Boss Nextone Artist Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Nextone Stage
NEX-STAGE
40 W di uscita, altoparlante da 30 cm (12 pollici)
Nextone Artist
NEX-ARTIST
80 W di uscita, altoparlante da 30 cm (12 pollici)
Manuale dell’Utente
Amplicatore per Chitarra
2
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO
AVVISO
Controllate che il cavo di alimentazione abbia la
terra
Collegate la spina di alimentazione di
questo modello ad una presa di corrente
dotata di messa a terra.
Per spegnere completamente l’unità, scollegate il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente
Anche se l’interruttore di alimentazione è
spento, questa unità non è completamente
separata dalla sua sorgente di
alimentazione principale. Se dovete
spegnere completamente l’unità, spegnete
l’interruttore di alimentazione dell’unità, poi scollegate
il cavo di alimentazione dalla presa. Per questa
ragione, la presa di corrente a cui collegate l’unità
dovrebbe essere facilmente accessibile.
Vericate che vi sia uno spazio suciente nel luogo
dell’installazione
Poiché questa unità emette normalmente
una piccola quantità di calore, controllate
di lasciare uno spazio suciente attorno
all’unità stessa, come indicato sotto.
Fronte Lati
30 cm (12” )
o maggiore
5 cm (2")
o maggiore
15 cm (6")
o maggiore
20 cm (8")
o maggiore
20 cm (8")
o maggiore
Non smontate o modicate da soli l’unità
Non eettuate alcuna operazione a meno
che non venga descritta nel Manuale
dell’Utente. Altrimenti, rischiate di causare
malfunzionamenti.
Non riparate o sostituite parti da soli
Per tutte le operazioni di manutenzione
e assistenza, fate riferimento al Centro
di Assistenza Roland più vicino, o al
distributore Roland autorizzato.
AVVISO
Non usate o lasciate mai l’unità in luoghi che siano:
Soggetti a temperature estreme, (per es.
esposti direttamente alla luce del sole in
un veicolo chiuso, vicino a un condotto
di riscaldamento o su apparecchiature
che generano calore); o siano
Umidi (per es., bagni, lavanderie, su
pavimenti bagnati); o siano
Esposti a vapore o fumo; o siano
Soggetti ad esposizione alla salsedine; o siano
Esposti alla pioggia; o siano
Polverosi o sabbiosi; o siano
Soggetti ad elevati livelli di vibrazioni; o siano
Posizionata in un luogo scarsamente ventilato.
Non scegliete collocazioni instabili
Altrimenti, rischiate di ferirvi in
conseguenza alla caduta o al ribaltamento
dell’unità.
Collegate il cavo di alimentazione ad una presa di
corrente dalla tensione corretta
L’unità va collegata ad una sorgente di
alimentazione secondo quanto marcato
sul retro dell’unità.
Usate solo il cavo di alimentazione fornito
Usate solo il cavo di alimentazione incluso.
Inoltre, il cavo di alimentazione fornito
non dev’essere utilizzato con nessun altro
dispositivo.
Non piegate ne ponete oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione
Un cavo danneggiato può facilmente
provocare scosse o incendi.
Evitate un uso prolungato ad alto volume
L’uso dell’unità ad alto volume per
tempi prolungati può causare perdite
dell’udito. Se dovesse vericarsi la perdita
dell’udito o un sorta di ronzio, smettete
immediatamente di usare l’unità e
consultate un otorino.
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione i paragra intitolati “IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA (seconda di copertina),
“USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO” (p. 2), e “NOTE IMPORTANTI” (p. 3). Dopo la lettura, tenete il documento(i) a portata di mano per
future consultazioni.
© 2018 Roland Corporation
OSSERVATE SEMPRE QUANTO SEGUE
AVVISO
Evitate che nell’unità penetrino oggetti o liquidi;
non ponete mai contenitori con liquidi sull’unità
Non appoggiate alcun oggetto che
contenga acqua (per esempio, vasi
di ori) su questa unità. Evitate che
nell’unità penetrino oggetti (per es.
materiali inammabili, monete, spilli) o
liquidi (per es., acqua o succo). Questi
possono provocare cortocircuiti o altri
malfunzionamenti.
Spegnete l’unità in caso di comportamenti anomali
o di malfunzionamenti
Spegnete immediatamente l’unità,
scollegate dalla presa di corrente il cavo
di alimentazione e adate il prodotto
a personale specializzato Roland nei
seguenti casi:
Il cavo di alimentazione è stato danneggiato; o
In presenza di fumo o di odore di bruciato; o
Sono caduti degli oggetti o del liquido si è inltrato
nel prodotto; o
Il prodotto è stato esposto a pioggia, ecc.; o
Il prodotto non funziona normalmente o evidenzia
un sostanziale cambiamento operativo.
Proteggete i bambini da possibili danni
È necessaria la supervisione e la guida di
un adulto in luoghi in cui sono presenti dei
bambini, se questi utilizzano l'unità.
Evitare cadute o forti impatti
Altrimenti, rischiate di provocare danni o
malfunzionamenti.
Non collegate un numero eccessivo di
apparecchiature alla stessa presa elettrica
Altrimenti, rischiate di provocare
surriscaldamenti o incendi.
Non usate l’unità in altre nazioni
Prima di usare l’unità in un’altra nazione,
consultate il vostro negoziante o un centro
di assistenza autorizzato Roland.
Non bloccate le aperture di ventilazione
Evitate che le aperture di ventilazione
vengano ostruite da giornali, tovaglioli,
tende, o oggetti simili.
Non posizionate oggetti che bruciano sull’unità
Non posizionate oggetti che bruciano
(come una candela) sull’unità.
State attenti alle condizioni meteorologiche
Usate l’apparato in climi moderati.
3
NOTE IMPORTANTI
ATTENZIONE
Aerrate la spina per collegare o scollegare il cavo
di alimentazione
Per evitare danni al conduttore,
aerrate sempre e solo la spina del cavo
dell’alimentatore per scollegarlo.
Spolverate periodicamente la spina del cavo di
alimentazione
Qualsiasi accumulo di polvere tra la spina
di alimentazione e la presa di corrente
può ridurre l’isolamento ed essere causa
di incendi.
A intervalli regolari, dovreste slare il cavo
di alimentazione e pulirlo con un panno asciutto,
per eliminare tutta la polvere e altri accumuli tra gli
spinotti.
Ogni qual volta l’unità resta inutilizzata per lunghi
periodi di tempo, scollegate il cavo di
alimentazione
Potrebbero innescarsi incendi nel caso
improbabile di un cortocircuito.
ATTENZIONE
Gestite i cavi in modo sicuro, così che non si
aggroviglino
Se qualcuno inciampasse nei cavi, la
caduta o il ribaltamento dell'unità può
provocare danni.
Non salite mai, ne ponete oggetti pesanti
sull’unità.
Altrimenti, rischiate di ferirvi in
conseguenza alla caduta o al ribaltamento
dell’unità.
Non maneggiate mai il cavo di alimentazione o la
sua spina con le mani bagnate
Questo aumenta il rischio di scosse
elettriche.
ATTENZIONE
Scollegate tutto prima di spostare l’unità
Prima di spostare l’unità, scollegate il cavo
di alimentazione così come tutti i cavi di
collegamento ad altre apparecchiature.
Prima di pulire l’unità, spegnetela e scollegate il
cavo di alimentazione dalla presa
Se non scollegate il cavo di alimentazione
dalla presa, esiste il rischio di scosse
elettriche.
Ogni qual volta prevedete la possibilità di fulmini
nella vostra zona, scollegate il cavo di
alimentazione dalla presa
Se non scollegate il cavo di alimentazione
dalla presa, esiste il rischio di
malfunzionamenti o di scosse elettriche.
NOTE IMPORTANTI
Alimentazione
Non collegate questa unità alla stessa presa
elettrica usata da qualsiasi dispositivo elettrico
controllato da un invertitore (come frigoriferi,
lavatrici, forni a microonde, o condizionatori d’aria),
o che contiene un motore. A seconda dell’utilizzo
del dispositivo elettrico, il rumore di linea può
provocare malfunzionamenti a questa unità o può
produrre rumori udibili. Se non è possibile utilizzare
una presa elettrica separata, collegate un ltro del
rumore di linea tra questa unità e la presa elettrica.
Posizionamento
Usare l’unità vicino ad amplicatori di potenza (o ad
altri componenti dotati di grossi trasformatori) può
indurre fruscii. Per ridurre il problema, riorientate
l’unità o allontanatela dalla sorgente di interferenze.
Questa apparecchiatura può interferire con la
ricezione di radio e TV. Non impiegatela nelle
vicinanze di questi ricevitori.
Possono prodursi rumori se vengono utilizzati
dispositivi di comunicazione senza li, come i
telefoni cellulari, nelle vicinanze dell’unità. Tali
rumori possono vericarsi ricevendo o iniziando
una chiamata, o mentre conversate. In presenza di
tali problemi, allontanate i dispositivi dall’unità, o
spegneteli.
Quando viene spostata da un luogo ad un altro
in cui la temperatura e/o l’umidità sono molto
dierenti, all’interno dell’unità possono formarsi
delle gocce d’acqua (condensa). Possono vericarsi
danni o malfunzionamenti se cercate di usare
l’unità in questa condizione. Perciò, prima di usare
l’unità, dovete consentirle di riposare per diverse
ore, sino a quando la condensa non è evaporata
completamente.
A seconda del materiale e della temperatura della
supercie su cui ponete l’unità, i piedini in gomma
possono scolorire o macchiare la supercie
Non appoggiate alcun oggetto che contenga
liquidi su questa unità. Quando è stato versato un
qualsiasi liquido sull’unità, asciugate rapidamente
utilizzando uno straccio pulito e morbido.
Manutenzione
Non usate mai benzene, diluenti, alcool o solventi
di nessun tipo, per evitare di scolorire o deformare
l’unità.
Riparazioni e Dati
Prima di portare l’unità in laboratorio per le
riparazioni, eettuate sempre una copia di backup
dei dati salvati al suo interno; o se preferite,
annotate le informazioni necessarie. Durante le
riparazioni, viene prestata la massima attenzione
per evitare la perdita dei dati. In certi casi (come
quando i circuiti di memoria sono danneggiati), è
però impossibile ripristinare i dati. Roland non si
assume responsabilità alcuna riguardo al ripristino
dei contenuti che possono andare persi.
Precauzioni Aggiuntive
Il contenuto della memoria può andare perso a
causa di malfunzionamenti, o per un uso scorretto
dell’unità. Per evitare la perdita dei vostri dati,
copiate i contenuti importanti o annotateli su carta.
Roland non si assume responsabilità alcuna
riguardo al ripristino dei contenuti che possono
andare persi.
Siate ragionevolmente attenti nell’usare i tasti, i
cursori o altri controlli dell’unità e usando prese e
connettori. Un impiego troppo rude può causare
malfunzionamenti.
Nel collegare/scollegare i cavi, aerrate sempre il
connettore stesso—non tirate mai il cavo. In questo
modo eviterete cortocircuiti, o di danneggiare gli
elementi interni del cavo.
Una piccola quantità di calore viene generato
dall’unità durante il normale funzionamento.
Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il
volume dell’unità a livelli ragionevoli.
Usate solo il pedale di espressione specicato.
Collegando qualsiasi altro pedale di espressione,
rischiate di provocare malfunzionamenti o danni
all’unità.
Non usate mai cavi di collegamento che
contengano delle resistenze.
Diritti di Proprietà Intellettuale
Roland e BOSS sono marchi di fabbrica registrati o
marchi di fabbrica della Roland Corporation negli
Stati Uniti e/o in altre nazioni.
ASIO è un marchio di fabbrica e software della
Steinberg Media Technologies GmbH.
Questo prodotto contiene la piattaforma software
integrata eParts della eSOL Co., Ltd. eParts è
un marchio di fabbrica della eSOL Co., Ltd. in
Giappone.
Tutti i nomi dei prodotti menzionati in questo
documento sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati dei rispettivi proprietari.
4
2 4 5 13109 11 126 7 8
1 3
Pannello Superiore
18 19
16 17
14
15
20
Pannello Posteriore/Pannello Inferiore
Descrizione dei Pannelli
Pannello Superiore
1 Tasto [CH SELECT]
Alterna tra il canale CLEAN e il canale LEAD.
Tenete premuto questo tasto per un secondo o più per
selezionare il modo CUSTOM.
* In modo CUSTOM, le impostazioni del suono possono essere
eettuate utilizzando il software dedicato.
https://www.boss.info/jp/
2 Presa INPUT
Collegate qui la vostra chitarra elettrica.
3 Tasto [BOOST]
Aumenta in guadagno. Sul canale CLEAN, questo produce un
piacevole suono crunch. Sul canale LEAD, produce un’intensa
distorsione.
4 Tasto [TONE]
Sul canale CLEAN, rende più brillanti le frequenze medie e
acute, producendo un suono incisivo. Sul canale LEAD, produce
un timbro robusto e corposo.
5 Canale CLEAN
Vi permette di creare un’ampia gamma di timbri, dai suoni puliti
non-distorti sino ad una leggera saturazione.
Manopola [VOLUME]
Regola il volume del canale Clean.
6 Canale LEAD
Manopola [GAIN]
Regola il guadagno (quantità di distorsione) del canale LEAD.
Attivando il tasto [BOOST] aumenta il guadagno del canale
LEAD. Regolate la manopola [GAIN] per passare da un suono
crunch ad unintensa distorsione.
Manopola [VOLUME]
Regola il volume del canale LEAD.
7 EQUALIZER
Manopola [BASS]
Regola il livello della gamma delle basse frequenze.
Manopola [MIDDLE]
Regola il livello della gamma delle frequenze medie.
Manopola [TREBLE]
Regola il livello della gamma delle frequenze acute.
8 EFFECT
Tasto [DELAY]
Attiva e disattiva il DELAY.
Manopola [DELAY]
Regola l’intensità dell’eetto di delay.
Tasto [TAP]
Imposta il tempo di ritardo (delay). Battendo il tempo su questo
tasto due o più volte, il ritardo si imposta sull’intervallo tra le
pressioni.
Manopola [REVERB]
Regola l’intensità dell’eetto di riverbero.
9 Manopola [PRESENCE]
Mette in risalto la gamma delle frequenze medie e acute.
Questo è ecace quando volete migliorare la denizione del
suono.
10 Manopola [MASTER]
Regola il volume generale.
5
Descrizione dei Pannelli
11 Selettore [POWER AMP SELECT]
Seleziona il tipo di amplicatore di potenza. Usando la
tecnologia proprietaria Tube Logic (p. 7), applica regolazioni
ad ogni valvola di potenza del circuito dell’amplicatore di
potenza, così che non solo le valvole di potenza, ma anche il
cabinet dell’altoparlante sia pilotato in modo ottimale.
Valore Spiegazione
6V6
Un sound dal carattere Americano che distorce
facilmente con un senso di saturazione anche a
volumi bassi, e ha un timbro tipicamente incisivo.
6L6
Un sound dal carattere Americano adatto per
i timbri clean con una sensazione di solidità, e
caratterizzato da una ricca gamma media. Usato
anche negli stack high-gain.
EL84
Tipico per i suoni saturati con ricchi armonici. Un
sound dal carattere British che produce un senso di
saturazione anche a volumi bassi.
EL34
Caratterizzato da un suono caldo e corposo con
una distorsione dettagliata. Alzando il guadagno
si produce un suono “British che risalta bene.
Spesso usato negli ampli stack.
12 Selettore [POWER CONTROL]
Vi permette di selezionare il livello di uscita dell’amplicatore di
potenza a seconda della collocazione o necessità. Selezionando
“STANDBY” potete silenziare l’unità lasciandola accesa.
Potete così silenziare l’ampli senza cambiare il volume o altre
regolazioni quando lasciate il palco, durante le pause delle
vostre esibizioni dal vivo.
13 Interruttore [POWER]
Accende e spegne il Nextone.
Pannello Posteriore/Pannello Inferiore
14 Presa AC IN
Collegate qui il cavo di alimentazione incluso.
* Usate solo il cavo di alimentazione incluso con l’unità.
15 Presa PHONES/REC OUT
Collegate qui delle cue. Potete ottenere potenti suoni di
ampli per chitarra come se utilizzaste l’altoparlante. Per regolare
il volume, usate la manopola [VOLUME] insieme alla manopola
[MASTER].
* Se è inserita una spina in questa presa, non viene emesso alcun
suono dall’altoparlante interno del Nextone. Questo è utile
se non volete che vengano prodotti forti suoni dallo speaker,
come quando vi esercitate di notte.
16 Presa LINE OUT:
Collegatela al vostro sistema di PA o registratore. Potete
ottenere potenti suoni di ampli per chitarra come se utilizzaste
l’altoparlante.
Registratore, ecc.
Potete usare questa presa insieme ad un sistema di PA esterno,
o per registrare la vostra esecuzione tramite una connessione
diretta di linea mentre monitorizzate il suono tramite
l’altoparlante del Nextone.
Regolate il livello di uscita usando la manopola [VOLUME].
Poiché la manopola [MASTER] non inuenza l’uscita, potete
abbassare la manopola [MASTER] così che il suono venga
inviato ad un dispositivo connesso senza che sia prodotto alcun
suono dall’ampli stesso.
17 Prese EFX LOOP SEND/RETURN
Collegate un’unità eetti esterna (monofonica).
Collegate la presa SEND all’ingresso del vostro aetto esterno, e
collegata all’uscita dell’eetto esterno alla presa RETURN.
18 Porta USB O
Potete usare un cavo USB 2.0 disponibile in commercio
per registrare il suono del Nextone nel vostro computer.
Potete anche utilizzare il software dedicato per modicare le
impostazioni degli eetti interni.
Dovete installare il driver USB quando collegate all’unità al
vostro computer.
Scaricate il driver USB dal sito Web Roland. Per i dettagli, fate
riferimento al le Readme.htm incluso con il download.
http://www.boss.info/support/
19 FOOT CONTROL
Presa CH SELECT/BOOST
Se collegate un interruttore a pedale (venduto separatamente:
FS-6, FS-7, o FS-5L), potete usare il piede per attivare e
disattivare il BOOST e alternare tra i canali CLEAN e LEAD.
Presa DELAY/GA-FC
Se collegate un interruttore a pedale (venduto separatamente:
FS-6, FS-7, o FS-5L), potete usare il piede per attivare e
disattivare il DELAY. Potete collegare il GA-FC venduto
separatamente per selezionare i canali e attivare e disattivare
gli eetti.
20 Presa SPEAKER OUT
Collegate un cabinet di altoparlanti. Usate solamente un
cavo per altoparlanti per collegare lo speaker. Non usate cavi
schermati progettati per l’uso con le chitarre.
5 Quando l’unità lascia la fabbrica, il diusore interno è collegato
alla presa 8Ω. Se una spina è connessa alla presa 8Ω, il suono
non viene emesso dalle prese 16Ω (A/B). Se volete usare un
diusore esterno, scollegate la spina del diusore interno dalla
presa 8Ω.
5 Se usate la presa 8Ω, dovete usare un cabinet la cui impedenza
in ingresso sia 8Ω o superiore.
5 Se usate le prese 16Ω (A/B), dovete usare dei cabinet la cui
impedenza in ingresso sia 16Ω o superiore.
Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai diusori o ad altri
dispositivi, abbassate sempre il volume, e spegnete tutti i
dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento.
6
Descrizione dei Pannelli
Collegare un Interruttore a Pedale
Connessione di un Interruttore a Pedale (Ven-
duto Separatamente: BOSS FS-6, FS-7, o FS-5L)
Presa CH SELECT/BOOST
* Assegnazione dei pin della presa FOOT CONTROL
Tipo phone stereo da 1/4”
Tipo phone stereo da 1/4”
o
FS-5L
RING (anello)
RING (anello)
TIP (punta)
TIP (punta)
RING
(anello)
TIP (punta)
FS-6 FS-7
Pannello posteriore
Tipo phone stereo da 1/4”
Tipo phone da 1/4” x 2
o
Interruttore Spiegazione
TIP (punta) Alterna tra CLEAN e LEAD.
RING (anello) Attiva e disattiva BOOST.
* Il Nextone è compatibile con interruttori a pedale di tipo latch (una
pressione attiva, la seguente disattiva) (FS-6, FS-7, FS-5L). Se state
usando un FS-6 o FS-7, impostate il modo di A e B su FS-5L (LATCH).
Gli interruttori a pedale di tipo momentaneo (per es., FS-5U) non
possono essere usati.
Presa DELAY
Attiva e disattiva il DELAY.
Pannello posteriore
Tipo phone da 1/4”
,
Tipo phone da 1/4”
Collegare il GA-FC
Collegate un cavo stereo alla presa GA-FC.
* Usate sempre un cavo stereo.
* Usate cavi che non contengono resistenze.
GA-FC
Usare il GA-FC
Potete alternare tra CLEAN e LEAD. Potete anche attivare e disattivare
BOOSTER, TONE, EFFECT LOOP (EFX LOOP), e DELAY.
Incollate le etichette adesive incluse al GA-FC.
Usare i pedali di espressione
Se collegate un pedale di espressione (venduto separatamente:
Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H), potete usare il piede per
controllare il volume.
GA-FC
Pedale di Espressione
Presa Spiegazione
TAP/INPUT
Regola il livello del segnale della chitarra inviato in
ingresso nel preampli.
VOLUME Regola il volume generale.
Regolare il MINIMUM VOLUME di un pedale di espressione
Con la manopola [MINIMUM
VOLUME] di un pedale
d’espressione, potete impostare il
valore corrispondente a quando il
pedale è completamente sollevato
(valore più basso).
* Usate solo il pedale di espressione specicato. Collegando
qualsiasi altro pedale di espressione, rischiate di provocare
malfunzionamenti o danni all’unità.
1: GND2: HOT
3: COLD
1: GND 2: HOT
3: COLD
TIP
RING
SLEEVE (GND)
Manopola
[MINIMUM
VOLUME]
7
Descrizione dei Pannelli
MEMO
Se un interruttore a pedale (venduto separatamente: FS-5U) è
connesso alla presa TAP/INPUT sul pannello posteriore, potete usarlo
per impostare il tempo di ritardo nello stesso modo del tasto [TAP]
(p. 4).
Tipo phone da 1/4”
,
Tipo phone da 1/4”
Accensione e Spegnimento
* Completati i collegamenti (p. 4–p. 6), accendete i vari dispositivi
nell’ordine specicato sotto. Accendendo i dispositivi nell’ordine
sbagliato, rischiate di causare malfunzionamenti e/o danni ai
diusori o ad altri dispositivi.
1. Collegate il cavo di alimentazione a una presa di
corrente.
* Usate solo il cavo di alimentazione incluso con l’unità.
2. Controllate che la manopola [MASTER] del Nextone
e il volume dei dispositivi collegati al Nextone siano
regolati a 0.
* Prima di collegare lo strumento alla presa INPUT del Nextone,
regolate la manopola [MASTER] al minimo (tutta a sinistra).
3. Accendete il Nextone.
* Controllate sempre che il livello di volume sia
abbassato prima di accendere/spegnere l’unità.
Anche con il volume al minimo, potreste avvertire
un rumore all'accensione/spegnimento. Ma questo
è normale, e non indica un malfunzionamento
4. Accendete i dispositivi collegati alla
presa LINE OUT e alla presa PHONES/
REC OUT.
5. Regolate i livelli di volume dei dispositivi.
Prima di spegnere l’unità, abbassate il volume di ognuno dei
dispositivi nel vostro sistema è poi SPEGNETE i dispositivi
nell’ordine inverso a quello usato per l’accensione.
* Se dovete spegnere completamente l’unità, spegnetela prima
usando l’interruttore di alimentazione, e poi scollegate il cavo
di alimentazione della presa elettrica. Fate riferimento a “Per
spegnere completamente l’unità, scollegate il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente (p. 2).
Riguardo a Tube Logic
Caldo, potente, sensibile al tocco, dinamico, elastico
questi sono tutti termini che i chitarristi usano per descrivere
l’appagante esperienza musicale oerta dai loro ampli valvolari
preferiti. Grazie a Roland Tube Logic, oggi tutti questi aggettivi
calzano a pennello anche per il Nextone.
Con un grande balzo in avanti dal sound della prima
generazione di ampli Nextone originali anni ’90, oggi Tube Logic
riesce a riprodurre accuratamente e in ogni minimo dettaglio
il comportamento complesso e altamente interattivo dei più
classici progetti valvolari, con quella magia in più che trasforma
un semplice amplicatore per chitarra in un vero strumento
musicale, vivo e pieno di espressività. Grande risposta, controllo
della distorsione tramite il tocco e il volume, splendore,
brillantezza, il tipico calo” di erogazione della sezione di
alimentazione per i transienti più intensi, insomma, tutti gli
ingredienti più amati dai chitarristi in un ottimo ampli vintage
valvolare sono presenti in abbondanza nel Nextone.
8
Speciche Principali
BOSS Nextone Stage: Amplicatore per Chitarra
BOSS Nextone Artist: Amplicatore per Chitarra
Nextone Stage Nextone Artist
Potenza di Uscita
Nominale
40 W 80 W
Livello di Ingresso
Nominale
INPUT: -10 dBu (1 MΩ)
RETURN IN: -10 dBu (100 kΩ)
Altoparlanti 30 cm (12 pollici) x 1
Controlli
Tasto [CH SELECT]
Tasto [BOOST]
Tasto [TONE]
<CLEAN>
Manopola [VOLUME]
<LEAD>
Manopola [GAIN]
Manopola [VOLUME]
<EQUALIZER>
Manopola [BASS]
Manopola [MIDDLE]
Manopola [TREBLE]
<EFFECT>
Tasto [DELAY]
Tasto [TAP]
Manopola [DELAY]
Manopola [REVERB]
Manopola [PRESENCE]
Manopola [MASTER]
Selettore [POWER AMP SELECT] 6V6, 6L6, EL84, EL34
Interruttore [POWER CONTROL]: STANDBY, 0.5 W, HALF, MAX
Interruttore [POWER]
Nextone Stage Nextone Artist
Indicatori
CLEAN, LEAD
CUSTOM MODE
BOOST
TONE
DELAY
TAP
Connettori
Presa INPUT: Tipo phone da 1/4”
Presa REC OUT/PHONES: Tipo phone stereo da 1/4”
Presa SEND: Tipo phone da 1/4”
Presa RETURN: Tipo phone da 1/4”
Presa LINE OUT: Tipo phone da 1/4”
Presa SPEAKER OUT 16Ω A: Tipo phone da 1/4”
Presa SPEAKER OUT 16Ω B: Tipo phone da 1/4”
Presa SPEAKER OUT 8Ω: Tipo phone da 1/4”
Presa CH SELECT/BOOST Tipo phone TRS da 1/4”
Presa DELAY/GA-FC Tipo phone TRS da 1/4”
Porta USB O: USB tipo B
Presa AC IN
Consumo 37 W 77 W
Dimensioni 492 (L) x 248 (P) x 427 (A) mm 572 (L) x 248 (P) x 475 (A) mm
Peso 13,4 kg 16,2 kg
Accessori
Manuale dell’Utente
Cavo di alimentazione
Adesivo GA-FC
Accessori
Opzionali (venduti
separatamente)
Interruttore a pedale: BOSS FS-5L, BOSS FS-6, BOSS FS-7
Pedale di espressione: Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS
FV-500H
GA FOOT CONTROLLER (GA-FC)
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Questo documento illustra le speciche del prodotto nel momento
in cui il documento è stato redatto. Per le informazioni più recenti,
fate riferimento al sito Web Roland.
Block Diagram
PREAMP
FOOT
VOLUME
INPUT
MUTE
MUTE
POWER
AMP
RETURNSEND
SEND/
RETURN
EFFECTS
USB
-
Secondary (Windows)
-Input/Output 3,4 (Mac)
USB
-Primary (Windows)
-Input 1,2/Stereo Out(1,2) (Mac)
*No Signal from the USB will be
output from the speaker.
POWER AMP SELECT
(6V6/6L6/EL84/EL34)
POWER CONTROL
(STANDBY-0.5W-HALF-MAX)
SPEAKER
OUT
8(Ω)
SPEAKER
MASTER
EXP PEDAL LINE OUT PHONES/
REC OUT
SPEAKER
OUT
16(Ω)x2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Boss Nextone Artist Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per