Viessmann 5221 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Bedienungsanleitung
Operation Manual
Innovation,
die bewegt!
5221
Steuermodul für Licht-Blocksignal
Control module for colour light block signal
1. Wichtige Hinweise / Important information ........................................................ 2
2. Einleitung / Introduction ..................................................................................... 2
3. Anschluss / Connection ..................................................................................... 3
4. Automatischer Blockbetrieb / Automatic block operation .................................. 6
5. Digitale Ansteuerung / Digital control ................................................................ 6
6. Benutzung der Viessmann-Stecker / Using the Viessmann plugs .................... 7
7. Gewährleistung / Warranty ................................................................................ 8
8. Technische Daten / Technical data .................................................................... 8
AC
~
DC
=
2
DE EN
1. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie vor der ersten Anwendung des Produktes
bzw. dessen Einbau diese Bedienungsanleitung auf-
merksam durch. Bewahren Sie diese auf, sie ist Teil des
Produktes.
1.1 Sicherheitshinweise
Vorsicht:
Verletzungsgefahr!
Für die Montage sind Werkzeuge nötig.
Stromschlaggefahr!
Die Anschlussdrähte niemals in eine Steckdose einfüh-
ren! Verwendetes Versorgungsgerät (Transformator,
Netzteil) regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei Schä-
den am Versorgungsgerät dieses keinesfalls benutzen!
Alle Anschluss- und Montagearbeiten nur bei abgeschal
-
teter Betriebsspannung durchführen!
Ausschließlich nach VDE/EN gefertigte Modellbahn-
transformatoren verwenden!
Stromquellen unbedingt so absichern, dass es bei einem
Kurzschluss nicht zum Kabelbrand kommen kann.
1.2 Das Produkt richtig verwenden
Dieses Produkt ist bestimmt:
- Zum Einbau in Modelleisenbahnanlagen und Dioramen.
- Zum Anschluss an einen Modellbahntransformator
(z. B. Art. 5200) bzw. an eine Modellbahnsteuerung mit
zugelassener Betriebsspannung.
- Zum Betrieb in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht be-
stimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet
der Hersteller nicht.
1.3 Packungsinhalt überprüfen
Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit:
- Steuermodul für Licht-Blocksignale Art. 5221
- 4 rote Stecker
- 1 gelber Stecker
- 2 grüne Stecker
- 1 brauner Stecker
- 2 Schrauben
- Anleitung
2. Einleitung
Die Steuermodule für Lichtsignale, Art. 5220 bis 5224 von
Viessmann dienen der einfachen und vorbildgerechten
Ansteuerung aller Viessmann Standard-Lichtsignale. Durch
besondere Technik erfolgt der Wechsel zwischen den ein-
zelnen Signalbildern wie beim Vorbild fließend (die LEDs
glimmen nach). Die Signale werden direkt an die Steuer-
module angeschlossen.
Das Steuermodul für Licht-Blocksignale, Art. 5221 wird
über Taster (z. B. Art. 5545 oder 5547), Gleiskontakte (z. B.
Art. 6840 für Baugröße H0) oder Schaltgleise angesteuert.
1. Important information
Please read this manual completely and attentively before
using the product for the first time. Keep this manual. It is
part of the product.
1.1 Safety instructions
Caution:
Risk of injury!
Tools are required for installation.
Electrical hazard!
Never put the connecting wires into a power socket!
Regularly examine the transformer for damage. In case
of any damage, do not use the transformer.
Make sure that the power supply is switched off when
you mount the device and connect the cables!
Only use VDE/EN tested special model train transform-
ers for the power supply!
The power sources must be protected to avoid the risk
of burning cables.
1.2 Using the product for its correct purpose
This product is intended:
- For installation in model train layouts and dioramas.
- For connection to an authorized model train transformer
(e. g. item 5200) or a digital command station.
- For operation in dry rooms only.
Using the product for any other purpose is not approved
and is considered inappropriate. The manufacturer is not
responsible for any damage resulting from the improper
use of this product.
1.3 Checking the package contents
Check the contents of the package for completeness:
- Control module for colour light block signals, item 5221
- 4 red plugs
- 1 yellow plug
- 2 green plugs
- 1 brown plug
- 2 screws
- Manual
2. Introduction
The Viessmann control modules for colour light block sig-
nals, items 5220 to 5224 provide a simple and exemplary
control of all Viessmann standard colour light signals.
Special technology provides prototypical transition be-
tween signal aspects by first dimming and then turning off
the LED with subsequent soft start of the LED of the new
signal aspect. The signals are connected directly to the
control modules.
The control module for colour light block signals, item
5221 can be operated with push-button panels (e. g. item
3
Sekundär
0-10-16 V~
16 V
Primär
230 V~
Gefertigt nach
VDE 0570
EN 61558
Lichttransformator
5200
Nur für trockene Räume
Primär 230 V 50 - 60 Hz
Sekundär max. 3,25 A52 VA
ta 25°CIP 40
10 V
0 V
zum Gleis gn
Vorsignal -
Steuerung
rt
viessmann
Steuermodul für
Licht-Blocksignal 5221
5
16 V
bn ge
rt / rd
rt / = rot /
gn / = grün /
rd red
gn green
gn / gnrt / rd
16 V AC~
5221
schwarze Markierung
black marking
4011, Ω 4014,
4411, Ω 4414,
4811, 4911
grüne Markierung
green marking
Diode
diode
rote Markierung
red marking
gn / gn
braun / brown
gelb / yellow
gelber Stecker
yellow plug
brauner Stecker
brown plug
roter Stecker
red plug
grüner Stecker
green plug
z. B. / e. g. 5200
Fig. 1
Abb. 1
Über die Buchse „Vorsignal-Steuerung“ kann ein Steuermo-
dul (z. B. Art. 5220) für das zugehörige Vorsignal angesteuert
werden.
3. Anschluss
3.1 Anschluss von Versorgungsspannung
und Signal
Zur Spannungsversorgung ist das Modul über die oben
links liegenden Buchsen („bn“ und „ge“, d. h. braun und
gelb) an den 16 V-Wechselspannungsausgang eines Mo-
dellbahntransformators (z. B. Art. 5200) anzuschließen.
Das Lichtsignal wird an die unten am Steuermodul befind-
lichen, mit den Farben der entsprechenden Signal-LEDs
bezeichneten Buchsen angeschlossen.
Der gemeinsame Rückleiter des Lichtsignals (an dem sich
die Diode befindet) wird an die braune Buchse („bn“) des
Steuermoduls angeschlossen (= „Masse“).
3.2 Abrufen der Signalbilder
Verwenden Sie zum Schalten der Signalbilder ein Tas-
ten-Stellpult (z. B. Art. 5545 oder Art. 5547). Rückmelde-
fähige Tasten-Stellpulte (z. B. Art. 5548 oder Art. 5549)
können nicht verwendet werden! Die Ansteuerung ist auch
durch Gleiskontakte (z. B. Art. 6840 für H0) oder Schalt-
gleise möglich (Abb. 3).
5545 or item 5547), track contacts (e. g. item 6840 for H0
gauge) or switching tracks.
A control module (e. g. item 5220) can be controlled via
the socket “Vorsignal-Steuerung” for the corresponding
colour light distant signal.
3. Connection
3.1 Connection of power supply and
signal
The top left terminals (“bn” and “ge” – German for brown
and yellow) have to be wired to the 16 V terminals (lighting
output) of a model train transformer (e. g. item 5200).
The colour light signal has to be connected with the
corresponding colour-coded sockets located at the
bottom of the control module. These sockets are colour-
coded with the corresponding colours of the signal LEDs.
The common pole of the colour light signal (where the
diode is located) has to be connected to the brown
socket (“bn”) of the control module resp. the transformer
(= “common ground”).
3.2 Activating the signal aspects
Use a push-button panel to switch the signal aspects
(e. g. item 5545 or item 5547). Do not use push-button
panels with feedback e. g. item 5548 or item 5549! The
controlling is also possible with track contacts (e. g. item
6840 for H0 gauge) or switching tracks (fig. 3).
4
zum Gleis gn
Vorsignal -
Steuerung
rt
viessmann
Steuermodul für
Licht-Blocksignal 5221
viessmann 5547
Universal Taste n-Stellpul t
Hp0
Hp1
16 V
bn ge
grüner Stecker
green plug
grüner Stecker
green plug
5221
roter Stecker
red plug
5547
blau / blue
braun / brown
roter Stecker
red plug
16 V AC~
Hp0
„Halt“ / "stop"
Hp1
„Fahrt“ / "proceed"
blau / blue
Fig. 2
Abb. 2
zum Gleis gn
Vorsignal -
Steuerung
rt
viessmann
Steuermodul für
Licht-Blocksignal 5221
16 V
bn ge
grüner Stecker
green plug
5221
Signal auf Hp1
(„Fahrt“)
signal shows
Hp1 ("proceed")
blau / blue
braun / brown
roter Stecker
red plug
Signal auf Hp0
(„Halt“)
signal shows
Hp0 ("stop")
16 V AC~
Schaltgleise oder
Gleiskontakte
(z. B. Art. 6840)
switching tracks or track
contacts
(e. g. item 6840)
Fig. 3
Abb. 3
zum Gleis gn
Vorsignal -
Steuerung
rt
viessmann
Steuermodul für
Licht-Blocksignal 5221
viessmann
5547
Universal Tasten-Stellpul t
Hp0
Hp1
16 V
bn ge
grüner Stecker
green plug
grüner Stecker
green plug
5221
roter Stecker
red plug
5547
blau / blue
braun / brown
roter Stecker
red plug
16 V AC~
Hp0
„Halt“ / "stop"
Hp1
„Fahrt“ / "proceed"
blau / blue
Grundsätzlich ist zu beachten, dass immer gegen die
braune Betriebsspannungsleitung („bn“) des Signal-
moduls (= „Masse“) geschaltet wird.
Es ergeben sich folgende Signalbilder:
Please note that the contacts always have to be
connected to the brown pole (“bn”) of the signal module
(= “common ground”).
The possible signal aspects are:
3.4 Zugbeeinussung
Die Signalsteuermodule sind mit einem Kontakt für die Zug
-
beeinflussung ausgestattet. Bei „Halt“-zeigendem Signal
(Hp0) kann damit der Strom am Gleis abgeschaltet werden,
sodass die Lokomotive vor dem Signal automatisch anhält.
3.4 Automatic train control
Viessmann signal control modules are equipped with a
contact for automatic train control. When the signal shows
the “stop” aspect (Hp0) the track in front of the signal is
disconnected and the locomotive stops automatically.
3.3 Anschluss der Vorsignal-Steuerleitung
Verbinden Sie die Buchse „Vorsignal-Steuerung“ mit der
grünen Eingangsbuchse am Steuermodul Art. 5220 des
vorhergehenden Licht-Vorsignals (Abb. 4).
3.3 Connection of the distant signal-
control wire
Simply connect the socket “Vorsignal-Steuerung” (= “dis-
tant signal control”) with the green input socket of the
control module item 5220 of the associated colour light
distant signal (fig. 4).
5
Fahrtrichtung
zum Gleis gn
Vorsignal -
Steuerung
rt
viessmann
Steuermodul für
Licht-Blocksignal 5221
16 V
bn ge
gn1 gn2ge2ge1
Steuermodul für
viessmann
Licht-Vorsignal 5220
16 V
bn ge
400 m, 700 m oder/ 1.000 mor
4010, 4030,
4410, 4910 4011, 4411,
4811, 4911
52215220
grüner Stecker
green plug
direction of travel
lila / purple
steuert dieses
Standard-
Licht-
Blocksignal
controls this
standard
colour light
block signal
bleibt frei
remains free
grüner Stecker
green plug
steuert dieses
Standard-
Licht-
Vorsignal
controls this
standard
colour light
distant signal
driving direction
Fig. 4
Abb. 4
Fahrtrichtung
zum Gleis gn
Vorsignal -
Steuerung
rt
viessmann
Steuermodul für
Licht-Blocksignal 5221
5
16 V
bn ge
Fahrstrom
traction
current
entspricht dem Mittelleiter bei Märklin-Schienen
corresponds to the centre rail of Marklin tracks
rote Stecker
red plugs
braun / brown
rot / red
ca. 2 Loklängen
approx. 2 locomotive lengths
rot / red
Trennstelle
rail insulation
Trennstelle
rail insulation
driving direction
5221
16 V AC~
gelber Stecker
yellow plug
brauner Stecker
brown plug
rot / red
rot / red
rot / red
Abb. 5 Fig. 5
Hierzu ist in einem Bereich von ca. 2 Lokomotivlängen vor
dem Signal ein Schienenprofil bzw. bei Märklin-Gleisen der
Mittelleiter mittels Isolierschienenverbindern Ihres Gleis-
systemherstellers (bzw. Mittelleiterisolierungen) elektrisch
zu trennen (siehe Abb. 5). In der Regel wird hierzu das
in Fahrtrichtung rechts liegende Schienenprofil gewählt.
Dieses Symbol neben dem Gleis kennzeichnet eine elekt-
rische Trennstelle (z. B. mit Isolierschienenverbindern) an
der gekennzeichneten Gleisseite. Bei Märklin-H0-Gleisen
entspricht dieses einer Mittelleiter-Trennstelle.
To achieve this you have to electrically insulate a track sec-
tion (or the centre rail contacts of the Märklin tracks) of ca. 2
locomotive lengths in front of the signal by means of insulat-
ing rail connectors matching your track system (or insulate
the centre rail-contacts). Usually the right hand track (in
direction of travel) is insulated (see fig. 5).
This sign next to the track designates an electrical track
insulation (e. g. with insulating track connectors) at the
marked side of the track. For Märklin H0 tracks, this is a
neutral conductor disconnecting point.
6
Fahrtrichtung
zum Gleis gn
Vorsignal -
Steuerung
rt
viessmann
Steuermodul für
Licht-Blocksignal 5221
16 V
bn ge
Schaltgleise oder Gleiskontakte (z. B. 6840)Viessmann
Viessmannswitching tracks or track contacts (e. g. 6840)
gelb
yellow 16 V~
AC
braun / brown
S3
Fahrt
go
5221
grüne Markierung / green marking
grüner Stecker / green plugrote Stecker / red plugs
rote Markierung / red marking
roter Stecker red plug
grüner Stecker
green plug
braun / brown
driving direction
schwarze
Markierung
black marking
Diode
diode
Fahrstrom
traction
current
rot / red
blau / blau
S2
Halt
stop
ca. 2
Loklängen
approx. 2
locomotive
lengths
mind. 1
Loklänge
minimum 1
locomotive
length
mind. 1 Zuglänge
minimum 1 train length
mind. 1 Zuglänge
minimum 1 train
length
blau / blau
rot / red
rot / red
Fig. 6
Abb. 6
4. Automatischer Blockbetrieb
In Abb. 6 ist ein automatischer Blockabschnitt dargestellt.
Ein in Block 2 einfahrender Zug stellt selbsttätig das Block-
signal S2 auf Hp0 („Halt“), so dass kein weiterer Zug folgen
kann. Wenn der erste Zug den Blockabschnitt 2 wieder
verlassen hat (sich also komplett im Blockabschnitt 3 be-
findet), wird S2 wieder auf Hp1 („Fahrt“) gestellt. Es können
beliebig viele derartige Blöcke hintereinander geschaltet
werden. Es muss jedoch immer mindestens ein Block mehr
als fahrende Züge vorhanden sein!
5. Digitale Ansteuerung
Sie können das Steuermodul für Licht-Blocksignale auch
mit einem Digitalsystem über einen Magnetartikeldecoder
(z. B. Art. 5211 für Märklin-Motorola-Format oder Art. 5280
für das NMRA- und DCC-Format) ansteuern (Abb. 7). Wich-
tig ist, dass der Magnetartikeldecoder positive Schaltimpul-
se liefert (d. h. er schaltet gegen „+“)! Außerdem muss bei
Art. 5211 eine Verbindung zwischen Digital-Masse (braun)
und Masse der 16 V-Versorgungsspannung des Steuermo-
duls (braun) hergestellt werden. Bei Art. 5280 beachten Sie
die markierte Verbindung in Abb. 7.
Alternativ können sie auch das Steuermodul für Licht-
Signale, Art. 5224 verwenden. Dort ist ein Digitaldecoder
bereits integriert!
4. Automatic block operation
Fig. 6 shows an automatic block. A train moving into block
2 automatically sets the block signal S2 to Hp0 (“stop”) to
prevent any following train from entering. When this train
has left block 2 completely (and is now in block 3), signal
S2 is automatically set to Hp1 (“proceed”). You can connect
any number of such blocks in sequence. However, there
has to be always one block more than the number of trains
on that line.
5. Digital control
The control module for colour light block signals can also
be operated with a digital system. Simply connect the
cables to an accessory decoder (e. g. item 5211 for
Märklin-Motorola format or item 5280 for the NMRA and
DCC format). Also refer to fig. 7. It is important to know
that the pulses supplied by the accessory decoder have
positive potential (the decoder switches towards “+”)! With
item 5211 the common pole of the digital circuit (brown)
has to be connected with the common pole of the 16 V
supply for the control module (brown). With item 5280
please observe the marked connection in fig. 7.
Alternatively you can use item 5224, digital control mod-
ule for colour light signals. The digital decoder is already
integrated.
7
Fig. 7
Abb. 7
6. Benutzung der Viessmann-
Stecker
Das obenstehende Symbol kennzeichnet eine Leitungs-
verbindung. Die sich hier kreuzenden Leitungen müssen
an einer beliebigen Stelle ihres Verlaufs elektrisch leitend
miteinander in Verbindung stehen. Der Verbindungspunkt
muss nicht exakt an der eingezeichneten Stelle sitzen, son-
dern kann z. B. zu einem Stecker an einer der kreuzenden
Leitungen verlagert werden.
34
1
2
Litzen verdrillen
Twist wires together
Kabel abisolieren
ca. 1,5 cm
Stecker aufschieben
Push plug on
Draht umbiegen
Dismantle the
cable
Bend wire
6. Using the Viessmann plugs
The symbol above depicts a cable connection. The cables
crossing here must be in electrical contact with each other
at any point along their length. The connection point does
not have to be exactly at the marked point, but rather can
be moved to a plug located at one of the crossing cables.
Modellbauartikel, kein Spielzeug! Nicht geeignet für
Kinder unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren!
Model building item, not a toy! Not suitable for children
under the age of 14 years! Keep these instructions!
Ce n’est pas un jouet! Ne convient pas aux enfants de moi-
ns de 14 ans! Conservez cette notice d’instructions!
Não é um brinquedo! Não aconselhável para menores de
14 anos! Conservar o manual de instruções!
Modelbouwartikel, geen speelgoed! Niet geschikt voor
kinderen onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren!
Articolo di modellismo, non è un giocattolo! Non adatto
a bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare istruzioni per
l’uso!
Artículo para modelismo ¡No es un juguete! No
recomendado para menores de 14 años! Conserva las
instrucciones de servicio!
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PT
Made in Europe
Viessmann
Modelltec
hnik GmbH
Bahnhofstraße 2a
D - 35116 Hatzfeld-Reddighausen
+49 6452 9340-0
www.viessmann-modell.de
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet modéle
se recycle
FR
FR
8
92072
Stand 06/sw
03/2023
Ho/Kf
7. Gewährleistung
Jeder Artikel wurde vor Auslieferung auf volle Funktionalität
geprüft. Der Gewährleistungszeitraum beträgt 2 Jahre ab
Kaufdatum. Tritt in dieser Zeit ein Fehler auf und Sie finden
die Fehlerursache nicht, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns
auf ([email protected]). Senden Sie uns
den Artikel zur Kontrolle bzw. Reparatur bitte erst nach
Rücksprache zu. Wird nach Überprüfung des Artikels ein
Herstell- oder Materialfehler festgestellt, wird er kostenlos
instandgesetzt oder ausgetauscht. Von der Gewährleistung
und Haftung ausgeschlossen sind Beschädigungen des
Artikels sowie Folgeschäden, die durch unsachgemäße
Behandlung, Nichtbeachten der Bedienungsanleitung, nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch, eigenmächtigen Eingriff,
bauliche Veränderungen, Gewalteinwirkung, Überhitzung
u. ä. verursacht werden.
8. Technische Daten
Betriebsspannung: 16 V AC~
14 – 24 V DC=
Stromaufnahme (ohne Signal): 5 mA
Stromaufnahme im Schaltmoment: 50 mA
Geeignet für LED-Lichtsignale mit gemeinsamer Anode
(Plus-Pol).
7. Warranty
Each model is tested as to its full functionality prior to de-
livery. The warranty period is 2 years starting on the date
of purchase. Should a fault occur during this period please
contact our service department (service@viessmann-
modell.com). Please send the item to the Viessmann ser-
vice department for check and repair only after consulta-
tion. If we find a material or production fault to be the cause
of the failure the item will be repaired free of charge or
replaced. Expressively excluded from any warranty claims
and liability are damages of the item and consequential
damages due to inappropriate handling, disregarding the
instructions of this manual, inappropriate use of the model,
unauthorized disassembling, construction modifications
and use of force, overheating and similar.
8. Technical data
Operating voltage: 16 V AC~
14 – 24 V DC=
Operating current (without signal): 5 mA
Operating current at switching moment: 50 mA
Suitable for light signals with LED and common anode
(plus pole)
Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druckfehler
und Irrtümer.
Die aktuelle Version der Anleitung finden Sie auf der Viess-
mann Homepage unter der Artikelnummer.
Subject to change without prior notice. No liability for
mistakes and printing errors.
You will find the latest version of the manual on the Viess-
mann website using the item number.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht über den
(unsortierten) Hausmüll, sondern führen Sie
es der Wiederverwertung zu.
Do not dispose of this product through (unsorted)
domestic waste, supply it to recycling instead.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Viessmann 5221 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario