Rotel RC-995 Manuale del proprietario

Categoria
Amplificatore per strumenti musicali
Tipo
Manuale del proprietario
23
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA NON
ESPONETE L’APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITA
Rischio di scossa
elettrica, non aprire.
Avvertenza: per ridurre il rischio di scossa, non togliete il
coperchio del cabinet. Non contiene parti utili per l'utente.
Per l'assistenza fate riferimento a personale qualificato.
ATTENZIONE
Il fulmine inserito in un triangolo vi avverte
della presenza di materiale non isolato a
"voltaggio elevato" all'interno del prodotto
che può essere abbastanza potente da
costituire pericolo di folgorazione.
Il punto esclamativo entro un triangolo
equilatero vi avverte della presenza di
istruzioni importanti per l'utilizzo e la
manutenzione nel manuale che
accompagna l'apparecchiatura.
Italiano
Avvertenza:
Non contiene parti ad uso dell’utente. Per l’assistenza fate
riferimento a personale qualificato.
Avvertenza:
Per ridurre il rischio di scossa o incendio, non esponete questo apparecchio a
pioggia o umidità. Non lasciate che oggetti estranei cadano all’interno
dell’apparecchio. Nel caso questo venisse esposto a umidità o un oggetto
estraneo vi cadesse all’interno, togliete immediatamente il cordone di
alimentazione dalla parete. Portate l’apparecchio a una persona qualificata per
la manutenzione per effettuare un controllo e le necessarie riparazioni.
Leggere le istruzioni tutte le istruzioni d’uso e di sicurezza prima di attivare
l’apparecchiatura. Conservate questo manuale di istruzioni per farvi
riferimento in caso di sicurezza.
Seguite tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza in questo manuale e sul
prodotto stesso. Seguite tutte le indicazioni di utilizzo.
Pulite l’apparecchio solo con un panno asciutto o un aspirapolvere.
Mantenete le prese di ventilazione sull’apparecchiatura libere. Per esempio,
l’apparecchiatura non dovrebbe essere posta su un letto, divano, tappeto, o
posti che possano bloccare le aperture di ventilazione. Se l’apparecchiatura
viene collocata un una libreria o in un armadietto ci deve essere sufficiente
passaggio d’aria introno all’apparecchio per rendere possibile un corretto
raffreddamento.
Mantenete l’apparecchiatura lontano da caloriferi, termostati, stufe, o altri
apparecchi che producano calore
L’apparecchiatura dovrebbe essere collegata solamente a una
sorgente elettrica del tipo e del voltaggio segnato sul pannello
posteriore dell’apparecchiatura.
Collegate l’apparecchiatura ad una presa di alimentazione solo con il cavo di
alimenatzione provvisto a due fili polarizzati o con uno similare. Non modificate
in alcun caso il cavo fornito. Non cercate di evitare la messa a terra o la
polarizzazione. Il cavo dovrebbe essere collegato a una spina a muro a due
poli compatibile con la presa a lamella. Non fate uso di prolunghe.
Non fate passare i cavi di alimentazione dove potrebbero essere calpestati o
piegati ad angoli acuti, esposti a calore o danneggiati in alcun caso. Fate
particolare attenzione al cavo di alimentazione in corrispondenza della spina e
del punto da cui esce dall’apparecchiatura.
Il cordone di alimentazione dovrebbe essere scollegato quando
l’apparecchiatura è inutilizzata per un periodo piuttosto lungo.
Smettete immediatamente di utilizzare l’apparecchiatura e fatela ispezionare e/
o controllare da un’assistenza qualificata se:
a. Il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati.
b. Oggetti sono caduti, o del liquido è stato versato nell’apparecchio.
c. L’apparecchiatura è stata esposta alla pioggia.
d. L’apparecchiatura non sembra funzionare in modo normale.
e. L’apparecchiatura è caduta, o il cabinet è rimasto danneggiato.
L’apparecchiatura dovrebbe essere collocata su una superficie fissa e piana
forte abbastanza per portarne il peso. Non collocate l’apparecchiatura su un
carrello mobile che potrebbe ribaltarsi.
Indice
(i numeri in grassetto fanno riferimento alle illustrazioni)
Alcune parole sulla Rotel _____________________________ 24
Per cominciare ______________________________________ 24
Alcune precauzioni 24
Posizionamento 24
Cavi 24
Collegamento alla rete e controlli _____________________ 25
Ingresso in corrente alternata
17
25
Interruttore standby/accensione
2
e spia di accensione
1
25
Uscite di alimentazione ausiliarie
16
25
Collegamenti di segnali in ingresso ___________________ 25
Interruttore per la selezione dell’ingresso fono
9
25
Collegamento dell’ingresso fono
10
25
Ingressi di livello di linea
11
26
Collgamenti del registratore
12
______________________ 26
Collegamenti in uscita _______________________________ 26
Interruttore per uscite bilanciate
14
26
Uscite RCA
13
26
Uscite bilanciate XLR
15
26
Comandi del pannello anteriore ______________________ 26
Controllo del volume
5
26
Controllo del balance
6
26
Selettore di ascolto
8
27
Selettore di registrazione
7
27
Uscita cuffia
3
27
Sensore comando a distanza
4
27
Ricerca guasti _______________________________________ 27
La spia di accensione non si illumina 27
Sostituzione del fusibile 27
Nessun suono 27
Comando a distanza RR-949 __________________________ 28
Programmazione dell’RR-949 28
Pulsanti di selezione del componente
18
28
Pulsante di alimentazione
19
28
Pulsanti del volume
20
28
Pulsante Mute
21
28
Pulsanti per la selezione dell’ingresso
23
28
Pulsanti numerici
22
28
Caratteristiche ______________________________________ 41
24
Alcune parole sulla Rotel
Una famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzare
componenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Rotel più di 30 anni fa.
Attraverso gli anni la passione è rimasta intatta e l’obbiettivo di
offrire prodotti eccezionali agli audiofili e amanti della musica ad
un costo non elevato è condiviso da tutti alla Rotel.
Gli ingegneri lavorano come una squadra affiatata, ascoltando e
mettendo a punto ogni nuovo prodotto finché non raggiunge
perfettamente i loro standard musicali. Sono liberi di scegliere i
componenti in qualsiasi parte del mondo al fine di realizzare il
prodotto nel miglior modo possibile. Così potrete trovare
condensatori provenienti dall’Inghilterra e dalla Germania,
semiconduttori dal Giappone o dagli Stati Uniti, mentre i
trasformatori toroidali sono prodotti proprio dalla Rotel.
La fama di eccellenza della Rotel è stata guadagnata grazie a
centinaia di ottime recensioni e riconoscimenti conferiti dai più
autorevoli esperti del settore, che ascoltano la musica ogni
giorno. I loro commenti confermano l’ obiettivo della società - La
ricerca di un apparecchio che sia musicale, affidabile e
conveniente.
Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto augurandovi molte
ore di piacevole intrattenimento musicale.
Per cominciare
Grazie per aver acquistato il preamplificatore stereo con comando
a distanza Rotel RC-995. Utilizzato in un impianto hi-fi di alta
qualità o in un sistema home theater vi garantirà numerosi anni di
intrattenimento musicale.
L’RC-995 è un preamplificatore versatile di elevate prestazioni.
Tutti gli aspetti del design sono stati ottimizzati per conservare la
piena gamma dinamica e per restituirvi anche i minimi dettagli
della vostra musica. L’RC-995 ha uno stadio di alimentazione
altamente regolato che comprende un trasformatore toroidale
specificamente progettato dalla Rotel e da appositi condensatori
slit-foil. Questa alimentazione a bassa impedenza ha ampie
riserve di potenza che consentono all’RC-995 di riprodurre i
segnali audio più complessi. Questo tipo di progetto è più costoso
da produrre ma è migliore per la musica.
Le uscite del preamplificatore RC 995 sono sia XLR (bilanciate)
che RCA. Abbiamo progettato le schede dei circuiti stampati
(PCB) con Tracce a Circuito Simmetrico. Ciò garantisce che il
tempo esatto della musica venga mantenuto e fedelmente
riprodotto. Il circuito dell’RC-995 contiene resistenze a film
metallico e condensatori in polistirene o polipropilene che
vengono utilizzati in parti importanti sul percorso del segnale.
Tutti gli aspetti di questo progetto sono stati studiati con lo scopo
finale della più fedele riproduzione sonora.
PREAMPLIFICATORE STEREO CON COMANDO A DISTANZA RC-995
L’RC-995 ha un eccezionale stadio di preamplificazione phono,
derivato dal più raffinato preamplificatore fono, l’RHQ 10. Lo stadio
di preamplificazione può essere utilizzato sia con un
fonorivelatore a magnete mobile (MM) o a bobina mobile (MC).
Questo dimostra il nostro impegno verso la qualità sonora del
giradischi e il nostro interesse nella riproduzione di buona musica.
L’istallazione dell’RC-995 e il suo funzionamento sono facili. Se
avete già esperienza con altri sistemi stereo, non dovreste
incontrare alcuna difficoltà. Collegate semplicemente i
componenti abbinati e ascoltate la musica.
Alcune precauzioni
Leggete attentamente questo manuale. Oltre alle istruzioni rela-
tive alle istruzioni di base e al funzionamento fornisce
interessanti informazioni su diverse configurazioni di sistema
dell’RC-995 come indicazioni generali che vi aiuteranno a ottenere
prestazioni ottimali dal vostro impianto. Vi preghiamo di
contattare il vostro rivenditore autorizzato Rotel per consigli o
domande. Inoltre tutti noi alla Rotel saremo ben lieti di rispondere
alle vostre domande e commenti.
Conservate l’imballaggio dell’RC-995 e tutto il materiale di
imballaggio interno per un uso futuro. Trasportare l’RC-995 in un
imballo non originale potrebbe danneggiare il vostro
preamplificatore.
Compilate e inviate la carta di registrazione allegata all’RC-995.
Assicuratevi anche di conservare la ricevuta della vendita
originale. E’ il vostro migliore documento per la data di acquisto
di cui avrete bisogno ogni volta sia necessario il servizio di
garanzia.
Posizionamento
Come tutti i componenti audio che utilizzano segnali a basso
livello, l’RC-995 può essere condizionato dal suo ambiente. Non
appoggiate l’RC 995 sopra un amplificatore di potenza. Questo
ridurrà al minimo il surriscaldamento e le possibili interferenze o
disturbi. Vi raccomandiamo di installarlo in mobili progettati per
accogliere componenti audio. I mobili appositi sono progettati per
ridurre o perfino eliminare le vibrazioni che possono influenzare
negativamente la qualità sonora. Chiedete consiglio al vostro
rivenditore autorizzato Rotel hi-fi circa l’arredamento dedicato e
una corretta istallazione dei componenti audio.
Cavi
Durante l’istallazione fate attenzione a mantenere separati i
cordoni di alimentazione dai cavi di segnale digitali e quelli di
segnale audio normali. Questo ridurrà la possibilità di
un’interferenza e disturbo fra i cordoni di alimentazione o i cavi
digitali. Utilizzando cavi schermati di alta qualità contribuirà
anche a evitare che disturbo o interferenza riducano la qualità
sonora del vostro impianto. Se avete domande contattate il
vostro rivenditore autorizzato Rotel per un consiglio sul migliore
cavo per il vostro impianto.
25
Italiano
Collegamento alla rete e controlli
Ingresso in corrente alternata
17
L’RC-995 non impiega una notevole quantità di corrente. Tuttavia,
ci sono due uscite di alimentazione ausiliarie sulla parte
posteriore dell’apparecchiatura che possono essere utilizzate per
fornire alimentazione ad altre unità. Pertanto l’RC-995 sarebbe
meglio fosse collegato in genere direttamente a una presa a muro
polarizzata a due poli. Non usate una prolunga. Una robusta
ciabatta a prese multiple può pilotare la corrente richiesta
dall’RC-995 e dagli altri componenti collegati ad essa.
NOTA: Non collegate il cordone di alimentazione di un
amplificatore di potenza alle uscite di alimentazione ausiliarie
sull’RC-995. Gli amplificatori di potenza spesso necessitano
maggiore alimentazione di quella che queste uscite possano
fornire.
Il vostro RC-995 è già stato predisposto in fabbrica per il voltaggio
corretto per il paese dove lo avete acquistato (o 115 volt o 230 volt
con una frequenza di linea di o 50 Hz o 60 Hz). La configurazione
di linea di corrente alternata è indicata su un adesivo sul pannello
anteriore .
NOTA: Nel caso doveste trasportare il vostro RC-995 in un altro
paese è possibile riconfigurare l’amplificatore per un utilizzo su
una diversa linea di voltaggio. Non cercate di provvedere a
questa conversione da soli. Aprire il cabinet dell’RC-995 vi espone
a voltaggi pericolosi. Consultate personale di servizio qualificato
o il centro di servizio della Rotel per informazioni.
Se vi assentate da casa per un lungo periodo, come una vacanza
di un mese, è consigliabile staccare il vostro amplificatore dalla
rete (così come per gli altri componenti audio e video) durante la
vostra assenza.
Interruttore standby/accensione
2
e spia di
accensione
1
L’interruttore standby/accensione è collocato sul lato sinistro del
pannello anteriore. Quando viene premuto l’RC-995 si attiva e le
spie di indicazione della funzione si illuminano. Premendo
nuovamente l’interruttore Standby si porrà l’RC-995 in modalità
“standby” e le indicazioni della funzione si spegneranno. La spia
di indicazione di alimentazione al di sopra del tasto standby è
sempre illuminata quando l’RC-995 e collegato a un’uscita in
corrente alternata “attiva”.
Uscite di alimentazione ausiliarie
16
L’RC-995 è provvisto di due uscite con interruttore sul pannello
posteriore. L’alimentazione è disponibile da queste uscite quando
l’RC-995 è acceso. L’alimentazione a queste due uscite viene
disattivata quando l’RC-995 si trova in modalità Standby. Queste
uscite possono fornire fino a un totale di 400 watt. Sono adatte
per fornire alimentazione a sorgenti di segnale come lettori CD,
sintonizzatori, o piastre di registrazione. Non dovrebbero essere
utilizzate per amplificatori di potenza. Collegando componenti che
richiedono più di 400 watt a queste uscite potrebbe voler dire
danneggiare l’interruttore standby dell’RC-995.
Collegamenti di segnale in ingresso
(vedi figura 4 per le illustrazioni del collegamento dell’ ingresso fono)
L’RC-995 ha connettori di ingresso convenzionali del tipo RCA, il
tipo che si trova su quasi tutti gli apparecchi audio.
Nota: per evitare rumori forti che non sarebbero apprezzati ne’ da
voi ne’ dai diffusori, assicuratevi che l’impianto sia spento quando
effettuate qualsiasi collegamento di segnale.
Interruttore per la selezione dell’ingresso fono
9
L’ingresso fono è specifico per un fonorivelatore a magnete mo-
bile (MM) o a bobina mobile (MC) ed è incompatibile con
componenti di livello di linea. Posizionate l’interruttore per la
selezione dell’ingresso fono
9
per il tipo di fonorivelatore che
state utilizzando. Lasciate il tasto dell’interruttore in posizione
esterna per una testina a magnete mobile. Spingete il tasto
all’interno per una testina a bobina mobile. Alcune testine mov-
ing coil ad alta uscita sono progettate per funzionare in posizione
magnete mobile. Se avete dei dubbi sul settaggio corretto,
controllate il manuale di istruzione per la vostra testina fonoper le
informazioni che riguardano il suo voltaggio in uscita e
l’impedenza d’ingresso prevista. L’ingresso fono ha 47 kOhm di
impedenza di ingresso e 2.5V di sensibilità nella posizione MC. Se
aveste ancora domande sul settaggio corretto dell’interruttore di
selezione dell’ingresso fono, consultate il vostro rivenditore
autorizzato Rotel.
Collegamento dell’ingresso fono
10
Collegate il cavo del giradischi negli ingressi fono appositi destro
e sinistro. Se il giradischi ha un cavo di messa “a terra” collegate
questo cavo al terminale a vite alla sinistra degli ingressi fono.
Contribuirà ad evitare il ronzio e il disturbo.
26
PREAMPLIFICATORE STEREO CON COMANDO A DISTANZA RC-995
Ingressi di livello di linea
11
(Vedi figura 5 per l’illustrazione del collegamento dell’ingresso di
livello di linea)
Il CD, il video, il sintonizzatore e gli ingressi Aux dell’RC-995 sono
ingressi “line level”. Servono per collegare componenti come i
lettori CD, i registratori a cassetta video HiFi o NICAM, i
sintonizzatori per l’audio o il video, i lettori Laser Disc o l’uscita
analogica da un lettore CD ROM.
I canali destro e sinistro sono chiaramente etichettati e
dovrebbero essere collegati ai canali corrispondenti del
componente di sorgente. I connettori RCA del canale sinistro sono
bianchi, i connettori del canale destro sono rossi Utilizzate cavi
RCA di alta qualità per collegare componenti di sorgente in
ingresso all’RC-995. Chiedete al vostro rivenditore autorizzato
Rotel per avere un consiglio sui cavi.
Collegamenti del registratore
12
(Vedi figura 6 per l’illustrazione del collegamento al registratore)
Gli ingressi e le uscite Tape 1 e Tape 2 possono essere collegate a
qualsiasi apparecchio di registrazione/riproduzione che accetti
segnali standard di ingresso e di uscita di livello di linea analogici.
Generalmente si tratterà di un registratore a cassetta
convenzionale.
Quando collegate un registratore all’RC-995 ricordate che le
uscite del registratore devono essere collegate agli ingressi tape
dell’RC-995. Allo stesso modo le uscite tape dell’RC-995 devono
essere collegate agli ingressi del registratore. Come per altre
sorgenti assicuratevi di collegare i canali destro e sinistro di ogni
apparecchio al giusto canale sui componenti in abbinamento.
Utilizzate cavi di collegamento di alta qualità per evitare una
perdita della qualità sonora.
Collegamenti in uscita
NOTA: L’RC-995 è provvisto di connettori in uscita del tipo RCA e
XLR. I due tipi di uscite non devono essere utilizzati
contemporaneamente.
Interruttore per uscite bilanciate
14
Quando le uscite RCA sono in uso, l’interruttore di uscita
bilanciato deve essere posto in posizione OFF. Ponete
l’interruttore in posizione ON quando utilizzate le uscite bilanciate
XLR.
Uscite RCA
13
(vedi figura 2 per l’illustrazione dei collegamenti per l’uscita RCA)
La maggior parte degli amplificatori hanno connettori in ingresso
del tipo RCA. Con tali amplificatori l’interruttore per le uscite
bilanciate
14
deve essere posto in posizione OFF. In seguito
collegate un set di cavi fra le uscite dell’RC-995 e gli ingressi
dell’amplificatore. Come sempre utilizzate cavi di alta qualità e
assicuratevi di collegare le uscite per i canali destro e sinistro
dell’RC-995 ai canali corretti dell’amplificatore.
NOTA: Ci sono due set di uscite RCA sull’RC-995. Il secondo set di
uscite può essere utilizzato in configurazioni Custom per pilotare
un secondo amplificatore di potenza o per fornire un segnale a un
processore di segnale speciale.
Uscite bilanciate XLR
15
(vedi figura 3 per l’illustrazione di collegamento per l’uscita
bilanciata XLR)
Le uscite del tipo XLR dell’RC-995 sono uscite “bilanciate”. Queste
offrono il vantaggio di permettere all’amplificatore di potenza di
essere collocato a grande distanza dall’RC-995 senza causare
una perdita della qualità sonora o di raccogliere disturbo su cavi
lunghi. Naturalmente l’amplificatore di potenza abbinato deve
avere ingressi bilanciati del tipo XLR per poter utilizzare questa
caratteristica.
Quando utilizzate le uscite XLR l’interruttore per le uscite
bilanciate
14
deve essere collocato in posizione ON. In seguito
collegate semplicemente un cavo dotato di connettori XLR alle
uscite dell’RC-995 e agli ingressi dell’amplificatore di potenza.
Assicuratevi di collegare le uscite dei canali destro e sinistro
dell’RC-995 ai giusti canali dell’amplificatore. Se avete domande
sul corretto tipo di cavo da utilizzare , consultate il vostro
rivenditore autorizzato Rotel.
Comandi del pannello anteriore
Controllo del volume
5
Il comando del volume aumenta o diminuisce il volume in entrambi
i canali allo stesso tempo. Ruotate in senso orario per aumentare
il volume e in senso antiorario per diminuirlo.
Controllo del balance
6
Il comando Balance altera il livello di volume relativo dei due
canali. Ruotate il comando Balance a destra per aumentare il vol-
ume del canale destro. Ruotatelo a sinistra per aumentare il vol-
ume del canale sinistro.
27
Italiano
Selettore di ascolto
8
Il settaggio del selettore di ascolto controlla quale dei segnali in
ingresso va alle uscite principali e all’amplificatore di potenza - o,
più semplicemente, quale sorgente si stia ascoltando. La
sorgente selezionata viene indicata da una spia che si illumina
accanto al nome della sorgente sul pannello anteriore.
Selettore di registrazione
7
La regolazione del selettore di registrazione controlla quale dei
segnali d’ingresso va alle uscite di registrazione. La sorgente
scelta viene indicata da una spia che si illumina accanto al nome
della sorgente sul pannello anteriore. Quando non state
registrando, il selettore di registrazione dovrebbe essere posto in
posizione OFF per ridurre al minimo la possibilità di interferenza
da parte di altre componenti nell’impianto.
Il fatto di avere un selettore di registrazione e di ascolto separato
aggiunge un notevole grado di flessibilità al modo in cui l’RC-995
può essere utilizzato. Per esempio, regolando il selettore di
registrazione sul CD e il selettore di ascolto sul sintonizzatore
potreste registrare un CD su un nastro mentre ascoltate il
sintonizzatore.
Se desiderate duplicare (“dub”) una registrazione da un
registratore a un altro, l’unità di sorgente
dovrebbe essere collegata all’ingresso Tape 1. Il selettore di
registrazione dovrebbe essere posto in Tape 1. L’unità che registra
il segnale dovrebbe essere collegata all’uscita Tape 2.
Uscita cuffia
3
L’uscita cuffia vi permette di collegare la cuffia per un ascolto
individuale. Questa uscita ospita una spina per cuffia stereo stan-
dard. Se la vostra cuffia ha un altro tipo di spina, come una mini-
spina da 1/8”, avrete bisogno di un adattatore. Contattate il vostro
rivenditore autorizzato Rotel per acquistare l’adattatore giusto.
Nota: l’inserimento di una cuffia non elimina il segnale dalle
uscite. L’amplificatore di potenza continuerà a ricevere un
segnale e i diffusori continueranno a funzionare.
Sensore per il comando a distanza
4
Il sensore per il comando a distanza è posto alla destra della
presa per la cuffia sul pannello anteriore. Capta i segnali a raggi
infrarossi provenienti dal comando a distanza. Non coprite o
bloccate il sensore. Deve essere sgombro da ostacoli altrimenti il
comando a distanza non potrà funzionare. Il funzionamento del
sensore del comando a distanza può anche essere influenzato se
viene esposto ad una luce particolarmente intensa come quella
del sole. Inoltre le funzioni del comando a distanza potrebbero
non operare in modo adeguato nel caso le batterie dell’RR-949
fossero scariche.
Ricerca dei guasti
Nei sistemi audio molti problemi derivano da collegamenti
sbagliati o inadeguate regolazioni dei controlli. Se vi si pone un
problema, isolate l’area critica, verificate i comandi, determinate
la causa del problema e operate i necessari cambiamenti. Se non
siete in grado di far suonare l’RC-995 fate riferimento ai
suggerimenti per le condizioni che seguono:
La spia di accensione non si illumina
La spia di accensione standby dovrebbe essere accesa ogni volta
che l’RC-995 è collegato alla presa di alimentazione nel muro. Se
non si accende controllate la presa di alimentazione con un’altro
apparecchio elettrico, come una lampada. Assicuratevi che la
presa di alimentazione in uso non sia controllata da un
interruttore che è stato disattivato.
Sostituzione del fusibile
Se avete controllato tutto correttamente e non si accende la spia
Standby quando l’RC 995 è collegato alla presa di corrente
potrebbe essersi bruciato il fusibile di alimentazione interno. Se
ritenete che ciò sia successo, contattate il vostro rivenditore
Rotel per la sostituzione del fusibile.
Nessun suono
Controllate la sorgente di segnale se sta funzionando
correttamente. Assicuratevi che i cavi dalla sorgente di segnale
agli ingressi dell’RC 995 siano collegati correttamente. Controllate
che il selettore d’ascolto sia posizionato sull’ingresso corretto.
Controllate il funzionamento del finale di potenza. Controllate tutti i
cablaggi tra l’RC 995 e il finale di potenza e tra il finale e i diffusori.
28
PREAMPLIFICATORE STEREO CON COMANDO A DISTANZA RC-995
Comando a distanza RR 949
L’RC-995 comprende un comando a distanza manuale che fa più che
controllare l’RC-995. L’RR-949 è un comando a distanza
programmabile in tutte le funzioni che può attivare fino a 8
componenti audio/video.
Un manuale separato che accompagna il comando fornisce
informazione dettagliata sulla programmazione e l’utilizzo dell’RR-949
per sostituire tutti i comandi a distanza nel vostro impianto. Questa
sezione fornisce solamente l’informazione riguardante l’utilizzo
dell’RR-949 con l’RC-995.
NOTA : Molte funzioni duplicano i comandi sul pannello anteriore
dell’RC-995 e sono elencate qui solamente per vostro riferimento.
Vi preghiamo di fare riferimento alla sezione per i comandi del
pannello anteriore di questo manuale per un’informazione
dettagliata.
Programmazione dell’RR-949
L’RR-949 deve essere programmato prima di essere utilizzato per
controllare l’RC-995.
Punto 1: In primo luogo dovete assegnare uno dei tasti per la
selezione
18
all’RC-995. In questo caso stiamo assegnando
all’RC-995 il tasto Audio (“AUD”). Premete il tasto AUD in alto sul
comando e premete contemporaneamente il tasto Mute
21
e
manteneteli premuti entrambi per almeno un secondo. Il passo
seguente deve essere effettuato entro questo periodo di 20
secondi, altrimenti l’RR-949 tornerà nella sua modalità operativa
standard.
Punto 2: Utilizzate i tasti numerati
22
per inserire il codice a tre
cifre. Per l’RC-995 premete 001 ( o 002 se state utilizzando l’RR-
949 con l’RT-940).
Punto 3: Memorizzate il numero di codice premendo nuovamente
il tasto AUD.
Seguendo questa programmazione l’RR-949 opererà l’RC-995
dopo che avrete premuto il tasto AUD. Continuerà a fare questo
fino a che non premerete un altro tasto di selezione che porterà
l’RR-949 a controllare il componente assegnato a quel tasto.
Pulsanti di selezione del componente
18
Premete uno di questi tasti per selezionare il componente che
l’RR-949 controllerà.
Pulsante di alimentazione
19
Duplica la funzione dell’interuttore Standby sul pannello anteriore.
Premete il tasto per attivare l’RC-995. Premetelo nuovamente per
disattivarlo.
Pulsanti del volume
20
Questi tasti duplicano la funzione del controllo del volume sul
pannello anteriore. Premete Volume Up per aumentare il volume
e Volume Down per ridurlo.
Pulsante Mute
21
Premete questo tasto per porre il suono in modalità ‘mute’ .
Premetelo nuovamente per ripristinare l’uscita sonora normale. La
spia del controllo del Volume lampeggerà quando l’apparecchio è
in modalità “mute”.
Pulsanti per la selezione dell’ingresso
23
Due file di tasti che duplicano la funzione del controllo di
selezione dell’ascolto sul pannello anteriore dell’RC-995.
Selezionate una sorgente di ingresso premendo il tasto
corrispondente.
Pulsanti numerici
22
Dieci tasti numerati da 0 a 10. Utilizzati con l’RC-995 solo quando
inserite il codice di indirizzo a 3 cifre durante la programmazione
iniziale.
AUD CD
TAPE
DVD
SAT TV VCR CBL
POWER
MUTE T/V
BAND
VOL CH
SURROUND+ ON SCREEN
TRACK– TRACK+
GUIDE MENU
RECALL
PRE.
CH
UP
DOWN
SUR DELAYOPN/CLS
PAUSE
PLAY
SEL
STOP
S
E
A
R
C
H
S
E
A
R
C
H
123
456
789
10 0
ENTER
MOVIE FIL
5.1
SELECT
BACK
DISC1 DISC2 DISC3 PROG
DISC4 DISC5 DISC6
TIME/REVIEW
CLEAR/SCAN
RANDOM/REPEAT
TUNERCD AUX2/V5 PHONO
VIDEO1TAPE2TAPE1 VIDEO2 VIDEO3
PTY TA TP DISP
SHIFT
RR949
PRESET TIME/PRESET
AUX1/V5
OFF
ZONE
REC
18
19
20
22
23
21
41
Specifications
Total Harmonic Distortion (20Hz-20kHz) < 0.004%
Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.004% at 1V output
Input Sensitivity / Impedance
Phono - MC 250 µV / 100 ohms
Phono - MM 2.5 mV / 47 kOhms
Line Level 150 mV / 18 kOhms
Phono Overload (MC/MM) 16 mV / 160 mV
Output Sensitivity / Impedance 1 V/ 100 Ohms
Frequency Response
Phono Input 20Hz-20kHz, ± 0.2dB
Line Level Input 4Hz-100kHz, ± 0.5dB
Signal to Noise Ratio (IHF “A” weighted)
Phono - MC/MM 70 dB/75 dB
Line Level 100 dB
Power Requirements
USA Version 115 Volts, 60 Hz
European Version 230 Volt, 50 Hz
Power Consumption 13 Watts
Dimensions (W x H x D) 440 x 70 x 325 mm
17
3/8 x 23/4 x 123/4
Weight (net) 5.4 kg, 11.9 lbs.
All specifications are accurate at the time of printing.
Rotel reserves the right to make improvements without notice.
Fiche technique
Distorsion harmonique totale (20 Hz-20 kHz) <0.004%
Distorsion d’intermodulation (60 Hz : 7 kHz, 4:1) <0.004% à une sortie de 1 V
Sensibilité d’entrée / Impédance d’entrée
Phono - Bobine mobile 250 (V / 100 ohms
Phono - Aimant mobile 2,5 mV / 47 kohms
Ligne 150 mV / 18 kohms
Saturation phono (bobine mobile/aimant mobile) 16 mV / 160 mV
Sensibilité de sortie / Impédance de sortie 1 V / 100 ohms
Réponse en fréquences
Entrée phono 20 Hz - 20 kHz, ±0,2 dB
Entrée ligne 4 Hz -100 kHz, ±0,5 dB
Rapport signal/bruit (IHF “ A “ pondéré)
Phono - Bobine mobile/Aimant mobile 70 dB/75 dB
Ligne 100 dB
Alimentation
European Version 230 Volts, 50 Hz
USA Version 115 Volts, 60 Hz
Consommation 13 Watts
Dimensions (L, H, P) 440 x 70 x 325 mm
17
3/8 x 23/4 x 123/4
Poids (net) 5,4 kg, 11.9 lb
Toutes les spécifications de cet appareil étaient exactes au moment de l’impression
de ce guide. Rotel se réserve le droit de les modifier sans préavis.
Technische Daten
Gesamtklirrfaktor (20 - 20.000 Hz) < 0,004 %
Intermodulationsverzerrung (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0,004 % (1 V out)
Eingangsempfindlichkeit/-impedanz
Phono-MC 250 µV/100 Ohm
Phono-MM 2,5 mV/47 kOhm
Hochpegeleingang 150 mV/18 kOhm
Phono-Übersteuerungsgrenze 16 mV/160 mV
Ausgangsempfindlichkeit/-impedanz 1 V/100 Ohm
Frequenzgang
Phono-Eingang 20 – 20.000 Hz, ± 0,2 dB
Hochpegeleingang 4 – 100.000 Hz, ± 0,5 dB
Geräuschspannungsabstand (IHF A)
Phono-MC/MM 70 dB/75 dB
Hochpegeleingang 100 dB
Spannungsversorgung
European Version 230 Volt/50 Hz
USA Version 115 Volt/60 Hz
Leistungsaufnahme 13 Watt
Abmessungen (B x H x T) 440 x 70 x 325 mm
Nettogewicht 5,4 kg
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Caratteristiche
Distorsione armonica totale (20 Hz - 20,000 Hz) < 0.004%
Distorsione di intermodulazione (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.004% a 1 volt in uscita
Sensibilita’ d’ ingresso/impedenza
phono - MC 250µV / 100 ohm
phono - MM 2.5mV / 47 kOhm
livello linea 150mV / 18 kOhm
Sovraccarico phono (MC/MM) 16mV / 160mV
Sensibilita’ d’uscita/impedenza 1V / 100 Ohm
Risposta in frequenza
ingresso phono 20Hz - 2OkHz, ± 0.2 dB
ingresso di livello di linea 4Hz - 100kHz, ± 0.5 dB
Rapporto S/N, (HIF pesato A)
phono - MC/MM 70 dB/75 dB
livello linea 100 dB
Tensione di alimentazione
European Version 230 Volt, 50 Hz
USA Version 115 Volt, 60 Hz
Assorbimento 13 Watt,
Misure (LxAxP) 440x70x325 mm
Peso 5,4 kg
Tutte le caratteristiche sono accurate al momento della stampa. Rotel si riserva il
diritto di apportare miglioramenti senza alcun preavviso
Características Técnicas
Distorsión Armónica Total (20-20.000 Hz) <0’004%
Distorsión por Intermodulación (60 Hz : 7 kHz, 4:1) <0’004% con una
salida de 1 V
Sensibilidad/Impedancia de Entrada
Fono MC 250 uV/100 ohmios
Fono MM 2’5 mV/47 kohmios
Línea 150 mV/18 kohmios
Nivel de Saturación de Fono (MM/MC) 16 mV/160 mV
Sensibilidad/Impedancia de Salida 1 V/100 ohmios
Respuesta en Frecuencia
Entrada de Fono 20-20.000 Hz, ±0’2 dB
Entrada de Línea 4-100.000 Hz, ±0’5 dB
Relación Señal/Ruido (medida según norma IHF con ponderación A)
Fono MC/MM 70 dB/75 dB
Línea 100 dB
Requisitos de Alimentación
European Version 230 V/50 Hz
USA Version 115 V/60 Hz
Consumo de Energía 130 vatios
Dimensiones (An x Al x P) 440x70x325 mm
Peso 5’4 kg
Todas estas especificaciones son las correctas en el momento de la impresión del
presente manual de instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar
modificaciones en las mismas sin aviso previo.
Technische gegevens
Harmonische verv. (THD) (20-20.000Hz.) < 0.004%
Intermodulatie verv. (60Hz. : 7kHz., 4:1) < 0.004% bij 1V
Ingangsgevoeligheid/impedantie
Pick-up ingang MC 250µV, 100
Pick-up ingang MM 2,5mV, 47k
Lijningangen 150mV, 18k
Overbelasting pick-up ingang (MM/MC) 16mV, 160mV
Uitgangsspanning/impedantie 1V/100
Frequentiebereik
Pick-up ingang 20-20kHz. ±0.2dB
Lijningangen 4-100kHz. ±0,5dB
Signaal/Ruisverhouding, CD (IHF A netwerk)
Pick-up ingang MC/MM 70dB/75dB
Lijningangen 100dB
Netspanning
Europese uitvoering 230Volts/50Hz
USA uitvoering 115Volts/60H.
Opgenomen vermogen 13 Watts
Afmetingen (bxhxd) 440x70x325mm.
Gewicht 5,4kg
Gegevens en ontwerp zijn voorbehouden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Rotel RC-995 Manuale del proprietario

Categoria
Amplificatore per strumenti musicali
Tipo
Manuale del proprietario