i rebbi.
Controllare il livello del
carburante.
Controllare l'impianto
elettrico.
4 ore a 3 A
Utilizzare benzina normale
senza piombo.
Dopo le PRIME 20 ore di
lavoro (nuova o riparata): Ingrassare il cuscinetto a rulli.
Controllare tutte le viti e i
dadi
Osservare la macchina da
vicino
Sostituire l'olio motore.
Controllare i livelli olio
4 porzioni EP 2
Controllare il manuale del
motore.
OGNI 100 ore di lavoro: Oleare il rullo
Controllare tutte le viti e i
dadi
Osservare la macchina da
vicino
Lubrificare il rullo anteriore
alberini
Sostituire l'olio motore
Ingrassare l'azionamento a
catena delle ruote posteriori
4 porzioni EP 2
OGNI 500 ore di lavoro: Sostituire l'olio dell’impianto
idraulico. 4 porzioni EP 2
14
11.0 SISTEMA DI TRASFERIMENTO DEL PESO.
Nella parte posteriore del Verti-Drain, a fianco del cilindro idraulico è presente una seconda asta
aggiuntiva. Vedere la figura 6.
Questo secondo complessivo asta permette di trasferire il peso dall'unità Verti-Drain alle ruote
posteriori durante il funzionamento: ciò può rendersi necessario quando le ruote posteriori iniziano a
slittare.
Il grado di compressione della molla 3 determina l'entità del trasferimento di peso. La lunghezza
normale della molla è indicata con Lo, mentre quella finale, L1, è definita dalla posizione del foro
prescelto per il perno 4 e dall'impostazione selezionata per la profondità di funzionamento della
macchina, ma non può mai essere inferiore a 50 mm (2 pollici).
È inoltre possibile bloccare il Verti-Drain in posizione sollevata. A tale scopo, è sufficiente inserire il
perno di bloccaggio 4 nel foro situato sotto la molla quando l'unità è completamente sollevata (vedere
A).
* non estrarre mai il perno di bloccaggio 4 quando la molla è sotto carico.
* quando non si utilizza la macchina, bloccarla sempre nella posizione più elevata
.
Lo
L1
1
2
3
4
5
Fig. 6
BC
A
15
12.0 CERTIFICAZIONE CE DI CONFORMITA’.
Noi, la cocietà a responsabilità limitata REDEXIM, Utrechtseweg 127, 3702 AC Zeist, Olanda,
certifichiamo a propria responsabilità che il prodotto
VERTI-DRAIN MODELLO 7007, con il numero della macchina come indicato sulla seconeda
pagina del presente manuale,
a cui questa dichiarazione si riferisce, è conforme alla disposizione della direttiva macchine
2006/42/CE.
Zeist, 01/10/09
A.C. Bos
Manager Operations & Logistics
Redexim Holland
16
13.0 INFORMAZIONI TECNICHE.
13.1 Azionamento a catena delle ruote posteriori.
In figura 7 è riportato un disegno dell'azionamento a catena delle ruote posteriori. Il tenditore 4 si trova
dietro la ruota posteriore e può essere raggiunto dal lato inferiore della gamba di sostegno della ruota
posteriore.
Il gioco A della catena deve essere pari a circa 15 mm (0,6 pollici) quando la si
sposta manualmente. Per registrare la tensione della catena, svitare di un giro il
bullone / il dado 1, quindi spingere il tenditore verso l'alto nella relativa guida 2,
e infine serrarlo nuovamente.
@ NON tendere eccessivamente la catena, poiché possono verificarsi danni.
Ingrassare la catena attraverso il foro 3 situato al di sopra di essa. Sollevare la ruota da terra, farla
ruotare lentamente a mano e procedere all'ingrassaggio attraverso il foro 3.
@ Non introdurre una quantità eccessiva di grasso, per evitarne la fuoruscita.
13.2 Interruttore di sicurezza inversione sulla maniglia dello sterzo
manuale
.
Il complessivo dell'interruttore di sicurezza situato in corrispondenza della maniglia dello sterzo
manuale può essere spostato dal lato sinistro a quello destro e viceversa, nel caso in cui gli utenti
desiderino camminare dal lato opposto. Vedere la figura 8.
La maniglia con i bulloni / i dadi 2 e l'interruttore con il bullone / i dadi 3 possono essere montati da
entrambi i lati. Dopo avere effettuato lo scambio, controllare il funzionamento dell'interruttore.
@ non scollegare i fili.
Non scollegare né cortocircuitare mai l'interruttore
.
Controllare periodicamente il funzionamento
.
13.3 Impostazione della pressione dell'impianto idraulico.
La pressione dell'impianto idraulico è comandata tramite una valvola di sfiato integrata nella valvola di
controllo principale. Vedere la figura 9.
La pressione dell'impianto è impostata a circa 120 bar (1700 psi).
Se il Verti-Drain non si solleva più, è possibile che occorra procedere ad una registrazione o ad un
controllo.
È possibile variare la pressione dell'impianto svitando il controdado 2 e serrando o allentando il
bullone 3.
@ non variare questa impostazione se tutto funziona nel modo corretto.
@ quando si varia il valore impostato, occorre sempre misurare la pressione dell'impianto.
La pressione dell'impianto non deve mai eccedere i 140 bar (2000 psi)
.
Valori di pressione più elevati possono danneggiare l'impianto e/o provocare lesioni al
personale
.
17
18
13.4. Registrazione dell'azionamento del cambio, della scatola ingranaggi e
della cinghia trapezoidale.
Il cambio di serie si trova sotto il telaio principale ed è azionato tramite la scatola ingranaggi 4 e
l'azionamento della cinghia trapezoidale 3. Vedere la figura 10.
La cinghia trapezoidale 3 può essere registrata svitando di un giro i 3 bulloni / dadi 2, quindi spostando
la scatola ingranaggi 4 verso l'alto o verso il basso. Non tendere eccessivamente la cinghia, poiché essa
funge anche da dispositivo di sicurezza per il cambio.
La frizione 1, che collega l'albero di uscita della scatola ingranaggi a quello di ingresso del cambio non
necessita di alcun intervento di registrazione, salvo l'allineamento della scatola ingranaggi dopo la
regolazione della tensione. Accertarsi che, una volta serrati i bulloni / i dadi 2, i prigionieri possano
muoversi liberamente nei fori presenti sull'altro mozzo della frizione.
Il cambio e la scatola ingranaggi sono riempiti di grasso in modo permanente.. Occorre pertanto
controllarne il livello soltanto dopo l’eliminazione di eventuali perdite.
13.5 Impostazione / registrazione del freno di stazionamento
.
Il freno di stazionamento, situato in corrispondenza del cambio, si attiva con la leva 27 (vedere inoltre
il capitolo 3.0, Controlli generali). La figura 11 riporta un disegno del complessivo freno di
stazionamento.
L'impostazione è molto importante e deve essere verificata periodicamente (ogni 100 ore). Se risulta
troppo serrata, si sviluppa calore e il cambio può danneggiarsi. Se essa non è abbastanza serrata, il
freno di stazionamento non funziona, con conseguente pericolo quando si utilizza la macchina su
terreni ondulati.
È essenziale che, quando la leva NON è attivata, la leva 6 disponga di un gioco A pari a 5 mm (0,2
pollici). Se tale impostazione è corretta, quando si aziona la leva , il freno funzionerà correttamente. In
caso contrario, occorre verificare lo stato di usura delle guarnizioni dei freni (2) e del disco (5).
Per la registrazione del freno si utilizza il dado 1. Serrando quest'ultimo, il gioco A diminuisce mentre
,allentandolo, aumenta.
* verificare il corretto funzionamento del freno di stazionamento, onde evitare possibili
situazioni di pericolo
.
13.6 Regolazione della griffa dello sterzo.
L'albero 5 del volante è collegato alla griffa 3 della corona dentata, che fa muovere il complessivo
della ruota anteriore orientabile 1. Vedere la figura 12. Dopo un certo tempo, fra la griffa 3 e i denti del
complessivo della ruota orientabile 1 può crearsi un certo gioco, che è possibile regolare spostando il
cuscinetto 4. Svitare i 2 bulloni di fissaggio del cuscinetto 4, quindi spostare quest'ultimo. Se
necessario, effettuare una compensazione di questa regolazione anche dal lato superiore (7).
Se la griffa della corona dentata è usurata, rimuoverla e spostarla in un altro punto, poiché per la
maggior parte del tempo la parte principale dello sforzo grava solamente su un paio di denti.
Sui denti è possibile applicare una piccola quantità di grasso aderente, ma occorre prestare attenzione
per impedire che ai denti aderisca anche la sporcizia.
19
20
13.7 Smontaggio del motore.
È possibile che occorra rimuovere il motore per diverse ragioni, come ad esempio la sostituzione delle
cinghie trapezoidali e il controllo dell'interno della frizione principale.
Di seguito viene fornita una descrizione dettagliata della procedura necessaria per eseguire questa
operazione nel modo corretto.
13.7.1 Preparazione.
Per prepararsi a smontare il motore o per poter esaminare in modo più dettagliato alcuni degli elementi
interni, è importante aver presente la corretta procedura di allestimento della struttura. A tale scopo
sono importanti i seguenti punti (vedere la figura 13):
1. Disporre l'unità completa su una superficie orizzontale solida.
2. Disporre l'unità Verti-Drain in modo che il rullo anteriore (impostato per una profondità di
funzionamento di 150 mm [6 pollici]) sia posizionato sul terreno, quindi rimuovere il perno di
bloccaggio 2 o compensare leggermente il peso, in modo che il braccio superiore di attacco 13 sia
in equilibrio.
3. Rimuovere il gruppo sedile 3 svitando i 4 dadi 4.
4. Rimuovere i cavi della batteria 5 (nero = -, rosso = +), ed asportare anche la batteria.
5. Benché ciò possa non essere necessario, è opportuno scollegare il tubo flessibile 6 dell'impianto
idraulico in corrispondenza del raccordo. Prestare attenzione ad eventuali fuoriuscite d'olio.
Smontare anche i fermagli 7 del tubo flessibile e collocare il tubo flessibile dell'impianto idraulico
sul Verti-Drain.
6. Poiché il Verti-Drain si trova al suolo, l'azionamento dalle cinghie trapezoidali del Verti-Drain è
sottoposto alla pressione esercitata tramite una molla che circonda il bullone 12. È possibile
eliminare il pretensionamento inserendo una boccola sul bullone 12 e avvitandovi un dado. Se si è
preparati, tuttavia, non occorre compiere questa operazione.
7. Svitare il dado 8, quindi rimuovere il perno 9. NOTA. È molto importante accertarsi che il Verti-
Drain sia in equilibrio. Quando esso si trova al suolo, il cilindro idraulico deve essere rientrato. Sul
braccio superiore di attacco deve gravare solamente un peso di ridotta entità.
8. Dopo avere rimosso il perno 9, il braccio superiore di attacco può essere ruotato parzialmente
all'indietro o completamente rimosso togliendo anche il perno 10. Prestare tuttavia attenzione al
fatto che su quest'ultimo è imperniato anche il gruppo tenditore.
9. Una volta rimosso il braccio superiore di attacco si ha libero accesso alla frizione e ai dispositivi di
azionamento delle cinghie trapezoidali ed è possibile controllare le condizioni di questi elementi.
* Accertarsi che l'unità sia saldamente bloccata
.
13.7.2 Complessivo albero di azionamento principale.
L'albero di azionamento principale è collegato saldamente all'albero motore e aziona direttamente la
pompa idraulica a motore in funzione, nonché il Verti-Drain / il cambio a frizione innestata.
La figura 14 fornisce una panoramica dell’albero di azionamento principale. Nel seguito vengono
fornite anzitutto alcune osservazioni relative ad elementi specifici:
- La cinghia trapezoidale 2 aziona il cambio. Vedere il capitolo 13.4.
- Il cablaggio 1 forma un anello sotto la frizione principale. Una volta rimossi i fermagli situati sotto
la frizione principale, si dispone di uno spazio sufficiente per spostare il motore. Pertanto NON
rimuovere il cablaggio.
- Le cinghie trapezoidali 3 azionano il Verti-Drain e vengono mantenute tese dal tenditore a molla
presente nel complessivo del braccio superiore di attacco.
- Il cuscinetto terminale principale 4 trattiene in posizione l'albero di azionamento. È importante che
il collare dell'albero di azionamento sia sempre saldamente a contatto con il cuscinetto.
- La vite di arresto 5 blocca l'albero sul cuscinetto.
- Il giunto a forcella 7 collega l'elemento flessibile del disco condotto 16 alla leva.
- La guida 8 situata nell'albero conduttore collega quest'ultimo alla pompa idraulica. Quando si
esegue il montaggio, accertarsi che essi siano allineati l'uno rispetto all'altro. Il prigioniero munito
dell'asola può essere sostituito.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Redexim Verti-Drain® 7007 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario