Cannondale Rush Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
MF 1
130459.PDF
1
INDICE
INFORMAZIONI TECNICHE ....................................2
Geometria ................................................................................ 3
Specifiche ................................................................................. 3
Quanto Stringere La Bulloneria ............................................ 3
Ammortizzatore Posteriore ................................................. 4
Bielletta ....................................................................................5
Bielletta Ammortizzatore/
Cuscinetti Foderi Verticali .................................................. 6-7
Snodo Principale/Forcellino .............................................. 8-9
PARTI DI RICAMBIO ....................................... 10-11
MANUTENZIONE ................................................ 12
Il Vostro Rivenditore
Cannondale
Anché la vostra bici venga sottoposta ad una
corretta manutenzione e sia protetta dalle garanzie
applicabili, stabilite un programma di interventi
presso un Rivenditore Autorizzato Cannondale.
NOTA
Servizi, manutenzioni o parti di ricambio non
autorizzati possono danneggiare seriamente
la vostra bici e invalidarne la garanzia.
Destinazione D’uso
Informazioni sul presente
supplemento
I Supplementi al manuale d’uso forniscono
importanti informazioni sulla sicurezza,
manutenzione e tecnica, specificatamente per ogni
modello. Non sostituiscono il vostro Manuale d’uso
per biciclette Cannondale.
Questo supplemento potrebbe essere uno di tanti
per la vostra bicicletta. Accertatevi di reperirli e
leggerli tutti.
Se necessitate di un manuale o un supplemento o
avete domande sulla vostra bicicletta, contattate
subito il vostro rivenditore Cannondale o chiamateci
a uno dei numeri elencati sul retro del presente
manuale.
I manuali d’uso e i supplementi Cannondale sono
disponibili in formato Adobe Acrobat PDF sul nostro
sito Internet: http://www.cannondale.com/.
Si prega di considerare che le specifiche e le
informazioni contenute nel presente manuale sono
soggette a modifiche ai fini del miglioramento
del prodotto. Per informazioni attuali sul prodotto
consultate http://www.cannondale.com/.
In questo supplemento sono presenti importanti
informazioni,proposte nel seguente modo:
AVVERTENZA
Indica una situazione pericolosa che,se non
evitata,puo’ causare morte o seri infortuni.
NOTA
Indica precauzioni particolari da adottare per
impedire seri Danni.
ASTM CONDITION 3
XC RACING
ASTM F2043
For rough
o-road riding
and jumps less
than 24” (61 cm)
B
G
M
J
C
H
P
O
L
N
D
F
K
A
I
E
2 3
130459.PDF
ASTM CONDITION 3
XC RACING
ASTM F2043
For rough
o-road riding
and jumps less
than 24” (61 cm)
B
G
M
J
C
H
P
O
L
N
D
F
K
A
I
E
2
INFORMAZIONI TECNICHE
Misure (cm/pollici) SM MD L XL J
A Lunghezza Del Tubo sella 42.0/16.5 44.5/17.5 48.5/19.1 52.5/20.7 58.5/23.0
B Tubo orizzontale virtuale 56.8/22.4 59.3/23.3 61.7/24.3 64.1/25.2 66.5/26.2
C Tubo orizzontale eettivo 56.6/22.3 59.1/23.3 61.5/24.2 63.9/25.2 66.3/26.1
D Angolo di sterzo 70.0° * * * *
E Angolo Del tubo sella 73.5° * * * *
E’ Angolo Del tubo sella virtuale 72.5° * * * *
F Altezza standover 73.3/28.9 74.2/29.2 77.5/30.5 78.2/30.8 78.8/31.0
G Lunghezza tubo sterzo 10.2/4.0 * 11.4/4.5 12.7/5.0 14.0/5.5
H Interasse 110.2/43.4 112.7/44.4 115.1/45.3 117.6/46.3 120.1/47.3
I Anteriore centro 65.1/25.6 67.5/26.6 70.0/27.6 72.5/28.5 75.0/29.5
J Lunghezza Del Carro 45.4/17.9 * * * *
K Drop movimento centrale 3.8/1.5 * * * *
L Altezza movimento centrale 33.2/13.1 * * * *
M Inclinazione Della Forcella 5.1/2.0 * * * *
N Avancorsa 8.0/3.2 * * * *
O Distanza 60.2/23.7 * 61.3/24.1 62.5/24.6 63.7/25.1
P Passo 39.0/15.4 41.5/16.3 43.5/17.1 45.6/17.9 47.6/18.8
Lunghezza Massima Forcella 51.6/20.3 * * * *
Escurs. Posteriore 10.0/3.9 * * * *
Interasse Ammortizzatore 16.5/6.5 * * * *
Corsa Posteriore 3.8/1.5 * * * *
Sag Suggerito 25% 0.25 * * *
Geometria
2 3
130459.PDF
3
Specifiche
Travel 100mm
Tubo Sterzo 1.5in
Linea Catena 50 mm
Larghezza Scatola Movim. Centrale 68mm, inglese
Diametro Cannotto Sella 31.6mm
Deragliatore 34.9mm
Battuta Forcellino 135mm
Freno Posteriore International Standard
AVVERTENZA
Per ulteriori informazioni sulle specificazioni che seguono, leggere
attentamente il Manuale d’Uso Cannondale:
Destinazione D’uso ASTM Condition 3, XC Racing
Larghezza Max Pneumatici 29 X 2.35 In
Lunghezza Massima Forcella 530 mm
Inserimento Minimo Cannotto
Sella (XL)
110 mm
Limite Massimo Di Peso (Lbs/Kg)
* solo borsa sotto sella
CICLISTA BAGAGLIO* TOTALE
300 / 136 5 / 2.3 305 / 138
Quanto Stringere La Bulloneria
Stringere correttamente la bulloneria (bulloni, viti, dadi) della vostra bici è estremamente importante per la
vostra sicurezza e per la longevità e le prestazioni della bici. Vi raccomandiamo di far stringere con una chiave
dinamometrica tutta la bulloneria della vostra bici dal vostro Rivenditore. Se decidete di farlo da soli usate
sempre una buona chiave dinamometrica!
Description Nm In Lbs Loctite™
Bulloni Attacco Ammortizzatore 8.0 71.0
242 (Blue)
Bullone Asse Fulcro
5.0 44.0
Perno Forcellone
Viti Forcellino Posteriore 1.1 9.7
Guida Guaine (Massimo) 3.0 26.5
4
5
130459.PDF
4
Ammortizzatore Posteriore
Messa A Punto
1. Regolate la pressione dell’aria in base al vostro peso.
Seguire le istruzioni del produttore dell’ ammortizzato-
re.
2. Far scivolare l’O-ring contro il parapolvere
dell’ammortizzatore.
3. Sedetevi sulla bici in normale posizione di guida, con
le mani sul manubrio ed i piedi sui pedali, in modo che
ilvostro peso comprima l’ammortizzatore posteriore.
4. Misurare il SAG. Regolare la pressione dell’aria
nell’ammortizzatore per raggiungere il SAG corretto.
Aggiungere aria per diminuire il sag.
Far uscire aria per aumentare il sag.
Sag Suggerito 25% - 10mm
AVVERTENZA
SCEGLIETE SOLO AMMORTIZZATORI E
FORCELLE COMPATIBILI CON LA VOSTRA BICI.
NON MODIFICATE LA BICI IN ALCUN MODO
PER MONTARNE UNO. FATE INSTALLARE
LAMMORTIZZATORE O LA FORCELLA DA UN
MECCANICO PROFESSIONISTA
Usare la bici con un ammortizzatore posteriore non
adatto può danneggiare il telaio. Potreste rimanere
coinvolti in un grave incidente. Assicuratevi che
l’escursione
totale, l’interasse e la corsa dell’ammortizzatore
posteriore scelto corrispondano alle SPECIFICHE
elencate in questo manuale.
Quando scegliete forcelle o ammortizzatori diversi,
verifi cate che la vostra scelta sia compatibile con il
design della bici e con il modo in cui intendete usarla.
10mm
BULLONE AMMORTIZZATORE
12 Nm, 106 In Lbs
Loctite™ 242 (blue)
BIELLETTA
AMMORTIZZATORE POSTERIORE
PARAPOLVERE
PERNO BIELLETTA AMMORTIZZATORE
5 Nm,44 In Lbs
Loctite™ 242 (blue)
O-RING
BULLONE ASSE FULCRO
5 Nm,44 In Lbs
Loctite™ 242 (blue)
SAG
AFFONDAMENTO
LARGHEZZA BOCCOLA AMMORTIZZATORE ANTERIORE 22.2 ± 0.05 mm
LARGHEZZA BOCCOLA AMMORTIZZATORE POSTERIORE 22.2 ± 0.05 mm
DIAMETRO FORO MONTAGGIO AMMORTIZZATORE 8.1 ± 0.05 mm
4 5
130459.PDF
KIT DIMENSION FRAME SIZE
SM MD LG XL J
KP113/STD 101 mm X X X
KP113/SM 82 mm X X
KP074/ KIT, LOCTITE 638, 10 ML
5
Loctite® 638™
KP074/
30 mm
30 mm
KP071/
82 mm
101 mm
Loctite® 242™
(blue)
Loctite® 242™
(blue)
BULLONI
AMMORTIZZATORE
Light grease
COPRICUSCINETTO
lato liscio v/interno
Bielletta
6 7
130459.PDF
6
Bielletta Ammortizzatore/Cuscinetti Foderi Verticali
Manutenzione
I cuscinetti sono di tipo a cartuccia sigillata e non
richiedono lubrificazioni periodiche. Anché i
cuscinetti rimangano ben fissati in sede, occorre
utilizzare un adesivo anaerobico, la Loctite™ 638.
Attenetevi scrupolosamente alle istruzioni indicate
per la preparazione delle superfici e il tempo
necessario a farla indurire.
Controllo
Le condizioni dei cuscinetti devono essere controllate
ogni 25 ore di uso o se vi accorgete che c’è gioco
laterale nel fodero verticale. Il controllo può essere
fatto senza togliere i cuscinetti. Basta staccare
il fodero verticale dal forcellone e dalla bielletta
dell’ammortizzatore, togliendo I perni ed i distanziali.
Con il cuscinetto esposto, ruotare con la punta delle
dita la pista interna di ogni cuscinetto. La pista deve
ruotare in modo liscio, senza gioco. Il cuscinetto deve
essere ben posizionato nella propria sede.
I cuscinetti allentati, ma non danneggiati, possono
essere reinstallati seguendo la procedura descritta
nella pagina che segue. I cuscinetti danneggiati
debbono essere tolti e sostituiti con dei nuovi.
Rimozione
I cuscinetti, nei foderi verticali e nella bielletta
dell’ammortizzatore non sono fissati a pressione.
Vengono installati con la Loctite 638, che unisce
il cuscinetto alla parte.Se trovate dicoltà a
rimuovere il cuscinetto, scaldate con estrema
attenzione il cuscinetto per allentare la Loctite.
Collocate un bullone di dimensioni opportune(la
testa deve coprire l’anello interno) sul lato del
cuscinetto e,battendo leggermente sul bullone,
toglietelo. Quindi eliminate ogni residuo di Loctite
con uno spazzolino di ferro.
Per istruzioni sulla Loctite:
http://tds.loctite.com/tds5/docs/638-EN.PDF
- LOCTITE 638, 10 ML Bottiglia
- CUSCINETTI, Q.TA’ 6
CUSCINETTO
FODERO VERTICALE
COPRI CUSCINETTI
BIELLETTA
AMMORTIZZATORE
KP073/
KP074/
6 7
130459.PDF
7
Installazione
La seguente procedura deve essere completata solo
da un meccanico professionista.
Per le istruzioni inerenti la Loctite:
http://tds.loctite.com/tds5/docs/638-EN.PDF
1. Rimuovere la vecchia Loctite dalla sede del cuscinetto e
pulirlo con alcool.
2. Con un bastoncino per le orecchie, applicare un generoso
strato di Loctite™ 638 su tutta la superficie della sede.
Fugura 1.
3. Pulire la pista esterna del cuscinetto con un panno pulito
inumidito con alcool.
4. Con un bastoncino per le orecchie, applicare un generoso
strato di Loctite™ sulla superficie della pista esterna del
cuscinetto. Fugura 2.
5. Inserire il cuscinetto in sede e spingerlo forte no ad
appoggiarlo sul fondo della sede. Fugura 3.
6. Eliminare la Loctite™in eccesso.
IMPORTANTE: Il cuscinetto deve stare a stretto
contatto del bordo finché la Loctite è indurita. La
Loctite deve essere completamente asciugata prima
di riassemblare il tutto.
Occorrono almeno 6 ore prima che la Loctite indurisca
completamente.
Attendere almeno 24 ore prima di usare la bici.
NOTA
Fare molta attenzione a non danneggiare
la sede del cuscinetto quando la pulite.
Figura 1
Figura 2
Figura 3
8
9
130459.PDF
8
KP048/ - REAR DER. HGR.
1.1 Nm (9.7 InLbs)
Loctite 242 (blue)
5 Nm,44 In Lbs
Loctite™ 242 (blue)
PIVOT NUT
12 Nm, 106 In Lbs
Loctite™ 242 (blue)
KF61902/ - BEARING
SWINGARM
PIVOT AXLE
(light grease)
Light grease
Protezione Piccola
Protezione Grande
Lato liscio all'interno.
Lato liscio all'esterno.
FORCELLINO DEL FORCELLONE
T
U
B
O
POSTE
R
IORE VERTICA
L
E
Snodo Principale
Forcellino
Pulire ed applicare uno strato
leggero di grasso sul foro
nel telaio e sul fulcro prima
dell’installazione.
8 9
130459.PDF
9
Minimo inserimento tubo reggisella
(telai ExtraLarge)
Il reggisella nei telai XL deve essere sempre inserito per almeno 110 mm.Per maggiori informazioni controlla
sul manuale d’uso Cannondale in allegato alla bicicletta.
110mm
10 11
130459.PDF
Secure with
3 mm zip tie.
KP048/
4
7
9
9
7
4
7
4
3
5
LK
8
KP077/
1A502/BLK
11
12
12
15
7
A’
B’
30 mm
30 mm
KP071/
12 Nm, 106 In Lbs
Loctite™ 242 (blue)
12 Nm, 106 In Lbs
Loctite™ 242 (blue)
Loctite 242 (blue)
5 Nm (44 InLbs)
Loctite 242 (blue)
5 Nm (44 InLbs)
Loctite 242 (blue)
5 Nm (44 InLbs)
Loctite 242 (blue)
1.1 Nm (9.7 InLbs)
NO. (QTY) CODE DESCRIPTION
KP071/ KIT, HWARE, SHOCK MOUNTING, RZ
LK, 4 (2)
KP113/STD
KIT, LINK, RZ 120, BLK, M-X,
Need - KP074/
KP113/SM
KIT, LINK, RZ 120, BLK, P-S,
Need - KP074/
KP048/ KIT, DER. HANGER; SINGLE SIDED 3
1A502/BLK CHAINSTAY PROTECTOR, RZ
KP077/ KIT, CH. STAY PROTECT-RZ
LINK INFO:
KIT DIMENSION FRAME SIZE
A ‘ B’ SM MD LG XL J
KP113/STD 101 mm 29.5 mm X X X
KP113/SM 82 mm 24.3 mm X X
NO. (QTY) CODE DESCRIPTION
3, 5, 6(2) 7(6),
8(2), 9(2)
KP072/BLK KIT, LINK, HWARE, RZ BLK
KP072/RED KIT, LINK, HWARE, RZ, RED
11, 13(2), 15
KP070/BLK KIT, PIVOT SWINGARM, RZ, BLK
KP070/RED KIT, PIVOT SWINGARM, RZ, RED
12 KB61902/
KIT, BEARING, 1 #6902-2RS
15 (I.D.) x 28 (O.D.) x17 (W)
4(6) KP073/
KIT, BEARING, 6 #6800-2RS
10 (I.D.) x 19 (O.D.) x 5(W),
Need - KP074/
KP074/ KIT, LOCTITE 638, 10 ML
10
PARTI DI RICAMBIO
FORCELLONE
FODERO VERTICALE
PERNO BIELLETTA AMMORTIZZATORE
BULLONI AMMORTIZZATORE
FULCRO FORCELLONE
PROTEZIONE FODERO
COPRICUSCINETTO
lato liscio v/interno
DADO DI FISSAGGIO
PERNO FORCELLONE
FORCELLINO DEL CAMBIO
BIELLETTA AMMORTIZZATORE
10 11
130459.PDF
CODE DESCRIPTION
KP170/BLK KIT, SEATBINDER, MTN QR, 34.9, BLK
KP170/RED KIT, SEATBINDER, MTN QR, 34.9, RED
KF103/ KIT, GUARD, SCUFFGUARD-8PK
CODE DESCRIPTION
KF012/ KIT, RIVNUTS, BAG OF 5
KP054/ KIT, GUARD, SCUFFGUARD, DOWNTUBE
KP126/ KIT, GUIDE, HOUSING, BOLT-ON 3
KP170/BLK
KP170/RED
KF103/
KP126/
KP054/
1234567
11
Localizzazione numero di serie
(etichetta con codice a barre a 7 caratteri)
Usare questi numeri di serie per la registrazione della
garanzia ed in caso di furto. Per maggiori informazioni sulla
registrazione della garanzia consultare il Manuale d’Uso
Cannondale.
12 MF
130459.PDF
12
MANUTENZIONE
L’elenco seguente riguarda articoli per la manutenzione supplementari. Consultate il vostro Manuale
d’Uso Cannondale per maggiori informazioni sulla manutenzione di base. Consultate il vostro Rivenditore
Cannondale per mettere a punto un programma di manutenzione completo che tenga conto del vostro stile
di guida, dei componenti e dell’uso che ne fate. Per la manutenzione delle parti non Cannondale, seguite i
consigli forniti dai produttori dei componenti.
ARTICOLO FREQUENZA
GUIDE E CAVI - La vostra bici vi viene fornita con piccole protezioni
adesive per il telaio: collocatele nei punti in cui, a causa del
movimento, c’e’ attrito tra i cavi e le guide - KF103/. Con il passare del
tempo lo sfregamento dei cavi sul telaio può provocare seri danni.
NOTA: I danni provocati dallo sfregamento dei cavi sul telai non sono
coperti dalla garanzia. Inoltre, le protezioni adesive non costituiscono
una modifica ad un passaggio dei cavi non corretto. Se le protezioni
applicate si usurano rapidamente, rivolgetevi al vostro Rivenditore
Cannondale.
PRIMA DELLA PRIMA USCITA
CONTROLLO DEI DANNI – Pulire e controllare l’intera bici alla ricerca di
crepe o altri danni (telaio/forcellone/link). Consultare “Controlli per la
Sicurezza” nel vostro Manuale d’Uso Cannondale.
PRIMA E DOPO OGNI USCITA
CONTROLLARE LA BULLONERIA – Oltre a stringere gli altri
componenti della bici come indicato dai rispettivi produttori, stringere
tutta la bulloneria come specificato in questo stesso manuale.
DOPO QUALCHE USCITA
CONTROLLARE I CUSCINETTI, SOSTITUIRE LE PARTI CONSUMATE O
DANNEGGIATE:
• BIELLETTA AMMORTIZZATORE • FODERO VERTICALE
• FULCRO FORCELLONE
IN CONDIZIONI DI PIOGGIA,
FANGO, SABBIA OGNI 25 ORE
IN CONDIZIONI ASCIUTTE
OGNI 50 ORE
MANUTENZIONE DELLA FORCELLA E DELLAMMORTIZZATORE - Per informazioni riguardanti la
manutenzione della forcella o dell’ammortizzatore posteriore, consultare il manuale d’Uso del produttore.
ATTENZIONE
QUALSIASI PARTE DI UNA BICI NON SOTTOPOSTA A REGOLARE MANUTENZIONE PUO’ ROMPERSI
O NON FUNZIONARE COME DOVREBBE CON CONSEGUENTI GRAVI RISCHI DI INCIDENTI, NEI QUALI
POTRESTE RIMANERE FERITI O UCCISI. Rivolgetevi al vostro Rivenditore Cannondale per mettere a
punto un programma di manutenzione completo che includa un elenco di parti che VOI dovete controllare
regolarmente. I controlli frequenti sono necessari per individuare possibili problemi che potrebbero
provocare incidenti .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Cannondale Rush Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario