Cannondale Moto Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
05/08
moto
Supplemento al manuale d'uso
122172.PDF
Si prega di considerare che le speciche e le informazioni contenute nel presente manuale sono soggette
a modiche ai ni del miglioramento del prodotto. Per informazioni attuali sul prodotto consultate http://
www.cannondale.com/tech_center/.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA .1
Informazioni sul presente
supplemento ............................................... 2
Importante informazione
sui materiali compositi ............................ 2
Uso previsto .................................................
3
Montaggio di un telaio ............................
4
Banchi da lavoro per biciclette ............. 4
Temperature estreme ............................... 4
Ispezione e danni da incidente
............. 5
Riverniciature e riniture ........................
5
Lunghezza massima della forcella .......
6
Inserimento minimo cannotto sella ...
7
Grandezza dei pneumatici ..................... 8
TIPI DI TELAIO ..........................................9
SPECIFICHE ............................................ 10
TUBO STERZO ....................................... 12
FORCELLINI ............................................ 13
LINCAGGIO DELL'AMMORTI
ZZATORE, LINCAGGIO DI
SPINTA, FULCRO PRINCIPALE.......... 14
AMMORTIZZATORE POSTERIORE . 16
MANUTENZIONE ................................. 18
Protezione del telaio ...............................19
PERCORSO DEI CAVI .......................... 20
INDICE
AVVERTENZA
Il presente supplemento potrebbe contenere delle procedure che vanno oltre l'ambito delle generali
capacità meccaniche. Sono eventualmente richiesti attrezzi, abilità e nozioni speciali. Qualsiasi
intervento meccanico improprio aumenta i rischi di incidenti. Qualsiasi incidente comporta rischi di
lesioni, paralisi o di morte. Per minimizzare i rischi, raccomandiamo ai proprietari delle nostre bici di
rivolgersi ai Rivenditori Autorizzati Cannondale per qualsiasi intervento meccanico.
LEGGETE QUESTO SUPPLEMENTO ED IL MANUALE D'USO PER
BICICLETTE CANNONDALE CON ATTENZIONE! Entrambi conten-
gono importanti informazioni sulla sicurezza. Custodire entrambi i
documenti per una futura consultazione.
2
INFORMAZIONI SULLA
SICUREZZA
Informazioni sul presente
supplemento
I Supplementi al manuale d'uso forniscono
importanti informazioni sulla sicurezza,
manutenzione e tecnica, specicatamente
per ogni modello. Non sostituiscono il vostro
Manuale d'uso per biciclette Cannondale.
Questo supplemento potrebbe essere uno
di tanti per la vostra bicicletta. Accertatevi di
reperirli e leggerli tutti.
Se necessitate di un manuale o un supplemento
o avete domande sulla vostra bicicletta,
contattate subito il vostro rivenditore
Cannondale o chiamateci a uno dei numeri
elencati sul retro del presente manuale.
I manuali d'uso e i supplementi Cannondale
sono disponibili in formato Adobe Acrobat
PDF sul nostro sito Internet: http://www.
cannondale.com/bikes/tech.
Questo manuale non è un manuale di
sicurezza o di manutenzione completo
per la vostra bicicletta.
Questo manuale non include le istruzioni
di assemblaggio per la vostra bicicletta.
Tutte le biciclette Cannondale devono
essere completamente assemblate
e ispezionate ai fini del corretto
funzionamento da parte di un rivenditore
Cannondale prima di essere consegnate
al cliente.
Importante informazione
sui materiali compositi
La bicicletta è realizzata in materiali compositi
noti come “bra di carbonio”.
Tutti i ciclisti devono conoscere le
caratteristiche fondamentali dei composti. I
materiali composti creati con bre di carbonio
sono forti e leggeri, ma in caso di urto o
sovraccarico, si spezzano; le bre di carbonio
non si piegano.
Per la sicurezza del possessore e utente della
bicicletta, occorre eseguire la manutenzione
e l'ispezione appropriate di tutti i componenti
(telaio, attacco manubrio, forcella, manubrio,
cannotto sella, ecc.). Chiedete assistenza al
rivenditore Cannondale.
Raccomandiamo di leggere la PARTE II, sezione
D. "Controllo di sicurezza" del manuale d'uso
della bicicletta PRIMA di utilizzarla.
AVVERTENZA
SE SI IGNORA QUESTO AVVISO, IN
CASO DI INCIDENTE SI RISCHIA DI
RIPORTARE GRAVI LESIONI O RIMANERE
PARALIZZATI O UCCISI.
122172.PDF
3
Uso previsto
Questo modello di bicicletta è pensato per la
guida conformemente alla Condizione 4 (All
Mountain). Simbolo Condizione 4 illustrato in
gura 2.
For riding on
rough trails
with medium
obstacles
Figura 2.
CONDIZIONE 4
Le biciclette conformi alla Condizione 4 sono
progettate per la guida conformemente alla
Condizione 1, 2 e 3 più aree per abilità tecniche
dicili, ostacoli di dimensioni modeste e
piccoli salti.
Per pratiche su sentieri e in salita. Le biciclette
All-Mountain sono: (1) più robuste rispetto
alle biciclette cross country, ma meno
robuste delle biciclette Freeride, (2) più
leggere e più agili delle biciclette Freeride,
(3) più pesanti e hanno ammortizzazioni ad
escursione maggiore rispetto ad una bicicletta
cross country, consentendo loro di essere
impiegate su terreni più dicili, per ostacoli
più grandi e salti medi, (4) intermedie in
quanto sono dotate di ammortizzazione ad
escursione media e montano componenti
adatti per gli usi intermedi previsti, (5) in grado
di coprire una gamma piuttosto ampia di usi
previsti, all'interno della quale vi sono modelli
che sono più o meno robusti. Consultare il
proprio rivenditore per un chiarimento sulle
proprie esigenze e su questi modelli.
USO NON PREVISTO
Per pratiche Hardcore Freeriding, Extreme
Downhill, Dirt Jumping, Slopestyle, guide
molto aggressive o estreme.
TRADE OFF
Le biciclette All-Mountain sono più robuste
rispetto alle biciclette Cross Country e più
adatte per la guida su terreni più dicili. Le
biciclette All-Mountain sono più pesanti e
dicili in salita rispetto alle biciclette Cross
Country. Le biciclette All-Mountain sono più
leggere, più agili e facili in salita rispetto alle
biciclette Freeride. Le biciclette All-Mountain
non sono così robuste come le biciclette
Freeride e non devono essere impiegate per
pratiche e su terreni estremi.
LIMITE MASSIMO DI PESO
CICLISTA
kg
BAGAGLIO *
kg
TOTALE
kg
136 2,3 138
* Solo borsa sedile
AVVERTENZA
CONOSCERE LA PROPRIA BICICLETTA E
IL SUO USO PREVISTO. IMPIEGARE LA
PROPRIA BICICLETTA IN MODO ERRATO
È PERICOLOSO.
Le condizioni di impiego nelle industrie
1 - 5 sono generalizzate e in continua
evoluzione. Consultare il proprio rivenditore
Cannondale per le modalità di impiego
previste della propria bicicletta.
Per informazioni più dettagliate sull'uso
previsto e sulle Condizioni 1 - 5, consultare il
manuale d’uso per biciclette Cannondale.
4
Montaggio di un telaio
Prima di montare un telaio, consultate il vostro
rivenditore Cannondale ed i produttori dei
componenti e discutete con loro il vostro
stile di guida, le vostre capacità, il vostro
peso corporeo, il vostro interesse e la vostra
pazienza riguardo alla manutenzione.
Accertatevi che i componenti scelti siano
compatibili con la vostra bicicletta e adeguati
al vostro peso corporeo nonché al vostro stile
di guida.
In genere, i componenti più leggeri hanno una
minore longevità. Optando per componenti
leggeri, darete la preferenza ad una prestazione
migliore piuttosto che alla longevità. Dovrete
anche controllarli con maggiore frequenza.
Se siete piuttosto pesanti, o il vostro modo
di usare la bici è piuttosto "duro", date la
preferenza a componenti più robusti.
Leggete le istruzioni e le avvertenze dei
produttori dei componenti ed attenetevi ad
esse.
Banchi da lavoro per
biciclette
I morsetti di un convenzionale banco da lavoro
per biciclette possono generare una forza
di compressione tale che può danneggiare
gravemente e quindi rovinare il telaio.
ATTENZIONE
Non collocare mai la propria bicicletta in un
banco da lavoro ssando il telaio. Sistemare
la propria bicicletta in un banco da lavoro
allungando il cannotto sella e collocare il
morsetto del banco da lavoro sul cannotto
sella allungato. Non allungare il cannotto
sella oltre la tacca di INSERIMENTO MINIMO
contrassegnato sullo stesso.
Dal momento che anche il cannotto sella in
carbonio può subire danneggiamenti a causa
della forza di serraggio, regolare il morsetto
del banco da lavoro alla forza di serraggio
minima necessaria per ssare la bicicletta.
E' bene togliere il cannotto sella ed utilizzarne
uno vecchio se si monta la bicicletta su un
banco di lavoro.
Protezione da
temperature estreme
Proteggere la propria bicicletta in carbonio
dalle temperature estreme durante il deposito
o il trasporto.
Garantire il rareddamento della bicicletta o
il suo preriscaldamento prima dell'utilizzo.
• Non depositare la bicicletta in luoghi con una
temperatura superiore a 66,5 °C (150 °F). Per
esempio, non lasciare la bicicletta stesa sulla
piattaforma nera di un pickup esposta al sole
del deserto o sotto il lunotto di un veicolo con
portellone posteriore.
122172.PDF
5
Ispezione e danni da
incidente di telai in
carbonio
AVVERTENZA
DOPO UN INCIDENTE O IMPATTO:
Controllare attentamente la presenza di
danni sul telaio (vedi PARTE II, Sezione D.
Controllo di sicurezza nel proprio manuale
d'uso della bicicletta Cannondale).
Non usare la bicicletta se presenta segni
di danneggiamenti, ad esempio i tubi
posteriori orizzontali in bra di carbonio
rotti o scheggiati.
I PUNTI SEGUENTI POSSONO INDICARE
LA PRESENZA DI DELAMINAZIONE O
DANNO:
Una sensazione insolita o strana a livello
del telaio
Impressione che il carbonio sia morbido o
che la sua forma sia alterata
Rumori di rottura o altri rumori non
spiegabili
Rotture visibili, una colorazione biancastra
nella sezione di bra di carbonio
Continuare ad usare un telaio
danneggiato può aumentare i rischi di
rottura dello stesso, con possibilità di
lesioni o di morte per il conducente.
Riverniciature o riniture
Non colorare sulla vernice esistente, non
rinire o riverniciare la bicicletta. I composti
di bra di carbonio che formano il telaio sono
tenuti insieme da alcune sostanze chimiche
estremamente leganti. Tuttavia, queste
giunzioni possono essere compromesse o
indebolite dalle sostanze svernicianti o dalle
sostanze chimiche della rinitura.
AVVERTENZA
Riverniciature, colorazioni, ritocchi, o
riniture del telaio o della forcella possono
provocare gravi danni che conducono a
incidenti. Si rischiano gravi lesioni, paralisi
o morte.
Sostanze di riverniciatura: Solventi
e sostanze svernicianti possono
compromettere, indebolire o distruggere
gli importanti legami chimici composti che
tengono unito il telaio.
L'impiego di abrasivi o la carteggiatura
della struttura del telaio/della forcella,
della vernice originale, le decalcomanie
o i rivestimenti mediante procedure
meccaniche quali la micropallinatura di
plastica o vetro o altri metodi abrasivi
come la sabbiatura o raschiatura possono
rimuovere il materiale del telaio o
indebolirlo.
6
TUBO STERZO
PARTI O
ADATTATORI
DELLA SERIE
STERZO
ASSE
LUNGHEZZA MASSIMA FORCELLA
MOTO CARBONIO = 545 mm
MOTO LEGA= 560 mm
Lunghezza massima della forcella
La lunghezza massima della forcella è un dato importante per vericare la sicurezza del telaio.
Occorre osservare questa misura per installare le parti e gli adattatori della serie sterzo, per
installare e regolare la forcella e scegliere la forcella di ricambio. In questo supplemento il numero
è elencato anche nella sezione delle speciche.
COME ESEGUIRE LA MISURA: 1. Installare la serie sterzo e la forcella. 2. Estendere la forcella e
misurare la distanza dal fondo del tubo di sterzo al centro del mozzo. Non misurare dal fondo
dei coperchi di cuscinetto della serie sterzo o dagli adattatori del tubo di sterzo. La misura DEVE
essere eseguita dal fondo del tubo di sterzo!
AVVERTENZA
NON SUPERARE LA LUNGHEZZA MASSIMA DELLA FORCELLA Il superamento della
LUNGHEZZA MASSIMA DELLA FORCELLA può sovraccaricare il telaio e causarne la rottura
mentre si va in bicicletta.
SE SI IGNORA QUESTO AVVISO, IN CASO DI INCIDENTE SI RISCHIA DI RIPORTARE
GRAVI LESIONI O RIMANERE PARALIZZATI O UCCISI.
122172.PDF
7
100 mm
CANNOTTO SELLA
TUBO SELLA
Estremità superiore del tubo sella
Dispositiv
o fissaggio sella non incluso
in figur
a per maggior chiarezza
Profondità minima di inserimento del cannotto sella
(MOTO CARBONIO)
Per telai in carbonio MOTO il cannotto sella deve essere inserito di almeno 100 mm.
AVVERTENZA
VERIFICARE CHE IL CANNOTTO SELLA SIA COSTANTEMENTE INSERITO NEL TELAIO DI
ALMENO 100 mm. Se il cannotto sella non è inserito di almeno 100 mm, la giunzione tra il
tubo orizzontale ed il tubo del piantone potrebbe essere sottoposta ad un alto livello di stress,
tanto da causare la rottura del telaio durante la guida.
Rimuovere il cannotto sella. Misurare 100 mm dal fondo del cannotto sella. Usare un pennarello
indelebile per marcare il cannotto a 100 mm. Durante la regolazione dell'altezza del cannotto
sella nel piantone, non sistemare il cannotto sella in modo che la linea tracciata si trovi sopra
il bordo superiore del piantone.
OCCORRE ANCHE OSSERVARE CHE il cannotto sella della bicicletta è contrassegnato in
modo indelebile dal costruttore con una linea “MINIMUM INSERT (inserimento minimo) sul
cannotto sella stesso. Non si deve far riferimento a questo contrassegno come indicazione
della corretta PROFONDITÀ MINIMA DI INSERIMENTO DEL CANNOTTO SELLA.
SE SI IGNORA QUESTO AVVISO, IN CASO DI INCIDENTE SI RISCHIA DI RIPORTARE
GRAVI LESIONI O RIMANERE PARALIZZATI O UCCISI.
8
Grandezza dei pneumatici
AVVERTENZA
OSSERVARE LA “LARGHEZZA MASSIMA DEI PNEUMATICI” DELLA BICICLETTA RIPORTATA
NELLA PAGINA DELLE SPECIFICHE TECNICHE DEL PRESENTE MANUALE.
Il montaggio di pneumatici di grandezza errata può portare al contatto tra i pneumatici e la
forcella o il telaio. In questo caso si può perdere il controllo della bicicletta ed essere sbalzati
via a causa dell'arresto di un pneumatico sulla forcella o sul telaio.
Non montare pneumatici sovradimensionati, che sfregano sulla forcella o sul telaio, che
danno un gioco insuciente o che possono sfregare o urtare la forcella o il telaio quando la
sospensione è completamente compressa o quando si guida.
Vericare che i pneumatici scelti siano compatibili con la forcella o il telaio della bicicletta.
Osservare anche le raccomandazioni del costruttore per la forcella anteriore e gli
ammortizzatori posteriori.
Per scegliere i pneumatici per la bicicletta, si tenga presente quanto segue:
La grandezza misurata di un pneumatico può essere diversa da quella riportata su di esso.
Ogni volta che si monta un nuovo pneumatico, ispezionare il gioco tra il pneumatico in
rotazione e tutte le parti del telaio. La U.S. Consumer Safety Protection Commission (CPSC)
impone uno spazio di almeno 1,6 mm tra la gomma e qualsiasi altra parte del telaio o della
forcella. Considerando una certa essibilità laterale ed un certo disallineamento del cerchio,
la tolleranza deve essere maggiore di quella raccomandata dalla CPSC.
CHIEDERE INFORMAZIONI AL RIVENDITORE CANNONDALE SUI PNEUMATICI GIUSTI PER
LA BICICLETTA ED I SUOI COMPONENTI PARTICOLARI.
SE SI IGNORA QUESTO AVVISO, IN CASO DI INCIDENTE SI RISCHIA DI RIPORTARE
GRAVI LESIONI O RIMANERE PARALIZZATI O UCCISI.
122172.PDF
9
MOTO LEGA
MOTO CARBONIO
Triangolo frontale
struttura in lega saldata
Triangolo frontale
struttura composita
ICSG
TIPI DI TELAIO
10
SPECIFICHE
TELAIO AMMORTIZZATORE POSTERIORE
LARGH. SCATOLA MOVIM. CENTR. 73 mm CORSA 2.25 in; 57 mm
LUNGHEZZA MAX. FORCELLA
Vedere a pagina 6.
CARBONIO - 545 mm INTERASSE
7.875 in; 200 mm
LEGA - 560 mm
LARGHEZZA BOCCOLA
SUPERIORE:
32,4 ± 0,05 mm
INFERIORE:
37,4 ± 0,05 mm
INSERIMENTO MINIMO
CANNOTTO SELLA
Vedere a pagina 7.
CARBONIO - 100 mm
LEGA - Vedere cannotto
sella.
USO PREVISTO
Vedere a pagina 3.
CONDIZIONE 4
LARGHEZZA MAX. PNEUMATICI
26 x 2.4 in DIAM. FORO BULLONE 8. ± 0,05 mm
DIAM. CANNOTTO SELLA
34.9 mm
SAG - 20 - 25%
Regolare la pressione dell'aria
per ottenere un sag di 11,5 - 14,3 mm.
Vedere a pagina 17.
DIAM. DERAGLIATORE 34.9 mm
LINEA DELLA CATENA
50 mm
LARGHEZZA ASSE POSTERIORE
135 mm
LARGH. MOZZO POSTERIORE
135 mm
ASSE MOZZO POSTERIORE MAXLE, QR
PREDISPOSIZ. FRENO POSTER.
STANDARD INTERNAZIONALE
RAPPORTO DI LEVA 2.6-3.0:1
GEOMETRIA (cm/ in) SMALL MEDIUM LARGE X-LARGE
LUNGHEZZA TUBO SELLA 41.0/16.1 42.9/16.9 48.2/19.0 53.7/21.1
ANGOLO TUBO SELLA 72.5˚ * * *
TUBO ORIZZONTALE 57.8/22.8 60.3/23.7 62.9/24.8 65.2/25.7
TUBO ORIZZONTALE ATTUALE 53.5/21.1 56.0/22.0 59.0/23.2 62.5/24.6
CAVALLO 74.8/29.4 76.4/30.1 80.7/31.8 82.0/32.3
ANGOLO TUBO STERZO 67.5˚ * * *
LUNGH. TUBO STERZO CARBONIO 13.6/5.3 13.6/5.3 16.1/6.3 16.1/6.3
LUNGHEZZA TUBO STERZO LEGA 11.4/4.5 11.4/4.5 14.0/5.5 14.0/5.5
BASE RUOTA 109.8/43.2 112.4/44.3 115.6/45.5 118.4/46.6
DISTANZA ANTERIORE-CENTRO 68.0/26.8 70.6/27.8 73.8/29.1 76.6/30.2
LUNGHEZZA TUBI POSTERIORI
ORIZZONTALI
42.0/16.5 * * *
ABBASSAM. MOVIM. CENTRALE 3.3/1.3 * * *
ALTEZZA MOVIMENTO CENTRALE 36.3/14.3 * * *
AVANCORSA 4.5/1.8 * * *
PASSO FORCELLA 8.8/3.5 * * *
ESCURSIONE POSTERIORE 16.0/6.3 * * *
COPPIE DI SERRAGGIO Nm In•Lbs Loctite™ Pagina
Dado fulcro principale 16 142 242 14
Dado fulcro lincaggio ammortizzatore 9 80 242 14
Bulloni di montaggio dell’ammortizzatore 12 106 242 14
Bulloni perno lincaggio di spinta 11 98 242 14
Bulloni di montaggio forcellino 5 44 242 13
Dispositivo ssaggio sella 6,8 60 11
122172.PDF
FORCELLONE
TUBO OBLIQUO
TUBO ORIZZONTALE
TUBO STERZO
TUBO POSTERIORE ORIZZ
ONT
ALE
LINCAGGIO AMMORTIZZATORE
TUBO SELLA
LINCAGGIO DI SPINTA
FULCRO PRINCIPALE
FULCRO LINCAGGIO AMMORTIZZATORE
TUBO POSTERIORE
VERTICALE
PROTEZIONE TUBO OBLIQUO
(MOTO CARBONIO)
DISPOSITIVO FISSAGGIO SELLA
LUNGH.
TUBO
STERZO
100 mm
INSERIMENTO MINIMO CANNOTTO SELLA
(MOTO CARBONIO)
1
2
3
4
5
6
7
8
Predisposizione portaborraccia
solo formati L e XL
N. N. ORD. DESCRIZIONE
1
QC842/BBQ DISP. FISS. SELLA, MTN, 34.9, NERO
QC843/BBQ DISP. FISS. SELLA, MTN QR, 34.9, NERO
2 KP002/ DISTINTIVO, HEADSHOK
3 KP054/ PROT. ANTIGRAFFIO, TUBO OBLIQUO
4 KF102/ OCCHIELLO, 10 PEZZI
5 KF363/ GUIDA CAVI (MOTO CARBONIO)
6 KF085/ GUIDA CAVI (MOTO LEGA)
7 KF086/ GUIDE FRENO IDRAUL., 10 PEZZI
8 KF014/ FERMA GUAINA, INSERTI - 2 PEZZI
11
NOTA: Sui foderi posteriori orizzontali sui
lati di guida e di non guida si può rilevare
una piccola deformazione della superficie
del fodero. La deformazione è parte del
forcellone e determina il raggio di piega-
tura sul lato interno del fodero.
12
I telai MOTO CARBONIO possiedono coperchi dei cuscinetti della serie sterzo ssi (in alto a
sinistra). I coperchi accettano solo il cuscinetto della serie sterzo Cannondale nel kit indicato
sopra. Il kit della serie sterzo è compatibile con cannotti sterzo da 1,5".
I telai MOTO LEGA sono compatibili con lo standard One.Point.Five e con serie sterzo di
conversione da One.Point.Five a 1 1/8".
ATTENZIONE
1. Non pareggiare tagliare per nessun motivo i coperchi di cuscinetto del tubo dello
sterzo.
2. Si noti che, togliendo i cuscinetti dai coperchi ssi, si deve usare particolare attenzione a
NON collocare lo strumento usato per espellere i cuscinetti su nessun punto del coperchio
sso.
TUBO STERZO
122172.PDF
13
ASSE THRU 135 mm MAXLE
KP080/
Loctite 242 (blu)
13 Nm
115 In Lbs
Loctite 242 (blu)
13 Nm
115 In Lbs
FORCELLINI MAXLE 12 mm
KP079/
FORCELLINI QR STANDARD 135 mm
KP078/
OCCHIELLO
KF102/
NOTA: per l'installazione della
ruota consultare le istruzioni
ROCKSHOX MAXLE.
Both dropout kits include mounting hardware (chainring bolts)
FORCELLINI
14
14
15
5
16
17
10
18
19
20
21
22
LATO NON-GUIDA
24
8
7
3
10
1
4
5
2
24
6
24
10
8
24
12
23
23
18
22
16 Nm
142 In Lbs
9 Nm
80 In Lbs
11 Nm
98 In Lbs
(a)
(b)
4
7
7
3
GRUPPO LINCAGGIO
AMMORTIZZATORE
GRUPPO LINCAGGIO DI SPINTA
GRUPPO FULCRO PRINCIPALE
12
1
2
6
8
(a)
(b)
(b)
LATO GUIDA
(b)
(a)
(b)
11
11 Nm
98 In Lbs
24
BULLONI AMMORTIZZATORI
19
20
N. (Q.TÀ) N. ORD. DESCRIZIONE
KP082/
AMMORTIZZ., FOX, DHX AIR 5.0
MOTO
24 KP083/
BULLONI. FISSAGGIO AMMORTIZZ.,
MOTO
12, 19, 20, 22 KP084/ FULCRO FORCELLONE, MOTO
18, 21 KP085/ CUSCINETTI, PRINCIPALI, MOTO
3, 7(2), 8(4),
10(4), 16(4),
17(4)
KP086/ LINCAGGIO, SPINTA, ASS’Y ROSSO
NOTE:
1. Applicare grasso sui componenti 4, 12
2. Applicare Loctite 242 sui componenti 6, 8, 10, 22
3. Componenti 10, 19, 20 lato cresta (a) verso cuscinetto , lato liscio (b) all'esterno.
4. Componente 23, boccole ammortizzatore, disponibili solo tramite costruttore dell'ammortizzatore posteriore.
LINCAGGIO AMMORTIZZATORE, LINCAGGIO DI SPINTA,
FULCRO PRINCIPALE
122172.PDF
15
14
15
5
16
17
10
18
19
20
21
22
LATO NON-GUIDA
24
8
7
3
10
1
4
5
2
24
6
24
10
8
24
12
23
23
18
22
16 Nm
142 In Lbs
9 Nm
80 In Lbs
11 Nm
98 In Lbs
(a)
(b)
4
7
7
3
GRUPPO LINCAGGIO
AMMORTIZZATORE
GRUPPO LINCAGGIO DI SPINTA
GRUPPO FULCRO PRINCIPALE
12
1
2
6
8
(a)
(b)
(b)
LATO GUIDA
(b)
(a)
(b)
11
11 Nm
98 In Lbs
24
BULLONI AMMORTIZZATORI
19
20
N. (Q.TÀ) N. ORD. DESCRIZIONE
KP082/
AMMORTIZZ., FOX, DHX AIR 5.0
MOTO
24 KP083/
BULLONI. FISSAGGIO AMMORTIZZ.,
MOTO
12, 19, 20, 22 KP084/ FULCRO FORCELLONE, MOTO
18, 21 KP085/ CUSCINETTI, PRINCIPALI, MOTO
3, 7(2), 8(4),
10(4), 16(4),
17(4)
KP086/ LINCAGGIO, SPINTA, ASS’Y ROSSO
N. (Q.TÀ) N. ORD. DESCRIZIONE
3, 7(2), 8(4),
10(4), 16(4),
17(4)
KP087/ LINCAGGIO, SPINTA, ASS’Y NERO
KP088/
LINCAGGIO, SPINTA, BULLO-
NERIA
1, 2, 4, 6, 11(2),
5(2), 14(2), 15(2)
KP089/ LINC., AMMORTIZZ., ASS’Y CARB.
KP090/ LINC., AMMORTIZZ., ASS’Y LEGA
4, 6, 11(2), 13(2),
14(2), 15(2)
KP091/
LINC., AMMORTIZZ., BULLO-
NERIA
16
AMMORTIZZATORE POSTERIORE
NOTA SUL FISSAGGIO
DELLAMMORTIZZATORE:
I dadi del FULCRO PRINCIPALE e del FULCRO
DEL LINCAGGIO AMMORTIZZATORE devono
essere allentati prima di serrare a fondo
i bulloni SUPERIORE ed INFERIORE per il
montaggio dell'ammortizzatore posteriore.
Ciò consentirà di applicare correttamente le
parti. Una volta montato l'ammortizzatore
si serrano i bulloni con la coppia nale.
Serrare il dado del fulcro ed i bulloni del
lincaggio di spinta.
Utilizzare una buona chiave dinamometrica.
Consultare un meccanico professionista per
sostituire l'ammortizzatore posteriore.
FULCRO PRINCIPALE
INFERIORE
LINCAGGIO
AMMORTIZZATORE
FULCRO
SUPERIORE
122172.PDF
17
SAG RACCOMANDATO
Per ottenere la migliore prestazione del telaio, regolare il sag dell'ammortizzatore posteriore su
un valore compreso tra 11,5 e 14,3 mm. Vedere sopra. Il rivenditore Cannondale può illustrare
come regolare il sag dell'ammortizzatore.
AVVERTENZA
PER LA BICICLETTA SCEGLIERE SOLO AMMORTIZZATORI E FORCELLE COMPATIBILI. NON
MODIFICARE LA BICICLETTA IN NESSUN MODO NEL MONTAGGIO. FAR INSTALLARE
L'AMMORTIZZATORE O LA FORCELLA DA UN MECCANICO PROFESSIONISTA.
• L'uso di un ammortizzatore posteriore errato può danneggiare il telaio. Si possono vericare
gravi incidenti. Vericare che la corsa totale, l'interasse e l'escursione dell'ammortizzatore
posteriore scelto siano conformi alle speciche elencate in questo manuale.
• Se si scelgono ammortizzatori o forcelle diverse, vericare che l'ammortizzatore o la forcella
selezionata sia compatibile con il tipo e l'utilizzo della bicicletta.
SAG
11,5-14,3 mm
18
MANUTENZIONE
La tabella seguente elenca solo alcuni interventi di manutenzione supplementari. Per informazioni più
dettagliate sulla manutenzione della bicicletta, consultare il manuale d’uso della bicicletta Cannondale.
Contattare il rivenditore Cannondale per un programma completo di manutenzione per il proprio stile di
guida, i componenti e le condizioni di utilizzo. Osservare le raccomandazioni di manutenzione fornite dai
costruttori dei componenti per le varie parti non Cannondale della bicicletta.
CHE COSA FARE FREQUENZA
CONTROLLARE LO SFREGAMENTO DEI CAVI, INSTALLARE LE
PROTEZIONI Vedere a pagina 19.
DOPO IL PRIMO USO
ISPEZIONE DEL TELAIO - Pulire e controllare visivamente
l'integrità dell'intero telaio/forcellone/gruppo di lincaggio.
Vedere “Controllo di sicurezza del Manuale d'uso per biciclette
Cannondale.
PRIMA E DOPO OGNI USO
CONTROLLARE LE COPPIE DI SERRAGGIO - Oltre alle coppie di
serraggio speciche dei componenti, controllare quelle elencate
in questo manuale. Vedere tabella a pagina 10.
PRIMA DI OGNI USO
SMONTARE, PULIRE, ISPEZIONARE, INGRASSARE,
SOSTITUIRE LE PARTI USURATE O DANNEGGIATE DEI
SEGUENTI GRUPPI:
• LINCAGGIO AMMORTIZZATORE, LINCAGGIO DI SPINTA E
FULCRO PRINCIPALE. Vedere a pagina 14.
IN CONDIZIONI DI
PIOGGIA, FANGO, SABBIA
OGNI 25 ORE.
IN CONDIZIONI ASCIUTTE
OGNI 50 ORE.
FORCELLA ED AMMORTIZZATORE - Per informazioni sulla manutenzione della forcella e
dell'ammortizzatore posteriore consultare il manuale d'uso del costruttore.
AVVERTENZA
LE PARTI DELLA BICICLETTA MONTATE SCORRETTAMENTE POSSONO ROMPERSI O NON
FUNZIONARE PROPRIAMENTE E CAUSARE INCIDENTI CON GRAVI LESIONI, PARALISI O MORTE.
Contattare il rivenditore Cannondale per farsi aiutare a sviluppare un programma di
manutenzione completo con un elenco delle parti della bicicletta da controllare regolarmente.
Controlli frequenti sono necessari per identificare i problemi che possono causare
incidenti.
122172.PDF
19
Protezione del telaio
(trasparente)
(avvolgente)
KF103/ (8 pezzi) - applicare nei punti in cui i cavi sfregano sul telaio.
KP054/
KF078/
KF092/
Lo sfregamento dei cavi può danneggiare il telaio della bicicletta. Controllare i percorsi di linee e cavi sul
telaio della bicicletta dopo averla utilizzata qualche volta. Controllare se sono presenti segni di sfregamento.
Applicare materiale di protezione sul telaio se si trovano sfregamenti. Se applicato correttamente, il materiale
è una buona protezione della bicicletta. L'illustrazione in alto indica i punti tipici di applicazione del materiale
di protezione sul telaio. Sostituire la protezione se andata persa o danneggiata.
KP054/ - protegge il tubo obliquo da danni causati da piccoli residui.
KF103/-
pezze adesive. Posizionarle sul telaio dove i cavi e la sede sfregano durante il
movimento.
KF078/ -
protezione adesiva trasparente della catena.
KF092/ -
protezione avvolgente della catena.
ATTENZIONE
Col tempo lo sfregamento del cavo può danneggiare anche il telaio e provocare seri danni.
Assicurarsi che la bicicletta sia protetta da questo tipo di danneggiamento.
NOTA: i danneggiamenti della bicicletta causati dallo sfregamento del cavo, della sede e della catena
non sono coperti dalla garanzia. Assicurare che le protezioni indicate siano montate ogni volta che si
usa la bicicletta. Chiedere assistenza al rivenditore Cannondale.
20
PERCORSO DEI CAVI
FRENO POSTERIORE
FORCELLINO POSTERIORE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Cannondale Moto Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario