Tartarini OS/80X Organo di Sgancio Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Serie OS/80X
Manuale Istruzioni
D103650XIT2
Gennaio 2015 - Rev. 00
TM
INDICE
Introduzione ....................................................................... 1
Caratteristiche .................................................................... 1
Targhettatura ...................................................................... 2
Dimensioni e Pesi ............................................................... 2
Installazione........................................................................ 3
Messa in Funzione ............................................................. 3
Controlli Periodici................................................................ 3
Dichiarazione SEP ............................................................. 3
Requisiti ATEX .................................................................... 3
Manutenzione ..................................................................... 4
Risoluzione dei Problemi .................................................... 5
Liste Particolari ................................................................... 6
Disegni d’Assieme .............................................................. 7
INTRODUZIONE
Scopo del Manuale
Questo manuale fornisce le istruzioni per l’installazione,
messa in funzione e ordinazione delle parti di ricambio per
gli organi di sgancio serie OS/80X.
Descrizione del Prodotto
Progettato per il controllo di regolatori di pressione e valvole
di blocco, sono disponibili le seguenti versioni:
• OS/80X
Attuatore a membrana per minima e/o massima pressione.
Versione: BP, BPA-D, MPA-D e APA-D.
• OS/84X - OS/88X
Attuatore a pistone per minima e/o massima pressione.
• OS/80X-PN
Attuatore a membrana per minima e/o massima pressione,
controllato da piloti tipo PRX-PN.
• OS/84X-PN
Attuatore a pistone per minima e/o massima pressione,
controllato da piloti tipo PRX-PN.
Disponibile versione rinforzata per utilizzo con valvole di
blocco tipo BM6X e BM5 DN150, (es.OS/80X-BP-R).
Gli organi di sgancio serie OS/80X possono essere installati
nelle seguenti apparecchiature:
Serie BFL - Serie Cronos - Serie BM5 - Serie BM6X
Questo prodotto è stato progettato per essere utilizzato con
gas combustibili delle famiglie 1 e 2 in accordo alla EN 437
e con altri gas non aggressivi e non combustibili. Per altri
gas diversi dal gas naturale, si prega di contattare l’ufcio
vendite locale.
CARATTERISTICHE
Tabella 1. Caratteristiche Tecniche
Attacchi lettati 1/4” NPT femmina.
Organo di Sgancio Tipo OS/80X, OS/84X e OS/88X
MODELLO
RESISTENZA
CORPO
SERVOMOTORE
(bar)
TARATURA MAX.
PRESSIONE
Wdo (bar)
TARATURA PER
MIN. PRESSIONE
Wdu (bar)
MATERIALE
CORPO
MIN. MAX. MIN. MAX.
OS/80X-BP 5
0,03 2 0,01 0,6 Alluminio
OS/80X-BPA-D 20
OS/80X-MPA-D
100
0,5 5
0,25
4
Acciaio
OS/80X-APA-D 2 10
0,3
7
OS/84X 5 41
4
16
Ottone
OS/88X 18 80
8
70
OS/80X-PN 0,5 40
0,5
40 Acciaio
OS/84X-PN 30 80
30
80 Ottone
Figura 1. Tipo OS/80X-BP
2
Serie OS/80X
TARGHETTATURA
Nota 1: Vedi paragrafo “Caratteristiche”
Nota 2: Anno di produzione
Nota 3: Classe 1: -10° a 60°C
Classe 2: -20° a 60°C
Nota 4: Valore di taratura specico in accordo all’ordine
Nota 5: Vedi paragrafo “Caratteristiche”
Figura 2. Targhetta per serie OS/80X
DIMENSIONI E PESI
Figura 3. Dimensioni Serie OS/80X (mm)
OS/80X SERIE COMPLETA: FINO A 7,5 kg
APPARECCHIO TIPO/DEVICE TYPE
Wau
DN2
DN1
MATRICOLA
bar
bar
SERIALNr.
°C
FLUIDO GRUPPO
FLUIDGROUP
ANNO
YEAR
HARMONIZEDSTD.
bar
NORMEARMONIZ.
LEAKAGE CLASS
CLASSE DI PERDITA
FUNCTIONAL CLASS
CLASSE FUNZIONALE
bar
Wao
Wa
TS
bar
pao
Cg
PS
body
bar PT
=x
PS bar
PS
covers
EN
bar
pmax
BOLOGNAITALY
O.M.T.
1.5
Nota 4
Nota 5
Nota 5
Nota 3
Nota 2
Nota 1
1
-
R
E
M
E
M
R
A
I
R
E
G
N
R
G
C
E
Y
M
E
T
E
S
ON
E
R
OFF
OS/80X
O
E
N
Z
A
205
80
155
270
3
Serie OS/80X
INSTALLAZIONE
a. Installare l’apparecchio in ambiente protetto o riparato
dall’azione degli agenti atmosferici.
b. Accertarsi che le caratteristiche riportate sulla targhetta
dell’organo di sgancio siano compatibili con le esigenze
d’impiego.
c. Assicurarsi che l’organo di sgancio sia montato in
posizione verticale (vite registro pos. 49 verso l’alto).
AVVERTENZA
Montaggi in posizioni differenti pregiudicano
il funzionamento dell’organo di sgancio.
d. Effettuare il collegamento della presa di controllo (A)
derivandola dalla tubazione della pressione da controllare,
in un tratto rettilineo, possibilmente lontano da restrizioni,
curve o derivazioni, per evitare che le turbolenze possano
falsare i valori di scatto dell’organo di sgancio.
MESSA IN SERVIZIO
a. Servendosi dell’apposita leva attivare il blocco ruotando,
nel senso indicato dalla freccia, il perno di riarmo (pos. 6).
b. Attendere che la pressione da controllare si sia
stabilizzata, quindi rilasciare dolcemente la leva.
c. Ripetere l’operazione assicurandosi che i leveraggi
mantengano l’organo di sgancio armato e accertarsi
che la leva (pos. 33) sia in posizione orizzontale.
CONTROLLI PERIODICI
Si raccomanda di effettuare periodicamente un controllo della
efcienza dell’organo di sgancio.
Prova di Scatto
a. Intercettare la linea mediante le valvole di monte e di
valle e sconnettere la presa di controllo (A). L’organo di
sgancio deve scattare per minima pressione (solo se ne è
prevista la funzione).
b. Tramite la presa di controllo immettere, con una pompetta
o altro sistema idoneo, la pressione che si ha nelle
condizioni di regolare funzionamento. Riarmare l’organo
di sgancio se per l’operazione a) si era disinserito.
c. Simulare un aumento di pressione no a raggiungere il
valore di scatto per massima pressione.
d. Ricollegare la presa di controllo (A) e porre in servizio la
linea come descritto al paragrafo Messa in Servizio.
Prova di Tenuta
a. Chiudere lentamente la valvola d’intercettazione posta
a valle.
b. Premere il pulsante “EMERGENZA”; cosi facendo si
provoca la chiusura istantanea dell’otturatore del blocco.
c. Allentare un raccordo nella tubazione a valle della
valvola di blocco o del riduttore e controllare con
acqua saponata che non esca gas, in caso contrario
procedere alla manutenzione.
DICHIARAZIONE SEP
Emerson Process dichiara che questo prodotto è in accordo
con la Direttiva PED 97/23/EC art. 3 par. 3. Tale prodotto è
stato progettato e costruito in accordo con la corretta prassi
costruttiva (SEP - Sound Engineering Practice).
A seguito dell’art. 3 par. 3, questo prodotto “SEP” non reca
la marcatura CE.
REQUISITI ATEX
!
ATTENZIONE
Se le prescrizioni di cui alle norme EN 12186
e EN 12279, i regolamenti nazionali applicabi-
li,qualoraesistenti,eleprescrizionispeci-
che del produttore non sono messe in pratica
prima dell’installazione e se non vengono
eseguite procedure di inertizzazione prima
della messa in esercizio o della fermata delle
apparecchiature,puòvericarsilapresenza
di atmosfera potenzialmente esplosiva interna
o esterna alle apparecchiature e all’impianto/
stazione di regolazione/misura del gas.
Se è prevista la presenza di materiale estraneo nelle tuba-
zioni e non viene effettuata l’inertizzazione, si raccomanda
la seguente procedura per evitare ogni eventuale sorgente
di innesco esterna dovuta a scintille di origine meccanica:
drenaggio dell’eventuale materiale estraneo in zona
sicura attraverso apposite linee, tramite immissione di gas
nella tubazione a bassa velocità (5m/sec)
In ogni caso,
le prescrizioni della Direttiva 1999/92/CE e 89/655/CE
dovranno essere messe in pratica dall’utilizzatore nale
della stazione/installazione di regolazione/misura del gas
ai ni della prevenzione e della protezione contro le
esplosioni, saranno adottate le misure tecniche e/o orga-
nizzative adeguate al tipo di operazioni compiute (p.e.:
riempimento/svuotamento di gas combustibile di volumi
interni di parti o dell’intera installazione attraverso linee di
sato verso un’area sicura area punto 7.5.2 EN 12186 e
4
Serie OS/80X
7.4 EN 12279; monitoraggio delle tarature con rilascio di
gas combustibile verso area sicura; collegamento di parti
o dell’intera installazione alla tubazione di valle)
le prescrizioni di cui al punto 9.3 EN 12186 e 12279
dovranno essere messe in pratica dall’utilizzatore nale
della stazione/installazione di regolazione/misura del gas
la verica della tenuta esterna sarà effettuata dopo ogni
riassemblaggio in sito alla pressione di prova in accordo
con i regolamenti nazionali
dovranno essere effettuate periodiche veriche e ma-
nutenzioni per la gestione in accordo con i regolamenti
nazionali, qualora esistenti, e le prescrizioni speciche del
fabbricante.
MANUTENZIONE
Per la manutenzione dell’organo di sgancio è di solito
sufficiente controllare periodicamente la membrana per
OS/80X, la guarnizione a labbro del pistone per OS/84X
e OS/88X, ed il movimento delle leve che deve avvenire
liberamente con il minimo attrito, eventualmente
lubrificare i perni con “MOLYKOTE 55 M”.
!
ATTENZIONE
Per la buona riuscita del lavoro è
indispensabile servirsi di personale
qualicato.All’occorrenzainterpellareil
nostroufciotecnicooinostriconcessionari.
Prima di procedere alla manutenzione
assicurarsi che all’interno dell’organo
di sgancio non vi sia gas in pressione
sconnettendo la presa di controllo (A).
Alterminevericarechenonvisianoperdite
controllando con acqua saponata.
Sostituzione della Membrana (Valido per OS/80X)
a. Svitare le viti (pos. 27) e rimuovere il coperchio (pos. 61).
b. Sostituire la membrana (pos. 62).
c. Rimontare la membrana ssandola con grasso e
stendendola sul bordo del coperchio (pos. 61), serrare
uniformemente le viti (pos. 27) in modo da garantire la
migliore tenuta.
Sostituzione dell’O-ring (Valido per OS/84X e OS/88X)
a. Svitare il tappo (pos. 61) ed estrarre il pistone (pos. 68) dal
corpo (pos. 60).
b. Sostituire O-ring (pos. 67) ed la guarnizione a labbro
(pos. 66).
c. Rimontare procedendo in senso inverso.
Manutenzione Generale
a. Svitare le viti (pos. 40) e rimuovere la cufa (pos. 47).
b. Svitare le viti (pos. 12) e togliere la boccola (pos. 13).
c. Slare il perno (pos. 6), il gruppo leva (pos. 17 e 2), le
sfere (pos. 10) e l’anello di rasamento (pos. 15); lavare e
controllare i particolari, se usurati sostituire.
d. Svitare i dadi (pos. 18), togliere le leve (pos. 20) e
(pos. 36), e le molle (pos. 37) e (pos. 21).
e. Svitare il dado (pos. 30) e la vite (pos. 29), togliere la leva
(pos. 33).
f. Svitare vite registro minima (pos. 49) e ghiera registro
massima (pos. 50), rimuovere le molle (pos. 53) e
(pos. 54).
g. Rimuovere il coperchio (pos. 61) per OS/80X, ovvero il
corpo (pos. 60) per OS/84X e OS/88X, e procedere come
descritto al paragrafo Sostituzione della Membrana/O-
ring.
h. Svitare il dado (pos. 70) e il controdado (pos. 69) e slare
il gruppo stelo (pos. 57).
i. Allentare la vite (pos. 3) e svitare la ghiera (pos. 9),
rimuovere il porta sfere (pos. 5), controllare guarnizioni
(pos. 4 e 8).
l. Pulire con benzina e controllare tutti i particolari, sostituire
quelli usurati.
Rimontaggio
Rimontare i particolari procedendo in senso inverso alle
operazioni sopra descritte al paragrafo Manutenzione generale.
Assicurarsi mano a mano si procede che le varie parti
si muovano liberamente e senza attrito. Se necessario
lubricare con “MOLYKOTE 55 M”.
Avere cura di:
a. Avvicinare i dadi (pos. 30 e 18) in modo tale che le
leve (pos. 33, 36 e 20) presentino un gioco minimo e si
muovano liberamente e senza attriti.
b. Prima di montare la molla di minima (pos. 54) registrare
la posizione della leva (pos. 33) tramite il dado (pos. 70) e
bloccare con il controdado (pos. 69).
Nota
La leva (pos. 33) si trova correttamente
posizionata quando è esattamente
orizzontale ed al centro dello scasso della
leva (pos. 36).
5
Serie OS/80X
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Tabella 2. Risoluzione dei Problemi per gli Organi di Sgancio Serie OS/80X
SINTOMI CAUSE RIMEDI
Il dispositivo di sgancio non rimane armato
Tubazione di controllo (A) non collegata o in
posizione errata
Controllare la connessione
Pressione da controllare che si trova già al
limite del valore di scatto per massima o minima
pressione
Controllare le tarature
Membrana (62) danneggiata (Guarnizione a labbro
(66) per OS/84X, OS/88X)
Sostituire la membrana
c. Montare in successione il gruppo leva (pos. 17 e 2), le
sfere (pos. 10) mantenendole in sede con del grasso
e il perno (pos. 6). Ruotare quest’ultimo in modo che
le sfere entrino negli appositi alloggiamenti, dopo di
che perno e gruppo leva risulteranno solidali.
d. Inserire la boccola (pos. 13) avendo cura che i grani si
impegnino negli appositi incavi del perno (pos. 6).
e. Controllare più volte che il riarmo dell’organo di sgancio
avvenga correttamente, per ultimo montare la molla di
minima (pos. 54).
f. Vericare sempre la taratura dell’organo di sgancio.
Taratura
a. Controllare che con l’organo di sgancio in posizione di
riarmo la leva (pos. 33) sia orizzontale; se necessario
effettuare la registrazione col dado e controdado
(pos. 69 e 70 vedi paragrafo Rimontaggio punto b).
b. Caricare completamente la molla di massima pressione
(pos. 53) tramite la ghiera (pos. 50); scaricare
completamente la molla di minima (pos. 54) svitando il
registro (pos. 49).
c. Sconnettere la presa di controllo (A).
d. Con una pompetta o altro sistema idoneo immettere,
tramite la presa di controllo, la pressione che si ha nelle
condizioni di regolare funzionamento.
e. Armare l’organo di sgancio e fare scendere la pressione
al valore a cui è richiesto lo scatto di minima.
f. Col registro (pos. 49) caricare lentamente la molla
(pos. 54) no ad ottenere lo scatto del dispositivo.
g. Ripetere le operazioni dei punti (d) e (e) ed eseguire
eventuali ritocchi alla taratura.
h. Riportare la pressione ai valori normali.
i. Armare l’organo di sgancio e fare aumentare la pressione
al valore a cui è richiesto lo scatto di massima.
l. Con la ghiera (pos. 50) scaricare lentamente la molla
(pos. 53) no ad ottenere lo scatto del dispositivo.
m. Ripetere le operazioni dei punti (h) e (i) ed eseguire
eventuali ritocchi alla taratura.
Nota
Qualora non sia previsto l’intervento per
minima o per massima pressione saltare
l’operazione relativa.
6
Serie OS/80X
LISTE PARTICOLARI
Organo di Sgancio Tipo OS/80X
(Vedi Figura 4)
Pos. Descrizione
1 Piastra
2 Boccola di sgancio
3 Vite
4* Guarnizione
5 Porta sfere
6 Perno di riarmo
7 Rullino
8* O-ring
9 Ghiera di riarmo
10 Sfera
11 Rullino
12 Vite
13 Boccola riarmo
14* O-ring
15 Anello
17 Gruppo leva di riarmo
18 Dado autobloccante
19 Rondella
20 Leva di rinvio
21 Molla
22 Fulcro leva
24 Targhetta
26 Dado
27 Vite
28 Perno riarmo
29 Vite
30 Dado autobloccante
31 Rondella
32 Fulcro piastrina
33 Leva
34 Vite
35 Cono
36 Leva di sgancio
37 Molla
38 Tappo
39 Perno di arresto
40 Vite
41 Indicatore
42 Pomello di riarmo
43 Pulsante
44* O-ring
45 Molla
46 Guarnizione
47 Cufa
48 Vite
49 Vite registro di minima
50 Ghiera registro di massima
51 Gruppo cannotto
52 Rondella
53 Molla
54 Molla
Pos. Descrizione
55 Reggimolla inferiore
56 Anello elastico
57 Gruppo stelo
58 Molla
59 Gruppo stelo porta piattello
60 Coperchio superiore
61 Coperchio inferiore
62* Membrana
63 Vite
64 Blocchetto
65* O-ring
66* Guarnizione a labbro
67* O-ring
68 Pistone
69 Dado speciale
70 Dado speciale
71 Microswitch
73* Guarnizione (solo per BP, BPA-D, MPA-D)
74 Filtro
Le parti in gomma contrassegnate con (*) vengono fornite
nel “kit ricambi”, consigliato come normale scorta magazzino.
Per ordinare il kit è necessario comunicarci il tipo dell’organo
di sgancio e il suo numero di matricola.
7
Serie OS/80X
Figura 4. Organo di Sgancio OS/80X
LM/1389
SEZIONE C-C
SEZIONE D-DDETTAGLIO OS/80X CON MICROSWITCH
R
E
M
E
M
R
A
I
R
E
G
N
R
G
C
E
Y
M
E
T
E
S
ON
E
R
OFF
OS 80X
O
E
N
Z
A
6
2
3
5
4
7
15
8
1
9
10
12 11
2220 21
19
18
17
1314
71
40
DISEGNI D’ASSIEME
OMT
24
31
32
28
A
A
27 26
3435
36
38 3722
B
30
46
B
C
A
4544
60
29
41
42 19 18 43
47 48 49 50 51
52
53
54
52
55
56
58
57
59
61
62
C
26
48
69
70
33
73
DD
39
8
Serie OS/80X
Figura 4. Organo di Sgancio OS/80X (continuazione)
LM/1389
SEZIONE B-B
SEZIONE A-A
Figura 4. Organo di Sgancio OS/80X (continuazione)
LM/1389
DETTAGLIO OS/80X-APA-D DETTAGLIO OS/80X-MPA-D
DETTAGLIO OS/80X-BPA-D DETTAGLIO OS/84X
DETTAGLIO OS/88X
9
Serie OS/80X
62 61
34 59 63
65 34 59 63 64 60 62 61
6465 60
27
34 59 63
64
34
59 63 64 60
6660
27
65 62 61
67
61
68
34
59
63 64 60 66 67
61
74 74
74
73
68
73
27
10
Serie OS/80X
11
Serie OS/80X
Serie OS/80X
Il logo Emerson è un marchio registrato ed operativo di Emerson Electric Co. Tutti gli altri marchi appartengono ai loro rispettivi proprietari. Il marchio Tartarini è di proprietà di O.M.T. Ofcina Meccanica
Tartarini s.r.l., appartenente al gruppo Emerson Process Management.
I contenuti di questa pubblicazione sono presentati a solo scopo di informazione e, pur essendo stato profuso ogni sforzo per assicurare la loro accuratezza, essi non sono da intendersi come
giusticazione o garanzia, espressa o implicita, che riguarda i prodotti o i servizi qui descritti o il loro uso o la loro applicazione. Ci riserviamo il diritto di modicare o migliorare il progetto o le speciche
di tali prodotti in ogni momento e senza preavviso.
Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., non assume alcuna responsabilità per la scelta, uso e anutenzione di qualsiasi prodotto. La responsabilità per l’idonea scelta, uso e
manutenzione di qualsiasi prodotto Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., rimane interamente a carico dell’acquirente.
©Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., 2015; Tutti i diritti riservati
Industrial Regulators
Emerson Process Management
Regulator Technologies, Inc.
USA - Sede
McKinney, Texas 75070, USA
Tel: +1 800 558 5853
Fuori U.S. +1 972 548 3574
Asia-Pacic
Shanghai 201206, Cina
Tel: +86 21 2892 9000
Europa
Bologna 40013, Italia
Tel: +39 051 419 0611
Medio Oriente e Africa
Dubai, Emirati Arabi Uniti
Tel: +971 4811 8100
Per ulteriori informazioni visitate: www.emersonprocess.com/regulators
Natural Gas Technologies
Emerson Process Management
Regulator Technologies, Inc.
USA - Sede
McKinney, Texas 75070, USA
Tel: +1 800 558 5853
Fuori U.S. +1 972 548 3574
Asia-Pacic
Singapore 128461, Singapore
Tel: +65 6777 8337
Europa
O.M.T. Tartarini s.r.l. Via P. Fabbri 1,
I-40013 Castel Maggiore (Bologna), Italia
Tel: +39 051 419 0611
Francel SAS, 3 ave Victor Hugo,
CS 80125 - Chartres 28008, Francia
Tel: +33 2 37 33 47 00
Medio Oriente e Africa
Dubai, Emirati Arabi Uniti
Tel: +971 4811 8100
TESCOM
Emerson Process Management
Tescom Corporation
USA - Sede
Elk River, Minnesota 55330-2445, USA
Tel: +1 763 241 3238
+1 800 447 1250
Asia-Pacic
Shangai 201206, Cina
Tel: +86 21 2892 9499
Europa
Selmsdorf 23923, Germania
Tel: +49 38823 31 287
O.M.T. Ofcina Meccanica Tartarini S.R.L., R.E.A 184221 BO Cod. Fisc. 00623720372 Part. IVA 00519501209 N° IVA CEE IT 00519501209,
Cap. Soc. 1.548 000 Euro i.v. R.I. 00623720372 - M BO 020330
Francel SAS, SIRET 552 068 637 00057 APE 2651B, N° TVA : FR84552068637, RCS Chartres B 552 068 637, SAS capital 534 400 Euro
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Tartarini OS/80X Organo di Sgancio Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario