Barbecook Camillia Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
KADUVA INOX
# 223.9989.032
KADUVA BLACK
# 223.9988.300
www.barbecook.com
VANILLA
# 223.9988.100
CAMILLIA
# 223.9988.500
2 www.barbecook.com
NL
MONTAGEINSTRUCTIES
Lees aandachtig de instructies alvorens de barbecue te monteren. Monteer de barbecue op een vlakke en propere ondergrond.
Opgelet: Wees voorzichtig tijdens het monteren van de barbecue. Het gereedschap kan het geëmailleerde oppervlak beschadigen.
Het kan gebeuren dat er vijzen over zijn na de montage.
FR
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Lisez attentivement les instructions avant d’assembler le barbecue. Assemblez le barbecue sur une surface plane et propre.
Attention : Soyez prudent au cours de l’assemblage du barbecue. Les outils peuvent endommager la surface émaillée. Il se peut qu’il
reste des fixations à la fin de l’assemblage.
EN
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Carefully read the instructions before installing the barbecue. Install the barbecue on a flat and clean base.
Note: Be careful when installing the barbecue. Tools may damage the enamelled surface. Some screws may be left over after installa
tion.
DE
MONTAGEANWEISUNGEN
Lesen Sie sich die Anweisungen vor der Montage des Grills sorgfältig durch. Montieren Sie den Grill auf einem ebenen und sauberen
Untergrund.
Achtung: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Grill montieren. Die emaillierte Oberfläche des Grills kann durch das Werkzeug beschä
digt werden. Er kann sein, dass nach der Montage Schrauben übrig sind.
EL
юуцтшфёфтщрђрёђрёцё
уѢњћوѫѬўѩѨѫўѯѬѢѣوѬѢѪѨѝѠќًўѪѩѢѦњٌѬѠѦўќѣњѬوѫѬњѫѠѬѨѭѥوѩѥўѣѢѨѭфќѣњѬњѫѬيѫѬўѬѨѥوѩѥўѣѢѨѭѫўўًўѝѠ
ѣњѢѣњѡњѩيћوѫѠ
ёѠѥўًѱѫѠьњўًѫѬўѩѨѫўѯѬѢѣѨًѣњѬوѬѠѦўќѣњѬوѫѬњѫѠѬѨѭѥوѩѥўѣѢѨѭђњўѩќњѤўًњўѦѝىѯўѬњѢѦњѩѨѣњѤىѫѨѭѦџѠѥѢو
ѫѬѠѦўѥњќѢىўѢѮوѦўѢњфѦѝىѯўѬњѢѦњўѩѢѫѫىѰѨѭѦѣوѨѢўѪћًѝўѪѥўѬوѬѠѦўќѣњѬوѫѬњѫѠ
ES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar la barbacoa. Instale la barbacoa sobre una base plana y limpia.
Nota: Tenga cuidado al instalar la barbacoa. Las herramientas pueden dañar la superficie esmaltada. Pueden sobrar algunos tornillos
al terminar la instalación.
BG
ơƦƪƫƩƬƣƯơơƠƙơƦƪƫƙƤơƩƙƦƞ
ƛdžǁDžƹNjƾDŽdžLJLjljLJǐƾNjƾNjƾǁdžNJNjljnjǃǏǁǁNjƾLjljƾƽǁƽƹǁdžNJNjƹDŽǁljƹNjƾƺƹljƺƾǃǗNjLJơdžNJNjƹDŽǁljƹǂNjƾƺƹljƺƾǃǗNjLJdžƹljƹƻdžƹǁǐǁNJNjƹLjLJ-
ƻǓljǎdžLJNJNj
ƠƹƺƾDŽƾƿǃƹƛdžǁDžƹƻƹǂNjƾǃLJƼƹNjLJǁdžNJNjƹDŽǁljƹNjƾƺƹljƺƾǃǗNjLJơdžNJNjljnjDžƾdžNjǁNjƾDžLJƼƹNjƽƹLjLJƻljƾƽǘNjƾDžƹǂDŽǁljƹdžƹNjƹLjLJƻǓljǎdžLJNJNj
ƦǘǃLJǁƻǁdžNjLJƻƾDžLJƼƹNjƽƹLJNJNjƹdžƹNjNJDŽƾƽǁdžNJNjƹDŽǁljƹdžƾNjLJ
ET
PAIGALDUSJUHISED
Lugege hoolikalt juhiseid enne grilli paigaldamist. Asetage grill tasasele ja puhtale aluspinnale.
0lUNXV Olge grilli paigaldades ettevaatlik. Tööriistad võivad selle emailitud pinda kahjustada. Mõned kruvid võivad pärast paigal-
damist üle jääda.
FI
ASENNUSOHJEET
Lue ohjeet huolellisesti ennen grillin asentamista. Asenna grilli tasaiselle ja puhtaalle alustalle.
Huomaa: Ole varovainen, kun asennat grilliä. Työkalut voivat vaurioittaa emaloitua pintaa. Asennuksesta voi jäädä ylimääräiseksi
joitakin ruuveja.
NO
INSTRUKSER FOR MONTERING
Les instruksene nøye før montering av grillen. Monter grillen på en flat og ren base.
Merk: Utvis forsiktighet ved montering av grillen. Verktøy kan skade den emaljerte overflaten. Det kan bli skruer til overs etter monte
ringen.
SV
INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION
Läs anvisningarna noga innan du installerar grillen. Installera grillen på ett platt och rent underlag.
Observera: Var försiktig när du installerar grillen. Verktygen kan skada den glaserade ytan. Vissa skruvar kan bli över efter installa
tion.
www.barbecook.com 3
IT
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Leggete attentamente le istruzioni prima di installare il barbecue. Installate il barbecue su una superficie piatta e pulita.
Nota: Prestate attenzione durante l’installazione del barbecue. Gli attrezzi potrebbero danneggiare la superficie smaltata. Non dimenti
cate viti presso il barbecue dopo l’installazione.
PT
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Leia cuidadosamente as instruções antes de instalar o grelhador. Instale o grelhador sobre uma base plana e limpa.
Nota: Tenha cuidado ao instalar o grelhador. As ferramentas podem danificar a superfície esmaltada. Poderão sobrar alguns parafu
sos após a instalação do grelhador.
DA
INSTALLATIONSANVISNINGER
Læs denne instruktion grundigt inden installation af grillen. INstaller grillen på en plan og ren flade.
Bemærk: Vær forsigtig ved installation af grillen. Værktøjer kan skade den emaljerede overflade. Der kan være skruer til overs efter
installation.
HU
ÜZEMBEHELYEZÉSI ÚTMUTATÓ
A grillező üzembehelyezése előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót. A grillezőt egy sima, tiszta felületen helyezze el.
Megjegyzés: Óvatosan járjon el a grillező üzembe helyezése közben. A szerszámok megsérthetik a zománcozott felületet. Előfordul
hat, hogy üzembe helyezés után néhány csavar megmarad.
RO
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE
Înainte de a instala grătarul citiţi cu atenţie instrucţiunile. Instalaţi grătarul pe o suprafaţă netedă şi curată.
Notă: Fiţi atent când instalaţi grătarul. Instrumentele pot deteriora suprafaţa emailată. După instalare este posibil ca să rămână câteva
şuruburi.
CS
NÁVOD K INSTALACI
Před použitím grilu si pozorně prostudujte tento návod. Gril montujte na rovném a čistém podstavci.
Poznámka: Při instalaci grilu postupujte opatrně. Nástroje by mohly poškodit smaltovaný povrch. Po dokončení instalace vám mo
hou zůstat nevyužité šrouby.
HR
UPUTE ZA UGRADNJU
Pažljivo pročitajte upute prije ugradnje roštilja. Ugradite roštilj na ravnu i čistu podlogu.
Napomena: Budite oprezni pri ugradnji roštilja. Alati mogu oštetiti emajliranu površinu. Nakon ugradnje mogu ostati neiskorišteni
vijci.
LT
MONTAVIMO INSTRUKCIJOS
Prieš montuodami kepsninę įdėmiai perskaitykite instrukcijas. Montuokite kepsninę ant plokščio ir švaraus pagrindo.
Pastaba: Montuodami kepsninę būkite atsargūs. Įrankiai gali pažeisti emalio paviršių. Po montavimo gali atlikti keletas varžtų.
LV
IERĪKOŠANAS INSTRUKCIJA
Uzmanīgi izlasiet šo instrukciju, pirms ierīkojat grilu. Ierīkojiet grilu uz līdzenas un tīras pamatnes.
Piezīme: ierīkojot grilu, rīkojieties uzmanīgi. Instrumenti var bojāt emaljēto virsmu. Pēc ierīkošanas var palikt pāri dažas skrūves.
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
Przed montażem grilla należy dokładnie zapoznać się z instrukcją. Grill należy montować na płaskiej i czystej powierzchni.
Uwaga: Podczas montażu grilla należy zachować ostrożność. Narzędzia mogą uszkodzić powierzchnię emaliowaną. Po zakończeniu
montażu może pozostać kilka zbędnych śrub.
SK
POKYNY PRE MONTÁŽ
Pred použitím grilu si dôkladne prečítajte tieto pokyny. Gril montujte na rovnom a čistom podstavci.
Poznámka: Pri montáži grilu postupujte opatrne. Nástroje by mohli poškodiť smaltovaný povrch. Po dokončení montáže vám môžu
ostať nepoužité skrutky.
SL
NAVODILA ZA NAMESTITEV
Preden namestite žar, skrbno preberite navodila. Namestite žar na ravno in čisto podlago.
Opomba: Ko nameščate žar, bodite previdni. Orodje lahko poškoduje emajlirano površino. Po namestitvi lahko kakšen vijak ostane.
4 www.barbecook.com
1
42
2
3
14
4
5
40
39
7
35
36
8
26
37
23
32
30
31
30
29
29
38
16
6
15
17
24
25
27
28
28
21
20
34
33
35
22
18
9
13
A: 14x
B: 2x
41
C: 1x
D: 1x
E: 2x
F: 2x
G: 6x
H: 10x
I: 6x
J: 6x
K: 1x
1x
103
102
101
42
19
46
44
43
11
12
KADUVA INOX
# 223.9989.032
www.barbecook.com 5
1
42
2
3
14
11
4
5
40
39
7
35
36
8
26
37
23
32
30
31
30
29
29
38
16
6
15
17
24
25
27
28
28
21
20
34
33
35
22
18
9
12
13
A: 14x
B: 2x
41
C: 1x
D: 1x
E: 2x
F: 2x
G: 6x
H: 10x
I: 6x
J: 6x
K: 1x
1x
103
102
101
42
19
46
45
44
KADUVA BLACK
# 223.9988.300
6 www.barbecook.com
1
42
2
3
14
11
4
5
40
39
7
35
36
8
26
37
23
32
30
31
30
29
29
38
16
6
15
17
24
25
27
28
28
21
20
34
33
35
22
18
9
12
13
A: 14x
B: 2x
41
C: 1x
D: 1x
E: 2x
F: 2x
G: 6x
H: 10x
I: 6x
J: 6x
K: 1x
1x
103
102
101
42
19
46
45
44
VANILLA
# 223.9988.100
www.barbecook.com 7
1
42
2
3
14
11
4
5
40
39
7
35
36
8
26
37
23
32
30
31
30
29
29
38
16
6
15
17
24
25
27
28
28
21
20
34
33
35
22
18
9
12
13
A: 14x
B: 2x
41
C: 1x
D: 1x
E: 2x
F: 2x
G: 6x
H: 10x
I: 6x
J: 6x
K: 1x
1x
103
102
101
42
19
46
45
44
CAMILLIA
# 223.9988.500
8 www.barbecook.com
KADUVA INOX
# 223.9989.032
1 227.9989.101
2 227.2092.110
3 227.2092.130
4 227.2092.040
5 227.9900.040
6 227.2092.250
7 227.2092.230
8 227.2092.290
9 227.2092.235
11 227.2092.210
12 227.9022.212
13 227.2092.200
14 227.2092.240
15 227.9989.055
16 227.2092.270
17 227.2092.310
18 227.2092.320
19 227.2092.289
20 227.9900.310
21 227.9900.320
22 227.9989.004
23 227.9989.005
24 227.9989.006
25 227.9989.007
26 227.2092.135
27 227.9989.008
28 227.9022.510
29 227.2092.510
30 227.2092.530
31 227.2092.520
32 227.9900.710
33 227.9989.013
34 227.2092.470
35 227.9989.011
36 227.9989.060
37 227.2092.420
38 227.2092.410
39 227.2092.430
40 227.2092.400
41 227.9989.009
42 227.9900.731
43 227.9900.210
44 227.9900.230
46 227.9989.460
47 227.2092.279
101 227.9900.111
102 227.9900.112
103 227.9900.113
KADUVA BLACK
# 223.9988.300
1 227.9988.101
2 227.2092.110
3 227.2092.130
4 227.2092.040
5 227.9900.040
6 227.2092.250
7 227.2092.230
8 227.2092.290
9 227.2092.235
11 227.2092.210
12 227.9022.212
13 227.2092.200
14 227.2092.240
15 227.9981.016
16 227.2092.270
17 227.2092.310
18 227.2092.320
19 227.2092.280
20 227.9900.310
21 227.9900.320
22 227.2092.580
23 227.2092.500
24 227.2092.260
25 227.9988.025
26 227.2092.135
27 227.2092.340
28 227.9022.510
29 227.2092.510
30 227.2092.530
31 227.2092.520
32 227.9900.710
33 227.2092.440
34 227.2092.470
35 227.9981.039
36 227.2092.450
37 227.2092.420
38 227.2092.410
39 227.2092.430
40 227.2092.400
41 227.2092.700
42 227.9900.731
44 227.9900.210
45 227.9900.230
46 227.9981.420
47 227.2092.279
101 227.9900.111
102 227.9900.112
103 227.9900.113
VANILLA
# 223.9988.100
1 227.9988.100
2 227.2092.110
3 227.2092.130
4 227.2092.040
5 227.9900.040
6 227.2092.250
7 227.2092.230
8 227.2092.290
9 227.2092.235
11 227.2092.210
12 227.9022.212
13 227.2092.200
14 227.2092.240
15 227.2092.300
16 227.2092.270
17 227.2092.310
18 227.2092.320
19 227.2092.280
20 227.9900.310
21 227.9900.320
22 227.2092.580
23 227.2092.500
24 227.2092.260
25 227.2092.330
26 227.2092.135
27 227.2092.340
28 227.9022.510
29 227.2092.510
30 227.2092.530
31 227.2092.520
32 227.9900.710
33 227.2092.440
34 227.2092.470
35 227.2092.460
36 227.2092.450
37 227.2092.420
38 227.2092.410
39 227.2092.430
40 227.2092.400
41 227.2092.700
42 227.9900.731
44 227.9900.210
45 227.9900.230
46 227.9981.420
47 227.2092.279
101 227.9900.111
102 227.9900.112
103 227.9900.113
CAMILLIA
# 223.9988.500
1 227.9988.100
2 227.2092.110
3 227.2092.130
4 227.2092.040
5 227.9900.040
6 227.2092.250
7 227.2092.230
8 227.2092.290
9 227.2092.235
11 227.2092.210
12 227.9022.212
13 227.2092.200
14 227.2092.240
15 227.9981.016
16 227.2092.270
17 227.2092.310
18 227.2092.320
19 227.2092.280
20 227.9900.310
21 227.9900.320
22 227.2092.580
23 227.2092.500
24 227.2092.260
25 227.2092.330
26 227.2092.135
27 227.2092.340
28 227.9022.510
29 227.2092.510
30 227.2092.530
31 227.2092.520
32 227.9900.710
33 227.2092.440
34 227.2092.470
35 227.9981.039
36 227.2092.450
37 227.2092.420
38 227.2092.410
39 227.2092.430
40 227.2092.400
41 227.2092.700
42 227.9900.731
44 227.9900.210
45 227.9900.230
46 227.9981.420
47 227.2092.279
101 227.9900.111
102 227.9900.112
103 227.9900.113
www.barbecook.com 9
A: 8x
A: 4x
B: 2x
C: 1x
D: 1x
1 2
3
5
E: 2x
F: 2x
G: 2x
4
10 www.barbecook.com
H: 2x
A: 2x
Only for 223.9988.510
6 7
8
9
www.barbecook.com 11
H: 2x
I: 2x
J: 2x
G: 2x
H: 1x
I: 1x
J: 1x
K: 1x
10
12
11
13
14
15
12 www.barbecook.com
Not included
AA battery
LR 6, AM 3
1,5 V
+ 1 x
+-
16
18
17
www.barbecook.com 13
FRQQHFWLRQIRU)5$1&(
:HUHFRPPHQG
N:!3523$1(
+26(&211(&7,21
A
1
2
3
4
14 www.barbecook.com
NL
BELANGRIJK !
Controleer of het juiste koppelstuk is
gemonteerd. Indien niet verwijder het
voor gemonteerde stuk.
Sluit de meegeleverde moer met
schroefdraad op het toestel aan
Draai de regelmoer van de slang
op de overgangsmoer
FR
IMPORTANT !
Contrôlez si la pièce de jonction correcte
est montée. Sinon, enlevez l’about.
Raccordez l’écrou fileté fourni à l’appareil
Vissez l’écrou de réglage du tuyau sur
l’écrou de raccord
EN
IMPORTANT!
Check if the right coupling is used. If not
remove the part.
Connect the threaded nut provided
to the appliance
Screw the hose adjusting nut onto
the transition
DE
WICHTIG!
Kontrollieren Sie, ob die richtige Kup-
plung installiert ist. Entfernen Sie andern-
falls das vormontierte Teil.
Bringen Sie die mitgelieferte Mutter mit
Schraubgewinde am Gerät an
Drehen Sie die Regelmutter des Schlau-
chs auf die Übergangsmutter
EL
ȈǾȂǹȃȉǿȀȅ
 ǼȜȑȖȟIJİİȐȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚȘıȦıIJȒ
ıȪȗİȣȟȘǼȐȞȩȤȚĮijĮȚȡȑıIJİIJȠIJȝȒȝĮ
 ȈȣȞįȑıIJİIJȠʌİȡȚțȩȤȜȚȠȝİıʌİȓȡȦȝĮıIJȘ
ıȣıțİȣȒ
 ǺȚįȫıIJİIJȠʌİȡȚțȩȤȜȚȠȡȪșȝȚıȘȢIJȠȣ
İȪțĮȝʌIJȠȣıȦȜȒȞĮıIJȠȝİIJĮȕĮIJȚțȩ
ȝĮıIJȩ
ES
¡IMPORTANTE!
Compruebe que el acoplamiento utiliza-
do sea el correcto. Si no lo es, desmonte
la pieza
Conecte la tuerca roscada que viene con
el aparato
Enrosque la manguera ajustando la
tuerca sobre la transición
BG
ȼȺɀɇɈ
 ɉɪɨɜɟɪɟɬɟɞɚɥɢɟɢɡɩɨɥɡɜɚɧɨ
ɩɪɚɜɢɥɧɨɬɨɫɜɴɪɡɜɚɳɨɡɜɟɧɨȺɤɨɧɟ
ɟɨɬɫɬɪɚɧɟɬɟɱɚɫɬɬɚ
 ɋɜɴɪɠɟɬɟɞɨɫɬɚɜɟɧɚɬɚɪɟɡɛɨɜɚɧɚ
ɝɚɣɤɚɤɴɦɭɪɟɞɚ
 Ɂɚɜɢɧɬɟɬɟɪɟɝɭɥɢɪɚɳɚɬɚɝɚɣɤɚɧɚ
ɦɚɪɤɭɱɚɜɴɪɯɭɩɪɟɯɨɞɧɢɹɧɢɩɟɥ
ET
OLULINE!
Veenduge, et ühendusliitmik on õige.
Vastasel juhul eemaldage osa.
Ühendage kaasasolev keermestatud
mutter seadmega
Kruvige vooliku reguleerimisnupp
üleminekule
FI
TÄRKEÄÄ!
Tarkista, että käytössä on oikea kytkentä.
Jos ei, irrota osa.
Kiinnitä mukana toimitettu kierremutteri
laitteeseen
Ruuvaa letkua säätävä mutteri siirtymäli-
ittimeen
NO
VIKTIG!
Sjekk om det er brukt riktig kobling. Fjern
delen hvis ikke.
Koble til mutteren som fulgte med på ap-
paratet
Skru til mutteren for slangejustering på
overgangsnipplen
SV
VIKTIGT!
Kontrollera om rätt koppling används. Ta
annars bort delen.
Anslut den tillhörande gängmuttern till
anordningen
Skruva på slangens justeringsmutter på
övergångsdelen
IT
IMPORTANTE!
%
3
4
1
2
www.barbecook.com 15
Controllate che sia utilizzato un innesto
idoneo. In caso contrario rimuovete tale
parte.
Collegate il dado filettato in dotazione
all’apparecchio
Avvitate il tubo flessibile sistemando il
dado sul collegamento
PT
IMPORTANTE!
Verifique se está a ser utilizado o acop-
lamento correcto. Se não estiver, retire a
peça.
Coloque a porca roscada fornecida para
o aparelho
Aperte a porca de ajuste da mangueira
no bocal de transição
DA
VIGTIGT!
Kontrollér om det rigtige forbin-
delsesstykke er monteret. I modsat fald
skal det udskiftes.
Tilslut medfølgende gevindstykke på ap-
paratet
Skru slangens justeringsskrue på over-
gangsstykket
HU
FONTOS!
 (OOHQĘUL]]HKRJ\PHJIHOHOĘNDSFVROiVW
használ-e. Ha nem, szerelje le az alka-
trészt.
Csatlakoztassa a mellékelt menetes
csavart a készülékhez
Csavarozza a vezeték beállító csavart az
|VV]HN|WĘHOHPUH
RO
IMPORTANT!
 9HULILFDĠLGDFăVDIRORVLWFXSODMXOFRUHFW
'DFăQXvQGHSăUWDĠLSLHVD
 &RQHFWDĠLODHFKLSDPHQWSLXOLĠDILOHWDWă
OLYUDWă
 ÌQúXUXEDĠLSLXOLĠDGHUHJODUHDIXUWXQXOXL
ODUHGXFĠLH
CS
'ģ/(ä,7e832=251ċ1Ë
 =NRQWUROXMWH]GDMHSRXåLWDVSUiYQi
VSRMND3RNXGQHVRXþiVWRGPRQWXMWH
 3ĜLSRMWHN]DĜt]HQtSĜLORåHQRXPDWLFLVH
závitem
Zašroubujte k redukci matici pro úpravu
polohy hadice
HR
9$ä12
Provjerite rabi li se ispravna spojnica.
Ako ne, skinite taj dio.
 6SRMLWHSULORåHQXQDYRMQXPDWLFXQD
XUHÿDM
Uvijte maticu za namještanje crijeva na
prijelaznu nazuvicu.
LT
SVARBU!
Patikrinkite, ar sumontuota teisinga jung-
WLV-HLQHGHWDOĊLãLPNLWH
 3DMXQNLWHYDUåWąVXVULHJLXWLHNLDPąNDUWX
su prietaisu
 3ULVXNLWHåDUQRVUHJXOLDYLPRYDUåWąDQW
adapterio
LV
69$5Ʈ*,
 3ƗUEDXGLHWYDLL]PDQWRWDSDUHL]ƗVD-
NDEH-DQƝQRƼHPLHWGDƺX
 3LHYLHQRMLHWYƯWƼXWDSXNDVLULHNƺDXWD
LHNƗUWDVNRPSOHNWƗFLMƗ
 3LHVNUnjYƝMLHWFDXUXOHVUHJXOƝãDQDVX]-
JULH]QLX]SƗUHMDV
PL
:$ĩ1(
 6SUDZGĨF]\]DVWRVRZDQRRGSRZLHGQLH
VSU]ĊJáR-HĪHOLQLHZ\PLHĔWĊF]ĊĞü
 3RGáąF]\ü]QDMGXMąFąVLĊZ]HVWDZLH
JZLQWRZDQąQDNUĊWNĊGRXU]ąG]HQLD
 3U]\NUĊFLüQDNUĊWNĊGRUHJXODFMLSU]H-
ZRGXGRSU]HMĞFLyZNL
SK
'Ð/(ä,7e832=251(1,(
 6NRQWUROXMWHþLMHSRXåLWiVSUiYQD
spojka. Ak nie je, vyberte diel.
 3ULSRMWHN]DULDGHQLXSULORåHQ~PDWLFXVR
závitom
Priskrutkujte k redukcii maticu na úpravu
polohy hadice
SL
POMEMBNO!
Preverite, ali je uporabljena ustrezna
spojka. V nasprotnem primeru odstranite
sestavni del.
 3ULNOMXþLWHPDWLFR]QDYRMHPQDQDSUDYR
Privijte naravnalno matico na prehod.
16 www.barbecook.com
Inspuiter hoofdbrander - Injecteur brûleur principale - Injector main burner - Injektor Hauptbrenner - Iniettore bruciatore capo - Inyector para
hornilla principal - Injector queimador principal - Insprutningspumpen head gasbrännaren - Den store brænders dysetype - Suutin pääpolttimen
- Tryska hlavních hořáků - Tryska bočných horákov
Type - Typ - Tipo - Tyyppi: 1,00 (28-30-37 mbar)
Inspuiter zijbrander - Injecteur brûleur latérale - Injector side burner - Injektor Seitenkocher - Iniettore bruciatore laterale - Inyector para hornilla
lateral - Injector queimador lateral - Insprutningspumpen side gasbrännaren - Side brænders dysetype - Suutin sivupolttimen - Tryska bočního
hořáku - Tryska bočných horákov - Type - Typ - Tipo - Tyyppi: 0,75 (28-30-37 mbar)
A: Merk - Marque - Marke - Brand - Марка - Značka - Mærke - Μάρκα - Marca - Kaubamärk - Tuotemerkki - robna marka - Márka - Ženklas
- Prečzīme - Merke - Marka - Marca -Marca - Značka - Znamka - Märke
B: Model - Appliance model - Modell des Geräts - Appliance model - Модел на уреда - Model zařízení - Maskinens model - Μοντέλο
συσκευής - Modelo de aparato - Seadme mudel - Laitteen malli - model uređaja - A készülék típusa - Modello apparecchio - Prietaiso
modelis - Ierīces modelis - Modell - Model stosowania - Modelo do aparelho - Modelul aparatului - Model zariadenia - Model naprave -
Anordningsmodell
C: Land van bestemming - Pays de destination - Landesbezeichnung - Country indentification - Идентификация на страната - Identifikace
země - Identifikationsland - Χώρα ταυτοποίησης - Identificador de país - Riigitähis - Maan tunnistus - država za identifikaciju - Származási
ország - Paese - Identifikuojama šalis - Identifikācijas valsts - Opprinnelsesland - Identyfikacja kraju - Identificação do país - Ţara de iden
-
tificare - Identifikácia krajiny - Identifikacijska država - Landsidentifikation
D: Gascategorie - Type de gaz - Gaskategorie - Gas category - Категория на газа - Kategorie plynu - Gas kategori - Κατηγορία γκαζιού
- Categoría de gas - Gaasiliik - Kaasukategoria - kategorija plina - Gázkategória - Categoria gas - Dujų kategorija - Gāzes kategorija -
Gasskategori - Rodzaj gazu - Tipo de gás - Categoria de gaz - Kategória plynu - Kategorija plina - Gaskategori
E: Nominaal vermogen met zijbrander - Capacité nominale avec brûleur latérale - Nominal capacity with sideburner - Nominale Kapazität mit
Seitenkocher - Capacita nominale con bruciatore laterale - Capacidad nominal con hornilla lateral - Capacidade nominal con queimador
lateral - Nominell kapacitet med den side - Nominel ydelse med side - Mitoitettu kapasiteettista sivupolttimen
F: Nominaal vermogen zonder zijbrander - Capacité nominale sans brûleur latérale - Nominal capacity without sideburner - Nominale Ka-
pazität ohne Seitenkocher - Capacita nominale senze bruciatore laterale - Capacidad nominal sin hornilla lateral - Capacidade nominal sem
queimador lateral - Nominell kapacitet utan den side - Nominel ydelse uden side - Mitoitettu kapasiteetti ilman sivupolttimen
G: Nominaal vermogen zijbrander - Capacité nominale brûleur latérale - Nominal capacity sideburner - Nominale Kapazität Seitenkocher -
Capacita nominale bruciatore laterale - Capacidad nominal hornilla lateral - Capacidade nominal queimador lateral - Nominell kapacitet
side gasbrännaren - Nominel ydelse side brænders - Mitoitettu kapasiteetti sivupolttimen
Industrielaan 4
B - 8501 KORTRIJK - Heule Belgium
CE 0598/13
Type-Typ-Tipo-Tyyyppi A1
PIN: 598CO403
AB C D E F G
barbecook
®
KADUVA INOX
223.9989.032
KADUVA BLACK
223.9988.300
G30 G31 G30 G31 G30 G31
DK - GR - NL - NO - SE - EE - LT - LV - CY - CZ - PL
- MT - HU - SI - SK
I 3 B/P G30 - 30 mbar 13,7 kW 1000 gr/u 979 gr/u 11,4 kW 832 gr/u 815 gr/u 2,3 kW 168 gr/u 164 gr/u
BE - CH - ES - FR - LU - GB - IE - IT - PT - CY
I 3 + G30/G31 28-30/37mbar 13,7 kW 1000 gr/u 979 gr/u 11,4 kW 832 gr/u 815 gr/u 2,3 kW 168 gr/u 164 gr/u
TYP_KADUVA_INOX_BLACK_BBC_130808_A
Inspuiter hoofdbrander - Injecteur brûleur principale - Injector main burner - Injektor Hauptbrenner - Iniettore bruciatore capo - Inyector para
hornilla principal - Injector queimador principal - Insprutningspumpen head gasbrännaren - Den store brænders dysetype - Suutin pääpolttimen
- Tryska hlavních hořáků - Tryska bočných horákov
Type - Typ - Tipo - Tyyppi: 1,00 (28-30-37 mbar)
Inspuiter zijbrander - Injecteur brûleur latérale - Injector side burner - Injektor Seitenkocher - Iniettore bruciatore laterale - Inyector para hornilla
lateral - Injector queimador lateral - Insprutningspumpen side gasbrännaren - Side brænders dysetype - Suutin sivupolttimen - Tryska bočního
hořáku - Tryska bočných horákov - Type - Typ - Tipo - Tyyppi: 0,75 (28-30-37 mbar)
A: Merk - Marque - Marke - Brand - Марка - Značka - Mærke - Μάρκα - Marca - Kaubamärk - Tuotemerkki - robna marka - Márka - Ženklas
- Prečzīme - Merke - Marka - Marca -Marca - Značka - Znamka - Märke
B: Model - Appliance model - Modell des Geräts - Appliance model - Модел на уреда - Model zařízení - Maskinens model - Μοντέλο
συσκευής - Modelo de aparato - Seadme mudel - Laitteen malli - model uređaja - A készülék típusa - Modello apparecchio - Prietaiso
modelis - Ierīces modelis - Modell - Model stosowania - Modelo do aparelho - Modelul aparatului - Model zariadenia - Model naprave -
Anordningsmodell
C: Land van bestemming - Pays de destination - Landesbezeichnung - Country indentification - Идентификация на страната - Identifikace
země - Identifikationsland - Χώρα ταυτοποίησης - Identificador de país - Riigitähis - Maan tunnistus - država za identifikaciju - Származási
ország - Paese - Identifikuojama šalis - Identifikācijas valsts - Opprinnelsesland - Identyfikacja kraju - Identificação do país - Ţara de iden
-
tificare - Identifikácia krajiny - Identifikacijska država - Landsidentifikation
D: Gascategorie - Type de gaz - Gaskategorie - Gas category - Категория на газа - Kategorie plynu - Gas kategori - Κατηγορία γκαζιού
- Categoría de gas - Gaasiliik - Kaasukategoria - kategorija plina - Gázkategória - Categoria gas - Dujų kategorija - Gāzes kategorija -
Gasskategori - Rodzaj gazu - Tipo de gás - Categoria de gaz - Kategória plynu - Kategorija plina - Gaskategori
E: Nominaal vermogen met zijbrander - Capacité nominale avec brûleur latérale - Nominal capacity with sideburner - Nominale Kapazität mit
Seitenkocher - Capacita nominale con bruciatore laterale - Capacidad nominal con hornilla lateral - Capacidade nominal con queimador
lateral - Nominell kapacitet med den side - Nominel ydelse med side - Mitoitettu kapasiteettista sivupolttimen
F: Nominaal vermogen zonder zijbrander - Capacité nominale sans brûleur latérale - Nominal capacity without sideburner - Nominale Ka-
pazität ohne Seitenkocher - Capacita nominale senze bruciatore laterale - Capacidad nominal sin hornilla lateral - Capacidade nominal sem
queimador lateral - Nominell kapacitet utan den side - Nominel ydelse uden side - Mitoitettu kapasiteetti ilman sivupolttimen
G: Nominaal vermogen zijbrander - Capacité nominale brûleur latérale - Nominal capacity sideburner - Nominale Kapazität Seitenkocher -
Capacita nominale bruciatore laterale - Capacidad nominal hornilla lateral - Capacidade nominal queimador lateral - Nominell kapacitet
side gasbrännaren - Nominel ydelse side brænders - Mitoitettu kapasiteetti sivupolttimen
Industrielaan 4
B - 8501 KORTRIJK - Heule Belgium
CE 0598/13
Type-Typ-Tipo-Tyyyppi A1
PIN: 598CO403
AB C D E F G
barbecook
®
VANILLA
223.9988.100
CAMILLIA
223.9988.510
G30 G31 G30 G31 G30 G31
DK - GR - NL - NO - SE - EE - LT - LV - CY - CZ - PL
- MT - HU - SI - SK
I 3 B/P G30 - 30 mbar 13,7 kW 1000 gr/u 979 gr/u 11,4 kW 832 gr/u 815 gr/u 2,3 kW 168 gr/u 164 gr/u
BE - CH - ES - FR - LU - GB - IE - IT - PT - CY
I 3 + G30/G31 28-30/37mbar 13,7 kW 1000 gr/u 979 gr/u 11,4 kW 832 gr/u 815 gr/u 2,3 kW 168 gr/u 164 gr/u
TYP_VANILLA_CAMILLIA_BBC_130814_A
www.barbecook.com 17
NL
HANDLEIDING VOOR MONTAGE, GEBRUIK EN ONDERHOUD 18
FR
127,&('(0217$*('·87,/,6$7,21(7'·(175(7,(1 22
EN
,167$//$7,2186($1'0$,17(1$1&(,16758&7,216 27
DE
ANLEITUNG ZU MONTAGE, GEBRAUCH UND PFLEGE 31
EL
юуцтшфёфтщрђрёђрёцёѕѐцёцёщршёѓьђцѐцёцё 36
(6
,16758&&,21(6'(,167$/$&,Ð1862<0$17(1,0,(172 41
BG
ơƦƪƫƩƬƣƯơơƠƙƥƧƦƫƙƟƬƨƧƫƩƞƚƙơƨƧƝƝƩƳƟƣƙ 46
ET
3$,*$/'86.$68786-$+22/'86-8+,6(' 51
FI
$6(1186.b<77g-$+82/722+-((7 56
NO
,16758.6(5)25,167$//$6-21%58.2*9('/,.(+2/' 60
69
,16758.7,21(5)g5,167$//$7,21$19b1'1,1*2&+81'(5+c// 64
IT
,6758=,21,',,167$//$=,21(862(0$187(1=,21( 69
PT
,16758d¯(6'(,167$/$d®287,/,=$d®2(0$187(1d®2 73
DA
,16758.7,21(520,167$//$7,21%58*2*9('/,*(+2/'(/6( 78
HU
h=(0%(+(/<(=e6,+$6=1É/$7,e6.$5%$17$57É6,Ô7087$ 82
RO
,16758&Ŏ,81,'(,167$/$5(87,/,=$5(û,Í175(Ŏ,1(5( 87
&6
1É92'.,167$/$&,328æÌ9É1Ì$Ô'5æ%Ė 91
HR
8387(=$8*5$'1-88325$%8,2'5æ$9$1-( 96
LT
0217$9,021$8'2-,02,535,(æ,Ŗ5261852'<0$, 100
LV
8=67Ă'ĥä$1$6/,(72ä$1$681$3.23(6,16758.&,-$ 104
PL
:6.$=Ð:.,'27<&=Ć&(0217$Ŧ88Ŧ<7.2:$1,$,.216(5:$&-, 109
6.
32.<1<.0217Éæ,328æÌ9$1,8$Ô'5æ%( 113
6/
1$92',/$=$1$0(67,7(98325$%2,19='5æ(9$1-( 118
18 www.barbecook.com
NL
HANDLEIDING VOOR MONTAGE,
GEBRUIK EN ONDERHOUD
9(,/,*+(,'6,1)250$7,(
',772(67(/,68,76/8,7(1'%(
67(0'9225*(%58,.%8,7(16+8,6
,1',(18*$658,.7
'5$$,'(*$672(92(58,7
'22)(9(178(/(9/$00(1
23(1+(7'(.6(/
%(/210,''(//,-.8:*$6',6-
75,%87(852)'(%5$1':((5
$/6'(*(851,(79(5':,-17
 '(*(%58,.(5,69(5$17:225'(-
/,-.9225'(-8,67(0217$*((1
,167$//$7,((1+(7$$1*(:(=(1
*(%58,.9$1'(=(%$5%(&8(
 +(71,(71$/(9(19$1'(,1-
6758&7,(6,1'(=(+$1'/(,',1*
.$15(68/7(5(1,1((1*(9$$5-
/,-.(%5$1'2)(;3/26,(
 +(71,(72392/*(19$1'(,1-
6758&7,(6,1'(=(+$1'/(,',1*
.$15(68/7(5(1,1(5167,*(
/,&+$0(/,-.(/(76(/6(10$7(5,-
(/(6&+$'(
 *(%58,.%(6&+(50(1'(+$1'-
6&+2(1(1%,-+(7*(%58,.(19$1
%,-=21'(5:$50(21'(5'(/(1
 :,-=,*,1*(1$$1'(%$5%(&8(
=,-1*(9$$5/,-.(11,(772(-
*(67$$1',772(67(/',(177(
:25'(1*(Î167$//((5'29(5-
((1.2067,*'(9$172(3$66,1*
=,-1'(%(3$/,1*(1
 %(5*'()/(6%8,7(16+8,623,1
((1*2('9(5/8&+7(58,07(
 3/$$76'(5(6(59()/(692/2)
/((*122,721'(52)1$$67((1
%$5%(&8(,1*(%58,.
 %(:$$52)*(%58,.*((1%(1-
=,1(2)$1'(5(2179/$0%$5(
'$03(1(19/2(,672))(1,1'(
1$%,-+(,'9$1',72)(1,*$1'(5
%$5%(&8(
 +28'%5$1'%$$50$7(5,$$/0,1,-
0$$/&08,7'(%88579$1'(
%$5%(&8(
 +28'$/7,-''(58,07(521'8:
%$5%(&8(95,-9$1$//(5+$1'(
%5$1'%$5(0$7(5,$/(1%(1=,1(
2)$1'(5(2179/$0%$5(9/2(,-
672))(1
 *(%58,.'(%$5%(&8((1.(/%8,-
7(16+8,6,1((1*2('9(5/8&+7(
58,07((1230,1,08009$1
(/.(:21,1*2)*(%28:
 :(5.1,(70(7',772(67(/21-
'(5((129(5+$1*(1'(&21-
6758&7,(2)*(%/$'(57(
 *(%58,.'(%$5%(&8(1,(723
((1%2272)$1'(595,-(7,-'6-
92(578,*
 *(%58,.'(%$5%(&8(1,(7,1((1
*$5$*(,1((16&+8857-(,1
*$1*(12)$1'(5(,1*(6/27(1
58,07(1
 /$$7'(%$5%(&8(1,(721%(-
:$$.767$$17(5:,-/+(772(-
67(/:(5.7
 %(/(00(5'(6752201,(79$1
9(5%5$1',1*6(19(17,/$7,(-
/8&+71$$5'(%$5%(&8(
 *(%58,.'(%$5%(&8(1,(7$/6
8$/&2+2/+(%7*('521.(12)
'58*6+(%7*(120(1
 %(5(,.%$5(72(*$1.(/,-.(
21'(5'(/(1.811(1=((5:$50
:25'(1+28'-21*(.,1'(5(1
(1',(5(18,7'(%88579$1+(7
72(67(/
 9(53/$$76'(%$5%(&8(1,(7
7,-'(16+(7*(%58,.
 *(%58,.*((1+2876.22/+287
2)%5,.(77(1
 *(%58,.*((1/$9$67(1(12)
.(5$0,6&+(%5,.(77(1
 '(9(17,/$7,(23(1,1*(1,1'(
752//(<02(7(1$/7,-'95,-*(-
+28'(1:25'(1
 '('225'()$%5,.$172)=,-1
9(57(*(1:225',*(59(5=(-
*(/'(21'(5'(/(102*(11,(7
'225'(*(%58,.(5*(:,-=,*'
:25'(1
 '(=,-%5$1'(50$*122,7217-
672.(1:25'(1=21'(5+(7
%(6&+(50'(.6(/7(23(1(1
*$6$$16/8,7,1*
*$6)/(6
*HEUXLNDOWLMGHHQJRHGJHNHXUGHJDVIOHV
GLHYROGRHWDDQDOOHQDWLRQDOHEHSDOLQJHQ
HQQRUPHQ&RQWUROHHURIGHIOHVYROGRHQGH
JDVNDQYDSRULVHUHQ]RDOVEHSDDOGYRRUXZ
EDUEHFXHPRGHO
 :HUDGHQDDQKHWWRHVWHORS
3523$$1DDQWHVOXLWHQ
 'HIOHVPRHWDOWLMGRQZDQNHOEDDUHQ
UHFKWRSVWDDQ
 :HHVYRRU]LFKWLJDOVXGHNUDQHQ
DDQGHIOHVEHKDQGHOW
 6OXLWQRRLWHHQJDVIOHV]RQGHUUHJH-
ODDUDDQRSHHQEDUEHFXH
Sluit nooit een niet-gereguleerde
JDVIOHVRSGHEDUEHFXHDDQ
 'UDDLDOWLMGGHNUDQHQDDQGHIOHV
GLFKWLQGLHQXGHEDUEHFXHQLHW
JHEUXLNW
 ,QGLHQGHEDUEHFXHQLHWLVXLWJHUXVW
PHWHHQKRXGHUYRRUGHIOHVGLHQWX
GHIOHVRSGHJURQGQDDVWGHEDUEH
-
FXHWHSODDWVHQ
 3ODDWVGHUHVHUYHIOHVQRRLWRQGHURI
QDDVWHHQJHEUXLNWHEDUEHFXH
 6WHOGHIOHVRRNQRRLWEORRWDDQRYHU-
PDWLJHKLWWHRIGLUHFW]RQOLFKW
 'HIOH[LEHOHOHLGLQJPRHWYHUDQGHUG
ZRUGHQDOVGHQDWLRQDOHRPVWDQGLJ-
heden dit vereisen
9(59$1*,1*9$1'(*$6)/(6
=RUJHUELMKHWYHUYDQJHQYDQGHJDVIOHV
YRRUGDWGHFRQWUROHNQRSYDQGHEDUEHFXH
RS¶2))·VWDDWHQGDWGHJDVIOHVDIJHVORWHQ
LV+HWYHUYDQJHQYDQHHQJDVIOHVPDJQLHW
LQGHEXXUWYDQPRJHOLMNHRQWVWHNHQLQJV
-
EURQQHQJHEHXUHQ
9(592(5(1%(:$5,1*9$1'(
*$6)/(6
+RHZHOGHJDVIOHVYHLOLJLVELMHHQMXLVWH
EHKDQGHOLQJHUYDQNDQRQYRRU]LFKWLJKHLG
LQEUDQGHQRIRQWSORIILQJUHVXOWHUHQ
2PGHULVLFR·VWHEHSHUNHQ
 0DJXGHJDVIOHVQLHWLQHHQJH
-
ERXZJDUDJHRIDQGHUHLQJHVORWHQ
UXLPWHEHZDUHQPDDULQHHQJRHG
YHUOXFKWHUXLPWH
 0DJXGHIOHVQLHWEHZDUHQLQGH
QDELMKHLGYDQHHQDQGHUWRHVWHOGDW
RSJDVZHUNWRILQHHQ]HHUZDUPH
UXLPWH]RDOVHHQDXWRRIERRW
 0RHWXGHIOHVEXLWHQKHWEHUHLNYDQ
kinderen houden
 0RHWXGHIOHVUHFKWRSYHUYRHUHQHQ
RSEHUJHQHQPDJXGHIOHVQLHWGRHQ
hellen
 0DJXQLHWURNHQLQGHQDELMKHLGYDQ
GHIOHVYRRUDOWLMGHQVKHWWUDQVSRUW
met een voertuig
6/$1*(15(*(/$$5
'HVODQJHQUHJHODDUZRUGHQQLHWGRRUGH
IDEULNDQWJHOHYHUG8PDJHQNHOHHQFRP
-
ELQDWLHYDQVODQJHQUHJHODDUJHEUXLNHQGLH
voldoet aan alle plaatselijke en landelijke
EHSDOLQJHQHQQRUPHQHQGLHRYHUHHQVWHPW
PHWGHNRSSHOLQJHQYDQGHJHEUXLNWHJDV-
IOHVHQKHWJDVW\SHGHQRPLQDOHGUXNZDDU-
GHYHUPHOGRSGHEDUEHFXH+RXGGHVODQJ
zo kort mogelijk.
 6OXLWGHEDUEHFXHQRRLWDDQRSHHQ
niet-gereguleerde gastoevoer. Pro-
EHHUQRRLWRPGHVODQJRIUHJHODDU
RSHQLJHPDQLHUWHZLM]LJHQ
 &RQWUROHHUYyyUHONJHEUXLNYDQGH
EDUEHFXHGHVODQJRYHUGHYROOH-
GLJHOHQJWHRPWH]LHQRIHUHQLJH
EHVFKDGLJLQJNHUYHQVFKHXUHQ
YHUEUDQGHJHGHHOWHQRIRYHUPD-
WLJHVOLMWDJHLV$OVXEHVFKDGLJLQJ
RIVOLMWDJH]LHWGLHQWXGHVODQJWH
YHUYDQJHQDOYRUHQVGHEDUEHFXH
WHJHEUXLNHQRYHUHHQNRPVWLJGH
nationale normen
 9HWRIHHQDQGHUZDUPPDWHULDDO
mag nooit op de slang vallen en de
VODQJPDJRRNQLHWLQFRQWDFWNRPHQ
PHWZDUPHSODDWVHQRSGHEDUEHFXH
www.barbecook.com 19
De aansluiting van de regelaar moet
EHVFKHUPGZRUGHQZDQQHHUKLMQLHW
DDQGHIOHVDDQJHVORWHQLV
Let erop dat hij niet over de grond
VOHHSWZDQWGLWNDQSUREOHPHQYHU-
RRU]DNHQYRRUGHGLFKWKHLGYDQGH
aansluiting
 9HUZULQJGHVODQJQLHWZDQQHHUXGH
IOHVDDQRIDIVOXLW
 'HPD[LPDOHOHQJWHYDQGHVODQJ
PDJP]LMQ
7(6723/(..$*(
A
B
C
(HQOHNNDJHWHVWPRHWXLWJHYRHUGZRUGHQ
 $OYRUHQVGHEDUEHFXHGHHHUVWHNHHU
te ontsteken
 7HONHQVZDQQHHUGHJDVIOHVZRUGW
YHUYDQJHQRIHHQJDVRQGHUGHHOJH
ZLM]LJGZRUGW
 7HQPLQVWHppQPDDOSHUMDDUELM
YRRUNHXULQKHWEHJLQYDQ
het seizoen
'HOHNNDJHWHVWGLHQWEXLWHQVKXLVWHZRUGHQ
XLWJHYRHUGLQHHQJRHGYHUOXFKWHUXLPWH
HQQLHWLQGHQDELMKHLGYDQRSHQYXXUKLWWH
RIRQWVWHNLQJVEURQQHQ9HUERGHQWHURNHQ
*HEUXLNHQNHOHHQPHQJVHOYDQ
YORHLEDUH]HHSHQZDWHUYRRUGHOHNND-
JHWHVW*HEUXLNJHHQOXFLIHURIRSHQYODP
(HQVGHYROOHJDVIOHVRSGHEDUEHFXH
aangesloten is en alle regelknoppen op
¶2))·VWDDQGUDDLWXGHJDVIOHVODQJ]DDP
1 draai open.
2. Strijk de zeepoplossing op alle hieronder
JHQRHPGHYHUELQGLQJHQHQFRPSRQHQ-
ten.
'HGLFKWKHLGGLHQWRSYROJHQGHSODDWVHQ
JHFRQWUROHHUGWHZRUGHQ
 'HODVQDGHQYDQGHIOHVILJ$
 $OOHNOHSYHUELQGLQJHQILJ%
Koppeling van regelaar en aansluiting
YDQGHIOHVILJ%
 $OOHDDQVOXLWLQJHQYDQGHVODQJILJ&
(UYHUVFKLMQHQ]HHSEHOOHQDOVHUHHQOHN
is.
'UDDLHONHOHNNHQGHYHUELQGLQJVWHYLJ
vast en herhaal de test zolang er teke-
QHQYDQOHNNDJH]LMQVOXLWGHNUDDQDDQ
GHIOHVDIWHUZLMOXGHOHNNDJHFRQWUR-
OHHUW
6OXLWGHIOHVUHJHONOHSDIHQFRQWUROHHURI
alle regelknoppen uit staan.
*HEUXLNGHEDUEHFXHQLHWDOVXGHOHNND-
JHQLHWNXQWGLFKWHQ'UDDLGHNUDDQDDQ
GHJDVIOHVGLFKWYHUZLMGHUGHJDVIOHVHQ
FRQWDFWHHUHHQEHYRHJGHRQGHUKRXGV
SHUVRRQYRRUWRHVWHOOHQRSJDVRIGH
JDVGLVWULEXWHXURPGHMXLVWHUHSDUDWLHVXLW
te voeren.
2SPHUNLQJGHUHJHODDUNDQHHQDQGHUH
]LMQGDQGH]HGLHKLHUZRUGWJHWRRQG
9225+(7((567(*(%58,.9225
+(7((5676,1'6/$1*(7,-'
*(%58,.(1
*HEUXLNGHEDUEHFXHQLHWDOYRUHQVXDOOH
LQIRUPDWLHLQGH]HKDQGOHLGLQJKHEWJHOH
-
]HQEHJUHSHQHQJHFRQWUROHHUG
9HUJHZLVXHUYDQGDW
 'HEDUEHFXHMXLVWLVJHwQVWDOOHHUG
 (UJHHQOHNNDJHRSGHJDVWRHYRHU
]LW]LH¶7HVWRSOHNNDJH·
 'DWGHEUDQGHUVMXLVW]LMQJHwQVWDO-
OHHUGHQGDWGHYHQWXULEXL]HQJRHG
over de openingen van de gasklep-
SHQJHSODDWVW]LMQILJ'HQGDWHU
JHHQYHUVWRSSLQJHQ]LMQ]LHYHLOLJ-
KHLGVLQIRUPDWLHHQUHLQLJLQJYDQGH
EUDQGHUV
Dat alle slangen voor de gastoevoer
QLHWLQFRQWDFWNXQQHQVWDDQPHWHHQ
ZDUPRSSHUYODN
 'DWXZEDUEHFXHRSHHQYHLOLJH
plaats staat
D
9(,/,*+(,'6,1)250$7,(
1DWXXUOLMNHJHYDUHQ²VSLQQHQHQLQ
VHFWHQKHWLVPRJHOLMNGDW]HHUNOHLQH
LQVHFWHQHHQZHERIQHVWPDNHQLQGH
YHQWXULEXL]HQYDQGHJDVEUDQGHUV)LJ
E)
E
+LHUGRRU]DOGHJDVGRRUYRHUYROOHGLJRI
JHGHHOWHOLMNZRUGHQJHEORNNHHUG(HQ
URNHULJHJHOHYODPHQRIHHQPRHLOLMNRI
RQPRJHOLMNWHRQWVWHNHQEUDQGHUZLM]HQ
RSHHQGHUJHOLMNHVLWXDWLH8LWHLQGH
OLMNNDQKHWJDVEXLWHQGHYHQWXULEXLV
EUDQGHQHQGDWNDQXZEDUEHFXHHUQVWLJ
EHVFKDGLJHQ0RFKWGLWJHEHXUHQVOXLW
GDQRQPLGGHOOLMNXZJDVIOHVDI=RGUD
GHEDUEHFXHDIJHNRHOGLVUHLQLJWXGH
EUDQGHUV
9HUZLMGHUGHEUDQGHUV]RDOVDIJHEHHOG
LQILJ)5HLQLJPHWHHQSLMSHQZLVVHU
RIERUVWHOGHYHQWXULEXL]HQ3ODDWVGH
EUDQGHUYROJHQVGHLQVWUXFWLHVWHUXJ
ILJ)9HQWXULEXL]HQPRHWHQQDUHLQL
JLQJWHUXJJRHGRYHUGHRSHQLQJHQYDQ
GHJDVNOHSSHQJHSODDWVWZRUGHQ
2SPHUNLQJVFKDGHWHQJHYROJHYDQ
HHQJHKHHORIJHGHHOWHOLMNHJHEORNNHHUGH
YHQWXULEXLVLQHHQEUDQGHUZRUGWQLHW
GRRUGHJDUDQWLHJHGHNWHQZRUGWDOV
RQYROGRHQGHRQGHUKRXGEHVFKRXZG
F
21767(.,1*9$1'(%5$1'(56
8GLHQWDOOHFRQWUROHVHQSURFHGXUHVGLH
]LMQXLWJHOHJGLQKHWKRRIGVWXN¶9yyUKHW
HHUVWHJHEUXLN·WHKHEEHQXLWJHYRHUG
DOYRUHQVGHEDUEHFXHWHRQWVWHNHQ
 +HWGHNVHOYDQGHEDUEHFXHPRHW
DOWLMGRSHQVWDDQZDQQHHUXGH
EUDQGHUVRQWVWHHNW
 %XLJQLHWGLUHFWRYHUGHEDUEHFXH
ZDQQHHUXGHEUDQGHUVRQWVWHHNW
 'HUHJHONQRSSHQYDQGHEDUEHFXH
GLHQHQRS¶2))·WHVWDDQ'UDDL
ODQJ]DDPGHNUDDQYDQGHJDVIOHV
open. Alvorens de regelknop van
ppQEUDQGHURSHQWHGUDDLHQZDFKW
XRQJHYHHUVHFRQGHQRPKHWJDV
WRHWHODWHQ]LFKWHVWDELOLVHUHQ
20 www.barbecook.com
Belangrijk : ontsteek eerst de mid-
GHOVWHEUDQGHU
 =RGUDppQEUDQGHULVRQWVWRNHQ
volstaat het om de regelknop van de
DQGHUHEUDQGHUVLQGHVWDQG¶+,*+·
te zetten om ze te ontsteken.
 3UREHHUQRRLWRPDOOHEUDQGHUVLQ
één keer te ontsteken
21767(.,1*9$1'(%5$1'(560(7
'(21767(.(5
 2SHQKHWGHNVHOYDQGHEDUEHFXH
 'UDDLGHNUDDQYDQGHJDVIOHVRSHQ
 'XZRSGHRQWVWHNHUWRWGDWXYRQNHQ
hoort
 +RXGHRQWVWHNHULQJHGUXNWHQGUXN
GHUHJHONQRSYDQGHPLGGHOVWHEUDQ
-
GHULQHQGUDDLRS¶+,*+·
 $OVGHEUDQGHUQLHWQDSRJLQJHQ
RQWVWHHNWVOXLWXKHWJDVDIHQZDFKW
XPLQXWHQDOYRUHQVXRSQLHXZ
SUREHHUW2SGLHPDQLHUNDQKHW
]LFKRSJHVWDSHOGHJDVRQWVQDSSHQ
'RHHHQQLHXZHSRJLQJZDDUELMXGH
vorige stappen herhaalt.
 $OVGHEUDQGHUQRJQLHWEUDQGWOHHVW
XKHWKRRIGVWXN¶3UREOHPHQRSORV-
VHQ·RPGHRRU]DDNHQGHRSORVVLQJ
WHEHSDOHQRIJHEUXLNWXHHQOXFLIHU
]RDOVKLHUQDZRUGWXLWJHOHJG
G
21767(.,1*9$1%5$1'(560(7
((1/8&,)(5
2QGHUDDQGHNXLSEHYLQGW]LFKOLQNVHQ
UHFKWVHHQNOHLQHRSHQLQJGLHWRHODDWRP
GHEUDQGHUVWHRQWVWHNHQPHWHHQOXFLIHULQ
JHYDOGHHOHNWURQLVFKHRQWVWHNHUQLHWZHUNW
)LJ*
 2SHQKHWGHNVHOYDQGHEDUEHFXH
 3ODDWVHHQOXFLIHULQGHELMJHOHYHUGH
OXFLIHUKRXGHUILJ*
 6WHHNHHQEUDQGHQGHOXFLIHUGRRU
het gat op ongeveer 13 mm van de
EUDQGHU
 'UDDLGHNUDDQYDQGHJDVIOHVRSHQ
 'UXNGHJHZHQVWHUHJHONQRSLQHQ
GUDDLRS¶+,*+·'HEUDQGHUPRHW
ELQQHQVHFRQGHQEUDQGHQ,VGLW
QLHWKHWJHYDOGUDDLGDQGHUHJHO-
NQRSXLWHQZDFKWPLQXWHQRPKHW
gas te laten ontsnappen.
 +HUKDDOVWDSSHQWP$OVGH
EUDQGHUQDSRJLQJHQQRJQLHW
EUDQGWOHHVWXKHWKRRIGVWXN¶3UREOH-
PHQRSORVVHQ·
21767(.,1*9$1'($1'(5(
%5$1'(56
 =RGUDGHPLGGHOVWHEUDQGHULVRQW
-
VWRNHQYROVWDDWKHWRPGHUHJHO-
NQRSYDQGHDQGHUHEUDQGHUVLQ
GHVWDQG¶+,*+·WH]HWWHQRP]HWH
ontsteken.
21767(.,1*9$1'(=,-%5$1'(5
0(7*(%58,.9$1'(21767(.(5
2SHQHHUVWKHWGHNVHOYDQGH]LMEUDQGHU
2PGH]LMEUDQGHUWHRQWVWHNHQJHEUXLNWX
GHRQWVWHNHURSKHWFRQWUROHSDQHHOHQGH
PHHVWOLQNVHUHJHONQRSRSKHWEHGLHQLQJV
-
paneel.
 'XZRSGHRQWVWHNHUWRWGDWXYRQNHQ
hoort.
 +RXGHRQWVWHNHULQJHGUXNWHQGUXN
GHUHJHONQRSYDQGH]LMEUDQGHULQHQ
GUDDLRS¶+,*+·
 +HUKDDOHHQDDQWDONHUHQDOVGH
EUDQGHUQLHWRQPLGGHOOLMNZRUGWRQW-
stoken.
 $OVGHEUDQGHUQDVHFRQGHQQLHW
EUDQGWGUDDLWXGHUHJHONQRSRS
¶2))·HQZDFKWXPLQXWHQRPKHW
gas te laten ontsnappen.
 +HUKDDOVWDSSHQWP$OVGH
EUDQGHUQRJQLHWEUDQGWOHHVWXKHW
KRRIGVWXN¶3UREOHPHQRSORVVHQ·RI
JHEUXLNWXHHQOXFLIHU]RDOVKLHUQD
ZRUGWXLWJHOHJG
Opmerking :
GHPD[LPDOHEHODVWLQJYDQGH
]LMEUDQGHUEHGUDDJWNJ
de diameter van de kookpot mag
PD[LPDDOPPEHGUDJHQ
H
21767(.,1*9$1'(=,-%5$1'(5
0(7/8&,)(5
 3ODDWVHHQOXFLIHULQGHELMJHOHYHUGH
OXFLIHUKRXGHU
 +RXGHHQEUDQGHQGHOXFLIHURSRQ
-
JHYHHUPPYDQGHEUDQGHU)LJ
+
 'UXNGHUHJHONQRSYDQGH]LMEUDQGHU
LQHQGUDDLRS¶+,*+·'HEUDQGHU
PRHWELQQHQGHVHFRQGHQEUDQ-
GHQ,VGLWQLHWKHWJHYDOGUDDLGH
UHJHONQRSGDQRS¶2))·HQZDFKW
5 minuten om het gas te laten ont-
snappen.
 +HUKDDOVWDSSHQWP$OVGH
EUDQGHUQRJQLHWEUDQGWOHHVWXKHW
KRRIGVWXN¶3UREOHPHQRSORVVHQ·
om de oorzaak en de oplossing te
EHSDOHQ
9,68(/(&21752/(9$1'(9/$00(1
+,*+
/2:
I
$OVGHYODPPHQYDQGHEUDQGHUVXLWGH
NXLSVODDQWHUZLMOGHEDUEHFXHZHUNWGUDDLW
XGHUHJHONQRSSHQRQPLGGHOOLMNXLW:DFKWX
5 minuten om het gas te laten ontsnappen
DOYRUHQVGHEUDQGHURSQLHXZWHRQWVWHNHQ
/HHVKHWKRRIGVWXN¶3UREOHPHQRSORVVHQ·
DOVKHWSUREOHHPEOLMIWEHVWDDQ
%LMLHGHUHRQWVWHNLQJYDQGHEDUEHFXH
GLHQWXGHYODPPHQWHFRQWUROHUHQ)LJ,
(HQJRHGHYODPGLHQWELMQDYROOHGLJEODXZ
WH]LMQPHWZDWJHHOERYHQDDQ,VGHYODP
RQJHZRRQNOHLQHQJURWHQGHHOVJHHOGDQ
PRHWXGHEDUEHFXHXLW]HWWHQHQGHYHQ-
WXULEXL]HQRSEORNNHULQJHQFRQWUROHUHQRI
KHWKRRIGVWXN¶3UREOHPHQRSORVVHQ·OH]HQ
%$5%(&8(8,7=(77(1
 'UDDLGHNUDDQYDQGHJDVIOHVGLFKW
Draai alle regelknoppen van de
EUDQGHUVRS¶2))·
$OVXGH]HYROJRUGHLQDFKWQHHPW]DOHU
JHHQJDVRQGHUGUXNLQKHWV\VWHHPDFKWHU
-
EOLMYHQ
1877,*(7,369225+(7*(%58,.
9$1'(%$5%(&8(
((567(*(%58,.
$OYRUHQVXXZJDVEDUEHFXHYRRUGHHHUVWH
NHHUJHEUXLNWPRHWXKHWWRHVWHO¶LQZHUNHQ·
door het een korte tijd zonder voedsel te la
-
WHQZHUNHQ2PGHEDUEHFXH¶LQWHZHUNHQ·
RQWVWHHNWXGHEDUEHFXH6OXLWKHWGHN-
sel en KRXGWGHWHPSHUDWXXURS¶+,*+·
JHGXUHQGHPLQXWHQ Open het deksel
QLHWWLMGHQVGH]HSURFHGXUH'DDUQDRSHQW
XKHWGHNVHOHQODDWXGHEDUEHFXHQRJHHQ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Barbecook Camillia Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario