Esoteric G-01X Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
23
Italiano
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
CAUTELA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO
(O IL RETRO). NON CI SONO PARTI RIPARABILI
ALL’INTERNO DESTINATE ALL’UTENTE. PER LE
RIPARAZIONI RIVOLGERSI SOLO A PERSONALE
QUALIFICATO.
<
Il simbolo di un fulmine appuntito dentro un triangolo
equilatero avverte l’utente della presenza di tensioni
pericolose” non isolate all’interno del contenitore del
prodotto che possono essere di intensità sufficiente per
costituire un rischio di scossa elettrica alle persone.
B
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equi-
latero avverte l’utente della presenza di importanti
istruzioni operative e di manutenzione nella documen-
tazione che accompagna l’apparecchio.
AVVERTENZA: PER PREVENIRE IL PERICOLO
DI INCENDI O DI FOLGORAZIONE, NON
ESPORRE QUESTO APPARATO ALLA PIOGGIA O
ALL’UMIDITÀ.
CAUTELA
o NON RIMUOVERE IL COPERCHIO O L’INVOLUCRO ESTERNO PER
ESPORRE LE PARTI ELETTRONICHE. ALL’INTERNO NON CI SONO
PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE.
o SE SI VERIFICANO PROBLEMI CON QUESTO PRODOTTO,
CONTATTARE IL NEGOZIO DOVE È STATO ACQUISTATO
LAPPARECCHIO PER UNA RIPARAZIONE. NON USARE IL PRODOTTO
FINO A CHE NON SIA STATO RIPARATO.
o L’USO DI CONTROLLI O REGOLAZIONI O L’ESECUZIONE DI
PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE SPECIFICATE QUI POTREBBERO
PROVOCARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI.
Modello per l’Europa
Questo prodotto è conforme alla richiesta delle
direttive europee e agli altri regolamenti della
commissione.
CAUTELA
Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla
parte responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto
dell’utente a utilizzare l’apparecchiatura.
24
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA (continua)
1) Leggere le seguenti istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Prestare attenzione agli avvertimenti.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non usare l’apparecchio vicino all’acqua.
6) Pulire solo con un panno asciutto.
7) Non bloccare le aperture per la ventilazione. Installare secondo
le istruzioni del costruttore.
8) Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore come radia-
tori, regolatori di calore, stufe o altri apparecchi che producono
calore (inclusi gli amplificatori).
9) Non eliminare la spina polarizzata di sicurezza o la spina di messa
a terra. La spina polarizzata ha due lame, una più larga dell’altra.
Una spina di messa a terra ha due lame e una terza punta di
messa terra. La lama larga o la terza punta sono fornite per la
vostra sicurezza. Se la spina fornita non è adatta al tipo di presa,
consultate un elettricista per sostituire la presa obsoleta.
10) Non calpestare o strattonare il cordone di alimentazione, in
modo particolare vicino alla spina e alla presa a cui è collegato
l’apparecchio e dal punto in cui esce dall’apparecchio.
11) Usare solamente attacchi/accessori specificati dal costruttore.
12) Usare solo carrello, supporto, treppiede,
mensola o tavola specificata dal costrut-
tore o venduto insieme all’apparecchio.
Quando viene usato un carrello, prestare
attenzione quando si sposta la combina-
zione carrello/apparato per evitare cadute
da sopra.
13) Scollegare questo apparato durante temporali o quando non
viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14) Rivolgersi solo a personale qualificato. La riparazione è richiesta
quando l’apparecchio è stato danneggiato in qualunque modo,
come nel caso che il cordone dell’alimentazione o la spina siano
stati danneggiati, l’apparecchio sia stato esposto a pioggia o
umidità, non funzioni correttamente o sia stato lasciato cadere.
o Questo apparecchio consuma una quantità di corrente elettrica
irrilevante dalla presa di rete mentre il suo interruttore POWER o
STANDBY/ON non è in posizione ON.
o La presa di rete è utilizzata come dispositivo di sconnessione, il
quale dovrebbe restare sempre operabile.
o Si deve usare cautela quando si usano gli auricolari o le cuffie con
il prodotto, perché un eccesso di pressione sonora (volume) negli
auricolari o nelle cuffie può causare la perdita dell’udito.
ATTENZIONE
I prodotti costruiti in Classe ! sono dotati di un cavo di alimen-
tazione che presenta un polo di terra. Il cavo di un tale prodotto
deve essere collegato a una presa di corrente con un collega-
mento di protezione di messa a terra.
CAUTELA
o Non esporre questo apparecchio a gocce o schizzi.
o Non appoggiare alcun contenitore, come un vaso, pieno d’ac-
qua sopra l’apparecchio.
o Non installare questo apparecchio in spazi ristretti come una
libreria o ambienti simili.
o Questo apparecchio dovrebbe essere collocato sufficien-
temente vicino alla presa AC in modo da poter facilmente
afferrare la spina del cordone di alimentazione in qualsiasi
momento.
o Se il prodotto utilizza batterie (compresi un pacco batteria
o batterie installate), non dovrebbero essere esposte a luce
solare, fuoco o calore eccessivo.
o ATTENZIONE per i prodotti che utilizzano batterie al litio sosti-
tuibili: vi è pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita
con una di tipo non corretto. Sostituire solo con lo stesso tipo
o equivalente.
Per gli utenti europei
Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elet-
troniche e di batterie e/o accumulatori
a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono
essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante
impianti di raccolta designati dal governo o dalle autorità locali.
b) Il corretto smaltimento di apparecchiature elettroniche/elet-
triche e di batterie/accumulatori, contribuisce a risparmiare
preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute
umana e sull’ambiente.
c) Lo smaltimento non corretto di apparecchiature elettroniche/
elettriche e di batterie/accumulatori può avere gravi conse-
guenze per l’ambiente e la salute umana a causa della presenza
di sostanze pericolose nelle apparecchiature.
d) Il simbolo RAEE (Rifiuti Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche), che mostra un bidone con ruote barrato,
indica che le apparecchiature elettriche/elettroniche e
le batterie/accumulatori devono essere raccolti e smal-
titi separatamente dai rifiuti domestici.
Se una batteria o accumulatore contiene più dei valori
specificati di piombo (Pb), mercurio (Hg) e/o cad-
mio (Cd) come definito nella direttiva sulle batterie
(2006/66/CE), i simboli chimici per quegli elementi sarà
indicato sotto al simbolo RAEE.
e) I centri di raccolta sono a disposizione degli utenti finali. Per
informazioni più dettagliate circa lo smaltimento delle vec-
chie apparecchiature elettroniche/elettriche e dei rifiuti di
batterie/accumulatori, si prega di contattare il comune, il ser-
vizio di smaltimento rifiuti o il negozio dove è stato acquistato
l’apparecchio.
Pb, Hg, Cd
25
Italiano
Indice
MEXCEL is a registered trademark of Mitsubishi Cable Industries, Ltd.
in Japan and other countries.
ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S.
and other countries.
Altri nomi di società e di prodotti citati in questo documento sono
marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ......................23
Prima dell’uso ....................................................26
Informazioni sulle viti di bloccaggio per il trasporto ...............27
Effettuare i collegamenti ..........................................28
Nomi e funzioni delle parti ........................................30
Nomi e funzioni delle parti (display) ...............................31
Oscillatore al rubidio ..............................................31
Operazioni di base ................................................32
Impostazione della frequenza del clock di uscita ..................33
Modalità di impostazione .........................................36
Messaggi .........................................................39
Manutenzione ....................................................39
Risoluzione dei problemi .........................................40
Ripristino delle impostazioni di fabbrica ...........................40
Specifiche ........................................................41
Dimensioni .......................................................42
Grazie per aver acquistato questo prodotto Esoteric.
Leggere attentamente questo manuale per ottenere le migliori
prestazioni da questo prodotto. Dopo averlo letto, si consiglia di
conservarlo in un luogo sicuro assieme alla cartolina di garanzia per
riferimenti futuri.
26
Prima dell’uso
Contenuto della confezione
Verificare che la confezione contenga tutti gli accessori in dotazione
indicati di seguito. Si prega di contattare il negozio dove è stata
acquistata l’unità se uno di questi accessori è mancante o è stato
danneggiato durante il trasporto.
Cavo di alimentazione × 1
Feltrini × 3
Manuale di istruzioni (questo documento) × 1
Cartolina di garanzia × 1
Nota sui piedini appuntiti
Piedini in metallo puntiformi ad alta precisione sono attaccati salda-
mente alla piastra inferiore di questa unità.
Chassis Piedino a punta (metallo)
Supporto del piedino
(metallo)
Viti che fissano la base
d’appoggio
I supporti per questi piedino sono laschi, ma quando l’unità si trova in
posizione, viene supportata da questi piedino appuntiti, in grado di
disperdere le vibrazioni efficacemente.
o Applicare i feltrini in dotazione sul fondo di ogni piedino per evi-
tare di graffiare la superficie su cui si trova l’unità.
Precauzioni per l’uso
o Questa unità è molto pesante, per cui si prega di fare attenzione
onde evitare danni durante l’installazione.
o Non installare l’unità in un luogo che potrebbe diventare caldo.
Ovvero luoghi che sono esposti alla luce solare diretta o in
prossimità di radiatori, stufe, fornelli o altre apparecchiature di
riscaldamento. Inoltre, non posizionarla sopra a un amplificatore o
altre attrezzature che generano calore. Ciò potrebbe causare sco-
lorimento, deformazioni o malfunzionamenti.
o Al fine di consentire una buona dissipazione del calore, lasciare
almeno 20 cm tra l’unità e le pareti e di altre apparecchiature
durante l’installazione. Se messa in un rack, prendere le dovute
precauzioni per evitare il surriscaldamento lasciando almeno 5cm
sopra l’unità e almeno 10 cm dietro l’unità. In caso contrario si
potrebbe provocare un surriscaldamento all’interno e provocare
incendi.
o Posizionare l’unità in una posizione stabile vicino al sistema audio
che si intende utilizzare.
o Non spostare l’unità durante l’uso.
o Fare attenzione quando si sposta l’unità per evitare lesioni a causa
del suo peso. Farsi aiutare da qualcuno, se necessario.
o Il voltaggio fornito all’unità deve corrispondere alla tensione stam-
pata sul pannello posteriore.
o Non aprire il corpo dell’unità poiché ciò potrebbe provocare danni
ai circuiti o causare scosse elettriche. Se un oggetto estraneo
dovesse entrare nell’unità, contattare il rivenditore.
o Non collocare nulla, nemmeno CD, CD-R, LP o audiocassette, sulla
parte superiore dell’unità. Ciò potrebbe causare danni.
o Quando si rimuove la spina dalla presa, tirare sempre direttamente
la spina. Mai tirare il cavo.
27
Italiano
Informazioni sulle viti di bloccaggio per il trasporto
L’unità al rubidio è fissata liberamente all’interno dell’unità perché
questo contribuisce a migliorare la qualità del suono.
Per questo motivo, prima della spedizione dalla fabbrica, sono state
fissate le viti di bloccaggio per il trasporto attraverso il fondo del
G-01X per proteggere l’unità al rubidio dalle vibrazioni durante.
o Dopo aver rimosso le viti di bloccaggio per il trasporto, conser-
varle in un luogo sicuro, perché sarà necessario rimetterle al loro
posto prima di trasportare l’unità in futuro.
Viti di bloccaggio per il
trasporto
Prima di installare l’unità
Prima di installare l’unità, togliere le tre viti di bloccaggio per il
trasporto.
o Conservare le viti di bloccaggio in un luogo sicuro, perché saranno
necessarie prima di trasportare l’unità in futuro.
Prima di trasportare l’unità
Prima di trasportare di nuovo l’unità, ricollegare le tre viti di bloccag-
gio per il trasporto, rimosse quando l’unità è stata installata.
28
Effettuare i collegamenti
V
Precauzioni durante i collegamenti
o Dopo aver completato tutti gli altri collegamenti, collegare il cavo di alimentazione in una presa di corrente.
o Leggere i manuali di tutti i dispositivi che saranno collegati e seguire le relative istruzioni.
o Per le connessioni diverse dalla sincronizzazione del clock, fare riferimento ai manuali degli altri dispositivi.
o Quando si utilizzano dispositivi separati, come un trasporto CD e un convertitore D/A, immettere ingresso il segnale di clock
da questa unità a entrambi.
C
A
B ED
Generatore esterno di riferi-
mento del segnale, ricevitore
GPS ecc.
Freq. di oscillazione di rif.
uscita (10MHz/1pps)
Cavo coassiale BNC
Cavo di massa
Ingresso del clock Ingresso del clock
Trasporto Super Audio CD,
lettore ecc.
Convertitore D/A ecc.
c
Presa a muro
Cavo di alimentazione
Cavo coassiale BNC
Cavo coassiale BNC
Cavo coassiale BNC
Cavo coassiale BNC
Collegare con connettori
10MHz OUT o connettori
CLOCK OUT.
29
Italiano
A Connettori 10MHz OUT (1–4)
Questi connettori mandano in uscita segnali di clock a 10 MHz
(onda sinusoidale, livello di uscita 0,5 Vrms, impedenza di uscita
50 Ω).
Collegare questi connettori 10MHz OUT ai connettori di ingresso
di clock di lettori CD, convertitori D/A e altri dispositivi digitali
che supportano l’ingresso a 10 MHz.
o Usare il pulsante 10MHz e le impostazioni di uscita del con-
nettore 10MHz OUT 1–4 per impostare i connettori 10MHz
OUT (pagine 32 e 38).
B Connettore di ingresso della frequenza di riferi-
mento (EXT IN)
Per la sincronizzazione con un segnale da un generatore di
segnale di riferimento esterno (uscita 10 MHz) o un ricevitore
GPS (uscita 1 pps/10 MHz), collegare il connettore di uscita del
dispositivo a questo connettore EXT IN e cambiare l’imposta-
zione del clock di riferimento (pagina 38).
o Se il livello di uscita dell’oscillatore esterno è compreso nell’in-
tervallo di ingresso ammissibile dell’unità, non può essere
utilizzato. Consultare il manuale dell’oscillatore per informa-
zioni sul livello di uscita e l’accuratezza dell’oscillatore.
C Connettori CLOCK OUT
Questi connettori mandano in uscita segnali di clock (onda qua-
dra, livello TTL, impedenza di uscita 75 Ω).
Collegare questi connettori CLOCK OUT ai connettori di ingresso
di clock di lettori CD, convertitori D/A e altri dispositivi digitali.
o Usare i pulsanti A e B sul pannello frontale per cambiare le
loro frequenze (pagina 33).
o Usare l’impostazione della modalità di frequenza (FREQ) per
impostare la frequenza di clock di riferimento (pagina 37).
D Connettore a massa SIGNAL GND
Il collegamento al connettore di massa di un dispositivo digitale
collegato, amplificatore o altra apparecchiatura potrebbe miglio-
rare la qualità audio.
o Questo non è una presa a terra di sicurezza elettrica.
E Presa di alimentazione (~IN)
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione a questa presa.
Dopo aver completato tutti gli altri collegamenti, collegare il
cavo di alimentazione a una presa di corrente.
V
Usare solo un cavo di alimentazione Esoteric
originale. L’uso di altri cavi di alimentazione
potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
V
Staccare la spina dalla presa di corrente se
non si intende utilizzare l’unità per un lungo
periodo.
Usare un cavo coassiale BNC disponibile in commercio con
impedenza di 50 Ω o 75 Ω per ogni connettore.
Presso Esoteric, usiamo cavi Esoteric MEXCEL stressfree come
riferimento.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito web seguente.
http://www.esoteric.jp/products/esoteric/accessory/indexe.html
A B C D E F G
30
Nomi e funzioni delle parti
A Pulsante POWER
Premere questo per accendere o spegnere l’unità.
Quando l’unità è accesa, l’indicatore di alimentazione (l’anello
intorno a questo pulsante) si illumina blu.
o Quando l’alimentazione è accesa, l’unità inizia il riscalda-
mento dell’unità al rubidio fino alla sua temperatura di
esercizio. Ci vogliono 10 minuti affinché la frequenza dell’o-
scillatore si stabilizzi.
V
Se si prevede di non utilizzare l’unità per un lungo
periodo di tempo, spegnere il preriscaldamento
(PrHEAT) e premere il pulsante POWER per spe-
gnere l’unità.
B Indicatore LOCK
Questo mostra lo stato del clock.
Questo lampeggia quando si aggancia o durante il preriscal-
damento o quando si verifica un errore. Esso rimane acceso
quando è agganciato completamente.
Il colore dell’indicatore cambia a seconda della modalità di fun-
zionamento (MODE).
Si accende in verde quando è in modalità Adaptive Zero Ground
(A.GND) e in blu in modalità normale (NORM).
C Pulsante MENU
Premere per accedere alla modalità di impostazione (pagina 36).
In modalità impostazione, questo pulsante cambia la voce di
impostazione.
D Sensore del telecomando
Questo riceve i segnali dal telecomando. Quando si usa il teleco-
mando, puntarlo verso questo pannello.
o Questa unità non include un telecomando.
o Il dimmer di questa unità può essere regolato tramite un
telecomando fornito con altri prodotti Esoteric (pagina 37).
E Display
Questo mostra la frequenza di clock di uscita (visualizzazione
normale), le schermate di impostazione e i messaggi di errore.
o Durante la visualizzazione normale, se un uscita è attiva, viene
visualizzato il nome e l’ultima frequenza d’uscita impostata.
o Di solito appare “A”, “B” o “10MHz.
Apparirà “NO OUTPUT se nessuno di questi vengono emessi.
F Pulsanti di selezione della frequenza (A / B)
Usare questi pulsanti per impostare la frequenza d’uscita del
clock dai connettori CLOCK OUT (pagina 33).
In modalità impostazione, premere per selezionare una voce di
impostazione (pagina 36).
G Pulsante 10MHz
Premere questo per accendere e spegnere l’uscita del connet-
tore 10MHz OUT (pagina 32).
Premere in modalità di impostazione per uscire dalla modalità di
impostazione.
o Usare il menu per impostare quale uscita 10MHz OUT (1–4)
usare (pagina 38).
31
Italiano
a Clock di riferimento
Questo mostra l’impostazione del clock di riferimento (pagina
38).
“Rubidium appare quando Rb>INT
“+EXT1pps” appare quando Rb>+1pps
“+EXT10M” appare quando Rb>+10MHz
b Modalità frequenza
Questo mostra le frequenze di uscita A e B (pagina 33).
c Uscite 10MHz
Questo mostra i connettori che sono impostati su ON per l’uscita
(pagina 38).
d Area di visualizzazione del messaggio
Qui appaiono le impostazioni di uscita, le voci di impostazione, i
messaggi e altre informazioni.
Nomi e funzioni delle parti (display) Oscillatore al rubidio
Questa unità utilizza un oscillatore al rubidio per generare il suo
master clock di riferimento.
Dal momento che gli oscillatori al rubidio hanno una precisione
estremamente elevata e un’alta stabilità, sono utilizzati nei satelliti
GPS e applicazioni simili. In questo generatore di master clock, è stato
incorporato un’unità al rubidio in quanto presenta una stabilità anche
a breve termine ed elevata qualità della forma d’onda e la capacità
di essere utilizzata per molti anni senza calibrazione. Queste e altre
caratteristiche lo rendono ideale per soddisfare le esigenze di un
generatore di master clock in un sistema audio high-end.
Al momento della spedizione, questa unità è impostata in modalità
rubidio e utilizzerà l’unità al rubidio incorporata per generare il clock
di riferimento.
Con una precisione di frequenza di ± 0,05 ppb (al momento della
spedizione) e una stabilità di frequenza inferiore a ± 0,1 ppb a tempe-
rature da −20 ° C a +65 °C, questa unità al rubidio è in grado di fornire
un clock audio estremamente stabile.
Questo generatore di master clock può anche essere collegato a un
ricevitore GPS per il funzionamento GPS-linked.
Inserendo un segnale GPS 1 pps attraverso l’ingresso della frequenza
di riferimento (EXT IN) e abilitando la modalità 1pps, l’unità al rubidio
può seguire il GPS.
Nella maggior parte dei casi con l’uscita del ricevitore GPS, il grado
di stabilità a breve termine dipende dal ricevitore GPS. Tuttavia, poi-
ché il grado di stabilità a lungo termine dipende dal satellite GPS,
questa modalità permette a questo generatore di master clock di
sincronizzarsi con la precisione fornita dalla stabilità a lungo termine
del satellite GPS (circa 0,001 ppb) mentre viene utilizzata l’alta qualità
dell’unità al rubidio.
Affinché l’unità al rubidio si sincronizzi con un segnale di ingresso
1pps, il segnale deve avere accuratezza e stabilità, equivalenti al GPS.
Se si utilizza un ricevitore GPS che non ha un’uscita 1 pps, questo
generatore di clock master può generare un segnale 1 pps dal
segnale di uscita 10 MHz del ricevitore GPS. Per fare questo, utilizzare
la modalità 10MHz di questa unità per sincronizzare l’unità al rubidio
al GPS.
A 44.1 B 22.5M 10M 1 34Rubidium
A 44.1k
d
a b c
32
Operazioni di base
2) Usare i pulsanti A e B per impostare le frequenze
inviate ai dispositivi collegati (pagina 33).
Quando si impostano i connettori 10MHz OUT
Premere il pulsante 10MHz per attivare o disattivare
l’uscita.
Usare il menu per impostare quali connettori 10MHz OUT (1–4)
(pagina 38).
o Se non si fa niente per cinque secondi o più, la modalità di
impostazione termina e riprenderà la visualizzazione normale
(se DISP è impostato su SHORT, questo avverrà dopo tre
secondi).
3 Sui dispositivi collegati, attivare la sincronizza-
zione del clock (oppure impostare la modalità
slave).
Leggere il manuale d’uso di ogni dispositivo per le istruzioni
su come impostare correttamente il loro stato di clock di
sincronizzazione.
Se si collega questa unità a dispositivi di altri produttori, assicurarsi
di leggere i manuali di tali dispositivi per confermare le frequenze
di clock che possono ricevere.
Alcuni dispositivi richiedono la frequenza di clock impostata allo
stesso valore della frequenza di campionamento del segnale
audio.
Alcune connessioni dual AES potrebbero richiedere che la fre-
quenza di clock sia impostata a metà della frequenza del segnale
audio.
o A causa della natura dell’oscillatore rubidio, il funzionamento con-
tinuo stabilizza la precisione di funzionamento, quindi si consiglia
di attivare il preriscaldamento (PrHEAT) (pagina 38).
o Le impostazioni vengono mantenute anche quando l’alimenta-
zione viene spenta.
o Al termine delle impostazioni, queste possono essere utilizzate
quando l’alimentazione viene accesa di nuovo.
Impostare la modalità della frequenza in base al tipo di disco da
riprodurre o al dispositivo in uso (pagina 37).
1 222
1 Premere il pulsante POWER per accendere l’unità.
L’indicatore di alimentazione si illumina in blu.
o Quando l’alimentazione è accesa, l’unità inizia il riscalda-
mento dell’unità al rubidio fino alla sua temperatura di
esercizio. Ci vogliono 10 minuti affinché la frequenza dell’o-
scillatore si stabilizzi.
V
Se si prevede di non utilizzare l’unità per un lungo
periodo di tempo, spegnere il preriscaldamento
(PrHEAT) e premere il pulsante POWER per spe-
gnere l’unità.
2 Eettuare le impostazioni di uscita del clock.
Quando si utilizzano i connettori CLOCK OUT
1) Impostare la frequenza di riferimento del clock a
44.1 o 48kHz.
Premere il pulsante MENU per aprire il menu FREQ e utilizzare
i pulsanti A e B per impostare la modalità della frequenza
(pagine 36–37).
44 (44.1kHz)
Usare per la riproduzione di CD, Super Audio CD e altre
sorgenti a 44.1 kHz.
48 (48kHz)
Usare per la riproduzione di DVD, DAT e altre sorgenti a
48 kHz (alcuni DVD e DAT vengono registrati a 44.1 kHz. In
questo caso, utilizzare limpostazione 44.1 kHz).
o Quando si utilizza solo il clock universale (100kHz o
10MHz) entrambe le impostazioni vanno bene.
o Usare 44EXP o 48EXP solo per le frequenze che non sono
coperti dalle modalità 44 e 48 (pagina 37).
33
Italiano
Impostazione della frequenza del clock di uscita
È possibile impostare la frequenza d’uscita del clock dai connettori
CLOCK OUT.
o Questa unità ha 2 coppie di uscite (A e B) per il clock che possono
essere ulteriormente separate in 4 uscite singole (A1, A2, B1 e B2).
È possibile impostare la frequenza del clock in modo indipen-
dente per ciascuna di queste uscite.
o Come impostazione predefinita, le uscite A e B sono impostate
per essere utilizzate a coppie.
Impostazione delle uscite A e B in coppia (default)
Quando si modifica l’impostazione A, la frequenza di uscita viene
impostata sia per A1 che per A2 contemporaneamente. Seguire la
stessa procedura per B.
Quando appare A>” o “B>”, premendo il pulsante A o B, cambia la fre-
quenza di uscita di tale coppia. Premere ripetutamente per scorrere le
opzioni.
o Tenere premuto il pulsante A o B per almeno due secondi per
impostare rispettivamente A2 o B2, (vedere “Impostare A2 o B2”).
o Se non si fa niente per cinque secondi o più, la modalità di impo-
stazione termina e riprenderà la visualizzazione normale (se DISP è
impostato su SHORT, questo avverrà dopo tre secondi).
Impostare A1, A2, B1 o B2
Premere il pulsante A per almeno due secondi finché appare A2>”.
Quindi, premere il pulsante A per modificare l’impostazione A2.
È possibile impostare frequenze di clock diverse per A1 e per A2.
Seguire la stessa procedura per B.
Impostare A1 o B1
Quando A2 è impostato su un valore che non è la stesso di A1,
quando appare A1>”, premere il pulsante A per cambiare solo la
frequenza di uscita A1. Seguire la stessa procedura per B.
Impostare A2 o B2
Premere il pulsante A o B per almeno due secondi per impostare
A2 o B2.
Quando appare A2>”, premere il pulsante A per cambiare solo la
frequenza di uscita A2. Seguire la stessa procedura per B.
o Per impostare A1 dopo aver impostato A2, premere nuova-
mente il pulsante A dopo essere tornati alla visualizzazione
normale.
o Se si imposta A2 con lo stesso valore di A1, A” apparirà di
nuovo e sarà possibile impostare la frequenza di uscita usata da
entrambe le uscite della coppia A simultaneamente. Seguire la
stessa procedura per B (vedere “Impostazione delle uscite A e B
in coppia (default)”).
34
Quando la modalità della frequenza (FREQ) è impo-
stata su 48:
OFF
Nessun segnale di clock viene emesso.
48kHz
Viene emessa la frequenza di clock a 48 kHz.
96kHz
Viene emesso il clock 2 × 48 kHz (96 kHz).
192kHz
Viene emesso il clock 4 × 48 kHz (192 kHz).
24.5MHz
Viene emesso il clock 512 × 48 kHz (24.576 MHz).
100kHz
Viene emesso il clock 100 kHz.
10MHz
Viene emesso il clock 10 MHz.
A2 = A1
L’uscita del clock A2 corrisponde all’uscita del clock A1 e verrà atti-
vata con l’impostazione A1.
Appare solo per l’impostazione del clock A2.
B2 = B1
Questa impostazione per B funziona allo stesso modo dell’impo-
stazione A2 = A1”.
Opzioni di impostazione della frequenza
Le opzioni di impostazione della frequenza dipendono dall’imposta-
zione della modalità di frequenza (FREQ) (pagina 37).
Quando la modalità della frequenza (FREQ) è impo-
stata su 44:
OFF
Nessun segnale di clock viene emesso.
44.1k
Viene emessa la frequenza di clock a 44.1 kHz.
88.2k
Viene emesso il clock 2 × 44.1 kHz (88.2 kHz).
176.4k
Viene emesso il clock 4 × 44.1 kHz (176.4 kHz).
22.5MHz
Viene emesso il clock 512 × 44.1 kHz (22.5792 MHz).
100kHz
Viene emesso il clock 100 kHz.
10MHz
Viene emesso il clock 10 MHz.
A2 = A1
L’uscita del clock A2 corrisponde all’uscita del clock A1 e verrà atti-
vata con l’impostazione A1.
Appare solo per l’impostazione del clock A2.
B2 = B1
Questa impostazione per B funziona allo stesso modo dell’impo-
stazione A2 = A1”.
Impostazione della frequenza del clock di uscita (seguito)
35
Italiano
Quando la modalità della frequenza (FREQ) è impo-
stata su 44EXP:
OFF
Nessun segnale di clock viene emesso.
44.1k
Viene emessa la frequenza di clock a 44.1 kHz.
88.2k
Viene emesso il clock 2 × 44.1 kHz (88.2 kHz).
176.4k
Viene emesso il clock 4 × 44.1 kHz (176.4 kHz).
352.8k
Viene emesso il clock 8 × 44.1 kHz (352.8 kHz).
705.6k
Viene emesso il clock 16 × 44.1 kHz (705.6 kHz).
1.4MHz
Viene emesso il clock 32 × 44.1 kHz (1.4112 MHz).
2.8MHz
Viene emesso il clock 64 × 44.1 kHz (2.8224 MHz).
5.6MHz
Viene emesso il clock 128 × 44.1 kHz (5.6448 MHz).
11.2MHz
Viene emesso il clock 256 × 44.1 kHz (11.2896 MHz).
22.5MHz
Viene emesso il clock 512 × 44.1 kHz (22.5792 MHz).
100kHz
Viene emesso il clock 100 kHz.
10MHz
Viene emesso il clock 10 MHz.
A2 = A1
L’uscita del clock A2 corrisponde all’uscita del clock A1 e verrà atti-
vata con l’impostazione A1.
Appare solo per l’impostazione del clock A2.
B2 = B1
Questa impostazione per B funziona allo stesso modo dell’impo-
stazione A2 = A1”.
Quando la modalità della frequenza (FREQ) è impo-
stata su 48EXP:
OFF
Nessun segnale di clock viene emesso.
48kHz
Viene emessa la frequenza di clock a 48 kHz .
96kHz
Viene emesso il clock 2 × 48 kHz (96 kHz).
192kHz
Viene emesso il clock 4 × 48 kHz (192 kHz).
384kHz
Viene emesso il clock 8 × 48 kHz (384 kHz).
768kHz
Viene emesso il clock 16 × 48 kHz (768 kHz).
1.5MHz
Viene emesso il clock 32 × 48 kHz (1.536 MHz).
3.0MHz
Viene emesso il clock 64 × 48 kHz (3.072 MHz).
6.1MHz
Viene emesso il clock 128 × 48 kHz (6.144 MHz).
12.2MHz
Viene emesso il clock 256 × 48 kHz (12.288 MHz).
24.5MHz
Viene emesso il clock 512 × 48 kHz (24.576 MHz).
100kHz
Viene emesso il clock 100 kHz.
10MHz
Viene emesso il clock 10 MHz.
A2 = A1
L’uscita del clock A2 corrisponde all’uscita del clock A1 e verrà atti-
vata con l’impostazione A1.
Appare solo per l’impostazione del clock A2.
B2 = B1
Questa impostazione per B funziona allo stesso modo dell’impo-
stazione A2 = A1”.
36
Modalità di impostazione
1 Premere il pulsante MENU.
Premere il pulsante MENU per scorrere le voci di impostazione.
MODE>
FREQ>
DISP>
DIMMER>
PrHEAT>
10M_4>
10M_3>
10M_2>
10M_1>
Rb>
o La voce DIMMER appare solo quando DISP è impostato su
ON.
2 Usare i pulsanti A e B per modicare le imposta-
zioni.
Per le spiegazioni su ogni impostazione, vedere le pagine
37–38.
3 Premere il pulsante 10MHz per visualizzare il
display normale.
o Se non si fa niente per dieci secondi o più, la modalità di
impostazione termina e riprenderà la visualizzazione normale.
o Quando DISP è impostato su SHORT, l’unità esce dalla
modalità di impostazione dopo tre secondi riprendendo la
visualizzazione normale (pagina 37).
o Le impostazioni vengono mantenute anche quando l’alimen-
tazione viene spenta.
37
Italiano
Impostare il tempo di illuminazione del
display
DISP>***
È possibile impostare il tempo di visualizzazione della frequenza di
clock sul display su ON, LONG o SHORT.
o Si consiglia di impostare su LONG o SHORT perché potrebbero
verificarsi irregolarità nella luminosità del display se la stessa infor-
mazione viene mostrata a lungo.
ON
In questa modalità, il display sempre rimane acceso.
Impostare la luminosità del display con il dimmer.
LONG
Quando la visualizzazione normale continua senza alcuna
operazione in corso per circa 20 secondi, il display si spegne auto-
maticamente.
SHORT
Quando la visualizzazione normale continua senza alcuna
operazione in corso per circa tre secondi, il display si spegne
automaticamente.
Impostazione del dimmer
DIMMER>***
Quando l’impostazione del tempo di illuminazione del display (DISP)
è su ON, è possibile regolare la luminosità del display e degli indica-
tori dell’unità.
o È inoltre possibile modificare questa impostazione utilizzando il
pulsante DIMMER sul telecomando in dotazione con un altro pro-
dotto Esoteric, come il P-02X, K-01X o K-03X.
3
c
2
c
1
c
0
(luminosità normale)
(spento)
o Quando è impostato su “DIMMER> 0”, il display è spento.
o Quando è spento, la pressione di un pulsante causerà l’accensione
del display per alcuni secondi.
o Quando è impostato su un valore diverso da “DIMMER>3”, i mes-
saggi di errore e le impostazioni delle voci di menu verranno
mostrati a luminosità normale (“DIMMER>2”).
Impostare la modalità operativa
MODE>***
Usare questo per impostare la modalità di funzionamento dei con-
nettori CLOCK OUT.
A.GND (Adaptive Zero Ground)
L’amplificatore viene utilizzato per pilotare il connettore negativo
in modo che diventi 0V.
NORM
Questo genera un segnale di clock con uscita normale.
Impostare la modalità della frequenza
FREQ>***
Impostare la frequenza del clock di riferimento a 44.1 kHz o 48 kHz.
Usare una modalità EXP per aumentare la gamma di opzioni della
frequenza di uscita che può essere utilizzata.
o Impostare la frequenza di riferimento in base alla sorgente di
riproduzione.
44.1 kHz
Usare per la riproduzione di CD, Super Audio CD e altre sor-
genti a 44.1 kHz.
48 kHz
Usare per la riproduzione di DVD, DAT e di altre sorgenti a
48kHz (alcuni DVD e DAT vengono registrati a 44.1 kHz. In que-
sto caso, utilizzare limpostazione 44.1 kHz).
o 100 kHz e 10 MHz possono essere emessi indipendentemente
dall’impostazione selezionata.
44
Imposta la frequenza di riferimento a 44.1kHz.
La frequenza può essere impostata a 44.1, 88.2, 100 o 176.4kHz o
10 o 22.5792MHz.
48
Imposta la frequenza di riferimento a 48kHz.
La frequenza può essere impostata a 48, 96, 100 o 192kHz o 10 o
24.576MHz.
44EXP
Imposta la frequenza di riferimento a 44.1kHz.
La frequenza può essere impostata a 44.1, 88.2, 100, 176.4, 352.8 o
705.6kHz o 1.4112, 2.8224, 5.6448, 10, 11.2896 o 22.5792MHz.
48EXP
Imposta la frequenza di riferimento a 48kHz.
La frequenza può essere impostata a 48, 96, 100, 192, 384 o 768kHz o
1.536, 3.072, 6.144, 10, 12.288 o 24.576MHz.
38
Impostazione del preriscaldamento
PrHEAT>***
Usare per attivare/disattivare il preriscaldamento quando l’unità è
spenta.
OFF
Il pulsante POWER accende/spegne l’oscillatore al rubidio con
l’unità.
ON
Questo attiva l’alimentazione dell’oscillatore al rubidio, indipen-
dentemente dall’impostazione del pulsante POWER. Questo
riduce la quantità di tempo dell’oscillatore a stabilizzarsi dopo aver
acceso l’unità.
o A causa della natura dell’oscillatore rubidio, il funzionamento con-
tinuo stabilizza la precisione di funzionamento, quindi si consiglia
di attivare il preriscaldamento.
o Quando unità è spenta, il clock non viene emesso anche se l’oscil-
latore al rubidio è in funzione.
o Se l’oscillatore al rubidio è sempre acceso, l’unità consuma molta
più energia di quando l’unità è spenta.
Impostazione del clock di riferimento
Rb>***
INT
L’unità al rubidio incorporata viene utilizzata per il clock di
riferimento.
+1pps
Usare questa modalità quando un segnale GPS 1 pps viene rice-
vuto dal connettore di ingresso della frequenza di riferimento
(EXTIN) per operare con l’unità al rubidio incorporato sincroniz-
zata al GPS.
o La sincronizzazione dell’unità al rubidio con un segnale di
1pps richiede circa dieci minuti.
Durante la sincronizzazione, l’indicatore LOCK lampeggia e
“1ppsLCKING” appare sul display.
+10MHz
Usare questa modalità quando si introduce l’uscita 10 MHz da un
ricevitore GPS al connettore di ingresso della frequenza di riferi-
mento (EXT IN) (usare quando il ricevitore GPS non ha una uscita
1pps.) Questa unità genera internamente un segnale 1 pps e
opera con l’unità al rubidio incorporata sincronizzata al GPS.
o Quando si utilizza la modalità +1pps o +10MHz, dal momento
che la sincronizzazione con l’oscillatore al rubidio impiega molto
tempo, si consiglia vivamente di impostare PrHEAT (preriscalda-
mento) su ON.
Impostazione dell’uscita del connettore 1
10MHz OUT
10M_1>***
Usare per impostare l’uscita del connettore 10MHz OUT1.
ON
Questo lo abilita.
OFF
Questo lo disabilita.
Impostazione dell’uscita del connettore 2
10MHz OUT
10M_2>***
Usare per impostare l’uscita del connettore 10MHz OUT2.
ON
Questo lo abilita.
OFF
Questo lo disabilita.
Impostazione dell’uscita del connettore 3
10MHz OUT
10M_3>***
Usare per impostare l’uscita del connettore 10MHz OUT3.
ON
Questo lo abilita.
OFF
Questo lo disabilita.
Impostazione dell’uscita del connettore 4
10MHz OUT
10M_4>***
Usare per impostare l’uscita del connettore 10MHz OUT4.
ON
Questo lo abilita.
OFF
Questo lo disabilita.
Modalità di impostazione (seguito)
39
Italiano
Messaggi
PLL LCKING
Il clock di riferimento di 10 MHZ dall’oscillatore rubidio incorpo-
rato viene agganciato dal circuito interno PLL.
Quando si aggancia, questo messaggio scomparirà.
o Di solito, sono necessari solo pochi secondi fino al comple-
tamento dell’aggancio (tempo di aggancio PLL), ma può
richiedere fino a un minuto a seconda della temperatura di
esercizio e di altri fattori.
o Se l’aggancio non può essere portato a termine perché le con-
dizioni di ingresso non sono soddisfatte quando è impostato
su +10MHz, il messaggio continuerà a essere visualizzato.
Controllare il clock di riferimento in ingresso.
Rb LOCKING
L’uscita dell’unità al rubidio si sta stabilizzando (in preriscalda-
mento o quando si cambia il clock di riferimento).
1ppsLCKING
Questo a volte appare quando il clock di riferimento è impostato
su +10MHz o +1pps.
Questo messaggio viene visualizzato durante la sincronizzazione
con un segnale 1 pps che è stato convertito da questa unità da
un clock di ingresso 10 MHz (+10MHz) o con un clock di ingresso
1pps (+1pps).
o La sincronizzazione a volte richiede molto tempo.
o Se la precisione del segnale di ingresso non soddisfa i requisiti
di questa unità, la sincronizzazione non si verificherà anche
dopo dieci minuti e “1ppsLCKING continuerà ad apparire sul
display. Controllare la precisione del segnale di ingresso. Se non
soddisfa i requisiti di questa unità, impostare il clock di riferi-
mento su INT.
NO 10M-IN!
Questo appare quando il clock di riferimento è impostato su
+10MHz e nessun segnale di clock di riferimento a 10 MHz viene
immesso al connettore (EXT IN) alla frequenza di riferimento.
Controllare le specifiche del clock di riferimento in ingresso.
Quando non si utilizza una sorgente di clock esterna, impostarlo
su INT (pagina 38).
NO 1ppsIN!
Questo appare quando il clock di riferimento è impostato su
+1pps e nessun segnale di clock riferimento 1pps è in ingresso al
connettore (EXT IN) alla frequenza di riferimento.
Controllare le specifiche del clock di riferimento in ingresso.
Quando non si utilizza una sorgente di clock esterna, impostarlo
su INT (pagina 38).
Manutenzione
Usare un panno morbido e asciutto per pulire la superficie dell’unità
pulita.
Per macchie più resistenti, utilizzare un panno umido accuratamente
strizzato per rimuovere l’umidità in eccesso.
V
Per ragioni di sicurezza, scollegare la spina dalla
presa di corrente prima di pulire.
o Non spruzzare liquidi direttamente su questa unità.
o Non utilizzare panni trattati chimicamente, diluenti o sostanze
simili, perché potrebbero danneggiare la superficie dell’unità.
o Evitare che materiali in gomma o plastica tocchino l’unità per
lunghi periodi di tempo perché potrebbero danneggiare il mobile.
40
Risoluzione dei problemi
Se si verifica un problema con questa unità, si prega di rivedere le
seguenti informazioni prima di richiedere assistenza.
Se il prodotto continua a non funzionare correttamente, contattare il
rivenditore presso cui è stato acquistato.
L’unità non si accende.
e Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato a una
presa di corrente funzionante.
e Controllare che il cavo di alimentazione sia correttamente col-
legato a questa unità.
L’uscita del clock non è sincronizzata a un altro dispositivo.
e Verificare che l’uscita del clock sia supportata dal dispositivo
collegato a questa unità (selezionare una frequenza di clock
che il dispositivo collegato possa usare).
L’ingresso e la sincronizzazione dei segnali di clock possono
variare a seconda del dispositivo. Fare riferimento al manuale di
istruzioni di ciascun dispositivo su come collegarli e impostarli.
La frequenza desiderata non può essere selezionata pre-
mendo i pulsanti A e B.
e Impostare la frequenza di riferimento con l’impostazione della
modalità di frequenza (FREQ) prima e poi utilizzare i pulsanti A
e B (pagina 37).
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Le impostazioni vengono mantenute anche se la spina viene
scollegata.
Seguire queste procedure per ripristinare tutte le impostazioni ai
valori di fabbrica e cancellare la memoria dell’unità.
1 Spegnere l’unità.
Se l’unità è accesa, premere il pulsante POWER per spegnerla e
attendere per più di 30 secondi.
2 Premere il pulsante POWER mentre si tiene pre-
muto il pulsante MENU.
o Rilasciare il pulsante MENU quando l’unità si accende e il
display si illumina.
41
Italiano
Specifiche
Uscite di clock
Connettori CLOCK OUT
Impostazione 44.1 kHz .......... 44.1, 88.2, 176.4, 352.8, 705.6kHz
1.4112, 2.8224, 5.6448, 11.2896, 22.5792MHz
Impostazione 48 kHz .....................48, 96, 192, 384, 768kHz
1.536, 3.072, 6.144, 12.288, 24.576MHz
Entrambe le impostazioni ........................100kHz, 10MHz
Connettori BNC .................................................4
Livello di uscita ..................Onda rettangolare: TTL level/75Ω
Connettori 10MHz OUT .......................................10MHz
Connettori BNC .................................................4
Livello di uscita ...............Onda sinusoidale, 0,5±0,1Vrms/50Ω
Ingresso di master clock (EXT IN)
Frequenza di ingresso
Modalità +1pps .........Segnale 1 pps (precisione GPS o migliore)
Modalità +10MHz .............10MHz (precisione GPS o migliore)
Connettore BNC ....................................................1
Livelli d’ingresso
10MHz .......................Onda sinusoidale: 0,5–1,0Vrms/50Ω
Onda rettangolare: TTLlevel/10kΩ
Segnale 1 pps ...................Impulso positivo: TTL level/10 kΩ
Oscillatore al rubidio
Tempo di stabilizzazione del clock .....................circa 10 minuti
(tempo dell’oscillatore a stabilizzarsi dopo che unità viene accesa)
Stabilità della frequenza ...........Entro ±0,1ppb (da −20°C a +65°C)
Precisione della frequenza
Entro ±0,05ppb (al momento della spedizione)
(ppb = 10
−9
)
Generali
Alimentazione
Modello per l’Europa/Hong Kong/Corea ...AC220–240V, 50/60Hz
Modello per USA/Canada/Taiwan .............AC110–120V, 60Hz
Consumo .............................75W (durante il riscaldamento)
30W (quando è stabile)
Dimensioni (L × A × P) (incluse le parti sporgenti)
445 × 131 × 359 mm
Peso .......................................................... 13,3kg
Temperatura di esercizio .............................da +5°C a +35°C
Accessori in dotazione
Cavo di alimentazione × 1
Feltrini × 3
Manuale di istruzioni (questo documento) × 1
Cartolina di garanzia × 1
o Design e specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
o Peso e dimensioni sono approssimativi.
o Le illustrazioni in questo manuale potrebbero differire legger-
mente dai modelli in produzione.
42
Dimensioni
445
403
359
281
131
Dimensioni in millimetri (mm)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Esoteric G-01X Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue