Cannondale Rize Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
rize
Supplemento al manuale d'uso
122174.PDF
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ....... 1
Informazioni sul presente
supplemento ............................................... 2
Importante informazione
sui materiali compositi ............................3
Uso previsto ................................................. 3
Montaggio di un telaio ............................ 4
Banchi da lavoro per biciclette ............. 4
Temperature estreme ............................... 4
Ispezione e danni da incidente............. 5
Riverniciature e riniture ........................ 5
Grandezza dei pneumatici ..................... 6
Ammortizzatori posteriori ...................... 6
Lunghezza massima della forcella ....... 7
SPECIFICHE DEL TELAIO .............................. 8
Dati telaio ..................................................... 8
Dati ammortizzatori .................................. 8
Geometria ....................................................8
Pezzi di ricambio ........................................ 8
Tubo sterzo integrato .............................10
Proteggere il telaio ..................................10
Informazioni sulla BB30 .........................12
FORCELLONE, LINCAGGIO DEGLI
AMMORTIZZATORI,
TUBO POSTERIORE VERTICALE ............14
Coppie di serraggio ................................14
Pezzi di ricambio ......................................14
MANUTENZIONE ..........................................16
INDICE
02/08
LEGGETE QUESTO MANUALE CON ATTENZIONE!
Contiene importanti informazioni sulla sicurezza.
Custodire il presente documento per una futura consultazione.
Si prega di considerare che le speciche e le informazioni contenute nel presente manuale sono soggette
a modiche ai ni del miglioramento del prodotto. Per informazioni attuali sul prodotto consultare
http://www.cannondale.com/tech/.
2
INFORMAZIONI SULLA
SICUREZZA
Informazioni sul presente
supplemento
I Supplementi al manuale d'uso forniscono
importanti informazioni sulla sicurezza,
manutenzione e tecnica, specicatamente
per ogni modello. Non sostituiscono il vostro
Manuale d'uso per biciclette Cannondale.
Questo supplemento potrebbe essere uno
di tanti per la vostra bicicletta. Accertatevi di
reperirli e leggerli tutti.
Se necessitate di un manuale o un supplemento
o avete domande sulla vostra bicicletta,
contattate subito il vostro rivenditore
Cannondale o chiamateci a uno dei numeri
elencati sul retro del presente manuale.
I manuali d'uso e i supplementi Cannondale
sono disponibili in formato Adobe
Acrobat PDF sul nostro sito Internet:
http://www.cannondale.com/bikes/tech.
Questo manuale non è un manuale di
sicurezza o di manutenzione completo
per la vostra bicicletta.
Questo manuale non include le istruzioni
di assemblaggio per la vostra bicicletta.
Tutte le biciclette Cannondale devono
essere completamente assemblate
e ispezionate ai fini del corretto
funzionamento da parte di un rivenditore
Cannondale prima di essere consegnate
al cliente.
AVVERTENZA
Il presente supplemento potrebbe contenere
delle procedure che vanno oltre l'ambito delle
generali capacità meccaniche.
Sono eventualmente richiesti attrezzi, abilità
e nozioni speciali. Qualsiasi intervento
meccanico improprio aumenta i rischi di
incidenti. Qualsiasi incidente comporta rischi
di lesioni, paralisi o di morte. Per minimizzare
i rischi, raccomandiamo ai proprietari
delle nostre bici di rivolgersi ai rivenditori
autorizzati Cannondale per qualsiasi
intervento meccanico.
Importante informazione
sui materiali compositi
La bicicletta è realizzata in materiali compositi
noti come "bra di carbonio".
Tutti i ciclisti devono conoscere le
caratteristiche fondamentali dei composti. I
materiali composti creati con bre di carbonio
sono forti e leggeri, ma in caso di urto o
sovraccarico, si spezzano; le bre di carbonio
non si piegano.
Per la sicurezza del possessore e utente della
bicicletta, occorre eseguire la manutenzione
e l'ispezione appropriate di tutti i componenti
(telaio, attacco manubrio, forcella, manubrio,
cannotto sella, ecc.). Chiedere assistenza al
rivenditore Cannondale.
Raccomandiamo di leggere la PARTE II, sezione
D. "Controllo di sicurezza" del Manuale d'uso
per biciclette Cannondale PRIMA di utilizzarla.
AVVERTENZA
SE SI IGNORA QUESTO AVVISO, IN
CASO DI INCIDENTE SI RISCHIA DI
RIPORTARE GRAVI LESIONI O RIMANERE
PARALIZZATI O UCCISI.
122174.PDF
3
Uso previsto
Questo modello di bicicletta è pensato per la
guida conformemente alla Condizione 4 (All
Mountain). Simbolo Condizione 4 illustrato in
gura 2.
For riding on
rough trails
with medium
obstacles
Figura 2.
CONDIZIONE 4
Le biciclette conformi alla Condizione 4 sono
progettate per la guida conformemente alla
Condizione 1, 2 e 3 più aree per abilità tecniche
dicili, ostacoli di dimensioni modeste e
piccoli salti.
Per pratiche su sentieri e in salita. Le biciclette
All-Mountain sono: (1) più robuste rispetto
alle biciclette cross country, ma meno
robuste delle biciclette Freeride, (2) più
leggere e più agili delle biciclette Freeride,
(3) più pesanti e hanno ammortizzazioni ad
escursione maggiore rispetto ad una bicicletta
cross country, consentendo loro di essere
impiegate su terreni più dicili, per ostacoli
più grandi e salti medi, (4) intermedie in
quanto sono dotate di ammortizzazione ad
escursione media e montano componenti
adatti per gli usi intermedi previsti, (5) in grado
di coprire una gamma piuttosto ampia di usi
previsti, all'interno della quale vi sono modelli
che sono più o meno robusti. Consultare il
proprio rivenditore per un chiarimento sulle
proprie esigenze e su questi modelli.
USO NON PREVISTO
Per pratiche Hardcore Freeriding, Extreme
Downhill, Dirt Jumping, Slopestyle, guide
molto aggressive o estreme.
TRADE OFF
Le biciclette All-Mountain sono più robuste
rispetto alle biciclette Cross Country e più
adatte per la guida su terreni più dicili. Le
biciclette All-Mountain sono più pesanti e
dicili in salita rispetto alle biciclette Cross
Country. Le biciclette All-Mountain sono più
leggere, più agili e facili da guidare in salita
rispetto alle biciclette Freeride. Le biciclette All-
Mountain non sono robuste come le biciclette
Freeride e non devono essere impiegate per
pratiche e su terreni estremi.
LIMITE MASSIMO DI PESO
CICLISTA
kg
BAGAGLIO *
kg
TOTALE
kg
136 2,3 138
* solo borsa sedile
AVVERTENZA
CONOSCERE LA PROPRIA BICICLETTA E
IL SUO USO PREVISTO. IMPIEGARE LA
PROPRIA BICICLETTA IN MODO ERRATO
È PERICOLOSO.
Condizioni di impiego nelle industrie
1 - 5 sono generalizzate e in continua
evoluzione. Consultare il proprio rivenditore
Cannondale per la modalità di impiego
prevista della propria bicicletta.
Per informazioni più dettagliate sull'uso
previsto e sulle Condizioni 1 - 5, consultare il
Manuale d’uso per biciclette Cannondale.
4
Montaggio di un telaio
Prima di montare un telaio, consultate il
vostro rivenditore Cannondale e i produttori
dei componenti e discutete con loro il vostro
stile di guida, le vostre capacità, il vostro
peso corporeo, il vostro interesse e la vostra
pazienza riguardo alla manutenzione.
Accertatevi che i componenti scelti siano
compatibili con la vostra bicicletta e adeguati
al vostro peso corporeo nonché al vostro stile
di guida.
In genere, i componenti più leggeri hanno una
minore longevità. Optando per componenti
leggeri, darete la preferenza ad una prestazione
migliore piuttosto che alla longevità. Dovrete
anche controllarli con maggiore frequenza.
Se siete piuttosto pesanti, o il vostro modo
di usare la bici è piuttosto "duro", date la
preferenza a componenti più robusti.
Leggete le istruzioni e le avvertenze dei
produttori dei componenti ed attenetevi ad
esse.
Banchi da lavoro per
biciclette
I morsetti di un convenzionale banco da
lavoro per biciclette possono generare una
forza di compressione tale da danneggiare
gravemente e quindi rovinare il telaio.
ATTENZIONE
Non collocare mai la propria bicicletta in un
banco da lavoro ssando il telaio. Sistemare
la propria bicicletta in un banco da lavoro
allungando il cannotto sella e collocare il
morsetto del banco da lavoro sul cannotto
sella allungato. Non allungare il cannotto
sella oltre la tacca di INSERIMENTO MINIMO
contrassegnato sullo stesso.
Dal momento che anche il cannotto sella in
carbonio può subire danni a causa della forza
di serraggio, regolare il morsetto del banco
da lavoro alla forza di serraggio minima
necessaria per ssare la bicicletta.
È bene togliere il cannotto sella e utilizzarne
uno vecchio se si monta la bicicletta su un
banco di lavoro.
Proteggere da
temperature estreme
Proteggere la propria bicicletta in carbonio
dalle temperature estreme durante il deposito
o il trasporto.
Garantire il rareddamento della bicicletta o
il suo preriscaldamento prima dell'utilizzo.
• Non depositare la bicicletta in luoghi con una
temperatura superiore a 66,5 °C (150 °F). Per
esempio, non lasciare la bicicletta stesa sulla
piattaforma nera di un pickup esposta al sole
del deserto o sotto il lunotto di un veicolo con
portellone posteriore.
122174.PDF
5
Ispezione e danni da
incidente di telai in
carbonio
AVVERTENZA
DOPO UN INCIDENTE O IMPATTO:
Controllare attentamente la presenza di
danni sul telaio (vedi PARTE II, Sezione D.
Controllo di sicurezza nel proprio manuale
d'uso della bicicletta Cannondale).
Non usare la bicicletta se presenta segni
di danni, ad esempio i tubi posteriori
orizzontali in bra di carbonio rotti o
scheggiati.
I PUNTI SEGUENTI POSSONO INDICARE
LA PRESENZA DI DELAMINAZIONE O
DANNO:
Una sensazione insolita o strana a livello
del telaio
Impressione che il carbonio sia morbido o
che la sua forma sia alterata
Rumori di rottura o altri rumori non
spiegabili
Rotture visibili, una colorazione biancastra
nella sezione di bra di carbonio
Continuare ad usare un telaio
danneggiato può aumentare i rischi di
rottura dello stesso, con possibilità di
lesioni o di morte per il conducente.
Riverniciature o riniture
Non colorare sulla vernice esistente, non
rinire o riverniciare la bicicletta. I composti
di bra di carbonio che formano il telaio sono
tenuti insieme da alcune sostanze chimiche
estremamente leganti. Tuttavia, queste
giunzioni possono essere compromesse o
indebolite dalle sostanze svernicianti o dalle
sostanze chimiche della rinitura.
AVVERTENZA
Riverniciature, colorazioni, ritocchi, o
riniture del telaio o della forcella possono
provocare gravi danni che conducono a
incidenti. Si rischiano gravi lesioni, paralisi
o morte.
Sostanze di riverniciatura: solventi
e sostanze svernicianti possono
compromettere, indebolire o distruggere
gli importanti legami chimici composti che
tengono unito il telaio.
L'impiego di abrasivi o la carteggiatura
della struttura del telaio/della forcella,
della vernice originale, le decalcomanie
o i rivestimenti mediante procedure
meccaniche quali la micropallinatura di
plastica o vetro o altri metodi abrasivi
come la sabbiatura o raschiatura possono
rimuovere il materiale del telaio o
indebolirlo.
6
Grandezza dei pneumatici
AVVERTENZA
OSSERVARE LA LARGHEZZA MASSIMA DEI PNEUMATICI DELLA BICICLETTA,
RIPORTATA NELLA PAGINA DELLE SPECIFICHE TECNICHE DEL PRESENTE MANUALE.
Il montaggio di pneumatici di grandezza errata può portare al contatto tra i pneumatici e la
forcella o il telaio. In questo caso si può perdere il controllo della bicicletta ed essere sbalzati
via a causa dell'arresto di un pneumatico sulla forcella o sul telaio.
Non montare pneumatici sovradimensionati, che sfregano sulla forcella o sul telaio, che
danno un gioco insuciente o che possono sfregare o urtare la forcella o il telaio quando la
sospensione è completamente compressa o quando si guida.
Vericare che i pneumatici scelti siano compatibili con la forcella o il telaio della bicicletta.
Osservare anche le raccomandazioni del costruttore per la forcella anteriore e gli
ammortizzatori posteriori.
Per scegliere i pneumatici per la bicicletta, si tenga presente quanto segue:
La grandezza misurata di un pneumatico può essere diversa da quella riportata su di esso.
Ogni volta che si monta un nuovo pneumatico, ispezionare il gioco tra il pneumatico in
rotazione e tutte le parti del telaio. La U.S. Consumer Safety Protection Commission (CPSC)
impone uno spazio di almeno 1,6 mm tra la gomma e qualsiasi altra parte del telaio o della
forcella. Considerando una certa essibilità laterale ed un certo disallineamento del cerchio,
la tolleranza deve essere maggiore di quella raccomandata dalla CPSC.
CHIEDERE INFORMAZIONI AL RIVENDITORE CANNONDALE SUI PNEUMATICI GIUSTI PER
LA BICICLETTA ED I SUOI COMPONENTI PARTICOLARI.
SE SI IGNORA QUESTO AVVISO, IN CASO DI INCIDENTE SI RISCHIA DI RIPORTARE
GRAVI LESIONI O RIMANERE PARALIZZATI O UCCISI.
Ammortizzatori posteriori
AVVERTENZA
PER LA BICICLETTA SCEGLIERE SOLO AMMORTIZZATORI E FORCELLE COMPATIBILI. NON
MODIFICARE LA BICICLETTA IN NESSUN MODO NEL MONTAGGIO. FAR INSTALLARE
L'AMMORTIZZATORE O LA FORCELLA DA UN MECCANICO PROFESSIONISTA.
• L'uso di un ammortizzatore posteriore errato può danneggiare il telaio. Si possono vericare
gravi incidenti. Vericare che la corsa totale, l'interasse e l'escursione dell'ammortizzatore
posteriore scelto siano conformi alle speciche elencate in questo manuale.
• Se si scelgono ammortizzatori o forcelle diverse, vericare che l'ammortizzatore o la forcella
selezionata sia compatibile con il tipo e l'utilizzo della bicicletta.
122174.PDF
7
TUBO STERZO
PARTI o ADATTATORI
DELLA SERIE STERZO
ASSE
LUNGHEZZA MASSIMA FORCELLA
530 mm
Lunghezza massima della forcella (530 mm)
La lunghezza massima della forcella è un dato importante per vericare la sicurezza del telaio.
Occorre osservare questa misura per installare le parti e gli adattatori della serie sterzo, per
installare e regolare la forcella e scegliere la forcella di ricambio. In questo manuale il numero è
anche elencato nella sezione delle speciche.
COME ESEGUIRE LA MISURA: 1. Installare la serie sterzo e la forcella. 2. Estendere la forcella e
misurare la distanza dal fondo del tubo di sterzo al centro del mozzo. Non misurare dal fondo
dei coperchi di cuscinetto della serie sterzo o dagli adattatori del tubo di sterzo. La misura DEVE
essere presa dal fondo del tubo di sterzo!
AVVERTENZA
NON SUPERARE LA LUNGHEZZA MASSIMA DELLA FORCELLA Il superamento della
LUNGHEZZA MASSIMA DELLA FORCELLA può sovraccaricare il telaio e causarne la rottura
mentre si va in bicicletta.
SE SI IGNORA QUESTO AVVISO, IN CASO DI INCIDENTE SI RISCHIA DI RIPORTARE
GRAVI LESIONI O RIMANERE PARALIZZATI O UCCISI.
8
11-12mm
SAG AMMORTIZZATORE POSTERIORE
Regolare la pressione dell'aria per ottenere un
sag di 11-12 mm.
PEZZI DI RICAMBIO TELAIO
N. N. ORDINE DESCRIZIONE DEL KIT
KP069/ KIT, AMMORTIZZATORE, PER RP23, RIZE
KP071/ KIT, HWARE, BULLONERIA FISS. AMMORT.,
RIZE
SPECIFICHE DEL TELAIO
DATI TELAIO DATI AMMORTIZZATORI
LARGH. SCATOLA MOVIM. CENTRALE 68 mm, BB30 CORSA 50 mm
LUNGH. MAX. FORCELLA 530 mm INTERASSE 200 mm
LARGH. MAX. PNEUMATICI 26 x 2,35'' LARGH. BOCCOLA SUP. 22.2 ± 0,05 mm
DIAM. CANNOTTO SELLA 31,6 mm LARGH. BOCCOLA INF. 22.2 ± 0,05 mm
DIAM. DERAGLIATORE ANTERIORE 34,9 mm DIAM. FORO BULLONE 8,1 ± 0,05 mm
LINEA DELLA CATENA 50 mm
LARGHEZZA ASSE POSTERIORE 135 mm
SAG
25%
11 -12 mm
LARGHEZZA MOZZO POSTERIORE 135 mm
ASSE MOZZO POSTERIORE SGANCIO RAPIDO
PREDISPOS. FRENO POSTERIORE STANDARD INTERNAZIONALE
RAPPORTO DI LEVA 2,9-2,6
GEOMETRIA (cm/'') SMALL MEDIUM LARGE X-LARGE
LUNGHEZZA TUBO SELLA 43,2/17,0 45,7/18,0 48,3/19,0 50,8/20,0
ANGOLO TUBO SELLA 72,5 ° * * *
TUBO ORIZZONTALE 57,2/22,5 59,7/23,5 62,2/24,5 64,8/25,5
TUBO ORIZZONTALE REALE 53,3/21,0 56,0/22,0 58,9/23,2 61,4/24,2
ALTEZZA AL CAVALLO 75,6/29,8 77,4/30,5 77,8/30,6 77,2/30,4
ANGOLO TUBO STERZO 68,5 ° * * *
BASE RUOTA 107,7/42,4 110,5/43,5 113,2/44,6 115,9/45,6
DISTANZA ANTERIORE-CENTRO 65,2/25,7 68,0/26,8 70,7/27,8 73,4/28,9
LUNGH. TUBI POSTERIORI ORIZZONTALI 42,5/16,7 * * *
ABBASSAMENTO MOVIM. CENTRALE 0,0/0,0 * * *
ALTEZZA MOVIMENTO CENTRALE 33,0/13,0 * * *
AVANCORSA 4,5/1,8 * * *
PASSO FORCELLA 8,2/3,2 * * *
ESCURSIONE POSTERIORE 13,0/5,1 * * *
12 Nm, 106InLbs
Loctite 242
12 Nm, 106InLbs
Loctite 242
122174.PDF
9
BB30
SCATOLA
MOVIMENTO CENTRALE
TUBO POSTERIORE VERTICALE
FISSAGGIO
AMMORTIZZATORE
3.
4.
2.
5.
6.
7.
TUBO OBLIQUO
TUBO ORIZZONTALE
1.
TUBO STERZO
TUBO POSTERIORE ORIZZONTALE
LINCAGGIO AMMORTIZZATORE
TUBO SELLA
Per informazioni aggiornate sul
kit, visitare www.cannondale.
com/tech.
PEZZI DI RICAMBIO TELAIO
N. N. ORDINEN. ORDINE DESCRIZIONE DEL KIT
1. KP002/ KIT, TARGHETTA, HEADSHOK
2. QC843/BBQ KIT, GRUPPO FISS. SELLA, MTN QR, 34.9, BLK
2. QC842/BBQ KIT, GRUPPO FISS. SELLA, 34.9, BLK
3.(2) KF014/ KIT, INSERTI FERMAGUAINA 2
4.(10) KF086/ KIT, GUIDE, FRENO IDR., 10 UNITA'
5. KP054/ KIT, PROTEZIONE, PROTEZIONE ANTI-USURA,
TUBO OBLIQUO
6. KF103/ KIT, PROTEZIONE, PROTEZIONE ANTI-USURA 8PK
7. KF012/ KIT, DADI, SACCHETTO DA 5
10
Tubo sterzo integrato
Entrambi i modelli, carbonio e lega, possiedono coperchi di cuscinetto integrati Cannondale SI.
Nei telai in lega i coperchi sono lavorati nel tubo dello sterzo. Nei modelli in carbonio i coperchi
sono ssi sul tubo dello sterzo. I cuscinetti del sistema Cannondale HeadShok sono accettati
direttamente in entrambi i tipi. Un kit adattatore (KP058/) per tubi sterzo e serie sterzo da 1 "
sono disponibili per entrambi i tipi.
ATTENZIONE
1. Non pareggiare né tagliare i coperchi di cuscinetto del tubo dello sterzo.
2. Si noti che, togliendo i cuscinetti dai coperchi ssi, si deve usare particolare attenzione NON
collocare lo strumento usato per espellere i cuscinetti su nessun punto del coperchio sso.
Proteggere il telaio
Tubo obliquo - Un materiale protettivo trasparente viene applicato alla versione in carbonio di
questa bicicletta (vedere N. 5 alla pagina precedente). Il materiale protegge il tubo obliquo da
danni causati da piccoli residui. Per le sostituzioni, si prega di consultare il proprio rivenditore
Cannondale.
Sede e cavi - La vostra bicicletta viene fornita con protezioni adesive del telaio (vedere N. 6 alla
pagina precedente). Queste sono piccole pezze di materiale protettivo da posizionare sul telaio
dove i cavi e la sede sfregano durante il movimento. Col tempo lo sfregamento del cavo può
danneggiare anche il telaio e provocare seri danni.
NOTA: I danni causati dallo sfregamento del cavo non sono coperti dalla garanzia. Le protezioni
adesive del telaio non costituiscono una modica per i cavi non correttamente installati. Se le
protezioni applicate si consumano molto rapidamente, contattare il rivenditore Cannondale per
chiarire il passaggio dei cavi sulla bicicletta.
Forcellone - Una protezione trasparente ed adesiva della catena è stata collocata sul lato
destro dei tubi posteriori orizzontali del forcellone (vedere n. 18 a pagina 15). Sostituire questa
protezione in caso di danni.
122174.PDF
11
12 mm
ADATTATORE
1 1/8"
TUBO STERZO
IN CARBONIO
O LEGA
2.
COPERCHI
FISSI
TUBO STERZO IN CARBONIO TUBO STERZO IN LEGA
OPPURE
COPERCHI
LAVORATI
1.
2.
3.
4.
PEZZI DI RICAMBIO TELAIO
N. N. ORDINE DESCRIZIONE DEL KIT
1. QSISEAL/ KIT, GUARNIZ., CUSC. SUPER., DIAMETRO EST. 58 MM
2. HD169/ KIT, CUSCINETTI, SERIE STERZO 2
3. KP058/ KIT, SERIE STERZO, HEADSHOK INT 1 1/8"
4. KP002/ KIT, TARGHETTA, HEADSHOK
12
Compatibilità guarnitura SI BB30
La scatola del movimento centrale è compatibile con lo standard BB30. Vedere http://www.
bb30standard.com/ Per informazioni sulla guarnitura Cannondale Hollowgram SL, vedere
http://www.cannondale.com/tech/.
Manutenzione cuscinetti
I cuscinetti della scatola (KB6180/) sono a cartuccia sigillati e non necessitano di lubricazione.
Controllare lo stato dei cuscinetti una volta l'anno (almeno) e ogni qualvolta che il gruppo
guarnitura viene smontato o manutenzionato. I cuscinetti sono ssati direttamente nella scatola
con tecnologia press-t. Se rimossi, i vecchi cuscinetti non vanno rimontati. Sostituire entrambi i
cuscinetti contemporaneamente.
I ricambi di anelli di sicurezza (QC616/) sono disponibili se gli anelli di sicurezza vengono
danneggiati. Gli anelli di sicurezza possono essere sollevati dalla scanalatura del movimento
centrale sollevando l'estremità agganciata con un cacciavite a punta sottile.
ATTENZIONE
IN NESSUN CASO GIRARE, RUOTARE O LAVORARE A
MACCHINA LA SCATOLA DEL MOVIMENTO CENTRALE.
Così facendo si possono provocare gravi danni e rovinare il telaio della bicicletta.
Attrezzi Cannondale SI BB30
KT011/ è un utensile per la rimozione di cuscinetti. KT010/ è un set di utensili per il montaggio di
cuscinetti da essere utilizzato con un inserimento standard della serie sterzo. KT013/ è un set di
due utensili necessario per smontare la guarnitura SI Hollowgram in alluminio. Per informazioni
vedere Guarnitura SI supplemento al manuale d'uso. Vedi http://www.cannondale.com/tech/.
SI BB30 su adattatore standard da 68 mm
L'adattatore (Cannondale kit KF365/) converte la guarnitura movimento centrale BB30 per un
utilizzo con un movimento centrale da 68 mm. L'adattatore NON È un pezzo di riparazione ed è
operabile solamente in telaio senza danni e in buono stato. Il montaggio o la rimozione impropri
possono provocare danni e annullare la validità della garanzia sul telaio..
PEZZI DI RICAMBIO
N. N. ORDINE DESCRIZIONE DEL KIT
1. QC616/ Kit, anelli di sicurezza, BB-SI
2.
KB6180/
Kit, Cuscinetti BB-SI; 2 cuscinetti per movi-
mento centrale SKF#6806-2RS /SRI2 /90%
2. KP018/ KIT, CUSCINETTO, BB-SI, CERAMICA, 2 PEZZI
KT010/ ATTREZZI INSTALLAZIONE CUSCINETTI
KT011/ ATTREZZO SMONTAGGIO CUSCINETTI
KP009/ ADATTATORE 68 mm
KF365/ ADATTATORE W / ATTREZZO INSTALLA-
ZIONE
KF366/ ATTREZZO SMONTAGGIO ADATTATORE
122174.PDF
13
KF366/
SCANALATURA
ADATTATORE
Applicare Loctite 609 (verde)
KF365/ (68 mm)
KP009/ (68 mm)
Verificare che la SCANALATURA
nell'adattatore si trovi sul
LATO GUIDA
ANELLI DI
SICUREZZA
SMONTATI
INSTALLAZIONE
ADATTATORE
ADATTATORE/ATTREZZO
ATTREZZO
KT010/
ATTREZZO
1.
2.
1.
2.
1.
INSTALLARE I CUSCINETTI CON ATTREZZO ED INSERIMENTO SERIE STERZO
SCATOLA MOVIMENTO CENTRALE BB30
SMONTAGGIO CUSCINETTI
SMONTAGGIO
ADATTATORE
KT011/
PASSO 1
PASSO 2
14
FORCELLONE, LINCAGGIO DEGLI AMMORTIZZATORI,
TUBO POSTERIORE VERTICALE
COPPIE DI SERRAGGIO
N. Nm InLbs Loctite N.
1, 7, 11 5 44 242
12, 17 12 106 242
18 13 115 242
2 638
PEZZI DI RICAMBIO
N. N. ORDINE DESCRIZIONE DEL KIT
KP069/ KIT, AMMORTIZZATORE, PER RP23, RIZE
1, 5, 7(2), 8(2),
9(6), 11(2)
KP072/ KIT, LINCAGGIO, HWARE, RIZE
13 KB61902/ KIT, CUSCINETTO, 1 #6902-2RS(ID-15,
OD-28, SPESS. 7)
12, 14(2), 15 KP070/ KIT, FULCRO FORCELLONE, RIZE
2(6) KP073/ KIT, CUSCINETTO, 6 #6800-2RS(ID-10,
OD-19, SPESS. 5)
4 KP074/ KIT, LOCTITE 638, 10 ML
3, 2(2) KP075/ KIT, LINCAGGIO, RIZE -- OCCORRE LOCTITE
638
6, 2(4) KP076/ROSSO/
NERO
KIT, TUBO POST. VERT., RIZE, ROSSO/NERO
-- OCCORRE LOCTITE 638
6, 2(4) KP076/BIAN-
CO/BLU
KIT, TUBO POST. VERT., RIZE, BIANCO/BLU
-- OCCORRE LOCTITE 638
6, 2(4) KP076/BIANCO/
ROSSO
KIT, TUBO POST. VERT., RIZE, BIANCO/ARG
-- OCCORRE LOCTITE 638
6, 2(4) KP076/BIANCO/
ARG
KIT, TUBO POST. VERT., RIZE, BIANCO/ARG
-- OCCORRE LOCTITE 638
16 KF051/ KIT, FORCELLINO; SU UN SOLO LATO 2
18 KP077/ KIT, PROT. TUBO POST. ORIZZ. - RIZE
N. DESCRIZIONE
1 ASSE FULCRO - TUBO SELLA
2 CUSCINETTO
3 LINCAGGIO
4 LOCTITE 638
5
DADO FULCRO - TUBO ORIZ-
ZONTALE
6 TUBO POSTERIORE VERTICALE
7 BULLONE FULCRO
8 SCUDO - LG
9 SCUDO - SM
10 FORCELLONE
11 BULLONE FULCRO
12 ASSE FULCRO - PRINCIPALE
13 CUSCINETTO
14 SCUDO - PRINCIPALE
15 DADO FULCRO - PRINCIPALE
16 FORCELLINO
17 BULLONI AMMORTIZZATORI
18
PROTEZIONE DEI TUBI POSTE-
RIORI ORIZZONTALI
122174.PDF
121899
121835
121835
2
1
9
5
3
7
2
6
9
2
11
13
14
15
16
10
17
9
2
9
2
7
8
9
2
8
11
13
14
13mm
19mm
121833
121899
121518
121835
121899
121837
121832
121899
121832
121836
121899
121835
9
121899
121836
121834
121834
121831
113510
113493
113493
113510
116549
121140
116357
8TLSSA00
121835
8DTLSJ00
18
12
15
Ingrassare leggermente l'alberino di
1, 12 prima di montare.
GRUPPO PRINCIP.
FULCRO
GRUPPO TUBO
POSTERIORE
VERTICALE
GRUPPO DI LINCAGGIO
DELL'AMMORTIZZATORE
FORCELLONE
16
MANUTENZIONE
La tabella seguente elenca solo alcuni interventi di manutenzione supplementari. Per informazioni più
dettagliate sulla manutenzione della bicicletta, consultare il manuale d’uso della bicicletta Cannondale.
Contattare il Rivenditore Cannondale per un programma completo di manutenzione per il proprio stile di
guida, i componenti e le condizioni di utilizzo. Osservare le raccomandazioni di manutenzione fornite dai
costruttori dei componenti per le varie parti non Cannondale della bicicletta.
CHE COSA FARE FREQUENZA
CONTROLLARE LO SFREGAMENTO DEI CAVI, INSTALLARE LE
PROTEZIONI
DOPO IL PRIMO USO
ISPEZIONE DEL TELAIO - Pulire e controllare visivamente
l'integrità dell'intero telaio/forcellone/gruppo di lincaggio.
Vedere "Controllo di sicurezza" del Manuale d'uso per biciclette
Cannondale.
PRIMA E DOPO OGNI USO
CONTROLLARE LE COPPIE DI SERRAGGIO - Oltre alle coppie di
serraggio speciche dei componenti, controllare quelle elencate
in questo manuale. Vedere tabella a pagina 11.
PRIMA DI OGNI USO
MONTARE, PULIRE, ISPEZIONARE, INGRASSARE,
SOSTITUIRE LE PARTI USURATE O DANNEGGIATE DEI SEGUENTI
GRUPPI:
• GRUPPO DI LINCAGGIO
DELL'AMMORTIZZATORE
• GRUPPO PRINCIP.
FULCRO
• GRUPPO TUBO
POSTERIORE VERTICALE
IN CONDIZIONI DI PIOGGIA,
FANGO, SABBIA
OGNI 25 ORE.
IN CONDIZIONI ASCIUTTE
OGNI 50 ORE.
FORCELLA E AMMORTIZZATORE - Per informazioni sulla manutenzione della forcella e
dell'ammortizzatore posteriore consultare il manuale d'uso del costruttore.
AVVERTENZA
LE PARTI DELLA BICICLETTA MONTATE SCORRETTAMENTE POSSONO ROMPERSI O NON
FUNZIONARE PROPRIAMENTE E CAUSARE INCIDENTI CON GRAVI LESIONI, PARALISI O MORTE.
Contattare il rivenditore Cannondale per farsi aiutare a sviluppare un programma
completo con un elenco delle parti della bicicletta da controllare regolarmente.
Controlli frequenti sono necessari per identicare i problemi che possono causare
incidenti.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Cannondale Rize Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario