Barco Athena Guida utente

Tipo
Guida utente
Athena
Manuale dell’utente
R5906789IT/01
05/05/2017
Barco Visual (Beijing) Electronics Co., Ltd
地址:北京市 昌平区 中关村科技园 昌平园 昌盛路 16号
Phone: +86 10 8010 1166
Fax: +86 10 8970 2793
Supporto: www.barco.com/en/support
Visitate il web: www.barco.com
Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
Phone: +32 56.36.82.11
Fax: +32 56.36.883.86
Supporto: www.barco.com/en/support
Visitate il web: www.barco.com
Stampato in Belgio
Modiche
Barco fornisc e questo m anuale "così com ’è" senza alcun tipo di garanzia, espressa o implicita, inclusa ma non limitata alla garanzia
implicita di comm erciabilità e idoneità per uno scopo specico. Barco si riserva il diritto di rivedere e/o apportare modiche ai prodotti e/o
ai programm i descritti in questa pubblicazione in qualunque momento s enza preavviso.
Questa pubblicazione può contenere im precisioni tecniche o errori tipograci. Le informazioni contenute in questa pubblicazione s ono
sottoposte periodicamente a modiche che sono quindi integrate nelle nuove edizioni della pubblicazione.
L’ultima edizione dei manuali Barco può essere scaricata dal sito w eb Barco w
ww.bar co.com odalsitowebprotettoBarco
h
ttps://www.barco.com/en/signin.
Copyright ©
Tutti i diritti riservati. Nes suna parte di questo documento può essere copiata, riprodotta o tradotta, registrata, trasmessa o memorizzata
in un sistema di consultazione senza previa autorizzazione scritta di Barco.
Commissione Federale per le Comunicazioni (Dichiarazione FCC)
Questa attrezzatura è stata collaudata e trovata conforme ai limiti di un dispositivo digitale di C lasse A, in base alla Parte 15 delle Norm ative
FCC. Questi limiti sono designati a fo rnire una protezione ragionevole da interferenze dannose in un’installazione commer ciale. Questa
apparecchiatura gener a, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non installata ed utilizzata secondo il manuale di istruzioni,
potrebbe provocare interferenze alle c omunicazioni radio. L’utilizzo di questa apparecchiatura in aree residenziali può creare interferenze;
in tal caso l’utente dovrà provvedere a proprio carico a prendere le eventuali misu re necessarie per eliminare tali interferenze.
EN55022/CISPR22 Classe A ITE (Information Technology Equipment)
Classe A IT E è u na categoria di tutte le altre apparecchiature informatiche ITE che s oddisfa i limiti della classe A, ma non quelli della classe
B IT E. La vendita di tali apparecchiature non deve es sere limitata, ma è necessario includere la seguente avvertenza nelle istruzioni p er
l’uso:
Avvertenza: Q ues to è un prodotto di classe A. In un ambiente domestico questo prodotto può provocare interferenze radio, nel qual caso
l’utente dovrà adottare misure adeguate. Contattare l’installatore.
Avvertenza: questa apparec chiatura è conforme alla Classe A d i CISPR 32. In un ambiente residenziale questa apparecchiatura può
causare interferenze radio.
Garanzia e rimborso
Barco fornisce una g aranzia relativa a l perfetto stato del prodotto come parte dei termini legali di garanzia. Al m omento della consegna,
l’utente deve controllare tutti i prodotti ricevuti e vericare eventuali danni subiti durante il trasporto, nonc hé difetti nei materiali e nella
manodopera dei quali Barco dovrà ricevere immediata informazione scritta.
Il periodo di garanzia ha inizio dalla data del trasferimento del rischio, o in caso di sistemi e software s peciali, dalla data della commis-
sione, al più tardi entro 30 giorni dal trasferimento del rischio. In caso di reclamo giusticato, Barco provvederà a r iparare il guasto o
a sostituire il prodotto a propria dis crezione entro un periodo di tempo adeguato. Se il provvedimento dovesse risultare impossibile da
attuare o inefcace, l’acquirente p uò richiedere una riduzione del prezzo di acquisto o l’annullamento del contratto. Tutti gli altri reclami, in
particolare quelli relativi al rimborso per danni diretti o indiretti ed anche dov uti all’utilizzo di software o di altri servizi forniti da B arco , sia
come componente del sistema che come servizio indipendente, non saranno ritenuti validi qualora il danno non sia imputabile all’assenza
di proprietà gar antite per iscritto o dovuto a negligenza da parte di Barco.
Se l’acquirente o altre persone a pportano m odiche o riparazioni sui prodotti forniti da Barco, o se i prodotti vengono m aneggiati in modo
non corretto, in par ticolare se i sistemi ven gono utilizzati in modo non corretto o se, dopo il trasferimento del rischio, i prodotti so no sot-
toposti ad inuenze non previste dal c o
ntratto, tutti i reclami relativi alla garanzia da par te dell’acquirente non saranno ritenuti validi. La
copertura della gar anzia no n si estende ai guasti di sistema attribuibili a programmi o speciali circuiti elettronici forniti dall’acquirente, ad
esempio interfacce. La normale usura e la nor male manutenzione non sono coperte dalla garanzia fornita da Barco.
L’utente è tenuto a rispettare le condizioni am bientali e le norme di assistenza e manutenzione indicate in questo manuale.
Contratto di lice nza software
Leggere attentamente i termini e le con dizioni seguenti prim a di utilizzare il software. L’uso di questo so ftware indica l’accettazione del
presente contratto di licenza e della garanzia.
Termini e condizioni:
1. Non è consentita la ridistribuzione del software.
2. Decompilazione. È vietato dec ompilare, disas sem blare o alterare in qualunque m odo questo prodotto software.
Dichiarazione di non responsabilità relativa alla garanzia:
Quest o so ftw a re e i relativi le sono venduti "as is", senza alcuna ga ranzia per quanto riguarda le prestazioni o la com merciabilità o altre
garanzie espresse o im plicite. In nessun c aso Barco è da ritenersi responsabile per eventuali danni, perdita di dati, perdita di protto,
interruzione dell’attività o altre perdite pecuniarie che ne possono derivare direttamente o indirettamente. La responsabilità del vendito re
è d a ritenersi limitata esclusivamente a lla sostituzione del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto.
Marchi di fabbrica
I marchi e i nom i di prodotti riportati in questo m anuale s ono marchi di fabbrica, marchi registrati o copyright dei rispettivi proprietari. Tutti
i marchi e i nomi di prodotti riportati in questo manuale sono utilizzati c ome comm ento o a scopo esemplicativo e non sono da intendersi
come m ess aggi pubblicitari dei prodotti o dei produttori.
Tavola contenuti
TAVOLA CONTENUTI
1. Benvenuti............................................................................................................ 3
1.1 Informazioni sul manuale.. ........................................................................................................... 3
2. Informazioni di sicurezza e ambientali ......................................................................... 5
2.1 Considerazioni generali .............................................................................................................. 5
2.2 Formazione sulla sicurezza impartita dall'installatore........................................................................ 6
2.3 Importanti istruzioni per la sicurezza................................................................................................. 7
2.4 Distanza nominale di rischio oculare (DNRO). .. .................................................................................... 9
2.5 DNRO in funzione del rapporto di proiezione (TR) della lente .....................................................................10
2.6 Informazioni di smaltimento......................................................................................................... 11
2.7 Conformità alla RoHS turca......................................................................................................... 12
2.8 Recapiti ..............................................................................................................................12
3. Lenti e selezione lente............................................................................................15
3.1 Rimozione della lente................................................................................................................15
3.2 Spostamento della lente, zoom e messa a fuoco ..................................................................................16
4. Ingresso e comunicazione.......................................................................................19
4.1 Introduzione.......................................................................................................................... 19
4.2 Tastierino locale ..................................................................................................................... 20
4.3 Stato del proiettore .................................................................................................................. 22
4.4 Cinema Controller ................................................................................................................... 23
4.5 Processore cinematograco integrato (ICP)........................................................................................ 25
4.6 Modulo di ingresso HD-SDI (opz ionale) . ... ........................................................................................26
4.7 Integrated Media Block/Server (opzionale) . ........................................................................................ 29
5. ICMP .................................................................................................................31
5.1 ICMP introduzione. ..................................................................................................................31
5.2 ICMP HDD ...........................................................................................................................33
5.3 ICMP porte di comunicazione....................................................................................................... 34
5.4 ICMP porte di ingresso sorgente.. ..................................................................................................35
5.5 ICMP Speciche DisplayPort........................................................................................................37
5.6 ICMP Speciche SDI................................................................................................................ 38
5.7 ICMP Speciche HDMI 2.0.......................................................................................................... 41
5.8 ICMP Speciche HDMI 1.4.......................................................................................................... 44
5.9 LED di stato ICMP...................................................................................................................45
5.10 LED di stato dell’HDD dell’ICMP . ................................................................................................... 46
5.11 Congurazione dell’ICMP tramite Communicator ..................................................................................47
5.12 Reimpostazione ICMP...............................................................................................................48
5.13 Rimozione di un HDD da ICMP .....................................................................................................49
5.14 Installazione di un HD D nell’ICMP ..................................................................................................50
6. Pannello tattile di Communicator ..............................................................................53
6.1 Pannello tattile di Communicator.. ..................................................................................................53
6.2 Installazione dell’interfaccia del pa nnello tattile .................................................................................... 54
6.3 Riposizionamento dell’interfaccia del pannello tattile . .............................................................................56
7. Avvio.................................................................................................................59
7.1 Accensione del Athena ..............................................................................................................59
7.2 Spegnimento del Athena ............................................................................................................ 60
8. Speciche...........................................................................................................61
8.1 Speciche di Athena................................................................................................................. 61
8.2 Speciche dell’ICMP ................................................................................................................ 62
8.3 Dimensioni di Athena................................................................................................................63
8.4 Dimensioni del piedistallo universale ............................................................................................... 64
8.5 Normative tecniche..................................................................................................................64
9. Informazioni ambientali ..........................................................................................65
9.1 Informazioni di smaltimento.........................................................................................................65
9.2 Conformità RoHS....................................................................................................................66
9.3 Rischi ................................................................................................................................67
9.4 Indirizzo di produzione ..............................................................................................................68
9.5 Informazioni di contatto degli importatori ... ........................................................................................68
Glossario ................................................................................................................69
Indice.....................................................................................................................71
R5906789IT ATHENA 05/05/2017 1
Tavola contenuti
2 R5906789IT ATHENA 05/05/2017
1. Benvenuti
1. BENVENUTI
Complimenti
Complimenti per aver acq uistato un Ba rco A thena! Augurandoci che questo proiettore d igitale risponda a og ni v ostra aspettativa,
vi preghiamo di dedicare del tempo alla lettura di questo importante manuale. A cquisire familiarità con le relative f unzioni, con le
importanti istruzioni di sic urezza e con i neces sari interventi di m anutenzione assicurerà anni di prestazioni afdabili di alta qu alità
esenti da problemi.
Overview
Informazioni sul manuale
1.1 Informazioni sul manuale
Come utilizzare questo manuale
Suggeriamo di leggere approfonditamente questo manua le prima di installare e utilizzare il A thena. All’interno, sono contenute infor-
mazioni importanti relative alla sicurezza, all’installazione e alla m anutenzione. Richiediam o anc he agli utenti esperti di prendersi il
tempo necessario per esaminare il manuale. Riteniamo infatti che tutti gli utenti possano beneciare delle informazioni ivi conte nute.
Inoltre, così facendo i nostri autori potranno dorm ire sonni tranquilli, sapendo che i loro sforzi non so no s tati compiuti invano.
Cosa ci si aspetta dall’utente
Per la sicurezza dell’utente e nell’interesse di fornire prestazioni afdabili, di alta qualità e prive di problemi, invitiamo l’utente/l’ope-
ratore/il tecnico dell’assistenza a seguire scrupolosam ente tutte le istruzioni. S eguire le raccomandazioni e le pr ocedure di ma-
nutenzione contenute in questo manuale passo dopo pass o per mantenere il proiettore in condizioni ottimali. Così facendo, sa rà
possibile massimizz are la vita utile del A thena.
Se, dopo aver letto queste istruzioni, si dovessero vericare dei problemi, contattare il service partner di Barco, che si impegnerà a
risolvere i problemi r iscontrati il prima possibile.
“Tratta il Athena nel modo giusto e ti ricompenserà con molti anni di intrattenimento digitale privi di problemi!”
R5906789IT ATHENA 05/05/2017
3
1. Benvenuti
4 R5906789IT ATHENA 05/05/2017
2. Informazioni di sicurezza e ambientali
2. INFORMAZIONI DI SICUREZZA E AMB IENTALI
Informazioni su questo capitolo
Leggere attentamente questo capitolo. Contiene informazioni importanti per prevenire danni alle persone durante l’installazione e
l’utilizzo del Athena. Inoltre include numerose note per prevenire danni al Athena. A ssicurarsi di comprendere e seguire tutte le linee
guida per la sicurezza, le istruzioni per la sicurezza e gli avvertimenti contenuti nel presente capitolo prima di installare ed utilizzare
il A thena. Oltre a questo capitolo, vengono forniti numerosi "avvisi" e "avvertenze" in base alla procedura. Leggere e seguire anche
tali “av visi” e “avv e rten ze”.
Spiegazione del termine “Athena ” utilizzato in questo documento
Quando si fa riferimento al termine “Athena” nel presente documento, signica che il contenuto è applicabile ai seguenti prodotti
Barco:
•ATHENA
Barco fornisce una g aranzia relativa a l perfetto stato del p rodotto come parte d ei term ini legali di g aranzia. Il
rispetto delle speciche indicate in q uesto capitolo è essenziale per le p restazioni d el proiettore. Nel caso si
trascurino tali speciche la garanzia verrà annullata.
Nome certicazione model lo
Athena : DP2K-6E
Overview
Considerazioni generali
Formazione sulla sicurezza impartita dall'installatore
Importanti istruzioni per la sicurezza
Distanza nominale di rischio oculare (D NRO )
DNRO in funzione del rapporto di proiezione (TR) della lente
Informazioni di smaltimento
Conformità alla RoHS turca
•Recapiti
2.1 Considerazioni generali
ATTENZIONE: Assicuratevi di capire e seguire tutte le linee guida per la sicurezza, le istruzioni per la sicu-
rezza, gli avvertimenti e le note presenti in questo manuale.
ATTENZIONE: Attenzione ai carichi so spesi.
ATTENZIONE: La lampada ad alta pressione p uò esplodere s e maneggiata in mod o errato.
Istruzioni generali per la sicurezza
Prima di mettere in funzione l’apparecch
iatura leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
L’installazione e le regolazioni preliminari devono essere eseguite da personale qualicato Ba rco o dall’assistenza autorizzata
Barco.
È nec essario attenersi a tutti gli avvisi riportati sul proiettore e nei manuali di documentazione.
È necessar io seguire in modo preciso tutte le istruzioni per il funzionamento e l’utilizzo della presente apparecchiatura.
R5906789IT ATHENA 05/05/2017
5
2. Informazioni di sicurezza e ambientali
Informazioni sulla sicurezza
Questo app arecchio è costruito in c onformità con i requisiti degli standard internazionali di sicurezza IEC60950-1, E N60950-1,
UL60950-1 e CAN/CSA C22.2 No.60950-1, relativi alle apparecchiature di inform ation technology, compresa l’attrezzatura elettrica
aziendale. Qu esti standard di sicurezza prevedono importanti requisiti per quanto riguarda l’utilizzo di componenti, materiali ed
isolamento critici per la sicurezza, per proteggere l’utente o l’operatore dal rischio di scossa elettrica ed avere accesso alle parti
vive. Gli standard di sicurezza impongono inoltre lim iti all’aumento della tempe ratura interna ed esterna, ai livelli di radiazioni, alla
stabilità e alla resisten za, alla costruzione dell’enclosure e alla protezione contro il rischio di incendio. I test di s imulazione della
condizione di guas ti singoli garantiscono la sicurezza dell’apparecchio per l’utente anche in c ondizioni di funzionam ento anomalo
dell’apparecchio.
Dati del proprietario
Il codice prodotto e il numero di serie sono stampati su un’etichetta applicata sulle rispettive parti. Trascrivere tali codici negli spazi
sottostanti. Comunicare tali codici ogni volta c he si contatta il rivenditore Bar co relativam ente a questo prodotto.
Codice del prodotto
Numero di serie del p rodotto
Rivenditore
2.2 Formazione sulla sicurezza impartita dall'installatore
ATTENZIONE: L'installatore è responsabile della formazione dell'utente. L'utente deve
rmare un docum ento in cui conferma di aver ricevuto e com
preso le istruzioni.
Denizione degliutenti
Il Athena è des tinato a personale istruito formato da una persona qualicata (l’installatore o il persona le del servizio di assistenz a)
per individuare fonti di energia che possono caus are lesioni personali e per assumere le precauzioni necessarie per evitare tcontatti
accidentali con o esposizione a tali fonti di energia
.
Il person ale qualicato dev e is truire l’utente sui seguenti argomenti:
Fascio di luce ad alta intensità. L’utente deve rispettare la zona di sicurezza, in base alla distanza nominale di rischio oc ulare
(DNRO).
Fonti di energia per icolose all’interno del proiettore. L’utente non è autorizzato a rimuovere i cop erti dal proiettore.
Piccoli frammenti di vetro possono fuoriusci
re dal proiettore in caso di esplosione della lampada. M antenersi a 1 m di distanza
dal lato d ella presa d’aria del proiettore d urante il suo funzionamento.
L’installazione, la manutenzione o l’assistenza devon o essere eseguite esclusivamente da per sonale qualicato.
I requisiti di un luogo ad accesso riservato ediunazona di sicurezza.
Luogo ad accesso riservato
Al ne di proteggere le persone c he non hanno ricevuto una formazione specic a e i bam bini, il proiettore deve essere installato in
un luogo ad accesso riservato.Perluogo ad accesso riservato si intende un luogo per l’attrezzatura al quale siano applicabili
entrambi i seguenti para gra:
L’ac cesso è consentito solo a personale specializzato (installatore o personale del s ervizio di assistenza) o a persone che
hanno ricevuto una formazione speci
ca da parte di personale specializzato. Le persone devono essere a conoscenza dei
motivi di tale ac ces sibilità limitata e delle precauzioni da prendere.
L’ac cesso deve essere possibile solo mediante attrezzi o chiave, o altri mezzi di s icurezza, ed è controllato dall’autorità respon-
sabile del luogo.
Zona di sicurezza
Il proiettore irradia calore dalle superci esterne e dalle prese di aerazione durante il normale funzionamento. Disporre m ateriale in-
ammabile o combustibile nelle v icinanze di questo proiettore può provocare la combustione spon tanea di tale materiale e quindi un
incendio. Per questo motivo è assolutamente necessario lasciare una zona di sicurezza attorno alle superci esterne d el proiettore
nella quale no n dev ono essere presenti materiali inamm abili o combus tibili.
La zona di sicurezza non deve essere inferiore a 40 cm.
Fogli di carta o altri oggetti devono es sere posti ad una distanza di almeno 10 cm dai lati del proiettore.
Scaricoposteriore:lazonadisicurezzasullatoposteriorenondeveessereinferiorea1m.
6
R5906789IT ATHENA 05/05/2017
2. Informazioni di sicurezza e ambientali
Al ne di proteggere le persone che non hanno ricevuto una formazione s pecic a e i bambini dai fasci di luce ad alta intensità, tenere
conto della distanza nominale di rischio oculare (DNRO) Vedere "Distanza nominale di rischio oculare (DNRO)", pagina 9.
2.3 Importanti istruzioni per la sicurezza
Per prevenire il rischio di scossa elettrica
L’installazione deve ess ere effettuata s olamente da per sonale tecnico qualicato conformemente alle leggi e ai regolamenti
locali in materia di elettricità.
All’apparecchiatura deve es sere incorporato esternamente un dispositivo di disconnessione facilmente acc essibile per la rimo-
zione dell’alimentazione dai terminali del proiettore.
Avvertenza: Corrente di dispersione elevata. È essenziale effettuare la messa a terra prima di collegare l’alimentazione.
Non posare nulla sul c avo di alimentazione. N on posizionare questo proiettore in punti in cui le persone potrebbero calpestare
il c a vo.
Non mettere in funzione il proiettore se il cavo è danneggiato o se il proiettore è caduto o danneggiato - no a quando non è
stato c ontrollato ed appr ovato da un tecnico specializzato.
Posizionare il cavo in modo che no n venga calpestato, tirato o venga in contatto c on superc i calde.
Se è necessario un cavo di estensione, è necessario utilizzare un cavo con corrente nominale almeno uguale a quella del
proiettore. Un cavo con intensità di c orrente nom inale inferiore a qu ella del proiettore può surriscaldarsi.
Non inserire oggetti di alcun tipo in questo proiettore attraverso gli slot del cabinet, in quanto potre
bbero toccare punti ad alta
tensione o parti soggette a corto circuito che potrebbero causare rischi di incendi o s cosse elettriche.
Non esporre il proiettore a pioggia o umidità.
Non im mergere il proiettore in ac qua o altri liquidi.
Non versare liquidi di alcun tipo s ul proiettore.
Nel cas o in cui oggetti liquidi o solidi cadano nel cabinet, s collegare l’unità e farla controllare da personale di servizio qualica t o
prima di riprendere ad utilizzarlo.
Non smontare da soli il proiettore, ma portarlo sempre a personale di servizio q ualicato nel caso sia necessaria la manuten-
zione o la riparazione.
Non utilizzare collegamenti per gli ac cessori non consigliati dal pr oduttore.
Illuminazione - P er una m aggiore protezione di questo prodotto video durante un temporale, oppure in caso di prolungata
assenza o non utilizzo, scollegare ogni alimentazione dal proiettore. In questo modo è p ossibile prevenire danni derivan ti da
fulmini e picchi di c orrente.
Per prevenire i danni alle persone
Attenzione: La lampada ad alta pressione può esplodere se m aneggiata in m odo errato. Per l’assistenza tecnica, r ivolgersi a
personale spec ializzato.
Per prevenire danni, pre ndere nota del peso del proiettore. Sono necessarie almeno 4 adult persons persone per trasportare
il proiettore.
Per prevenire danni, assicurarsi ch e la lente e tutti i pannelli di copertura siano installati correttamente. Vedere le procedure di
installazione.
Avvertenza: fascio d i luce ad alta intensità. NON guardare MA I nella lente! L’elevata luminanza potrebbe causare danni agli
occhi.
Avvertenza; proiettore a luminosità estremamente elevata: il proiettore utilizza lampade ad elevata lum inosità. Non guar-
dare mai direttamente ne lla lente o la lampada. Se la distanza de l proiettore è inferiore a 6 m etri, le persone devono trovarsi
ad almeno 4 m etri di distanza dall’immagine proiettata. Evitare il ri ess o ravvicinato dell’immagine proiettata su una supercie
riettente (quale vetro, metallo, ) . Quando si aziona il proiettore, raccomandiamo caldamente di indossare occhiali di sicu-
rezza adatti.
Non pos izionare questa attrezzatura s u un carrello, supporto o tavolo instabile. Il prodotto potrebbe cadere, causando seri
danni sia al dispositivo stesso che all’utente.
È pericoloso far funzionare il dispositivo senza lente o schermatura. Lente, schermature o schermi ultravioletti devono essere
sostituiti se sono v isibilmente danneggiati al punto che la loro efcacia risulti co mpromessa. Ad esempio a ca usa d i crep e o
profondi graf.
Avvertenza: Protezione dai ragg i ultravioletti: Non guar dare d irettamente il fascio di luce. La lampada contenuta in questo
prodotto costituisce una fonte di intensa luc
e e calore. La luc e emessa dalla lam pada è formata anche da raggi ultravioletti.
Quando la lampada è attiva si hanno potenziali rischi per gli occhi e la pelle a causa dei raggi ultravioletti. Evitare l’esposizione
non ne cessaria. Proteggete voi s tessi e i v ostri dipendenti mettendoli a conoscenza dei pericoli e fornendo indicazioni su come
proteggersi. La pelle può essere protetta i
ndossando abiti e guanti con tram a serrata. Gli occhi po ssono essere protetti dai
raggi U V indossando occhiali di sicurezza studiati per fornire protezione dai raggi U V. Oltre ai raggi U V, la luce visibile della
lampada risulta intensa e deve anch’essa essere considerata al momento di scegliere dei capi per la protezione degli occhi.
R5906789IT ATHENA 05/05/2017
7
2. Informazioni di sicurezza e ambientali
Avvertenze sui vapori di mercurio: Tenere presente le seguenti avv ertenze quando si utilizza il proiettore. La lampada utiliz-
zata nel proiettore contiene mercurio. In caso di rottura o esplosione della lampada si avrà un’emissione di vapori di m ercurio.
Al ne di ridurre al minimo il rischio potenziale di inalazione di vapori da mercurio:
- Assicurarsi c he il p roiettore venga installato solo in ar ee ventilate.
- Sostituire il modulo lampa da prim a della ne della relativa vita operativa.
- Areare immediata mente la stanza dopo la rottura o l’esplosione di una lamp ada, evacuare la stanza (in particolare in cas o
di donne in gravidanza).
- Rivolgersi al personale medico se si registrano condizioni di salute insolite dopo la rottura di una lampada, ad esempio mal
di testa, affaticamento, difcoltà respiratorie, tosse o nausea.
Esposizione alle radiazioni UV: Alcuni farm aci a umentano la sensibilità ai raggi UV. La Ame rican Conference of Governmental
Industrial H ygienists (ACGIH) raccomanda che l’esposizione occupazionale ai raggi UV per una giornata lavorativa di - 8 ore
sia inferiore a 0,1 microwatt per centimetro quadrato di effettiva radiazione UV. Si consiglia una valutazione del luogo di lavoro
per vericare che i dipendenti non siano es posti a livelli cumulativi di radiazione che superano quanto riportato nelle linee guida
del governo.
Per prevenire rischi di incendio
Non disporre materiale inam mabile o combustibile vicino al pr oiettore!
La stanza in cui avviene la proiezione deve essere ben aerata o condizionata p er evitare l’acc umulo di calore. È n ecessario
favorire l’uscita dell’aria calda dalla c onsole verso l’esterno dell’edicio.
Non c ollocare m ateriali sensibili a l c alore nel percorso dell’aria di scarico o sull’alloggiamento della lampada.
Per impedire danni al proiettore
•Iltri per l’aria del pro iettore devono essere puliti o sostituiti a inte
rvalli r egolari (una cabina “pulita” necessita per lo meno di
una pulizia mensile). Nel caso s i trascuri questa pulizia, il usso d’aria all’interno del p roiettore potrebbe essere interrotto e
provocare surriscaldamento. Il surriscaldamento può c ausare lo spegnimento del proiettore durante il funzionamento.
Il proiettore deve essere sempre installato in m odo da garantire un uss o d’aria libero nelle prese di a erazione.
Per as sicurarsi c he ci sia sempre un usso d’aria c orretto, che il dispos itivo sia conforme alle normative per la c ompatibilità
elettromagnetica (EMC) e per i requisiti di sicurezza, è necessario che venga fatto funzionare sempre con tutte le coperture
installate.
Le fessure e le aperture nel cabinet servono alla ventilazione. Per ass icurare un funzionamento afdabile d el prodotto e p er
proteggerlo dal surriscaldamento, queste aperture non devono essere ostruite o coperte. Le aperture non dev ono mai venire
bloccate posizionando il prodotto su un letto, un divano, un tappeto o a ltre superci sim ili. Questo prodotto non deve mai
essere posto accanto o sopra un ra diatore o diffusore d’aria calda. Il dispositivo non deve essere po sizionato in un’installazione
integrata o un cabinet a m eno c he non venga fornita adeguata ventilazione.
Assicurarsi c he nulla possa esser e versato sopra o all’interno de
l proiettore. In caso contrario, spegnere e rimuovere tutta
l’alimentazione dal proiettore. Non rimettere in funzione il proiettore no a quando non è stato c ontrollato da tecnici specializzati.
Non bloccare le ventole di raffreddamento del proiettore o la libera circolazione dell’aria attorno al proiettore. Fogli di carta o
altri oggetti devono essere posti ad una distanza di almeno 10 cm dai lati del proiettore.
Non utilizzare q uesta apparecchiatura vicino all’acqua.
Il funzionamento corretto del proiettore può essere garantito solo nel montaggio su tavolo. Non è consentito utilizzare il proiet-
tore in altre posizioni. Per effettuare una cor retta installazione, vedere la relativa procedura. In futuro sarà possibile effettuare
il mon taggio al softto.
Particolare attenzione ai rag gi laser: È necessario porre particolare attenzione all’utilizzo di proiettori DLP nella stessa stanza
in cui sono presenti dispositivi laser ad alta poten
za Se un raggio laser c olpisce direttamente o indirettamente la lente, può
provocare gravi danni ai Digital Mirror Dev ices
TM
nel cui caso la garanz ia viene annullata.
Non esporre mai il proiettore alla luce diretta del sole. La luce del s ole p uò provocare gravi danni ai Digital Mirror Devices
TM
nel cui c aso la gar anzia viene annullata.
Conservare la confezione e il m ateriale di imballaggio originali. Potrebbero ess ere utili in cas o l’apparecchio debba essere
spedito. Pe r una protezione ottimale, imballare nuovam ente l’unità così c ome era stata imballata in fabbrica.
Per garantire il massimo in term ini di pr estazioni ottiche e risoluzione, la lente del proiettore è stata trattata con un rivestimento
speciale antiriesso, evitare perciò di toccare la lente. Per rimuo vere la polvere sulla lente, utilizzare un panno m orbido asciutto.
Non utilizzare un panno umido, una soluzione detergente o un diluente.
Temperatura am biente nom inale massima,
t
a
= 35°C (95°F).
8
R5906789IT ATHENA 05/05/2017
2. Informazioni di sicurezza e ambientali
Manutenzione
Non tentare di provvedere da soli alla man utenzione di questo prodotto. L’apertura del prodotto o la rimozione dei coperchi
espone al contatto con parti ad alto voltaggio e al rischio di scossa elettrica.
Per l’assistenza tecnica, rivolgersi a personale s pecializzato.
Tentare di alterare i controlli interni impostati in fabbrica o c ambiar e altre impostazioni dei controlli non discusse nel presente
manuale p u ò provocare danni permanenti nel proiettore e all’annullamento d ella garanzia.
Disinserire il proiettore dalla presa di co rrente e rivolgersi a tecnici qualicati per l’assistenza tecnica nei seguenti casi:
- Se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati o usurati.
- Se è stato versato del liquido nell’apparecchio.
- Se il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua.
- Se il pr odotto non funziona norm almente seguendo le istruzioni d i funzionamento. Regolare solo i controlli indicati nelle
istruzioni di funzionamento, dal mom ento che la regolazione non corretta degli altri controlli può provocare danni e spesso
richiede l’intervento di un tecnico specializzato per ripristinare il normale funzionamento del p rodotto.
- Se il prodotto è caduto o il cabinet è stato danneggiato.
- Se il prodotto non funziona normalmente, è necess ario rivolgersi all’assistenza tecnica.
Parti di ricambio: quando sono necessarie parti d i ricambio, assicurarsi che il te cnico utilizzi parti di r icambio originali Barco
o parti di rica mbio autorizzate che hanno le stesse caratteristiche delle parti originali Barco. Le sostituzioni non autorizzate
possono portare a prestazioni ed afdabilità inferiori, incendi, s coss e e lettriche o altri pericoli. Le so stituzioni non autorizzate
possono annullare la garanzia.
Controllo della sicurezza: Una volta term inata la manutenzione o la riparazione di questo dispositivo, c hiedere al t ecnico di
effettuare i controlli di sicurezza per determ inare il corretto funzionam ento del p rodotto.
Possibile perico lo di esplosione: Tenere sempre presente la seguente nota:
ATTENZIONE: L’utente non è autorizzato ad eseguire o p rovare ad eseguire alcu na fase della gestione o
dell’assistenza alla lampada allo xeno. La lampada allo xeno può essere maneggiata solo da personale te c-
nico qualicato.
ATTENZIONE: Le lamp ade ad arco com patto in atmosfera d i xeno so no altamente p ressurizzate. Una vo lta
accese, la no rmale t emperatura di funzionamento del bu lbo au men ta la pressione no a raggiungere un livello
che può provocare lo scoppio del bulbo, se questo non viene maneggiato seguendo attentam ente le istruzioni
del produttore. Il bulbo è stabile a temp eratura ambiente, m a può comunque esplodere se viene fatto cadere
o maneggiato in modo errato. Q uando l’alloggiamento della lam pad a, che contiene una lam pada allo xeno,
deve essere sm ontato o quan do il contenitore o tessuto protettivo deve essere rimosso dalla lam pad a allo
xeno, è NE CESSARIO indossare indumenti protettivi autorizzati!
Per prevenire l’esplosione della batteri a
Se la batteria non è installata c orrettamente sussiste un pericolo di esplosione.
Sostituirla solo con un tipo uguale o equivalente c onsigli
ato dal produttore.
Per lo smaltimento delle batterie usate, consultare sempre le normative federali, nazionali, locali e provinciali relative allo smal-
timento di riuti pericolosi per garantire il corretto smaltimento.
2.4 Distanza nominale di rischio o culare (DNRO)
DNRO
La distanza nominale di r ischio oculare (DNR O) è la distanza dalla sorge nte a cui l’intensità o l’energia per unità di
supercie diventa inferiore al limite di sicurezza applicabile. Il raggio di luce può quindi essere considerato pericoloso
se l’operatore è più vicino alla sorgente rispetto al valore DNRO .
Zona di restrizione (RZ) in base alla DNRO
La DNRO è denita dalla super cie di proiezione della lente ver so la p o sizione del più pic colo fascio proiettato dov e l’irradiazione
equivale al limite di sicurezza applicabile. La DNRO dipende dalla quantità di lumen prodotti dal proiettore e dal tipo di lente installata.
Vedere il c apitolo successivo. DNRO in funzione del rapporto di proiezione (TR) de lla lente.
Per pr oteggere gli utenti non esperti l’installazione d eve avv enire in conformità con i seguenti requisiti: Non dovranno essere con-
sentiti livelli di emissione luminosa superiori ai limiti in nessun punto a m eno di 2 metri (SH immagine 2-1 ) sopra qua lsiasi supercie
su c ui possono stazionare p ersone oppure di 1 metro (SW immagine 2-1) sotto o in separazione laterale da qu alsiasi punto in cui
tali pers one poss ono trovarsi. Consultare im magine 2-1.
R5906789IT ATHENA 05/05/2017
9
2. Informazioni di sicurezza e ambientali
RA
TH
PR
RZ
HD
SW
1m
SW
SW
SW
HD
SH
RA TH
RZ
SH
(B) TOP VIEW(A) SIDE VIEW
Immagine 2-1
A Vista laterale.
B Vista dall’alto.
RA Luogo ad accesso riservato (area della cabina in cui è posizionato il proiettore).
PR Proiettore.
TH Teatro.
RZ Zona riservata nel teatro.
SH Altezza di separazione. Deve essere di almeno 2 metri.
SW Larghezza di separazione. Deve essere di almeno 1 metri.
In base alle normative nazionali, a nes suna persona è consen tito entrare nel raggio pr oiettato all’interno della zona tra la lente di
proiezione e la distanza nom inale di rischio ocul
are (DNRO). Ciò sarà sicamente impossibile creando un’altezza di separazione
sufciente o posizionando delle barriere. L’altezza di separazione minima tiene conto della supercie su cui si suppone si trovino le
persone.
L’immagine 2-1 mostra un’installazione tipica. L’installatore dovrà vericare che ques ti requisiti minimi siano rispettati. Se necessario
si dovrà realizzare una zona riservata (RZ) nel teatro. Ciò si p uò ottenere creando una barriera s ica, ad esempio una fune rossa,
come illustrato nell’immagine 2-2
PR
Immagine 2-2
2.5 DNRO in funzione del rapporto di proiezione (TR) della lente
TR (ra pporto di pro iezi one)
Il rapporto tra la distanza dallo schermo (proiezione) e la largh ezza dello schermo.
10 R5906789IT ATHENA 05/05/2017
2. Informazioni di sicurezza e ambientali
Distanza di rischio
HD [m]
TR
0
0,2
0,4
0,6
0,8
1
1,2
1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,4 2,6 2,8 3,0 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,2 4,4 4,6
Immagine 2-3
DNRO (in metri) in funzione del rapporto di proiezione (TR)
2.6 Informazioni di smaltimento
Informazioni per lo smaltimento
Riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
Questo simbolo sul pr odotto indica che, in ottemperanza alla Dire ttiva Europea 2012/19/EU che regola lo s maltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche, questo prodotto non deve essere smaltito con gli altri riuti c omun ali. Le apparecchiature
da smaltire devono essere conferite presso un apposito centro di raccolta adibito al riciclo dei riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Per ev itare possibili danni all’ambiente o alla salute delle persone, derivanti dallo smaltimento non controllato dei riuti,
questi riuti vanno separati dagli altri tipi di riuti e riciclati in modo responsabile per favorire il riutilizzo sos tenibile dei materiali.
Per m aggiori informazioni s ulle modalità di r iciclo di questo prodotto, rivolgersi al proprio comune o al servizio municipale per la
raccolta dei riuti.
Per ulteriori dettagli, visitare il sito we b Barco all’indirizzo: h
ttp://www.barco.com/en/AboutBarco /weee
Smaltimento delle batterie del prodotto
Questo prodotto contiene batterie che, ai sensi della Direttiva europea 2006/66/CE devo no essere raccolte e smaltite se-
paratamente dai riuti com unali.
Se le batterie contengono una quantità di piom bo ( Pb), mer curio (Hg) o cadmio (Cd) superiore ai valori sp ecicat i, i sim b oli chimici
di ques te sostanze saranno riportati sotto il simbolo del cassonetto barrato
Effettuando la raccolta differenziata delle batterie, si contribuisce a uno smaltimento corretto dei prodotti e ad evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e la salute de lle persone.
R5906789IT ATHENA 05/05/2017
11
2. Informazioni di sicurezza e ambientali
Avviso sul mercurio
Hg
LAMP CONTAINS MERCURY,
DISPOSE ACCORDING TO
STATE/LOCAL LAW.
Questo prodotto Barco è co stituito da materiali che possono c ontenere mercurio; si dov rà pertanto
procedere al riciclaggio o allo smaltimento in conform ità a disposizioni di legge locali o nazionali. Consultare www.lamprecycle.org
per le informazioni sullo sma ltimento.
Per ulteriori informazioni sulle procedure di m anipolazione sicura, le misure da seguire in caso di rottura accidentale e le opzioni di
smaltimento sicuro, v isitare: http://www.ec.gc.ca/mercure-mercury.
All’interno di questo sistem a, la lampada nel proiettore c ontiene mer curio.
La lampada e il proiettore sono stati progettati attentamente per ridurre al minimo le probabilità di rottura della lampada , tuttavia la
lampada può rompersi durante il funzionamento e piccole qu antità di vapori di mercurio potrebbero essere emesse dal proiettore.
Come precauzione generale, assicurare una buona ventilazione nel locale quando si aziona il proiettore. In caso di rottura della
lente, ev acuare la stanza e assicurare una buona ventilazione.
Smaltimento delle lampade contenenti mercurio
Riciclare in bas e al programma locale di s maltimento dei riuti pericolosi rispettando tutte le normative applicabili.
Invio diretto a un’organizzazione specializzata nel riciclo delle lampade.
Invio all’interno di u n contenitore per riuti per icolosi.
ATTENZIONE: Non ro mpere o schiacciare le lampade perché i vapori che fuoriescono p ossono provocare
rischi per la salute e l’ambiente.
ATTENZIONE: Per evitare di romp ere le lampade, im ballarle con cu ra in caso sia necessario trasportarle.
ATTENZIONE: Le lampade non p osso no essere s m altite com e normali ri uti domestici.
Contattare il servizio di smaltimen to lo cale per informazioni sul p r
ogramma di riciclo per lampade HID ( High
Intensity Discharge) nella propria area.
2.7 Conf ormità alla RoHS turca
Conformità Turchia RoHS
Türkiye Cum huriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygund
ur.
[Republica Turca: in con formità con la norm ativa W EE E]
2.8 Recapiti
Informazioni di contatto Barco
Indirizzo sede legale: President Kenne
dypark 35, 8500 Kor trijk, Belgium
Indirizzo di contatto: Beneluxpark 21, 8500 K ortrijk, Belgium
Informazioni di contatto degli importatori
Per trovare l’importatore locale, contattare d irettamente Barco o uno degli ufci regionali Barco tramite le informazioni di contatto
fornite sul sito Web di Barco, w
ww.bar co.com.
Informazioni "Made in"
Il paese di produzione è indicato sull’etichetta identicativa del prodotto sul prodotto stesso.
12
R5906789IT ATHENA 05/05/2017
2. Informazioni di sicurezza e ambientali
Data di produzione
Il mese e l’anno di produzione è indicato sull’etichetta identicativa del prodotto sul prodotto stesso.
R5906789IT ATHENA 05/05/2017
13
2. Informazioni di sicurezza e ambientali
14 R5906789IT ATHENA 05/05/2017
3. Lenti e selezione lente
3. LENTI E SELEZIONE LENTE
Informazioni su questo capitolo
Questo capitolo fornisce una panoram ica delle lenti disponibili per il Athena e spiega come sc egliere la lente più adatta per una
situazione specica usando il calcolatore lenti. Inoltre, spiega come installare e rimuovere un a lente dal po rtalente del proiettore e
come eseguire i c omand i di spostamento, zoom e messa a fuoco della lente.
ATTENZIONE: Non trasportare mai il proiettore con la lente installata nel po rtalente. Rimuo ver
e sempre la
lente prim a di tras portare il proiettore. La mancata esecuz ione di q uesta operazion e può danneggiare il p or-
talente e il prisma.
ATTENZIONE: Prestare attenzione in fase di rimozione o installazione della lente! Il lato interno del portalente
contiene dei componenti fragili.
Ogni volta in cui si manipola una lente (p. es. la si rimuove e la si installa in un proiettore), essere deve sempre
essere alloggiata in un supporto e riposizionata.
Overview
Rimozione della lente
Spostamento della lente, zoom e messa a fuoco
3.1 Rimozione della lente
Come rimuovere una lente dal portalente
1. Sostenere la lente con una mano mentre si s blocca il portalente facendo scorrere la maniglia di blocco (1) verso la posizione
“sbloccata” com e illustrato.
2. Estrarre d elicatamente la lente dal portalente, ma
ntenendo la relativa direzione coassiale.
Attenzione:Non sbattere accidentalmente la lente contro le sc hede elettroniche presenti all’interno del portalente.
1
Immagine 3-1
Si co nsiglia di posizionare i co perchi della lente dell’imballaggio lente originale nuovamente su entrambi i lati
della lente rim ossa, al ne di proteggere il gruppo ottico della lente.
R5906789IT ATHENA 05/05/2017 15
3. Lenti e selezione lente
Si consiglia di posizionare la copertura in plastica dell’imballaggio originale del proiettore nell’apertura della
lente, al n e di impedire l’ingresso della p olvere.
3.2 Spostamento della lente, zoom e messa a fuoco
Regolazione lente motorizzata
Athena è dotato di una funzionalità di spos tamento, zoom e messa a fuoco motorizzato della lente.
Intervallo massimo di spostamento
La lente può essere spostata in riferimento all’ottica interna del proiettore (DMD ), comportando uno spostam ento dell’imm agine a
schermo (fuori asse) . U no s postamen to del 100% com porta uno spostamento di metà dello schermo del punto centrale dell’imma-
gine proiettata. In altri termini, il punto centrale dell’immagine proiettata cade s ul contorno dell’immagine in una proiezione in asse.
A c ausa dei lim iti m e ccanici e ottici, l’intervallo di spostamento è anch’esso limitato.
Tutte le lenti presentano un intervallo di spostamento del 50% verso l’alto, del 50% verso il b asso, d el 30% verso sinistra e del
30% ve rso des tra. L’intervallo è valido per tutti i rapporti di proiezione. All’interno di tali intervalli di spostamento, il proiettore e la
lente funzionano in modo eccellente. La congurazione del proiettore al di fuori di tali intervalli di spostamento comporterà una lieve
riduzione della qualità dell’immagine.
U
D
SIDE VIEW
P
F
TOP VIEW
P
F
L
R
+50%
-50%
-30%
+30%
U
D
L R
P
F
+50%
-50%
-30% +30%
Immagine 3-2
PDMD.
F Campo di vista.
È mecc anicamente possibile ottene
re u no spostamento al d i fuori del camp o di vista raccomand ato (±90%
SU/GIÙ e ±50% SINISTRA/DESTRA), tuttavia ciò comporterà una riduzione della qualità dell’immagine in base
alla len te u tilizzata e alla posizione di zoom della lente utilizzata. Inoltre, uno spostamento eccessivo in en -
trambe le direzioni comporterà
un angolo dell’immagine sfocato.
Come spos tare la lente del Athena
1. Utilizzare i pulsanti freccia s
uegiùsul tastierino locale per spostare la lente in verticale e u tilizzar e i p ulsa nt i fr eccia sinistra e
destra sul tastierino locale per spos tare la lente in orizzontale.
SHIFT
SHIFT
Immagine 3-3
Come ingrandire o rimpicciolire
1. U tilizzare i pulsanti zoom "+" e "-" sul tastierino locale per aumentare o ridurre lo zo om.
ZOOM
ZOOM
Immagine 3-4
16 R5906789IT ATHENA 05/05/2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Barco Athena Guida utente

Tipo
Guida utente