ONKYO DVSP405 Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario
F
r
E
s
I
t
Français Español Italiano
Lecteur DVD
Reproductor de DVDs
Lettore DVD
DV-SP405
Manuel d’instructions
Nous vous remercions d’avoir choisi le lecteur DVD
d’Onkyo. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’uti-
liser votre nouveau lecteur DVD. Une bonne maîtrise de ses
caractéristiques et de son mode de fonctionnement vous
permet d’exploiter ses possibilités de façon optimale.
Veuillez conserver ce manuel d’instructions pour toute
référence ultérieure.
Manual de Instrucciones
Gracias por adquirir el Reproductor de DVDs Onkyo. Lea
este manual con atención antes de utilizar este Reproductor
de DVDs. Una buena comprensión de sus características y
de su funcionamiento será de gran ayuda para conseguir
unas óptimas prestaciones y un funcionamiento agradable y
sin problemas.
Guarde este manual para futura referencia.
Manuale di istruzioni
Grazie per l’acquisto del Lettore DVD Onkyo. Leggere
attentamente il presente manuale prima di usare il vostro
nuovo lettore DVD. Una buona comprensione delle sue car-
atteristiche e funzionamento vi permetterà di ottenere
prestazioni e soddisfazioni ottimali.
Conservare il presente manuale per futuri riferimenti.
Prise en main Fr-2
Descripción general
Es-2
Panoramica
It-2
Connexions
Fr-17
Conexiones
Es-17
Collegamenti
It-17
Préparatifs et configuration
Fr-24
Puesta en marcha y configuración
Es-24
Avvio e impostazioni
It-24
Fonctions élémentaires de lecture
Fr-26
Reproducción básica
Es-26
Riproduzione di base
It-26
Fonctions de lecture
Fr-30
Técnicas de reproducción
Es-30
Metodi di riproduzione
It-30
Fonctions de réglages
Fr-41
Configuración detallada
Es-41
Impostazioni dettagliate
It-41
Informations diverses
Fr-51
Información miscelánea
Es-51
Informazioni varie
It-51
It-2
Istruzioni importanti per la sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione.
Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore,
come ad esempio radiatori, convogliatori di calore,
stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che
producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra.
Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga
dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha
due lamelle più una terza punta per la messa a terra.
La lamella larga o la terza punta vengono fornite per
la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corri-
sponde alla vostra presa di corrente, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa elettrica di
vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere cal-
pestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le
prese di corrente, e il punto dove i cavi escono
dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fab-
bricante.
12. Usare solo con il carrello,
supporto, treppiede, staffa, o
tavolo specificato dal fab-
bricante, o venduto con
l’apparecchio. Se viene uti-
lizzato un carrello, fare
attenzione quando si sposta
l’insieme carrello/apparec-
chio, per evitare ferite a
causa di rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al
personale tecnico di assistenza qualificato. L’assi-
stenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è
danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il
cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi
o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a
pioggia o umidità, non funziona normalmente,
oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e
rivolgersi per riparazioni a personale tecnico quali-
ficato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare
solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso
perché regolazioni improprie di altri comandi pos-
sono causare danni e spesso richiedono riparazioni
laboriose da parte di tecnici qualificati per ripor-
tare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la neces-
sità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparec-
chio attraverso le aperture, perché potrebbero toc-
care parti ad alta tensione o cortocircuitare parti,
con il rischio di incendi o scosse elettriche.
L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii
o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve
essere collocato nessun oggetto riempito con
liquidi, come ad esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiam-
mabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare sem-
pre i problemi di carattere ambientale e seguire i
regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile,
come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicu-
rarsi che ci sia un’adeguata ventilazione.
Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati
dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore
dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio
devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pan-
nello posteriore o dal muro, creando un’apertura per
la fuoriuscita dell’aria calda.
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOS-
SE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO AP-
PARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRI-
CHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O
IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESEN-
TI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE.
PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSO-
NALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo
equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del rivestimento del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente da costituire un rischio
di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equila-
tero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di
importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione
(riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
S3125A
It-3
Precauzioni
1. Diritti d’autore delle registrazioni—A eccezione
del solo uso per scopo personale, la copia del mate-
riale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il
permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se
non è possibile accendere l’apparecchio, contattare
il vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio
con un panno morbido. Per macchie più resistenti,
utilizzate un panno morbido imbevuto in una solu-
zione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia
asciugate immediatamente l’apparecchio con un
panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi,
alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero
danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui
pannelli.
4. Alimentazione
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO PER
LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTA-
MENTE LA SEGUENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del
paese. Assicuratevi che la tensione presente nella
vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e
stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio
(per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per scol-
legare l’apparecchio dalla sorgente CA. Accertatevi
che la spina sia sempre facilmente accessibile.
5. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate—
Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimenta-
zione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparec-
chio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo
controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
6. Note sul montaggio
Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si pre-
sentava al momento dell’acquisto.
Non lasciate per un lungo periodo di tempo
oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio
poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro.
Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell'apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso
prolungato. Ciò è normale.
Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo peri-
odo di tempo, la volta successiva in cui lo accen-
dete potrebbe non funzionare correttamente,
quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
Quando avete terminato di utilizzare l’apparec-
chio, rimuovete tutti i dischi e spegnetelo.
7. Come installare l’apparecchio
Installate l’apparecchio in un luogo ben ventilato.
Accertatevi che intorno all’apparecchio ci sia
un’adeguata ventilazione, specialmente se viene
installato in un mobiletto per audio. Se la ventila-
zione è inadeguata, l’apparecchio potrebbe surri-
scaldarsi con conseguenti malfunzionamenti.
Non esponete l’apparecchio alla luce diretta del
sole o a sorgenti di calore poiché la temperatura
interna potrebbe aumentare, riducendo la durata
del pickup ottico.
Evitate luoghi umidi e polverosi e luoghi soggetti
a vibrazioni provenienti da altoparlanti. Non col-
locate mai l’apparecchio al di sopra di un altopar-
lante o direttamente su di esso.
Installate l’apparecchio in modo orizzontale. Non
utilizzatelo mai posizionato su un lato o su una
superficie inclinata poiché in questo modo potre-
ste causare malfunzionamenti.
Se installate l’apparecchio vicino a una TV, a una
radio o a un VCR, la qualità dell'immagine e del
suono potrebbe risentirne. Se ciò dovesse acca-
dere, allontanate l’apparecchio dalla TV, dalla
radio o dal VCR.
8. Per ottenere un’immagine chiara—Questo appa-
recchio è un dispositivo di alta tecnologia e preci-
sione. Se la lente del pickup ottico, o il meccanismo
del lettore del disco, si sporca o è logorata, la qualità
dell’immagine potrebbe risentirne. Per mantenere la
migliore qualità di immagine vi raccomandiamo di
eseguire regolarmente il controllo e la manuten-
zione (pulizia o sostituzione delle parti logorate)
ogni 1000 ore d’uso a seconda dell’ambiente
d’impiego. Per maggiori dettagli, rivolgetevi al
vostro rivenditore Onkyo.
9. Umidità di condensa
L’umidità di condensa può danneggiare l’appa-
recchio.
Leggete attentamente quanto segue:
Allo stesso modo l’umidità può condensarsi sulle
lenti del pickup ottico, uno dei componenti più
importanti presenti nell’apparecchio.
L’umidità di condensa può verificarsi nelle
seguenti situazioni:
L’apparecchio viene spostato da un luogo
freddo a un luogo caldo.
– Viene accesa una stufa oppure l’apparecchio
viene investito da aria fredda proveniente da un
condizionatore d’aria.
In estate, quando l’apparecchio viene spostato
da una stanza con aria condizionata in un luogo
caldo o umido.
L’apparecchio viene utilizzato in un luogo
umido.
Non utilizzate l’apparecchio quando è possibile
che si formi dell’umidità di condensa. Facendolo
potreste danneggiare i dischi e determinati com-
ponenti dell'apparecchio.
Se si forma della condensa, rimuovete tutti i dischi e
lasciate acceso l’apparecchio per due o tre ore. In
questo periodo di tempo l’apparecchio si riscalda e
fa evaporare la condensa.
It-4
Precauzioni—Continua
10. Numeri di regione—Lo standard DVD utilizza
numeri di regione per controllare come possono
essere riprodotti dischi nel mondo, essendo questo
diviso in sei regioni. Questo apparecchio riproduce
solo dischi DVD che corrispondono al suo numero
di regione, che è riportato sul pannello posteriore
(per es. , ).
11. Informazioni sul manuale—Questo manuale
spiega come utilizzare tutte le funzioni di questo
apparecchio. Sebbene lo standard DVD offra nume-
rosi funzioni particolari, non tutti i dischi le utiliz-
zano quindi, a seconda del disco che viene
riprodotto, questo apparecchio può non rispondere a
determinate funzioni. Per informazioni sulle fun-
zioni supportate, si vedano le note riportate sulla
copertina del disco.
Questo apparecchio contiene un sistema laser a semi-
conduttori ed è classificato come “PRODOTTO LASER
DI CLASSE 1”. Pertanto, per un uso corretto dell’appa-
recchio, vi preghiamo di leggere attentamente questo
manuale di istruzioni. Se riscontrate problemi, rivolge-
tevi al rivenditore presso cui avete acquistato l’apparec-
chio.
Per evitare pericolose esposizioni al raggio laser, non
aprite il rivestimento.
ATTENZIONE:
ALL’APERTURA VENGONO EMESSE RADIA-
ZIONI LASER VISIBILI E INVISIBILI DI CLASSE
1M. NON OSSERVATELE CON STRUMENTI
OTTICI.
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’UTILIZZO DEI CONTROLLI O L’ESECUZIONE
DI REGOLAZIONI E PROCEDURE DIVERSE DA
QUANTO QUI SPECIFICATO PUÒ PROVOCARE
PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI.
L’etichetta riportata a destra si
trova sul pannello posteriore.
1. Questo apparecchio è un PRO-
DOTTO LASER DI CLASSE
1 e all’interno del cabinet utilizza un laser.
2. Per evitare l’esposizione al raggio laser, non rimuovete il
pannello di copertura. Per assistenza rivolgetevi a personale
qualificato.
Per i modelli per l’Europa
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
1
ALL
Quando recuperate le pile/batterie usate, fate
riferimento alle norme di legge in vigore nel vs.
paese in tema di protezione dell’ambiente.
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANIA
GROEBENZELL, GERMANIA
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in
conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065,
EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
It-5
Indice
Operazioni di base
Panoramica
Istruzioni importanti per la sicurezza................... 2
Precauzioni ......................................................... 3
Introduzione ........................................................ 6
Accessori forniti...............................................6
Caratteristiche ................................................. 6
Note sui dischi.................................................7
Prima di usare l’unità DV-SP405 ...................... 11
Installazione delle batterie.............................11
Uso del telecomando .................................... 11
Pannelli frontale e posteriore ............................ 12
Pannello frontale ........................................... 12
Display .......................................................... 13
Pannello posteriore ....................................... 14
Telecomando ................................................ 15
Collegamenti
Collegamento dell’unità DV-SP405................... 17
Prima di eseguire qualsiasi collegamento..... 17
Cavi AV e connettori ..................................... 17
Collegamenti facili......................................... 18
Collegamento al TV....................................... 20
Collegamento a un ricevitore AV................... 22
Collegamento dell’alimentazione/Accensione
dell’unità DV-SP405 ................................... 23
Avvio e impostazioni
Come iniziare.................................................... 24
Utilizzo dei display su schermo ..................... 24
Impostazione del lettore a seconda del
proprio televisore ........................................ 24
Impostazione della lingua delle schermate
visualizzate ................................................. 25
Riproduzione di base
Riproduzione di dischi................................... 26
Controlli di riproduzione fondamentali........... 27
Funzioni di ripresa della riproduzione e di
ultima memoria ........................................... 27
Menu del disco per DVD-Video..................... 28
Menu di Video CD PBC.................................28
Operazioni avanzate
Metodi di riproduzione
Riproduzione di dischi .......................................30
Scansione dei dischi......................................30
Riproduzione al rallentatore ..........................30
Avanzamento di un fotogramma alla volta in avanti/indietro
.....31
Visione di uno slideshow JPEG.....................31
Visione di video con Disc Navigator ..............32
Visione di file WMA, MP3, MPEG-4 AAC,
video DivX, WMV e JPEG con Disc Navigator
...33
Ripetizione ripetuta di una sezione di un disco
.....34
Utilizzo della riproduzione ripetuta ................34
Utilizzo della riproduzione casuale ................35
Creazione di una lista programmi..................36
Altre funzioni disponibili dal menu di programmazione
.......37
Ricerche sul disco .........................................37
Cambio di sottotitoli .......................................38
Cambio della lingua/canale audio .................38
Zoom su schermo..........................................39
Cambio dell’angolo di visuale........................39
Visualizzazione delle informazioni del disco
........39
Riproduzione via porta USB..............................40
Uso di un'interfaccia USB..............................40
Impostazioni dettagliate
Menu delle impostazioni audio e video (Impost.
Audio e Regoiaz. Video
).................................41
Menu delle impostazioni audio (Impost. Audio)
....41
Menu delle impostazioni video (Regolaz. Vldeo)
......42
Menu Impost. iniziali..........................................43
Utilizzo del menu Impost. iniziali ...................43
Impostazioni Uscita audio dig........................44
Impostazioni Uscita video..............................45
Impostazioni Lingua ......................................46
Impostazioni del display ................................46
Impostazioni Opzioni .....................................47
Blocco Genitori ..............................................47
Lista codice di paese/zona ............................49
DTS Downmix ...............................................49
Informazioni sul contenuto DivX
®
VOD.........49
Visualizzazione del codice di registrazione DivX VOD
...50
Riproduzione di contenuto DivX
®
VOD .........50
Le impostazioni di uscita audio HDMI ...........50
Informazioni varie
Informazioni aggiuntive .....................................51
Dimensioni dello schermo e formati dei dischi
......51
Reimpostazione del lettore............................51
Impostazione del sistema televisivo ..............51
Titoli, capitoli e tracce....................................52
Regioni dei DVD-Video .................................52
Selezione della lingua tramite la lista dei
codici delle lingue .......................................52
Lista di codici delle lingue..............................53
Glossario ...........................................................54
Risoluzione dei problemi ...................................56
Risoluzione dei problemi con HDMI ..............59
Diagnostica USB ...........................................60
Specifiche tecniche ...........................................61
It-6
Introduzione
Accertarsi di avere i seguenti accessori:
La lettera visualizzata alla fine del nome del prodotto riportata
nei cataloghi e sulla confezione, rappresenta il colore del Let-
tore DVD DV-SP405. Sebbene il colore possa variare, le speci-
fiche tecniche e le funzioni sono le stesse.
Elaborazione audio/video
Uscite Dolby
*1
Digital e DTS
*2
Digital
Convertitore D/A 96 kHz/24-bit
Riproduzione MP3, WMA
*3
, WMV, MPEG-4 AAC,
DivX, JPEG con visualizzazione su schermo
Uscita video a scansione progressiva
Convertitore video D/A a 54 MHz/10 bit
Collegamenti
•Uscita HDMI
*4
con upscaling 1080p
Ingresso USB per riproduzione musica in formato
compresso (JPEG, WMA, WMV, MP3, MPEG-4
AAC)
Uscite video componente e video composito
Uscita digitale (coassiale)
Altro
Riproduzione DVD-Video, VCD, DVD±R/RW
*5
,
DVD±R DL
*5
, CD, CD-R/RW
Riproduzione video DivX
*6
Controllo della dinamica
Memoria dell'ultima riproduzione
Funzione per riprendere dopo una interruzione
Ripetizione TITLE/CHAPTER/TRACK
Riproduzione a passi o al rallentatore
Funzione per lo zoom dell'immagine
Disc Navigator per facile consultazione
Visualizzazione su schermo
Pannello anteriore in alluminio
Disponibile nei colori argento e nero
Telecomando in dotazione
Accessori forniti
Telecomando e 2 batterie (AA)
Cavo AV (RCA)
Cavo coassiale
Cavo di alimentazione
(Il tipo di spina cambia da paese a paese)
RC-699DV
Caratteristiche
*1. Fabbricato su licenza della Dolby Laboratories. “Dolby” e il
logo della doppia D sono marchi di fabbrica di Dolby Labora-
tories.
*2. “DTS” è un marchio di fabbrica
depositato di DTS, Inc. e “DTS
2.0+Digital Out” è un marchio
di fabbrica depositato di DTS, Inc.
*3. I logo Windows Media e Win-
dows sono marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica registrati di
Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
*4. HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface
sono marchi commerciali o marchi registrati di HDMI licen-
sing LLC.
*5. I dischi che non sono stati finalizzati correttamente potrebbero
non essere riprodotti del tutto o solo in parte.
*6. DivX, DivX Certified e i relativi
logo sono marchi di DivX, Inc. e
vengono utilizzati dietro
licenza.
It-7
Introduzione—Continua
Dischi supportati
L’unità DV-SP405 supporta i seguenti dischi.
Alcuni dischi CD audio sono hanno la caratteristica
della protezione di copia, che non li rende conformi
allo standard CD ufficiale. Poiché essi non sono dischi
standard, potrebbero non essere riprodotti corretta-
mente nell’unità DV-SP405.
L’unità DV-SP405 supporta dischi CD-R e CD-RW
registrati nel formato Video CD, formato CD audio, o
nel formato ISO 9660 Level 1 o 2 con file MP3, WMA
e JPEG. Supporta anche i dischi DVD-R e DVD-RW
registrati in formato DVD-Video. Tuttavia, alcuni
dischi CD-R, CD-RW, DVD-R e DVD-RW possono
non funzionare correttamente per una qualsiasi delle
seguenti ragioni: disco non completamente finaliz-
zato, caratteristiche dei disc burner, caratteristiche dei
dischi, dischi danneggiati o sporchi. Per maggiori
informazioni, vedere il manuale fornito con il vostro
disc burner. Condensazione o sporco presenti sulle
lenti del pickup ottico possono anch’esse influire sulla
riproduzione.
L’unità DV-SP405 supporta dischi da 8 e 12 cm.
L’unità DV-SP405 non supporta tipi di dischi non
elencati.
Non usare dischi di forma insolita, come ad esempio
quelli mostrati di seguito, poiché potrebbero danneg-
giare l’unità DV-SP405.
Non usare dischi con residui di nastro adesivo, dischi
a noleggio con etichette staccate, oppure dischi con
etichette personalizzate o cartellini adesivi. In tal
modo potreste danneggiare l’unità DV-SP405 e non
essere in grado di rimuovere il disco correttamente.
Supporto delle funzioni
Nel manuale sono impiegate le seguenti icone per indi-
care quali funzioni possono essere utilizzate con i vari
formati di dischi e i diversi tipi di file.
Dischi realizzati su personal computer
I dischi realizzati su personal computer, inclusi quelli di
formato compatibile, potrebbero non essere riprodotti
correttamente nell’unità DV-SP405 a seguito delle
impostazioni non corrette del software di masterizza-
zione del disco. Per maggiori informazioni sulla compa-
tibilità, controllare i manuali forniti con il vostro
software di masterizzazione del disco.
Note sui dischi
Disco Logo Formato o tipo di file
DVD-Video
Per l’informazione
della regione vedere a
pagina 52.
DVD-R
DVD-Video
DVD-RW
DVD Video,
formato VR
Video CD
Incluso PBC
Audio CD
PCM e DTS
CD-R
Video CD, audio CD,
MP3, WMA, MPEG-
4 AAC, JPEG, DivX
Video, WMV
CD-RW
Video CD, audio CD,
MP3, WMA, MPEG-
4 AAC, JPEG, DivX
Video, WMV
JPEG CD JPEG
Icona Tipo di formato o di file
DVD-Video
Video CD
CD audio
File MP3
File WMA
File MPEG-4 AAC
File JPEG
File DivX
®
File WMV
DVD-V
VCD
CD
MP3
WMA
AAC
JPEG
DivX
WMV
It-8
Introduzione—Continua
Riproduzione DualDisc
DualDisc è un nuovo disco a due lati, uno dei quali con-
tiene materiale DVD audio, video, ecc., mentre l’altro lato
contiene materiale non DVD, ad esempio audio digitale.
Il lato audio non DVD del disco non è compatibile con le
specifiche CD Audio, pertanto potrebbe non essere
riprodotto. Il lato DVD dei DualDisc viene riprodotto da
questa unità.
Per ulteriori informazioni sulle specifiche tecniche Dual-
Disc, rivolgersi al produttore o al rivenditore del disco.
Compatibilità con dischi CD-R/RW
Formati compatibili: CD-Audio, Video CD, CD-
ROM* ISO 9660 contenenti file MP3, WMA,
MPEG-4 AAC, JPEG o file video DivX/WMV
* Soddisfacente gli standard ISO 9660 Level 1 o 2 Formato
fisico del CD: Mode1, Mode2 XA Form1. I file system
Romeo e Joliet sono ambedue compatibili con questo let-
tore.
Riproduzione multiseduta: No
Riproduzione di dischi non finalizzati: No
Struttura file (può variare): Fino a 299 cartelle su un
disco; fino a 648 cartelle e file (in totale) all’interno di
ogni cartella
Compatibilità con DVD-R/RW
Formati compatibili: DVD-Video, Video Recording
(VR)*
* I punti editati possono non venire riprodotti esattamente
come editati. La schermata può svuotarsi temporaneamente
nei punti editati stessi.
Riproduzione di dischi non finalizzati: No
Riproduzione di file MP3/WMA/MPEG-4 AAC/
JPEG o file video DivX/WMV da DVDR/-RW: No
Compatibilità DVD+R/DVD+RW
Possono essere riprodotti solo dischi DVD+R/
DVD+RW registrati in ‘Modalità video (Modalità DVD
Video)’ e finalizzati (senza sessioni aperte). Alcune
modifiche eseguite durante la registrazione potrebbero
tuttavia non essere riprodotte correttamente.
Compatibilità con audio compresso
Formati compatibili: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3),
Windows Media Audio (WMA), MPEG-4 AAC
Frequenze di campionamento: 32, 44,1 or 48kHz
Bitrate: Tutti (si raccomandano 128Kbps o più)
Riproduzione di file VBR (bitrate variabile) MP3/
WMA/MPEG-4 AAC: No
Riproduzione VBR WMA: No
Compatibilità con codifica WMA lossless: No
Compatibilità DRM (Digital Rights Management):
No (I file audio protetti da DRM non vengono ripro-
dotti da questo lettore—vedere anche DRM del “Glos-
sario” a pagina 54)
Estensioni dei file: .mp3, .wma, .m4a (queste esten-
sioni sono necessarie per il riconoscimento dei file
MP3, WMA e MPEG-4 AAC – non usarle per altri tipi
di file)
Il formato MPEG-4 AAC
Advanced Audio Coding (AAC) è il cuore dello standard
MPEG-4 AAC, che a sua volta incorpora quello MPEG-
2 AAC, formando la base della tecnologia di compres-
sione audio MPEG-4. Il formato dei file e l'estensione
usata dipendono dall'applicativo usato per codificare il
file AAC. Quest'unità riproduce i file AAC codificati da
iTunes
®
portanti l'estensione '.m4a'. I file protetti con
metodo DRM non verranno riprodotti, e quelli codificati
con certe versioni di iTunes
®
possono non venire ripro-
dotte, o i loro nomi possono non venir visualizzati cor-
rettamente.
Apple e iTunes sono marchi di fabbrica della Apple Inc.,
depositati negli U.S.A ed in altri paesi.
Il formato WMA
L’acronimo WMA sta per Windows Media Audio e si
riferisce ad una tecnologia di compressione dati audio
sviluppata dalla Microsoft Corporation. I file WMA pos-
sono venire codificati con Windows Media
®
Player per
Windows
®
XP, Windows Media
®
Player 9 o Windows
Media
®
Player 10.
Il termine Microsoft, Windows Media ed il logo di Win-
dows sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica regi-
strati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o
altri paesi.
It-9
Introduzione—Continua
Informazioni su DivX
DivX è un formato di video digitale compresso creato
dal codec video DivX
®
di DivX, Inc. Questo lettore può
riprodurre file video DivX masterizzati su dischi CD-R/
RW/ROM. Utilizzando la stessa terminologia DVD-
Video, i singoli file video DivX vengono chiamati
“Titoli”. Quando prima della masterizzazione si denomi-
nano i file/titoli su un disco CD-R/RW, tenere presente
che essi verranno riprodotti in ordine alfabetico in modo
predefinito.
Visualizzazione dei file di sottotitolo DivX
I set di caratteri elencati di seguito sono disponibili per i
file di sottotitolo esterni DivX. È possibile visualizzare il
set di caratteri corretto sullo schermo impostando Lin-
gua Sottotitoli (in “Impostazioni Lingua” a pagina 46)
per la corrispondenza con il file di sottotitolo.
Questo lettore supporta i seguenti gruppi di lingue:
Gruppo 1: Albanian (sq), Basque (eu), Catalan (ca),
Danish (da), Dutch (nl), English (en), Faroese (fo), Fin-
nish (fi), French (fr), German (de), Icelandic (is), Irish
(ga), Italian (it), Norwegian (no), Portuguese (pt), Rha-
eto-Romanic (rm), Scottish (gd), Spanish (es), Swedish
(sv)
Gruppo 2: Albanian (sq), Croatian (hr), Czech (cs),
Hungarian (hu), Polish (pl), Romanian (ro), Slovak (sk),
Slovenian (sl)
Gruppo 3: Bulgarian (bg), Byelorussian (be), Macedo-
nian (mk), Russian (ru), Serbian (sr),
Ukrainian (uk)
Gruppo 4: Hebrew (iw), Yiddish (ji)
Gruppo 5: Turkish (tr)
DivX, DivX Certified e i loghi associati sono marchi com-
merciali di DivX, Inc. e sono usati in concessione.
È possibile che alcuni file di sottotitolo esterni non
vengano visualizzati o vengano visualizzati in modo
non corretto.
Per i file di sottotitolo esterni, sono supportate le
seguenti estensioni per nome di file del formato di sot-
totitolo (tenere presente che questi file non vengono
visualizzati all’interno del menu di navigazione del
disco): .srt, .sub, .ssa, .smi
Il nome di file del film deve essere ripetuto all’inizio
del nome di file per il file di sottotitolo esterno.
Il numero dei file di sottotitolo esterni che possono
essere impostati in uno stesso file di film è limitato ad
un massimo di 10.
Compatibilità DivX video
Prodotto DivX
®
certificato ufficialmente.
Riproduce tutte le versioni di video DivX
®
con ripro-
duzione standard di file multimediali DivX
®
.
Estensioni dei file: .avi e .divx (vanno usate affinché il
lettore riconosca i file video DivX). Tenere presente
che tutti i file con estensione .avi sono riconosciuti
come MPEG4, ma non tutti sono necessariamente file
video DivX e quindi potrebbero non essere riproduci-
bili su questo lettore.
DivX, DivX Certified, e i loghi associati sono marchi regi-
strati di DivX, Inc. e sono utilizzati sotto licenza.
Il formato WMV
L'acronimo WMV sta per Windows Media Video e si
riferisce ad una tecnologia di compressione dati video
sviluppata dalla Microsoft Corporation. Il materiale
WMV può venire codificato con Windows Media
®
Encoder.
Questo lettore è compatibile con i file WMV9 codifi-
cati con Windows Media Encoder
®
della Serie 9, con
estensione .wmv.
Compatibile con dimensioni di 720 x 576 pixel.
Il codec Advanced Profile non è supportato. Non è
possibile riprodurre file codificati in 2 passate.
I file video protetti da DRM non vengono riprodotti da
questo lettore.
Il formato VBR non è supportato.
I file audio compressi sono supportati solo con qualità
CD.
I file compressi in modalità Pocket PC non sono sup-
portati.
Compatibilità con file JPEG
Formati compatibili: Immagini ferme Baseline JPEG
ed EXIF 2.2* con risoluzione da fino a 3072 x 2048
pixel.
* Formato file utilizzato da fotocamere digitali
Compatibilità con file Progressive JPEG: No
Estensioni dei file: .jpg (estensione necessaria per il
riconoscimento di file JPEG – non usarla per altri tipi
di file)
It-10
Introduzione—Continua
Compatibilità con dischi creati con
Personal Computer
I dischi registrati con personal computer possono non
essere riproducibili con quest’unità con certe imposta-
zioni dell’applicativo usato per creare il disco. In tal
caso, consultare in proposito il fabbricante del software.
I dischi registrati nella modalità di scrittura pacchetti
(formato UDF) non sono compatibili con questo lettore.
Sulle scatole per DVD-R/RW e CD-R/RW software sono
riportate ulteriori informazioni inerenti la compatibilità.
Copyright
È vietato dalla legge, copiare, trasmettere, mostrare, tra-
smettere via cavo, riprodurre in pubblico o noleggiare
senza permesso il materiale tutelato dai diritti d’autore.
I dischi DVD-Video sono protetti dalla copia, e qualsiasi
registrazione eseguita da questi dischi risulterà distorta.
Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione
del copyright, che è protetto dai diritti del metodo di
determinati brevetti U.S. e altri diritti di proprietà intel-
lettuale posseduti da Macrovision Corporation e da altri
possessori di diritti. L’uso di questa tecnologia di prote-
zione del copyright deve essere autorizzato dalla Macro-
vision Corporation, ed è inteso al solo uso privato e altri
usi limitati alla visione, salvo diversamente autorizzato
dalla Macrovision Corporation. L’ingegneria inversa o il
disassemblaggio sono proibiti.
Maneggio dei dischi
Non toccare mai il lato inferiore di un disco. Tenere i
dischi sempre dal bordo, come viene mostrato.
Non attaccare mai nastro adesivo o etichette adesive ai
dischi.
Pulizia dei dischi
Per ottenere i migliori risultati, mantenere i vostri
dischi puliti. Le impronte digitali e la polvere possono
influire sulla qualità del suono e dell’immagine, e
devono essere rimosse come segue. Usando un panno
morbido pulito, pulire dal centro verso l’esterno, come
viene mostrato. Non pulire mai strofinando nella dire-
zione circolare.
Per rimuovere lo sporco ostinato, pulire il disco con un
panno morbido inumidito, e quindi asciugarlo con un
panno asciutto.
Non usare mai liquidi per la pulizia a base di solventi,
come ad esempio diluente o benzina, detergenti dispo-
nibili in commercio, oppure spray antistatico per
dischi in vinile, poiché potrebbero danneggiare il
disco.
Conservazione dei dischi
Non conservare i dischi in luoghi soggetti alla luce
solare diretta, o vicino a sorgenti di calore.
Non conservare i dischi in luoghi soggetti a umidità o
polvere, come ad esempio in una stanza da bagno o
vicino a un umidificatore.
Conservare sempre i dischi nelle loro custodie e in
posizione verticale. Accatastando o collocando
oggetti su dischi non protetti si può causare la loro
deformazione, graffi o altri danni.
Lato inferiore
It-11
Prima di usare l’unità DV-SP405
Note:
Se il telecomando non funziona correttamente, pro-
vare a sostituire entrambe le batterie.
Non mettere insieme batterie vecchie e nuove, oppure
differenti tipi di batterie.
Se non si ha intenzione di utilizzare il telecomando per
un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per
evitare possibili perdite e corrosione.
Le batterie esaurite devono essere rimosse non appena
possibile, per prevenire possibili perdite e corrosione.
Per usare il telecomando, puntarlo nella direzione del
sensore del telecomando dell’unità DV-SP405, come
viene mostrato sotto.
Note:
Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente
se l’unità DV-SP405 è esposta ad una luce intensa,
come ad esempio la luce solare diretta o la luce fluo-
rescente di tipo ad inverter. Tenere in considerazione
ciò quando si installa l’unità DV-SP405.
Se nella stessa stanza viene utilizzato un altro teleco-
mando dello stesso tipo, oppure se l’unità DV-SP405
viene installata nelle vicinanze di apparecchiature che
impiegano raggi infrarossi, il telecomando potrebbe
non funzionare correttamente.
Non collocare nessun oggetto, come ad esempio un
libro, sul telecomando, poiché i tasti del telecomando
potrebbero rimanere inavvertitamente premuti, scari-
cando di conseguenza le batterie.
Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente
se l’unità DV-SP405 viene installata in uno scaffale
dietro a sportelli in vetro colorato. Tenere in conside-
razione ciò quando si installa l’unità DV-SP405.
Il telecomando non funzionerà se tra esso e il sensore
del telecomando dell’unità DV-SP405 è presente un
ostacolo.
Installazione delle batterie
1
Aprire il comparto delle batterie, come
viene mostrato.
2
Inserire le due batterie (AA) fornite in
dotazione, con le polarità rivolte nel verso
indicato nello schema riportato all’interno
del comparto batterie.
3
Chiudere il comparto delle batterie.
Uso del telecomando
30˚
30˚
DV-SP405
Sensore del telecomando
C
i
r
c
a
5
m
e
t
r
i
It-12
Pannelli frontale e posteriore
Per informazioni dettagliate, riferirsi alle pagine indicate in parentesi.
Tasto STANDBY/ON [23, 26]
Questo tasto è utilizzato per impostare l’unità
DV-SP405 a On (accesa) o in standby.
Indicatore HDMI
Si accende quando il DV-SP405 viene riconosciuto
da un altro dispositivo compatibile con HDMI o
DVI/HDCP.
Vassoio del disco [26]
Qui vengono caricati i dischi.
Sensore del telecomando [11]
Questo sensore riceve i segnali di controllo dal tele-
comando.
Tasto TOP MENU [28]
Questo tasto è utilizzato per visualizzare il menu
principale su un disco DVD-Video.
Tasti cursore & ENTER [24]
Questi tasti sono utilizzati per spostarsi nei menu
sullo schermo.
Tasto MENU [28]
Questo tasto è utilizzato per visualizzare il menu su
un disco DVD-Video, o per aprire “Disc Navigator”
quando si utilizza un disco Video CD, CD audio,
video DivX/WMV, MP3/WMA/MPEG-4 AAC/
JPEG, o un disco DVD-R/-RW formato VR.
USB port [40]
Questa porta permette di collegare un dispositivo
USB.
Tasto DVD/USB [40]
Questo tasto è utilizzato per selezionare il supporto
da riprodurre. Premere per commutare fra modo
DVD e modo USB.
(1 Tasti precedente/successivo / [27]
Il tasto Precedente è utilizzato per selezionare il
capitolo o traccia precedente. Durante la riprodu-
zione, esso seleziona l’inizio del capitolo o traccia
corrente.
Il tasto Successivo è usato per selezionare il capitolo
o traccia successivi.
(2 Tasto arresto [27]
Questo tasto è utilizzato per arrestare la riprodu-
zione.
(3 Tasto pausa [27]
Questo tasto è utilizzato per mettere in pausa la
riproduzione.
(4 Tasto riproduzione [26, 27]
Questo tasto è utilizzato per avviare la riproduzione.
(5 Tasto apertura/chiusura [26]
Questo tasto è utilizzato per aprire e chiudere il vas-
soio del disco.
(6 Tasto HOME MENU [24]
Questo tasto permette di aprire e chiudere Home
Menu.
(7 Tasto RETURN [24]
Questo tasto è usato per ritornare al menu principale
senza salvare le modifiche.
Pannello frontale

(1 (2 (3 (4 (5 (6 (7
It-13
Pannelli frontale e posteriore—Continua
Indicatore di pausa
Questo indicatore appare quando la riproduzione
viene messa in pausa.
Indicatore di riproduzione
Questo indicatore viene mostrato durante la ripro-
duzione.
Indicatore CHP
Questo indicatore appare mentre viene visualizzato
il numero del capitolo corrente.
Indicatore TITLE
Questo indicatore appare mentre viene visualizzato
visualizza il numero del titolo corrente.
Indicatore angolo di ripresa
Questo indicatore appare se il disco DVD-Video che
si sta riproducendo presenta angoli di ripresa multi-
pli.
Indicatore PRGSVE (Progressive)
Questo indicatore appare quando l’uscita video
component emette segnali video progressivo.
Indicatore di ripetizione
Questo indicatore appare quando si usa la ripeti-
zione A–B o la riproduzione ripetuta.
Indicatore REMAIN
Questo indicatore appare mentre viene visualizzato
il tempo rimanente.
Area dei messaggi e del tempo
Qui sono visualizzate informazioni di tempo in ore,
minuti e secondi, come per esempio il tempo rima-
nente. Vengono anche visualizzati altri messaggi.
Display
2 3 4 5 6 7 81
9
It-14
Pannelli frontale e posteriore—Continua
HDMI OUT [21]
Questo connettore può essere utilizzato per colle-
gare una TV o un proiettore con un ingresso HDMI.
Questo connettore emette audio digitale e video
digitale.
COMPONENT VIDEO OUTPUT [20]
Queste prese emettono video component e possono
essere collegate a un ingresso video component di
una TV o di un proiettore.
VIDEO OUTPUT [18]
Questo connettore RCA può essere utilizzato per
collegare un TV o un proiettore dotato di ingresso
video composito.
COAXIAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [22]
Questa uscita audio digitale coassiale può essere
collegata ad un ingresso audio digitale coassiale
presente su un amplificatore hi-fi, ricevitore AV, o
decodificatore audio surround (Dolby Digital,
DTS).
ANALOG AUDIO OUTPUT [18]
Questi connettori RCA possono essere collegati agli
ingressi audio analogico presenti sul vostro TV,
amplificatore hi-fi, o ricevitore AV.
AV CONNECTOR [20]
Questa uscita SCART può essere collegata ad un
TV o proiettore dotato di ingresso SCART. Questo
connettore SCART mette in uscita l’audio stereo a 2
canali, video composito e video RGB.
AC INLET [23]
Qui si collega il cavo di alimentazione in dotazione.
L’altro terminale del cavo di alimentazione deve
essere collegato ad una presa di corrente adeguata.
Pannello posteriore
ANALOG
R
L
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
405

It-15
Pannelli frontale e posteriore—Continua
Tasto STANDBY [23]
Questo tasto è utilizzato per impostare l’unità
DV-SP405 in standby.
Tasto ON [23]
Questo tasto è utilizzato per accendere l’unità
DV-SP405.
Non accendere l’unità DV-SP405 finché non avete
completato ed eseguito un doppio controllo di tutti i
collegamenti (pagina 17–22).
Tasti numerici [27–28, 37, 47–48]
Questi tasti sono utilizzati per immettere i numeri
del titolo, capitolo e traccia, e per immettere il
tempo per la localizzazione di uno specifico punto.
Tasto TOP MENU [28]
Questo tasto è utilizzato per visualizzare il menu
principale su un disco DVD-Video.
Tasti cursore /// [24]
Questi tasti sono utilizzati per spostarsi nei menu
sullo schermo.
Tasto RETURN [24, 28]
Questo tasto è usato per ritornare al menu principale
senza salvare le modifiche.
Tasto AUDIO [38]
Questo tasto è usato per selezionare tracce audio in
altre lingue e altri formati audio (per es. Dolby Digi-
tal o DTS) su dischi DVD-Video.
Per i dischi Video CD è possibile selezionare il
canale sinistro, il canale destro, oppure stereo.
Tasto ANGLE [39]
Questo tasto è utilizzato per selezionare le angola-
zioni di ripresa su un disco DVD-Video.
Tasto arresto [27]
Questo tasto è utilizzato per fermare la riprodu-
zione.
(1 Tasto indietro veloce / ( )
[27, 30, 31]
Questo tasto è utilizzato per la scansione indietro
veloce, riproduzione lenta inversa, e avanzamento
indietro di un fotogramma alla volta.
Telecomando
ON STANDBY
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
SUBTITLE ZOOM
RC
-
699DV
CLEAR
OPEN/
CLOSE
ENTER
123
6
789
0
45
PLAY
MODE
3
4
6
7
9
bk
bl
bm
8
5
2
1
bn
bo
bp
br
bq
bs
bt
ck
cl
co
cm
cn
It-16
Pannelli frontale e posteriore—Continua
(2 Tasto avanti veloce / ( ) [27, 30, 31]
Questo tasto è utilizzato per la scansione avanti
veloce, riproduzione lenta, e avanzamento di un
fotogramma alla volta.
(3 Tasto USB/DVD [40]
Questo tasto è utilizzato per selezionare il supporto
da riprodurre. Premere per commutare fra modo
DVD e modo USB.
(4 Tasto OPEN/CLOSE [26]
Questo tasto è utilizzato per aprire e chiudere il vas-
soio del disco.
(5 Tasto PLAY MODE [34–37]
Questo tasto è utilizzato per aprire e chiudere il
menu Play Mode.
(6 Tasto DISPLAY [39]
Questo tasto è utilizzato per visualizzare le informa-
zioni riguardo il disco corrente, titolo, capitolo o
traccia, incluso il tempo trascorso, il tempo rima-
nente, il tempo totale ed altro. Premere il tasto ripe-
tutamente per visualizzare più informazioni.
(7 Tasto CLEAR [36]
Questo tasto è utilizzato per annullare varie fun-
zioni.
(8 Tasto MENU [28]
Questo tasto è utilizzato per visualizzare il menu su
un disco DVD-Video, o per aprire “Disc Navigator”
quando si utilizza un disco Video CD, CD audio,
video DivX/WMV, MP3/WMA/MPEG-4 AAC/
JPEG, o un disco DVD-R/-RW formato VR.
(9 Tasto ENTER [24]
Questo tasto è utilizzato per avviare la riproduzione
del titolo, capitolo o traccia selezionati, e per con-
fermare le impostazioni.
(: Tasto HOME MENU [24, 41–43]
Questo tasto permette di aprire e chiudere Home
Menu.
)1 Tasto ZOOM [39]
Questo tasto è utilizzato con la funzione Zoom
(ingrandimento).
)2 Tasto SUBTITLE [38]
Questo tasto è utilizzato per selezionare i sottotitoli
sui dischi DVD-Video.
)3 Tasto pausa [27, 30, 31]
Questo tasto è utilizzato per mettere in pausa la
riproduzione.
)4 Tasti precedente/successivo / [27]
Il tasto Precedente è utilizzato per selezionare il
capitolo o traccia precedente. Durante la riprodu-
zione, esso seleziona l’inizio del capitolo o traccia
corrente.
Il tasto Successivo è utilizzato per selezionare il
capitolo o traccia successiva.
)5 Tasto riproduzione [27]
Questo tasto è utilizzato per avviare la riproduzione.
It-17
Collegamento dell’unità DV-SP405
Leggere i manuali forniti con i vostri componenti AV.
Non collegare il cavo di alimentazione finché non
avete completato tutti i collegamenti audio e video.
Codifica dei colori RCA per i
collegamenti AV
I collegamenti AV RCA sono di solito codificati con i
colori: rosso, bianco e giallo. Utilizzare le spine rosse
per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale
destro (genericamente di contrassegnato con “R”). Uti-
lizzare le spine bianche per collegare gli ingressi e le
uscite audio del canale sinistro (genericamente di con-
trassegnato con “L”). Utilizzare le spine gialle per colle-
gare gli ingressi e le uscite del video composito.
Per realizzare una buona connes-
sione, inserire completamente
ogni spina (le connessioni lente
possono essere causa di disturbi o
malfunzionamento).
Per evitare interferenze, mante-
nere i cavi audio e video lontano dai cavi di alimenta-
zione e dai cavi dei diffusori.
Prima di eseguire qualsiasi
collegamento
Audio
analogico
Video composito
Destro
(rosso)
Sinistro
(bianco)
(Giallo)
Destro
(rosso)
Sinistro
(bianco)
(Giallo)
Corretta!
Errata!
Cavi AV e connettori
Video
Video
component
Il sistema Video component separa la luminanza
(Y) e i segnali di colore differente (P
R, PB), for-
nendo la migliore qualità dell’immagine. Alcune
marche di TV etichettano differentemente i loro
ingressi video component.
Video
composito
Il sistema Video composito può essere ritrovato
genericamente su tutti gli apparecchi TV, videore-
gistratori ed apparecchiature video.
SCART
I connettori SCART trasmettono i segnali audio e
video (composito, RGB), tutti in un unico cavo.
Audio
Digitale
coassiale
I collegamenti audio digitale coassiale forniscono
una qualità audio superiore rispetto ai collegamenti
analogici.
Analogico
I connettori RCA per audio analogico possono
ritrovarsi genericamente su tutti i componenti AV.
C
R
C
B
Y
C
R
C
B
P
R
P
B
P/ /
//
R
P
B
Y
It-18
Collegamento dell’unità DV-SP405—Continua
Il setup qui descritto è un setup base che permette di riprodurre dischi utilizzando solo il cavo AV fornito in dotazione
(RCA). In questa installazione l’audio stereo viene riprodotto attraverso gli altoparlanti del televisore.
Importante:
Il lettore è dotato di una tecnologia di protezione con-
tro le copie illegali. Non collegare il lettore al televi-
sore attraverso il videoregistratore (o il
videoregistratore attraverso il lettore) mediante cavi
AV poiché la visualizzazione delle immagini sullo
schermo televisivo non risulterà nitida. (Il lettore
potrebbe risultare non compatibile con alcune combi-
nazioni di televisori e videoregistratori per la stessa
ragione. Per ulteriori informazioni rivolgersi al pro-
duttore.)
Quando si esegue il collegamento al vostro TV come
viene mostrato sopra, non impostare “Uscita Video
Comp.” (pagina 45) a “Progressiva”.
1. Collegare le prese VIDEO OUTPUT e AUDIO
OUTPUT ANALOG L/R alla serie di ingressi A/
V del televisore.
Utilizzare il cavo AV (RCA) in dotazione, colle-
gando le spine rossa e bianca alle uscite audio e la
spina gialla all’uscita video. Assicurarsi di collegare
le uscite audio sinistra e destra ai corrispondenti
ingressi per ottenere una riproduzione stereo otti-
male.
Se si vuole usare un cavo component o SCRAT per i
collegamenti, vedere di seguito (pagina 20).
2. Collegare il cavo di alimentazione a corrente
alternata fornito alla presa AC INLET, quindi
inserire l’altra estremità del cavo nella presa di
corrente.
Note:
Prima si scollegare il lettore dalla presa di corrente,
assicurarsi di attivarne la modalità standby premendo
il tasto STANDBY/ON sul pannello anteriore oppure
sul telecomando e attendere che la scritta “OFF”
scompaia dal display del lettore.
Per tali ragioni non collegare il lettore alla presa per
cavo di alimentazione di alcuni amplificatori e ricevi-
tori AV.
Collegamenti facili
ANALOG
R
L
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
405
L
R
ANALOG
INPUT
VIDEO IN
Alla presa di corrente
Televisore
Cavo AV in
dotazione
It-19
Collegamento dell’unità DV-SP405—Continua
Passaggio all’uscita di segnale video
interlacciato con i comandi del pannello
anteriore
Portare il lettore sulla modalità di standby, quindi pre-
mere STANDBY/ON del pannello anteriore mentre si
tiene premuto per riportare il lettore su “Interlac-
ciata”.
Se il lettore è collegato mediante HDMI, scollegare il
cavo HDMI prima di ripristinare sul lettore l’uscita
interlacciata. (Se dovesse rimanere collegato, la riso-
luzione HDMI in uscita sarebbe riportata al suo valore
predefinito; si veda Impostazione della risoluzione in
uscita sull’impostazione predefinita con un collega-
mento HDMI a pagina 21.)
Nota:
Se si collega un televisore non compatibile con
segnale a scansione progressiva e si commuta il lettore
per scansione progressiva, non ci sarà alcuna imma-
gine sull'uscita componente. In questo caso, spegnere
tutti i componenti e rifare i collegamenti usando il
cavo video in dotazione, quindi tornare a “Interlac-
ciata”.
Compatibilità di questo lettore con
televisori a scansione progressiva e ad
alta definizione
Questo lettore è compatibile con il sistema Macro Vision
System Copy Guard per video progressivo.
L’utente deve tener presente che non tutti i televisori ad
alta definizione sono del tutto compatibili con questo
prodotto, ed alcuni possono causare la comparsa di
rumore nelle immagini. Nel caso di problemi a immagini
a scansione progressiva 525, si raccomanda di passare al
collegamento via l’uscita di “definizione standard”
(Interlace). Per domande riguardanti la compatibilità del
proprio televisore con questo lettore, entrare in contatto
con un centro di assistenza autorizzato.
STANDBY/ON
It-20
Collegamento dell’unità DV-SP405—Continua
Collegare il lettore DVD direttamente al TV. Se colle-
gate il lettore DVD ad un videoregistratore, ad una
combinazione TV/videoregistratore, o selettore video,
l’immagine in riproduzione potrebbe essere distorta a
causa della protezione di copia dei dischi DVD-Video.
Uso di Video componente
Al posto del jack di uscita video standard, è possibile
usare l’uscita video componente per collegare il lettore
al vostro TV (o altra apparecchiatura). Ciò dovrebbe
darvi un’immagine della migliore qualità da una delle tre
uscite video disponibili.
Usare un cavo video componente (non fornito) per
collegare i jack COMPONENT VIDEO OUTPUT ad
un ingresso video componente sul vostro TV, monitor
o ricevitore AV.
Nota:
Per impostare il lettore per l’uso con un TV con scan-
sione progressiva, vedere “Impostazioni Uscita video
- Uscita Video Comp.” a pagina 45
Collegamento mediante l’uscita del
connettore SCART
Se il televisore è dotato di ingresso di tipo SCART, è pos-
sibile utilizzare un cavo SCART per collegare il lettore
al televisore. Questo tipo di collegamento consente la
trasmissione sia dell’audio che delle immagini e pertanto
non è necessario collegare le prese AUDIO OUTPUT L/
R e VIDEO OUTPUT.
Utilizzare un cavo SCART (non fornito) per collegare
il connettore AV CONNECTOR a un ingresso AV del
televisore.
Il connettore consente di trasmettere segnale video stan-
dard (composito) o RGB Component. L’impostazione
predefinita è standard e dovrebbe funzionare con tutti i
televisori. Per verificare se è possible utilizzare una delle
impostazioni per ottenere una qualità superiore, consul-
tare il manuale fornito con il televisore. Per informazioni
sulla modifica dell’uscita video, vedere pagina 45.
Collegamento al TV
ANALOG
R
L
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
405
YPB PR
COMPONENT
VIDEO IN
Televisore
405
SCART
Televisore
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

ONKYO DVSP405 Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario