ProForm PFIVEX51023 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Numero di serie
MANUALE UTENTE
Visitate il nostro sito Web
www.iconsupport.eu
Modello n. PFIVEX51023.0
N. di serie ___________
ATTENZIONE
Leggere tutte le precauzioni e le
istruzioni nel presente manuale
prima di utilizzare questa
apparecchiatura. Conservare
il presente manuale come
riferimento.
DOMANDE?
provvedere alla completa soddisfa-
zione della cliente. Se avete do-
mande, oppure rinvenite parti man-
canti, si prega di vedere le seguenti
informazioni:
Telefono:
848 35 00 28
Orari di apertura: 8.00 – 20.00 dal
lunedì al venerdì;
9.00-13.00 il sabato (non accessibile
da telefoni cellulari)
Fax: 02/95441008
email: [email protected] sito
web: www.iconsupport.eu
Scrivere il numero di serie nello
spazio sopra come riferimento.
2
115 Kg
115 Kg
115 Kg
ENGLISH
115 Kg
INDICE
UBICAZIONE DELLA DECALCOMANIA DELLE AVVERTENZE
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PRECAUZIONI IMPORTANTI
. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PRIMA DI INIZIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
MONTAGGIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
MODALITA DI UTILIZZO . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RILEVAMENTO DELLE PULSAZIONI
. . . . .
.
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
FUNZIONI DELLA CONSOLE . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
LINEE GUIDA PER L’ALLENAMENTO . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
MANUTENZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ELENCO DEI PEZZI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SCHEMI ESPLOSI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. .Ultima pagina
INDICE
UBICAZIONE DELLA DECALCOMANIA CON LE AVVERTENZE
L’immagine illustra l’ubicazione
della decalcomania con
le avvertenze. In caso di
decalcomania assente o illeggibile,
richiederne una sostitutiva gratuita
al numero telefonico riportato sulla
copertina del presente manuale.
Applicare la decalcomania nel
punto indicato.
Nota: è possibile che le
decalcomanie non siano illustrate
nelle dimensioni reali.
3
PRECAUZIONI IMPORTANTI
AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di lesioni gravi, leggere tutte le precauzioni
importanti e le istruzioni del presente manuale così come tutte le avvertenze sulla cyclette prima


1. Prima di iniziare qualsiasi programma di
allenamento, rivolgersi al proprio medico,
soprattutto se si hanno più di 35 anni o se vi
sono stati problemi di salute.
2. Utilizzare la cyclette unicamente nel modo
descritto nel presente manuale.

di accertare che chi utilizza la cyclette
sia opportunamente informato su tutte
le precauzioni.
4. La cyclette è destinata esclusivamente a
un uso domestico. Non utilizzare in ambienti
commerciali, locativi o istituzionali.


piana e sopra un tappeto per evitare di
danneggiare il pavimento o la moquette. Lasciare
uno spazio libero di almeno 0,9 m davanti e
dietro la cyclette e di almeno 0,6 m su entrambi i
lati.
6. Controllare e serrare regolarmente tutti
i componenti. Sostituire immediatamente
eventuali componenti usurati.

inferiore ai 12 anni e gli animali domestici.
8. La cyclette non deve essere utilizzata da
persone che pesano più di 115 kg.
9. Indossare un abbigliamento adeguato durante

potrebbero impigliarsi nella cyclette. Indossare


10. Afferrare le manopole o il manubrio mentre si
sale, si scende o si usa la cyclette.
11. Il sensore delle pulsazioni non è un
dispositivo medico. Svariati fattori possono

della frequenza cardiaca. Il sensore delle
pulsazioni è previsto unicamente come ausilio

generale della frequenza cardiaca.
12. Tenere la schiena diritta quando si utilizza la
cyclette; non inarcare la schiena.
13. Il sovrallenamento può avere conseguenze
gravi per la salute, se non addirittura letali.
Se si avvertono debolezza o dolore durante

e recuperare.
4
PRIMA DI INIZIARE
Grazie per aver acquistato ProForm®. La
cyclette offre una serie di funzioni progettate per
rendere l'allenamento a casa ancora più efcace
e piacevole.
Leggere attentamente il presente manuale
prima di utilizzare la cyclette. In caso
di domande dopo la lettura, consultare la
copertina del manuale. Prima di contattare
l'assistenza, annotare il modello e il numero
di serie del prodotto. Il numero del modello
è PFIVEX51023.0 e l'ubicazione della
decalcomania con il numero di serie è indicata
sulla copertina del presente manuale.
Prima di proseguire con la lettura, acquisire
familiarità con i componenti indicati nel disegno
seguente.
5
Washer 10*25*3T CP(19)*1
Spring washer Φ8 CP(66)*8
Wave washer 8* 21*1.5T CP(38)*8
Cap nuts M8 CP37*4
Allen Bolt M8*20 CP67*4
Carriage bolt M8*75 CP42*4
Drive pipe
8
* 13*6 CP(12)*1
Knob M8 20*1
Round Knob M10 Teeth11*1
Fork Wr ench(71)*1
Hexagon Wrench(72)*1
Φ Φ
Φ
MONTAGGIO
Il montaggio richiede due persone. Posizionare tutti i pezzi della cyclette in uno spazio libero ed elimi-
nare tutti gli imballaggi. Non gettare il materiale dʼimballaggio no a quando il montaggio non sia stato
ultimato.
Oltre agli strumenti forniti, per il montaggio è necessario un cacciavite Phillips e una
chiave regolabile .
Servirsi dei disegni riportati qui sotto per individuare i pezzi piccolo necessari al montaggio della cyclette.
Il numero tra parentesi sotto ciascun disegno si riferisce al numero del pezzo, come del ELENCO PEZZI
riportata alla ne del presente manuale. Il secondo dopo le parentesi si riferisce alla quantità necessaria
per il montaggio.

6
FASE 1
1. Fissate lo stabilizzatore anteriore (64) al
telaio principale con i 2 bulloni carrozzeria
M8 (42), 2 rondelle ondulate M8 (38), 2 ron-
delle piatte (66) e 2 dadi ciechi (37).
2. Fissate lo stabilizzatore posteriore (41) )
al telaio principale con i 2 bulloni carrozzeria
M8 (42), 2 rondelle ondulate M8 (38), 2 ron-
delle piatte (66) e 2 dadi ciechi (37).
FASE 2
1. Avvitate il pedale destro (31R) sulla pedi-
vella destra (34R) - (NOTA: in senso orario).
2. Avvitate il pedale sinistro (31L) sulla pedi-
vella sinistra (34L) - (NOTA: in senso antio-
rario).
3. Fissate successivamente le cinghie dei
pedali su ciascun pedale (31).
(I pedali sono segnati L per sinistro e R per
destro).
37
38
64
42
41
42
66
31R
31L
7
FASE 3
Mentre una seconda persone tiene la pi-
antana (70) vicino al telaio (65) come illus-
trato nella gura, collegate il lo della prol-
unga (69) al cavo del sensore (68). Collegate
quindi il cavo della resistenza (78) al cavo
inferiore (79) nel modo seguente:
• Fate riferimento allo schema A. Tirate verso
l’alto il supporto metallico sul cavo inferiore
(79) poi, inserite l’estremità del cavo della
resistenza (78) nella pinza del lo all’interno
del supporto metallico, come illustrato nella
gura.
Fate riferimento allo schema B. Tirate con
decisione il cavo della resistenza (78) verso
l’alto e fatelo scorrere nella parte superiore
del supporto metallico, come illustrato nella
gura.
Fate riferimento allo schema C. Aiutandovi
con un paio di pinze, chiudete le linguette
sulla parte superiore del supporto metallico
le une contro le altre
Spingete i cavi (78, 79, 69, 68) nel telaio (65).
Inlate in seguito la piantana (70) nel telaio
principale (65).
Fate attenzione a non pizzicare i li e i cavi.
Assemblate la piantana con 4 bulloni (67),
4 rondelle piatte (38) e 4 rondelle ondulate
(66).
FASE 4
Fissate il manubrio (10) alla piantana (70)
con il distanziale (12)e la rotella di regolazi-
one del manubrio (11). Chiudete bene.
(NOTE: Fate attenzione a lasciare il cavo del
cardiofrequenzimetro all’esterno.)
12
11
10
8
69
70
77
78
80
81
67
66
38
68
79
A
B
C
9
6
6
9
78
79
17
18
Support
métallique
Support
métallique
8
FASE 5
1. Fissate il supporto scorrevole (14) al supporto della sella
(21) con la rotella per il posizionamento a/r della sella (20).
2. Fissate la sella (13) al supporto scorrevole (14).
FASE 6
Fissate il tubo della sella (21) al telaio principale (65), po-
sizionatelo all’altezza desiderata e bloccatelo inserendo la
rotella di regolazione d’altezza della sella (23).
(Potrete regolare facilmente l’altezza della sella girando e
tirando la rotella).
Attenzione che quando regolate il tubo della sella del telaio
principale questo non superi la posizione più alta
FASE 7
Fissate il porta console (3L&3R) al manubrio con 4 viti (4).
Poi ssate la console (1) sul manubrio (70) con 4 viti.
La vostra bici da camera è ora pronta per essere utiliz-
zata
23
21
4
3L
2
1
3R
19
14
13
15
16
17
18
20
21
9

POSIZIONE LATERALE DEL SELLINO
Per un allenamento efcace, il sellino deve essere
regolato all’altezza
appropriata. Mentre si
pedala, le ginocchia
devono ettersi
leggermente quando i
pedali si trovano nella
posizione più bassa.
Per regolare l’altezza
o la posizione laterale
del sellino, innanzi
tutto allentare il pomello sul montante sottostante.
Quindi tirare il pomello, alzare o abbassare il sellino
secondo la posizione desiderata, quindi rilasciare
il pomello. Spingere il sellino leggermente verso
l’alto o verso il basso per far sì che il perno si innesti
in uno dei fori di regolazione sul montante. Quindi
serrare il pomello.
REGOLAZIONE DEL MANUBRIO
Per regolare il manubrio,
innanzi tutto allentare la
manopola di regolazione.
Ruotare il manubrio in
avanti o indietro no alla
posizione desiderata,
quindi serrare nuovamente
la manopola.
REGOLAZIONE DELLE CINGHIE DEI PEDALI
Per regolare le cinghie dei pedali, innanzi tutto
separare le estremità dalle linguette sui pedali.
Regolare le cinghie come desiderato, quindi premere le
estremità sulle linguette.
Pedal
Linguetta
Pomello
MODALITÀ DI UTILIZZO
10
Contact
Se desiderato, misurare la frequenza cardiaca.
È possibile misurare la frequenza cardiaca
utilizzando il sensore palmare delle pulsazioni.
Rimuovere eventuali rivestimenti in plastica
trasparente dai contatti metallici del sensore
palmare. Inoltre, accertarsi di avere le mani pulite.
Per misurare la frequenza cardiaca, afferrare il
sensore palmare tenendo i palmi appoggiati ai
contatti metallici. Evitare di muovere le mani o di
stringere eccessivamente i contatti.
RILEVAMENTO DELLE PULSAZIONI
11
La console di semplice utilizzazione, è dotata
di 6 modalità di funzione che istantaneamente,
durante l’esercizio, forniscono tutte le informazioni
necessarie
Le modalità sono descritte qui di seguito:
SCAN (scansione): questa funzione mostra in
maniera alternata ogni 4 secondi le 5 funzioni
(tempo, velocità, distanza,calorie e distanza totale).
DISTANCE (distanza): questa funzione mostra la
distanza percorsa pedalando durante l’allenamento
in Kilometri.
 questa funzione mostra la
velocità di pedalata in kilometri all’ora (Km/h).
TIME (tempo): questa funzione mostra il tempo di
esercizio trascorso.
ODO (odometro): questa funzione mostra la
distanza totale percorsa con l’ellittico da quando si è
attivata la console inserendo le pile. (sostituendo le
pile la distanza verrà azzerata).
CALORIES (calorie): questa funzione mostra il
numero approssimativo di calorie bruciate durante
l’allenamento.
PULSE (pulsazioni); questa funzione mostra le
pulsazioni stimate quando si posizionano le mani sui
sensori cardiaci.
COMMENT UTILISER LA CONSOLE
Assicurarsi che le pile siano correttamente inserite
(2 Piles de type AA). Se sulla console è presente
un sottile foglio di plastica trasparente protettivo,
rimuoverlo primo dell’utilizzo.
1. Accendere la console
Per accendere la consolle, semplicemente iniziare a
pedalare o premere un tasto.
2. Premere sui pulsanti a forma di freccia:
Premere sui pulsanti a forma di freccia per scegliere
i dati che si preferisce vedere. Seguire il nome del
valore nella parte superiore dello schermo
Essi sono indicate come di seguito :
SCAN, SPD, DIT, TIME, ODO, CAL e PULSE.
Si può ugualmente utilizzare la funzione SCAN
(di default) per vedere automaticamente, in modo
alternato, tutte le informazioni sullo schermo ogni 6
secondi.
Tenendo premuto il pulsante ENTER per più di 3
secondi, i valori si azzereranno.
3. Incominciare a pedalare e seguire i progressi
sulla console:
Durante l’esercizio, la console mostrerà la modalità
selezionata.


Se i pedali non vengono mossi per alcuni secondi,
la console si mettera in pausa. Se i pedali i nessun
pulsante non vengono mossi e premuti per alcuni
minuti, la console si spegnerà automaticamente
al ne di risparmiare le pile. Premere su questo
pulsante nché il pulsante ODO compare; la
console mostrerà la distanza totale percorsa.
5. Misurare la frequenza cardiaca se desiderato
Vedi COME MISURARE LA FREQUENZA
CARDIACA pag. 10.
COME UTILIZZARE LA CONSOLE
12
LINEE GUIDA PER L'ALLENAMENTO
AVVERTENZA
Prima di iniziare questo o qualsiasi altro
programma di allenamento, consultare
il proprio medico. Ciò è particolarmente
importante per persone con più di 35 anni o
soggetti con problemi di salute preesistenti.
Il sensore delle pulsazioni non è un
dispositivo medico. Svariati fattori possono

frequenza cardiaca. Il sensore delle pulsazioni
è previsto unicamente come ausilio
all'allenamento per determinare l'andamento
generale della frequenza cardiaca.
Le presenti linee guida agevolano la pianicazione
del programma di allenamento. Per informazioni
dettagliate sull'allenamento, consultare un manuale
specializzato o rivolgersi al proprio medico.
Per ottenere risultati ottimali sono fondamentali
un'alimentazione corretta e un riposo adeguato.
INTENSITÀ DELL'ALLENAMENTO
Indipendentemente dal proprio obiettivo (bruciare
i grassi o rafforzare il sistema cardiovascolare),
la chiave per raggiungere i risultati desiderati è
un allenamento di intensità adeguata. È possibile
utilizzare la frequenza cardiaca come guida per
individuare il livello di intensità corretto. Lo schema
seguente mostra le frequenze cardiache consigliate
per bruciare i grassi e per l'allenamento aerobico.
Per denire il livello di intensità corretto, individuare
la propria età in fondo alla tabella (l'età è
arrotondata per decine). I tre numeri elencati al di
sopra dell'età deniscono la "zona di allenamento".
Il numero più basso rappresenta la frequenza
cardiaca per bruciare i grassi, quello centrale la
frequenza cardiaca per bruciare al massimo i grassi
e il numero più alto la frequenza cardiaca per
l'allenamento aerobico.
Bruciare i grassiPer bruciare i grassi in modo
efcace occorre allenarsi con un livello di intensità
basso per un periodo di tempo prolungato.
Durante i primi minuti di allenamento il corpo
utilizza i carboidrati per produrre energia. Solo
dopo i primi minuti di allenamento il corpo inizia a
utilizzare i grassi accumulati per produrre energia.
Se l'obiettivo è bruciare i grassi, regolare l'intensità
dell'allenamento in modo che la frequenza cardiaca
si avvicini al numero più basso della zona di
allenamento. Per bruciare al massimo i grassi,
allenarsi con una frequenza cardiaca che si avvicini
al numero centrale della zona di allenamento.
Allenamento aerobicoSe l'obiettivo è
potenziare il sistema cardiovascolare, occorre
eseguire un allenamento aerobico, ossia un'attività
che richiede grandi quantità di ossigeno per periodi
di tempo prolungati. Per l'allenamento aerobico,
regolare l'intensità dell'allenamento in modo che la
frequenza cardiaca si avvicini al numero più in alto
nella zona di allenamento.
LINEE GUIDA PER L'ALLENAMENTO
Riscaldamento — Iniziare con 5-10 minuti di
stretching ed esercizi leggeri. Il riscaldamento
aumenta la temperatura corporea, la frequenza
cardiaca e la circolazione in preparazione
all'allenamento.
Esercizi nella zona di allenamentoAllenarsi
per 20-30 minuti mantenendo la frequenza cardiaca
all'interno della zona di allenamento (nel corso delle
prime settimane del programma di allenamento,
non tenere la frequenza cardiaca nella zona di
allenamento per più di 20 minuti). Respirare in
modo regolare e profondo durante l'allenamento;
mai trattenere il respiro.
Recupero
Concludere con 5-10 minuti di
stretching. Lo stretching aumenta la essibilità
dei muscoli e aiuta a prevenire i problemi post
allenamento.
FREQUENZA DELL'ALLENAMENTO
Per mantenere o migliorare la propria condizione
sica, completare tre sessioni di allenamento alla
settimana, con almeno un giorno di riposo tra una
sessione di allenamento e l'altra. Dopo alcuni mesi
di allenamento regolare, se si desidera è possibile
completare no a cinque sessioni di allenamento
alla settimana. La chiave del successo è un
allenamento regolare e piacevole che diventi parte
della routine quotidiana.
13
Controllare e stringere regolarmente tutte le parti
della ciclo camera.
Sostituire senza attendere tutte le eventuali parti
usurate.
Per pulire la ciclo camera utilizzare un panno umido
e un detergente delicato.
Importante: Per evitare di danneggiare la console
evitare il contatto con liquidi e l’esposizione diretta ai
raggi solari.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Se la luminosità delle console si afevolisce, le
batterie devono essere sostituite.
La console necessita di 2 batterie da 1.5V tipo AA.
Per la sostituzione aprire il vano batterie sul retro
della console, assicurarsi che le batterie siano
inserite correttamente e chiudere il vano batterie.
MANUTENZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
14
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
77
78
79
80
81
82
Descrizione
Stabilizzatore posteriore
Bullone di carrozzeria M8*75
Dado in nylon M10
Rondella
Tubo del cuscinetto
Bullone di carrozzeria M10*42
Dado in nylon M8
Rondella
Asse di tensione dei magneti
Molla
Rondella
Bullone di carrozzeria M8*20
Asse di protezione
Vite esagonale
Cinghia
Ruota d’inerzia
Vite M5*20
Rondella ondulata
Ruota della cinghia
Placca metallica rotonda
Vite a testa di fungo M8*15
Ghiera dello stabilizzatore anteriore
Stabilizzatore anteriore
Telaio principale
Spring pad Ø8
Bullone a testa Allen M8*20
Cavo base del cruscotto 550mm
Cavo superiore del cruscotto
Manubrio
Chiave
Chiave esagonale
Rotella di regolazione della tensione
Cavo superiore della regolazione della
tensione
Cavo inferiore della regolazione della
tensione
Vite
Rondella ondulata
Fascetta in plastica
Qta.
1
4
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
2
2
1
1
6
1
1
1
3
2
1
1
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
40
Descrizione
Console
Vite autolettante M4*12
Carter della console
Vite autolettante M4*15
Cap
Sensori cardiaci
Vite autolettante M4*15
Cavo del cardiofrequenzimetro
Manubrio
Schiuma
Rotella del manubrio
Tubo
Sella
Tubo scorrevole
Rondella
Cap in nylon
Cap quadrato
Inserto metallico triangolare
Rondella
Rotella posizionamento a/r della sella
Tubo della sella
Collare del telaio
Rotella di regolazione dell’altezza della
sella
Sensore della velocità
Supporto del sensore
Vite del supporto
Cuscinetto
Rondella
Pezzo a C
Carters
Pedale
Cap della pedivella
Vite esagonale
Pedivella
Vite autolettante M4.5*25
Vite M5*15
Dado a angia M8
Rondella ondulata Ø8* Ø21*1.5
Ghiera dello stabilizzatore posteriore
Qta.
1
4
2
4
2
2
2
2
1
2
1
1
1
1
3
3
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
2
2
2
2
2
2
6
4
4
4
2
ELENCO DEI PEZZI — Modello n. PFIVEX51023.0
31L
32
33
34L
8
6 3R5
12
11
4
3L
9
7
10
1
14
13
15
16
17
18
20
21
19
2
22
23
24
25
26
29
28
27
35
30L
37
38
60
59
61
62
30R
34R
31R
56
55
54
53
47
48
43
45
49
50
51
27
52
46
29
44
40
41
42
63
64
69
70
71
72
67
68
66
65
36
57
44
66
77
78
81
80
79
82
ESPLOSO — Modello N. PFIVEX51023.0
Imprimé en Chine © 2014 Icon Health & Fitness, Inc.
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO
Per ordinare i pezzi di ricambio, consultare la copertina del presente manuale. Per agevolare l’assistenza,
procurarsi le seguenti informazioni al momento della chiamata:
• modello e numero di serie del prodotto (consultare la copertina del presente manuale),
• nome del prodotto (consultare la copertina del presente manuale),
numero di riferimento e descrizione dei pezzi di ricambio (consultare l’ELENCO DEI PEZZI e l’ESPLOSO
nelle ultime pagine del manuale).

Questo prodotto elettronico non deve essere smaltito tra i riuti solidi urbani. Per la
tutela dell’ambiente, occorre riciclare questo prodotto al termine della sua durata
utile come previsto dalla legge. Rivolgersi ai servizi addetti al riciclo autorizzati a
raccogliere questo tipo di riuti nella propria zona. In questo modo si contribuisce
alla tutela delle risorse naturali e si migliorano gli standard europei sulla tutela
dell’ambiente. Per ulteriori informazioni sui metodi di smaltimento sicuri e corretti,
contattare l’apposito ufcio locale o il rivenditore del prodotto.
SPECIFICHE
Dimensioni di apertura (L x l x h): 104 x 52 x 141 cm
Peso: 31 Kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ProForm PFIVEX51023 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario