Magnetrol Thermatel TA2 HART Manuale utente

Tipo
Manuale utente
®
Trasmettitore
di portata
massica
a dispersione
termica
Manuale di installazione e di funzionamento
THERMATEL
®
Modello TA2 potenziato
Software v2.x
2
MONTAGGIO
CONDIZIONI SPECIALI PER L’UTILIZZO IN SICUREZZA ATEX/IECEx
Targhetta:
- codice
- amplificatore
-
n° di serie
- n° di tag
N
umero di serie
sonda
Linea
centrale tubo
25 mm
ATTENZIONE: quando si allenta
un raccordo di compressione, fare
attenzione alla pressione nel tubo.
La sonda potrebbe essere espulsa
violentemente dal tubo causando
lesioni e/o danni.
Si sconsiglia l’installazione della sonda
su un raccordo a T.
RIMOZIONE DELL’IMBALLO
Togliere con cura lo strumento dal suo imballo. Assicurarsi di avere rimosso
tutte le parti dalle apposite protezioni. Verificare che nessuna parte sia dan-
neggiata. In caso di danni non evidenti, informare il corriere entro 24 ore.
Controllare il contenuto dell’imballo e i documenti di spedizione e comunicare
qualsiasi discrepanza a Magnetrol. Controllare il codice di modello sulla relati-
va targhetta per verificare che corrisponda a quanto riportato nei documenti di
spedizione e nell’ordine di acquisto. Controllare e trascrivere il numero di serie
quale riferimento futuro, nel caso si debbano ordinare parti di ricambio.
Le unità sono conformi alla:
1.  Direttiva CEM 2014/32/UE. Le unità sono state testa-
te secondo la normativa EN61326:1997 + A1 + A2.
2.  Direttiva ATEX 2014/34/UE. Certificato di verifica tipo
CE ISSeP10ATEX046X (Ex d) o ISSeP12ATEX010X
(Ex d+ib). Normative applicate: EN 60079-0:2009,
EN60079-1:2007, EN60079-11:2007 e EN60079-
26:2007.
3.  Direttiva PED 97/23/CE (attrezzature a pressione). Accessori di sicurezza
categoria IV modulo H1.
0038
0344
Fare riferimento all’Allegato A per indicazioni sul tratto di tubo
diritto raccomandato e per le istruzioni di installazione della
piastra di condizionamento del flusso (ove applicabile).
La classe di temperatura dell’unità può risentirne se la temperatura del fluido misurato supera +55°C.
I valori dei giunti antideflagranti sono riportati in dettaglio nei disegni con codice di riferimento 99-7198.
Il modello Ex d +ib richiede un’alimentazione per cui la corrente di cortocircuito non superi 25A o sia dotata di un fusibile con pote-
re di interruzione di 1500A.
3
Installazione raccomandata della sonda
NOTA: non installare la sonda in posizioni in cui possa
essere presente umidicondensata. L’unità potrebbe cau-
sare una falsa indicazione di portata elevata. In alcuni casi,
per evitare la condensa potrebbe essere presa in conside-
razione l’ipotesi di un isolamento o di una tracciatura a
riscaldamento del tubo.
Installare la sonda TA2 con un’angolazione di 45° per ridurre al
minimo la formazione di gocce di condensa. Si raccomanda
l’uso di TA2 diversi - come mostrato - per ottimizzare l’accura-
tezza della misurazione con diametri del tubo maggiori.
4
45°
45°
45°
Un’idonea installazione della sonda nel tubo o nel condotto è
essenziale per una misurazione accurata della portata di aria
o gas. Attenersi alle normali procedure per l’installazione di
qualsiasi tipo di elemento di flusso.
Sui lati della sonda è incisa una freccia per indicare la direzio-
ne del flusso. Lo strumento è tarato affinché il flusso segua
questa direzione. Verificare che la freccia sia allineata con la
d
irezione del flusso. Lo strumento non è in grado di ricono-
scere la direzione del flusso se viene inserito con la freccia
nella direzione sbagliata.
Potrebbe essere necessario ruotare la testa dello strumento
per visualizzare il display mantenendo il corretto orientamento
del flusso.
Si consiglia generalmente di posizionare la sonda al centro del
t
ubo. Questa posizione garantisce una minore sensibilità alle
variazioni nel profilo di flusso. Le sonde montate attraverso i
raccordi di compressione si possono regolare sul campo nella
posizione desiderata.
Tra i vari metodi di montaggio della sonda vi sono i raccordi di
compressione, le filettature e le connessioni flangiate. Fare
riferimento ai codici del modello della sonda. La sonda a inse-
rimento può essere installata tramite un raccordo di compres-
sione. Si raccomanda l’uso di un raccordo con alesatura con
connessione 3⁄4" o 1" NPT per un tubo con diametro esterno
di 3⁄4".
Prendere in considerazione l’uso di tenute in Teflon
®
nel caso
di posizionamento ripetuto della sonda. La tenuta in acciaio
inox può essere serrata solo una volta poiché crea una sca-
nalatura permanente sulla sonda. Se si usa un raccordo di
compressione con le tenute in acciaio inox, verificare che la
sonda si trovi nella posizione desiderata prima di serrare.
La misurazione della portata con il TA2 si basa su un profilo di
f
lusso turbolento completamente sviluppato in un tubo di dia-
metro interno specificato. La precisione della misurazione
potrebbe risentirne qualora queste condizioni non siano soddi-
sfatte. Si sconsiglia di installare la sonda in un raccordo a T
poiché il profilo di flusso e l’area di flusso risulterebbero distor-
ti.
Per le applicazioni in cui si desidera installare o rimuovere la
sonda senza dover interrompere il processo, è possibile utiliz-
zare il gruppo sonda retraibile (RPA) di Magnetrol.
Il TA2 con sonda a inserimento fornisce una misurazione pun-
tuale e considera che il profilo di velocità (si vedano i dati in
basso) sia uniforme sull’intera estensione del tubo o del con-
dotto. L’utente ha la facoltà di compensare le misurazioni di
portata sulla base di considerazioni sul profilo di flusso nella
sezione “Advanced Config” del software.
Collegamento a J1 sulla scheda logica
Il TA2 dispone di un display a innesto
(ordinabile con l’unità o separatamente).
Il display può essere ruotato con incrementi
di 90°. Rimuovere entrambe le viti di montag-
gio e riposizionarle nel punto desiderato.
ATTENZIONE: scollegare l’alimen-
tazione quando si collega/scollega
il display.
Display
4
COLLEGAMENTI ELETTRICI
Elettronica integrata
ATTENZIONE: nelle aree pericolose NON alimentare l’unità fino a quando il pressacavo è sigillato e il coper-
chio dell’alloggiamento del comparto dei circuiti elettrici è avvitato in modo sicuro/la vite di serraggio del
comparto è serrata, impedendo la rimozione del coperchio.
P
OWER
LOOP2
OUTPUT
1
00-264 VAC
L1
L2
DC INPUT
+
-
P
-
A+ P-
LOOP1/HART
O
UTPUT
PULSE/
P
+
P
-
50/ 60Hz
INPUTAC
A-
P+
A
-
P+
A
+
ALARM
TB3
D
6
TB4
TB2
TB5
R1
F
1
TB1
A
limentazione
U
scita attiva o passiva
Uscita
Schermato a terra
Uscita a impulsi opzionale: collegare il cablaggio del segnale a TB4 in
combinazione con un’uscita attiva o passiva.
Seconda uscita mA opzionale: collegare il cablaggio del segnale a TB5,
uscita passiva.
Se si usa sia l’uscita passiva a impulsi che la seconda uscita mA, fare
riferimento all’Allegato B.
D
oppino elettrico schermato
Connessione di
cablaggio riprogettata
A- / A+ = uscita attiva: alimentazione fornita dal TA2
P- / P+ = uscita passiva: alimentazione fornita da
sorgente esterna 24VCC
Ex
Non Ex
POWER
LOOP2
OUTPUT
1
00-264 VAC
L1
L2
DC INPUT
+
-
P
-
A
+ P-
LOOP1/HART
OUTPUT
PULSE/
P
+
P
-
50/ 60Hz
INPUTAC
A-
P+
A
-
P+
A
+
ALARM
TB3
D6
TB4
TB2
TB5
R1
F1
TB1
NOTA: il cablaggio dei modelli Ex d ed Ex d +i è identico. Ciò significa che in caso di uso nella Zona 0 un dispositivo Ex d
deve utilizzare il cablaggio Ex d.
5
Elettronica remota
Morsettiera
su
elettronica
principale
Ex
Non Ex
Alimentazione
U
scita
Schermato a terra
Cavo schermato
a 8 o 10 fili – vedere IDEN-
TIFICAZIONE DEL
MODELLO
C
ablaggio remoto sonda
NOTA: il cavo antideflagrante è etichettato in base ai codici della morsettiera.
TB
1
TB2
J1
brown
5
4
3
2
1
orange
To Probe
blue
black
white
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1
1
Connessioni del cavo di cablaggio remoto
1. Verde/Bianco
2. Bianco/Verde
3. Blu/Bianco
4. Bianco/Blu
5. Marrone/Bianco
6
. Bianco/Marrone
7. Arancione/Bianco
8. Bianco/Arancione
9.
10.
11. Schermatura
6
PASSWORD
CONFIGURAZIONE
IMPORTANTE: le unità TA2 sono preconfigurate in fabbrica (in base alle specifiche dell’ordine). Modificare la
configurazione solo in caso di necessità.
NOTA: quando il TA2 viene alimentato per la prima volta vi è un periodo di inizializzazione affinché il sensore si stabilizzi.
Durante questa fase il TA2 emetterà un segnale in uscita da 4 mA e il display (ove fornito) leggerà «Initializing TA2». Solo dopo
che il sensore si è stabilizzato ed è stata ottenuta una misurazione di portata valida, il display mostrerà una misurazione di
portata, il segnale di uscita sarà attivo e il totalizzatore inizierà il conteggio.
Display LCD, 2 righe – 16 caratteri.
Il display di default alterna ogni 1,5 secondi
FLOW/MASS/TEMPERATURE/TOTALIZED FLOW/mA OUTPUT.
Pulsanti SU/GIÙ/INDIETRO e INVIO
Pulsanti Commento
(Su) Scorre il menu/la selezione precedente nell’elenco o
aumenta un valore (segno “-” dietro i valori decimali/negativi) oppure
scorre in avanti tra i caratteri grafici o le cifre.
Mantenendo premuto, i caratteri scorrono fino al rilascio del pulsante.
(Giù) Scorre il menu/la selezione successivo/a nell’elenco o
diminuisce un valore (segno “-” dietro i valori decimali/negativi) oppure
scorre indietro tra i caratteri grafici.
Mantenendo premuto, i caratteri scorrono fino al rilascio del pulsante.
(Indietro) Torna indietro di un livello al ramo o al livello di menu superiore senza modifiche oppure
sposta il cursore a sinistra per eliminare una voce.
(Invio) Consente di entrare nel ramo di livello inferiore.
Accetta la selezione e torna alla modalità di navigazione nel menu.
Sposta il cursore a destra per lasciare/salvare una selezione (il cursore deve essere in posizione
vuota).
Accedere al menu
Quando si tenta di immettere un’impostazione di selezione, l’unità visualizza:
Voce Significato Azione
«Usr Passwd Req’d»
«Prb Passwd Req’d»
Password utente richiesta
Password sonda richiesta*
L’unità mostra un valore codificato. Immettere “0”
(password predefinita di fabbrica o qualsiasi
password utente modificata (001 - 255))
* serve solo nel caso di sostituzione della sonda originale – la preimpostazione di fabbrica è “0”
Selezionare una nuova password
Portarsi sulla selezione di menu «Advanced Config»
Voce Significato Azione
«Change Password»
per selezionare
Modificare la password
Immettere la vecchia password «Enter old password»
Immettere la nuova password «Enter new password»
(qualsiasi valore compreso tra 001 e 255)
Aggiungere la nuova password per la sostituzione della sonda
Portarsi nella selezione di menu «Factory Config»
Password persa/dimenticata – consultare il produttore per ricevere assistenza, la password può essere recuperata tramite il valore
codificato visualizzato quando viene chiesta la password (vedere Accedere al menu).
Voce Significato Azione
«Probe Params»
per selezionare
Parametri sonda
Scorrere le voci (i fattori sono forniti con la nuova
sonda)
7
CONFIGURAZIONE
Measured Values
Flow Area
Home
AO1 Loop Config
AO2 Loop Config
History
Diagnostics
Factory Config
Basic Config
I/O Config
Advanced Config Totalizers
Signal Value
La configurazione di loop secondario,
uscita transistor e
HART
®
sono opzionali
Interfaccia utente TA2
Panoramica della gerarchia
del menu
Device Info
Menu principale
Il menu principale è utilizzato per accedere a vari subinterventi ordinari. Dalla modalità di funzionamento premere qualsiasi pulsante
per entrare nel menu principale. La seguente tabella definisce le varie selezioni disponibili.
Voce Significato
Azione se viene premuta la
«Measured Values»
Valori misurati Entrare nel menu dei valori misurati
«Basic Config»
Configurazione di sistema Entrare nel menu di configurazione di sistema
«I/O Config»
Configurazione degli ingressi e delle uscite Entrare nel menu di configurazione I/U
«Advanced Config»
C
onfigurazione avanzata
E
ntrare nel menu di configurazione avanzata
«Device Info»
Informazioni sul dispositivo Entrare nel menu di informazioni sul dispositivo
«Diagnostics»
Diagnostica Entrare nel menu di diagnostica
«Factory Config»
Configurazione del produttore Entrare nel menu di configurazione del produttore
8
CONFIGURAZIONE
Valori misurati
Il menu Measured Values è utilizzato per visualizzare i valori correnti misurati dal TA2 e determinare quali parametri saranno visua-
lizzati sul display in modalità di funzionamento. Entrare in questa sezione premendo quando «
Measured Values » è visualiz-
zato nel menu principale.
Voce Significato Azione Commenti
«
Flow
Nm3/h»
per selezionare
Portata volumetrica
Premere o per passare da
«On Main Disp» a «Off Main Disp»;
premere
«Mass
kg/h»
per selezionare
Portata massica
Premere o per passare da
«On Main Disp» a «Off Main Disp»;
premere
«Process Temp
Celsius»
per selezionare
Temperatura
Premere o per passare da
«On Main Disp» a «Off Main Disp»;
premere
Le misurazioni di temperatura
non sono accurate a velocità
inferiori a 0,25 Nm/s
«R Totalizer
Nm3»
per selezionare
Dati totalizzati
Premere o per passare da
«On Main Disp» a «Off Main Disp»;
premere
Dati totalizzati resettabili
«NR Totalizer
Nm3»
per selezionare
Dati totalizzati
Premere o per passare da
«On Main Disp» a «Off Main Disp»;
premere
Dati totalizzati non resettabili
«AO1 Loop Curr
mA»
per selezionare
Corrente di loop 1
Premere o per passare da
«On Main Disp» a «Off Main Disp»;
premere
«A02 Loop Curr
mA»
per selezionare
Corrente di loop 2
Premere o per passare da
«On Main Disp» a «Off Main Disp»;
premere
Disponibile solo in via opzionale
«Local Tag»
per selezionare
Nome tag dispositivo
Premere o per passare da
«On Main Disp» a «Off Main Disp»;
premere
«Custom Unit»
per selezionare
Unità personalizzate
Premere o per passare da
«On Main Disp» a «Off Main Disp»;
premere
«Alarm Status
Disabled»
per selezionare
Stato allarme
Premere o per passare da
«On Main Disp» a «Off Main Disp»;
premere
Disponibile solo in via opzionale
«Previous Menu
to select»
per selezionare
Menu precedente Riporta al menu precedente
9
CONFIGURAZIONE
* [etichetta] *
[
stringa o valore]
M
odel TA2 [HT, NP]
Ver 2.1 a0
* Status *
[errore o messaggio
di attenzione]
M
easured Values
per selezionare
B
asic Config
per selezionare
I/O Config
p
er selezionare
A
dvanced Config
per selezionare
Device Info
per selezionare
Diagnostics
per selezionare
Factory Config
per selezionare
F
low
nnn units
O
n Main Disp
O
ff Main Disp
Process Temp
n
nn units
M
ass
n
nn units
R Totalizer
nnnn units
N
R Totalizer
n
nnn units
AO1 Loop Curr
n
n.nn mA
AO2 Loop Curr
nn.nn mA
Local Tag
Magnetrol TA2
Custom Unit
nnnn units
Alarm Status
nnnn units
Loop secondario
e allarme sono
disponibili solo nelle unità
con queste opzioni
(modello TA2-A4XX-XXX).
Interfaccia utente TA2
Menu iniziale e menu associati
IND
IND
IND
IND
I
ND
I
ND
SU
GIÙ
S
U
GIÙ
S
U
G
S
U
G
S
U
G
SU
GIÙ
S
U
G
SU
GIÙ
SU
GIÙ
SU
GIÙ
SU
GIÙ
SU
GIÙ
S
U
GIÙ
S
U
GIÙ
SU
GIÙ
SU
GIÙ
SU
GIÙ
SU
GIÙ
IND
SU
GIÙ
SU
GIÙ
IND
IND
IND
IND
I
ND
IND
IND
I
ND
IND
I
NV
IND
SU
G
INV
I
ND
Visualizzato solo in presenza di errore
o
messaggio di attenzione
S
chermate rotanti
inizio
INV
INV
INV
I
NV
I
NV
I
NV
I
NV
INV
INV
I
NV
INV
Previous Menu
per selezionare
10
CONFIGURAZIONE
Menu di configurazione di base
Il menu Basic Config serve a selezionare le unità visualizzate e a immettere informazioni specifiche per l’applicazione. Entrare in que-
sta sezione premendo quando Basic Config è visualizzato nel menu principale.
Per calcolare la portata o la massa è necessario immettere in modo preciso la sezione interna del tubo o del condotto. Se il tubo o il
c
ondotto è circolare, basta inserire il valore del diametro interno; l’area trasversale del tubo viene calcolata automaticamente. Se il con-
dotto è rettangolare, tralasciare l’immissione del diametro e inserire direttamente l’area trasversale nella sezione dell’area. Lo stru-
mento ricalcolerà un diametro equivalente.
Voce Significato Azione Commenti
«Language»
per selezionare
Lingua
Premere o per scorrere tra le
varie selezioni; premere
Possibilità di scegliere tra inglese
«English», francese «Français»,
tedesco «Deutsch», spagnolo
«Español» o russo «
Русский»
«Flow Units
Nm3/h»
per selezionare
Unità di portata
Premere o
per scorrere tra le
varie selezioni; premere
Possibilità di scegliere tra standard
piedi cubi al minuto «SCFM» / ora
«SCFH» / giorno «SCFD», migliaia di
standard piedi cubi al giorno
«MSCFD», milioni di standard piedi
cubi al giorno «MM SCFD», normal
metri cubi al minuto «Nm3/min» / ora
«Nm3/h» / giorno «Nm3/d»,
normal litri al minuto «Nl/min» / ora
«Nl/h» / giorno «Nl/d». Per le altre
unità, la funzione Custom Unit può
essere utilizzata nel menu di confi-
gurazione avanzata
«Mass Units
kg/h»
per selezionare
Unità di massa
Premere o per scorrere tra le
varie selezioni; premere
Possibilità di scegliere tra libbre
al minuto «lbs/min»/ora
«lbs/h»/giorno «lbs/d», kg al
minuto«kg/min»/ora «kg/h» /giorno
«kg/d». Per le altre unità, la funzio-
ne Custom Unit può essere utiliz-
zata nel menu di configurazione
avanzata
«Temp Units
Celsius»
per selezionare
Unità di temperatura
Premere o per scorrere tra le
varie selezioni; premere
Possibilità di scegliere tra
«Fahrenheit» e «Celsius»
«Density Units
kg/m3»
per selezionare
Unità di densità
Premere o per scorrere tra le
varie selezioni; premere
Possibilità di scegliere tra libbre per
piede cubo «lb/ft3» e kg per
metro cubo «kg/m3»
«Diameter Units
mm»
per selezionare
Unità di diametro
Premere o per scorrere tra le
varie selezioni; premere
Possibilità di scegliere tra pollici
«inches», piedi «feet», metri
«meters» e millimetri «millimeters»
«Area Units
m2»
per selezionare
Unità di area
Premere o per scorrere tra le
varie selezioni; premere
Possibilità di scegliere tra pollici
quadrati «in2», piedi quadrati
«ft2», metri quadrati «m2» e
millimetri quadrati «mm2»
«Flow Area
to select»
per selezionare
Area di flusso
Premere o per scorrere tra le
varie selezioni; premere
Immettere la sezione trasversale
del tubo o del condotto, o il
diametro interno
Diametro «Diameter»
xxx unità
Immettere il diametro interno
(se è circolare), premere per
accettare oppure premere
o
Area «Area»
xxx unità
L’area trasversale viene calcolata
sulla base del diametro. Se è ret-
tangolare immettere l’area di flusso
«Previous Menu
to select»
per selezionare
Riporta al menu precedente o
alterna all’interno della configura-
zione di sistema
11
CONFIGURAZIONE
B
asic Config
–> per selezionare
L
anguage
[selezione]
F
low Units
[selezione]
M
ass Units
[selezione]
T
emp Units
[
selezione]
D
ensity Units
[
selezione]
D
iameter Units
[
selezione]
A
rea Units
[selezione]
Flow Area
per selezionare
Interfaccia utente TA2
Menu di configurazione di sistema
SCFM
S
CFH
SCFD
M
SCFD
M
M SCFD
E
nglish
Francais
D
eutsch
Español
Р
усс
Ки
й
F
ahrenheit
C
elsius
l
b/ft3
kg/m3
inches
f
eet
meters
m
illimeters
i
n2
ft2
m
2
mm2
voce decimale
nelle unità selezionate
voce decimale
nelle unità selezionate
I
ND
I
ND
I
ND
I
ND
I
ND
IND
IND
IND
I
NV
IND
SU
G
S
U
GIÙ
S
U
GIÙ
S
U
GIÙ
S
U
GIÙ
S
U
GIÙ
SU
GIÙ
SU
GIÙ
S
U
GIÙ
INV
I
ND
INV
I
ND
INV
I
ND
INV
I
ND
I
NV
IND
INV
IND
Pipe ID
[selezione]
Area
[selezione]
SU
GIÙ
INV
IND
INV
IND
INV
IND
INV
I
ND
Previous Menu
per selezionare
Nm3/min
N
m3/h
Nm3/d
N
I/min
N
l/h
NI/d
lbs/min
l
bs/h
lbs/d
kg/min
k
g/h
kg/d
12
CONFIGURAZIONE
Menu di configurazione I/U
Il menu di configurazione I/O viene utilizzato per definire il funzionamento dell’uscita da 4–20 mA, del totalizzatore e dell’uscita a
i
mpulsi/di allarme. Accedere a questa sezione premendo quando viene visualizzato «I/O Config».
4-20 mA
Per accedere al segnale 4-20 mA, scorrere
o fino a quando il display mostra «AO1 Loop», premere .
Voce Significato Azione Commenti
«Loop Control Flow»
p
er selezionare
C
ontrollato tramite portata
Premere o per alternare le
varie opzioni
P
ossibilità di scegliere tra portata
«Flow»
o massa
«Mass»
«LRV (4 mA) Set
xxxxx units»
per selezionare
Punto di regolazione 4 mA
xxxxx unità
Regolare il punto mA utilizzando la
tastiera
Immettere il valore per il punto
4 mA. Le unità si basano sulla
selezione «Loop Control»
«URV (20 mA) Set
xxxx units»
per selezionare
Punto di regolazione 20 mA
xxxxx unità
Regolare il punto mA utilizzando la
tastiera
Immettere il valore per il punto
20 mA.
«Fault State xx mA»
per selezionare
Modalità guasto
xx mA
Premere o
per alternare tra
«22 mA», «3.6 mA» o «Hold»
Selezionare lo stato del loop
4-20 mA in caso di guasto
«Previous Menu
to select»
per selezionare
Menu precedente Riporta al menu precedente
Voce Significato Azione Commenti
«Loop Control Flow»
per selezionare
Controllato tramite portata
Premere o per alternare le
varie opzioni
Possibilità di scegliere tra portata
«Flow»
, massa
«Mass»
o temperatu-
ra di processo
«Process Temp»
«LRV (4 mA) Set
xxxxx units»
per selezionare
Punto di regolazione 4 mA
xxxxx unità
Regolare il punto mA utilizzando la
tastiera
Immettere il valore per il punto
4 mA. Le unità si basano sulla
selezione «Loop Control»
«URV (20 mA) Set
xxxx units»
per selezionare
Punto di regolazione 20 mA
xxxxx unità
Regolare il punto mA utilizzando la
tastiera
Immettere il valore per il punto
20 mA.
«Previous Menu
to select»
per selezionare
Menu precedente Riporta al menu precedente
4-20 mA, loop opzionale
Per accedere al segnale 4-20 mA, scorrere o fino a quando il display mostra «AO2 Loop», premere .
13
CONFIGURAZIONE
AO1 Loop Config
per selezionare
I/O Config
per selezionare
AO2 Loop Config
per selezionare
Totalizers
per selezionare
Transistor Out
per selezionare
Damping (0–15)
[valore immesso]
Loop Control
[
selezione]
L
RV (4 mA) Set
[
valore immesso]
URV (20 mA) Set
[
valore immesso]
F
ault State
[
selezione]
Previous Menu
per selezionare
Loop Control
[
selezione]
LRV (4 mA) Set
[
valore immesso]
URV (20 mA) Set
[valore immesso]
F
low
M
ass
La configurazione a
uscita transistor è
disponibile solo nelle unità
con questa opzione.
La configurazione
a
loop secondario è
disponibile solo nelle unità
c
on questa opzione.
Interfaccia utente TA2
Menu di configurazione I/U
I
ND
IND
IND
IND
IND
IND
IND
IND
IND
IND
INV
I
ND
SU
GIÙ
SU
GIÙ
SU
GIÙ
SU
G
SU
GIÙ
SU
GIÙ
S
U
GIÙ
SU
G
SU
GIÙ
S
U
G
SU
GIÙ
S
U
G
SU
GIÙ
SU
GIÙ
S
U
GIÙ
SU
GIÙ
SU
GIÙ
voce decimale
n
elle unità
selezionate
voce decimale
n
elle unità
selezionate
voce decimale
nelle unità
selezionate
voce decimale
nelle unità
selezionate
I
NV
IND
22 mA
3
.6 mA
Hold
INV
I
ND
[aum/dim]
0-15
I
NV
IND
Flow
Mass
P
rocess Temp
INV
I
ND
I
NV
IND
INV
IND
I
NV
IND
I
NV
I
ND
INV
I
ND
INV
IND
INV
IND
INV
IND
vedere pag. 14-15
per la configurazione del
totalizzatore
vedere pag. 16-17 per
la configurazione
dell'uscita transistor
Previous Menu
per selezionare
Previous Menu
per selezionare
14
T
otalizzatore
Il totalizzatore mantiene un totale corrente e continuo della portata in unità selezionabili. Visualizza inoltre il tempo trascorso dall’ulti-
mo reset del totalizzatore. Il totalizzatore utilizza la memoria EEPROM eliminando la necessità di una batteria di backup. Il totalizza-
tore può essere resettato a zero tramite il menu di configurazione software o tramite comunicazione HART. In mancanza di alimenta-
zione il totalizzatore viene ripristinato all’ultimo valore salvato.
Per configurare il funzionamento del totalizzatore scorrere
o fino a quando il display mostra «Totalizers», premere .
CONFIGURAZIONE
Voce Significato Azione Commenti
«Totalizer Units»
per selezionare
Modalità totalizzatore disat-
tivata
Premere o per scorrere tra le
varie opzioni
Consente di selezionare le unità sia
per i totalizzatori resettabili che per
quelli non resettabili
«R Total Mode»
per selezionare
Modalità resettabile
a
ttivata
Premere o per scorrere tra le
varie opzioni
Attivare o disattivare «R Total Mode»
«R Total Mul
per selezionare
Definisce un moltiplicatore
Premere o per scorrere tra le
varie opzioni
Consente l’uso di un moltiplicatore
«R Totalizer»
per selezionare
Schermata di sola lettura che
mostra il valore corrente del
totalizzatore resettabile
«
R Total Time»
per selezionare
Schermata di sola lettura che
mostra il tempo trascorso dal reset
del totalizzatore resettabile
«R Totalizer Reset»
per selezionare
Resetta la portata totale e il
tempo trascorso
Seconda modifica «Are you sure»;
premere
o
Selezionare «yes» o «no» per
effettuare il reset
«NR Total Mult»
per selezionare
Definisce un moltiplicatore
per il totalizzatore non
resettabile
Premere o per scorrere tra le
varie opzioni
Consente l’uso di un moltiplicatore
«NR Totalizer»
per selezionare
Schermata di sola lettura che
mostra il valore corrente del
totalizzatore non resettabile
«NR Total Time»
per selezionare
Schermata di sola lettura che
mostra il tempo trascorso
dall’inizializzazione del totalizzatore
non resettabile
«Previous Menu
to select»
per selezionare
Menu precedente Riporta al menu precedente
15
CONFIGURAZIONE
Totalizers
p
er selezionare
Totalizer Units
[
selezione]
R
Total Mode
[selezione]
R
Total Mult
[selezione]
R
Totalizer
nnnnnnn units
R
Total Time
nnnnnh nnm nns
R
Totalizer
Reset
A
re You Sure?
[selezione]
N
R Total Mult
[selezione]
NR Totalizer
nnnnnnn units
Disabled
E
nabled
Interfaccia utente TA2
Menu di configurazione I/U
Totalizzatori
No
Yes
S
CF
N
m
3
Nl
l
b
kg
1
1
0
100
1,000
1
0,000
100,000
IND
I
ND
I
ND
I
ND
I
ND
IND
IND
IND
IND
INV
I
ND
S
U
G
SU
G
S
U
G
SU
G
SU
G
S
U
GIÙ
S
U
GIÙ
SU
GIÙ
SU
GIÙ
SU
GIÙ
NR Total Time
nnnnnh nnm nns
INV
I
ND
I
NV
IND
1
10
100
1,000
10,000
100,000
I
NV
IND
I
NV
IND
I
NV
IND
I
NV
IND
Previous Menu
per selezionare
16
U
scita transistor
L’uscita transistor opzionale può essere configurata per fornire un’uscita a impulsi proporzionale alla portata o a un’indicazione di
allarme in cui l’uscita possa servire da indicazione di allarme di bassa o alta portata. Nel caso di utilizzo come uscita a impulsi, è
possibile applicare un fattore moltiplicatore. Una selezione di massima frequenza garantisce che l’uscita a impulsi dal TA2 non
superi la frequenza massima consentita di qualsiasi contatore esterno. Il valore predefinito è 10 KHz.
Smorzamento
Aumentando lo smorzamento si renderà più leggibile il display del TA2 e l’uscita loop. Questo può essere utilizzato nei casi in cui la
turbolenza causi fluttuazioni nella misurazione.
Il valore di smorzamento è espresso in costanti di tempo. Una costante con tempi di un secondo significa che con una variazione a
gradino in termini di portata, il valore di portata misurato raggiungerà il 63% circa del nuovo valore in un secondo e il 99% circa del
nuovo valore in cinque secondi. Il limite inferiore è 0, che indica assenza di smorzamento (tranne il tempo di risposta intrinseca del
sensore); il limite superiore è 15 secondi.
CONFIGURAZIONE
Voce Significato Azione Commenti
«Output Function»
per selezionare
Funzione uscita disattivata
Premere o per scorrere tra le
varie opzioni
Configurabile per «Pulse Output»,
«Alarm» o «Disabled»
«Pulse Out Config
to select»
per selezionare
Configurazione uscita a
impulsi
Esempio di calcolo della frequenza di
impulsi: vedere Allegato C
«Pulse Out Units»
Possibilità di scegliere tra standard
piedi cubi «SCF», normal metri cubi
«Nm3», normal litri «NL», libbre «LB»
o chilogrammi «KG»
Premere
;
premere
o
per
scorrere tra le varie opzioni
«Multiplier XXXX»
Più basso 0,0001; più alto 1000
Premere
;
premere o per
scorrere tra le varie opzioni
Uscita frequenza «Frequency XXXX»
Deve corrispondere alla frequenza
massima di ingresso del
contatore/totalizzatore esterno.
Premere per confermare
Tornare al menu precedente
«Previous Menu», premere per
confermare
«Alarm Config
to select»
per selezionare
Configurazione allarme
Premere o per scorrere
«Alarm Set Point XXXX»
Immettere il punto di regolazione.
Le unità saranno le stesse scelte in
AO1. Premere per confermare
«Alarm Operation»
per selezionare
Possibilità di scegliere tra «Low Flow»
o «High Flow», premere per
confermare
«Previous Menu
to select»
per selezionare
Riporta al menu precedente
«Previous Menu
to select»
per selezionare
Menu precedente Riporta al menu precedente
17
CONFIGURAZIONE
18
CONFIGURAZIONE
Configurazione avanzata
Il menu Advanced Config definisce parametri avanzati normalmente non impiegati nel funzionamento dello strumento. Per accedere
alla configurazione avanzata, scorrere
o fino a quando il display mostra «AdvancedConfig», premere .
* Fattore di installazione: modifiche al profilo di flusso avranno conseguenze sulle misure del TA2. Gli utenti avanzati hanno la possibi-
lità di regolare le misurazioni per modifiche nel profilo di flusso utilizzando un rapporto polinomiale nella seguente forma:
Flusso corretto = A+Bv+Cv
2
v = velocità in SFPM (piedi standard/min.). Contattare Magnetrol per i calcoli per determinare tali fattori.
Il valore predefinito è B = 1 e A e C = 0. Per usare il fattore di correzione, sviluppare un rapporto tra la portata misurata dal TA2 e la
portata misurata da un secondo trasmettitore. La curva adatta il polinomio di secondo ordine (sopra) utilizzando l’uscita del TA2 e
l’uscita del secondo trasmettitore per la portata corretta. Quindi immettere i valori idonei nel menu di configurazione avanzata.
Voce Significato Azione Commenti
«New Password
to select»
per selezionare
Modificare la password Immettere la nuova password Modificare la password strumento
«Install Factors
to select»
per selezionare
Fattori di installazione Immettere i nuovi valori
per A, B e C
Consente all’utente di regolare la
misurazione della portata*
«GasCal Table A/B
to select»
per selezionare
Taratura gas
o per selezionare A o B
Consente di selezionare 2 diversi
gas o 2 diversi campi di misura di
uno stesso gas
«Auto Switching
to select»
per selezionare
Consente di passare auto-
maticamente da una porta-
ta bassa (Tabella A) a una
portata elevata (Tabella B)
o per scegliere
Disabled/Enabled
Occorre disporre di doppia taratura
e di differenze di portata definite tra
le tabelle per eseguire la
funzione di commutazione.
«STP Conditions
t
o select»
per selezionare
Condizioni di temperatura
e pressione standard
Immettere un valore di temperatu-
ra standard e selezionare
il valore di pressione standard
Consente all’utente di modificare
le condizioni STP (pressione e
temperatura standard)
«Custom Unit
to select»
per selezionare
Ingresso personalizzato
Premere o , quindi per
inserire l’opzione
«Custom Unit Text», immettere un
massimo di 6 caratteri
Consente all’utente di creare
qualsiasi unità desiderata di
misurazione di portata
«Custom Unit Mul
Consente all’utente di calcolare il
valore «Custom Unit»
«Previous Menu
to select»
per selezionare
Riporta al menu precedente
«D/A Trim A01
to select»
per selezionare
Premere o , quindi per
immettere e regolare il punto
4 mA o 20 mA
Consente di regolare i punti 4 mA
e 20 mA per il primo gas o il
primo campo di misura utilizzando
o
«D/A Trim A02
to select»
per selezionare
Premere o , quindi per
immettere e regolare il punto
4 mA o 20 mA
Consente di regolare i punti 4 mA e
20 mA per il secondo gas o il secon-
do campo di misura utilizzando
o
«Previous Menu
to select»
per selezionare
Menu precedente
Riporta al menu precedente
19
CONFIGURAZIONE
Advanced Config
p
er selezionare
N
ew Password
[
valore immesso]
I
nstall Factors
per selezionare
A
+Bx+Cx^2, A=
[valore immesso]
A+Bx+Cx^2, B=
[
valore immesso]
A
+Bx+Cx^2, C=
[
valore immesso]
STP Conditions
per selezionare
G
asCal Table A/B
[
selezione]
Auto Switching
[selezione]
Temperature
[valore immesso]
Pressure
[valore selezionato]
v
oce decimale
Interfaccia utente TA2
Menu di configurazione avanzata
v
oce decimale
voce decimale
voce decimale
voce decimale
nelle unità
selezionate
I
ND
IND
IND
IND
INV
I
ND
SU
G
S
U
GIÙ
S
U
GIÙ
SU
GIÙ
SU
GIÙ
SU
GIÙ
SU
GIÙ
SU
GIÙ
S
U
GIÙ
S
U
GIÙ
SU
GIÙ
SU
GIÙ
SU
GIÙ
SU
GIÙ
SU
G
I
NV
IND
I
ND
INV
IND
T
able A
Table B
I
NV
IND
INV
IND
INV
IND
I
NV
IND
INV
IND
I
NV
IND
1 atm
1 bar
INV
IND
I
NV
IND
I
ND
IND
IND
IND
Previous Menu
per selezionare
Previous Menu
p
er selezionare
Disabled
Enabled
vedere pagina successiva
20
CONFIGURAZIONE
C
ustom Unit
per selezionare
D/A Trim AO1
per selezionare
C
ustom Unit Text
[valore immesso]
C
ustom Unit Mult
[valore immesso]
D
/A Trim 4 mA
[
valore]
D/A Trim AO2
per selezionare
D
/A Trim 20 mA
[
valore]
D/A Trim 4 mA
[valore]
D/A Trim 20 mA
[valore]
Interfaccia utente TA2
Menu di configurazione avanzata (continua)
[aum/dim]
[aum/dim]
[aum/dim]
[aum/dim]
voce decimale
voce
a
lfanumerica
(
6 caratteri)
I
NV
I
ND
SU
GIÙ
SU
GIÙ
SU
GIÙ
SU
G
SU
GIÙ
SU
G
SU
G
S
U
GIÙ
SU
G
SU
GIÙ
S
U
GIÙ
SU
G
I
NV
IND
INV
IND
I
NV
IND
I
NV
IND
INV
I
ND
INV
I
ND
INV
IND
INV
IND
IND
La configurazione
a loop secondario è
disponibile solo nelle unità
con questa opzione.
I
ND
IND
IND
IND
I
ND
I
ND
IND
IND
I
ND
Previous Menu
per selezionare
SU
G
P
revious Menu
per selezionare
SU
G
Previous Menu
per selezionare
Previous Menu
per selezionare
SU
GIÙ
SU
GIÙ
SU
GIÙ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Magnetrol Thermatel TA2 HART Manuale utente

Tipo
Manuale utente