Numatic TGB6055 Owner Instructions

Tipo
Owner Instructions
Avvertenza! Leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio
Istruzioni per l’uso
TGB 6055
TGB 6055T
LAVASCIUGA PAVIMENTI A BATTERIA
www.numatic.co.uk
Panoramica della macchina ......................... Pages 2/3
Panoramica del quadro comandi ................. Page 4
Guida all’installazione della macchina ...... Page 5
Montaggio della spazzola/del pattino ............. Page 6
Montaggio del tergipavimento......................... Page 6
Guida al montaggio del tubo essibile ............ Page 7
Riempimento del serbatoio dell’acqua pulita Page 7
Indicatore del livello di riempimento ................ Page 8
Abbassamento del tergipavimento.................. Page 9
Sollevamento/abbassamento del gruppo spazzole Page 9
Impostazione dei comandi di pulizia ....... Page 9
Pressione della spazzola .............................. Page 10
Funzione distacco del tergipavimento ............ Page 10
Macchina in funzione ................................ Page 10
Pulizia della macchina ................................ Page 11
Serbatoio acqua sporca pieno ........................ Page 11
Sostituzione delle lame tergipavimento ........... Page 12
Carica della batteria della macchina ........... Page 13
Cura della batteria ................................ Page 14
Sequenza delle spie luminose di carica .......... Page 14
Trazione TGB6055T ................................ Page 15/16
Speciche ................................ Page 17
Risoluzione dei problemi .............................. Page 17/18
Targhetta delle caratteristiche/Equipaggiamento
di protezione personale/Riciclaggio .......... Page 19
Precauzioni di sicurezza ............................... Page 20/21
Parti di ricambio consigliate .......................... Page 22
Schema apparecchio ................................ Page 22
Battery Wiring ................................ Page 23
Documento dichiarazioni UE ......................... Page 24
Garanzia ................................ Page 25
Indirizzi dell’Aziendat ................................ Page 28
TGB 6055
LAVASCIUGA PAVIMENTI A BATTERIA
Indice
Dopo aver rimosso tutto l’imballaggio,
aprire con cura e controllare il contenuto.
● Manuale d’uso ● 2 x chiavi di accensione
● Cavo caricabatteria ● 2 x fusibile da 40 A
(batteria) ● 1 x fusibile da 30 A (spazzola)
● 1 x fusibile da 20 A (aspiratore) ● 1 x fusibile
da 2,5 A ● Estrattore fusibile maxi
Per i modelli senza caricabatteria, tutti i
componenti di cui sopra più:
● 1 x connettore caricabatteria
● 2 x morsetti connettore caricabatteria
● 4 x connettori morsetti batteria
● 1 x portafusibili
LEGGERE PRIMA
DELL’USO
1
Quadro comandi dell'operatore
2
Presa/punto di ricarica
3
Punto rifornimento acqua pulita
4
Leva sollevamento/abbassamento tergipavimento
5
Tubo essibile per lo svuotamento del
6
Flessibile aspiratore
7
Spie luminose di carica
8
Pedale sollevamento gruppo spazzole
9
Pedale carico supplementare sulle spazzole
10
Tergipavimento semi-parabolico
11
Maniglia di On/O / comando spazzole
12
Fusibile di sicurezza da 2,5 A
13
Batterie
14
Fusibile batteria da 40 A
15
Fusibile motore spazzole da 30 A
16
Fusibile motore aspiratore da 20 A
17
Gruppo spazzole
18
Filtro acqua pulita
19
Rubinetto usso acqua
20
Tubo essibile scarico acqua sporca
21
Separatore
22
Serbatoio superiore (acqua sporca)
23
Serbatoio inferiore (acqua pulita)
24
Perno di ritenuta
25
Chiave di accensione On/O
6
4
2
1
3
14
15
16
17
9
8
7
11
Panoramica della macchina
5
10
13
12
18
20
19
21
22
23
24
25
Per il Traction Drive Twintec vedi pagine 15 & 16
TGB 6055
BATTERY SCRUBBER DRYER
1
Interruttore chiave di accensione
2
Contaore
3
Indicatore livello di carica batteria
4
On / O aspiratore
5
On / O usso acqua
6
Maniglia di accensione / spegnimento /
comando spazzole
Panoramica del quadro comandi
In caso di guasto, rivolgersi al proprio
rivenditore Numatic o al servizio di
assistenza tecnica telefonico Numatic al
numero +44 (0)1460 269268
2
1
5
3
6
4
5
T 01460 68600
Inserire la chiave di accensione
e accendere la macchina.
(Fig. A)
Per sollevare o abbassare il
serbatoio superiore acqua sporca
utilizzare gli appositi afferraggi.
Ubicazione dei fusibili
Guida all’installazione della macchina
CONTENUTO TGB 6055
● 2 x chiavi di accensione ● 2 x fusibile
da 40 A (batteria) ● 1 x fusibile da 30
A (spazzola) ● 1 x fusibile da 20 A
(aspiratore) ● 1 x fusibile da 2,5 A
● Estrattore fusibile maxi
Per i modelli senza caricabatteria, tutti i
componenti di cui sopra più:
● 1 x connettore caricabatteria
● 2 x morsetti connettore caricabatteria
● 4 x coperchi connettori morsetti
batteria ● 1 x portafusibili
Sollevare il gruppo serbatoi superiore per
accedere al vano batterie, utilizzando gli
appositi aerraggi.
Inserire il fusibile della batteria (contenuto nel
pacchetto di avviamento) nel portafusibile
come illustrato. (Fig. 1, 2, 3.)
Inserire la chiave nel blocchetto di
accensione situato sul quadro comandi
(vedere sotto (Fig. A)
NOTA: Per l’inserzione dei fusibili,
indossare guanti adatti.
Utilizzando la maniglia di comando con entrambe
le mani, far scendere lentamente la macchina dalla
pedana. Dopo che la macchina è stata rimossa e
sistemata in posizione sicura, rilasciare la maniglia di
comando.
Nota: Non tirare la maniglia di attivazione ROSSA
durante il trasporto (Fig. B)
Durante il trasporto a bordo di un veicolo,
assicurarsi che il prodotto sia bloccato in modo da
evitare movimenti indesiderati.
LEGGERE PRIMA DI INTRAPRENDERE QUALSIASI OPERAZIONE. DOPO AVER RIMOSSO
TUTTO L’IMBALLAGGIO, APRIRE CON CURA E CONTROLLARE IL CONTENUTO.
!!
B
A
1
2
3
Evitare che oggetti metallici entrino in contatto coi morsetti della batteria quando questa è
esposta. Quando si inserisce il primo fusibile, è possibile che si generi una scintilla:
si tratta di un evento del tutto normale
!!
Modelli senza batteria - Numatic International Ltd consiglia l’utilizzo di batterie MK Batteries sulle macchine 6055 / 6055T in the TGB
citate nel presente manuale. Per le speciche complete della batteria, vedere a paginat 22.
6
T 01460 68600
Montare il tergipavimento e bloccarlo
per mezzo del perno di ritenuta.
Innestare il condotto di raccolta dei
riuti sul tergipavimento e controllare
che sia inserito correttamente.
Sollevare il tergipavimento per gli
spostamenti e abbassarlo per la
pulizia utilizzando la maniglia di
sollevamento posta sul retro della
macchina.
Montaggio delle lame tergipavimento
(vedere a pag. 12).
Guida all’installazione della macchina
PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI REGOLAZIONE ASSICURARSI SEMPRE
CHE LA MACCHINA SIA SPENTA
!!
Spazzola da 550 mm o pattino da 500 mm su TGB 6055.
Sistema spazzole Nulock.
Per bloccare la spazzola è suciente premere su di essa e ruotarla, semplicando in tal modo al massimo
il processo di montaggio e rimozione.
Far scorrere la spazzola o il pattino sotto il gruppo spazzole.
Montare la spazzola / pattino sul supporto Nulock, ruotare per bloccare la spazzola o il pattino.
Per la sostituzione delle spazzole usate si consiglia di indossare guanti di protezione.
Aprire il rubinetto dell’acqua pulita.
Montaggio di spazzole / pattino / apertura dell’acqua
Montaggio del tergipavimento
Il tergipavimento è progettato per il montaggio rapido, con conseguente facile sostituzione della lama Squeegee e dispone di una
funzione di distacco nel caso in cui il tergipavimento incontri un ostacolo durante gli spostamenti.
NOTA: Il montaggio del tergipavimento è facilitato se il peso della macchina poggia sulla spazzola. Assicurarsi di aver prima
montato la spazzola.
7
T 01460 68600
Il essibile dell’aspiratore è dotato di un fermo che crea una piega a gomito nel essibile stesso evitando la fuoriuscita di acqua
quando si spegne l’aspirazione. Se per qualsiasi ragione si toglie il fermo, assicurarsi di rimontarlo correttamente prima di riprendere il
funzionamento.
Guida al montaggio del tubo flessibile
NOTA: NON innestare il essibile
dell’aspiratore sul tergipavimento
quando questo si trova in posizione
sollevata.
Guida all’installazione della macchina
Al termine, posizionare il
essibile dell’aspiratore sul
tergipavimento.
250mm - 300mm
NOTA: prestare molta attenzione per evitare che contaminanti (foglie, capelli, sporcizia, ecc.) non penetrino nel serbatoio
dell’acqua pulita durante l’operazione di rifornimento. Se si utilizza un secchiello o altro attrezzo simile, assicurarsi che sia
pulito e privo di detriti.
La TGB 6055 è dotata di un serbatoio dell’acqua pulita di grande capacità per il lavaggio di grandi superci con un solo rifornimento.
Riempimento del serbatoio dell’acqua pulita
10
Per riempire il serbatoio acqua pulita, estendere il tubo essibile situato sul retro della macchina al centro del bocchettone di
rifornimento amovibile (1). Estrarre il tubo essibile. Aprire la chiusura e sistemare il tubo essibile sotto il rubinetto dell’acqua o
utilizzare un tubo essibile per iniziare il rifornimento. Il serbatoio può essere riempito anche svitando il tappo del bocchettone di
rifornimento e utilizzando un secchio o altro contenitore simile (2).
1
2
8
T 01460 68600
Il livello dell’acqua nel serbatoio dell’acqua
pulita è misurabile utilizzando la scala
graduata posta sul lato posteriore sinistro
della macchina. Il serbatoio inferiore
dell’acqua pulita ha una capienza
di 60 litri.
NOTA: vericare sempre che il serba-
toio dell’acqua sporca sia vuoto prima
di sollevarlo.
Guida all’installazione della macchina
Indicatore del livello
di riempimento
QUANDO SI UTILIZZANO E SI MESCOLANO PRODOTTI CHIMICI,
controllare sempre che le prescrizioni in materia di sicurezza dei produttori delle
sostanze chimiche siano rispettate.
Utilizzare esclusivamente prodotti chimici consigliati per l’impiego in lavasciuga
pavimenti automatici.
!!
La macchina è ora pronta per essere
portata nel luogo da pulire.
Prima di eettuare l’operazione di pulizia,
collocare l’appropriata segnaletica di
avvertimento e spazzare o passare uno
straccio asciutto sul pavimento.
IMPORTANTE
Non azionare la macchina se non dopo aver letto e compreso a fondo le istruzioni
contenute nel Manuale dell’operatore.
!!
9
T 01460 68600
Il comando per l’abbassamento del gruppo spazzole è situato sul lato posteriore destro
della macchina. Abbassare il gruppo spazzole portando la leva di sblocco di sinistra nella
posizione superiore.
Dopo aver preparato il pavimento (vedere
la sezione precedente), impostare i
comandi in funzione delle condizioni di
pulizia. Prima di applicare le impostazioni,
vericare che il gruppo spazzole sia
stato abbassato. Azionare la leva del
tergipavimento, portandola in posizione
abbassata.
NOTA: Non far procedere la macchina
in retromarcia con il tergipavimento
abbassato; questo potrebbe
danneggiare le lame.
Abbassamento/sollevamento del tergipavimento
Funzionamento della macchina
Sollevamento/abbassamento del gruppo spazzole
Utilizzando la maniglia di comando con entrambe le mani, spingere la macchina in avanti.
L’indicatore del livello di carica della batteria si illumina per 5 secondi. (Fig. 1)
Aprire l’acqua (Fig. 2) e l’aspiratore (Fig. 3).
Impostazione dei comandi di pulizia
o
o
1
2
3
10
T 01460 68600
Funzionamento della macchina
La leva di regolazione del carico sulle spazzole è situata sul lato destro della macchina.
Questa opzione serve per la pulizia a fondo di pavimenti esercitando un carico supplementare sulle spazzole.
NOTA: Si consiglia di NON utilizzare sempre questa opzione, ma di riservarla a casi particolari.
Il tempo di funzionamento della macchina può diminuire se aumenta il carico sulle spazzole.
Regolazione della pressione spazzola/carico
Per il funzionamento, aprire il rubinetto dell’acqua, abbassare il gruppo spazzole, abbassare il tergipavimento, premere gli interruttori
aspiratore / acqua, azionare il comando On/O delle spazzole.
L’aspiratore del tergipavimento recupera quindi l’acqua sporca.
Per garantire una pulizia accurata, fare in modo che i percorsi di pulitura risultino sovrapposti tra loro di circa 10 cm.
Non azionare la macchina, quando piena, su tratti inclinati con pendenza superiore al 2%, (9%) per le macchine di trazione, quando è
pieno.
Su pavimenti molto sporchi, utilizzare la tecnica della “doppia pulitura”.
Eettuare prima una pulitura preliminare del pavimento con il tergipavimento rialzato, lasciando al detergente chimico il tempo di agire
e poi ripassare l’area una seconda volta con il tergipavimento abbassato.
In presenza di striature, pulire le lame del tergipavimento.
NOTA: prestare particolare attenzione e ridurre la velocità in curva e in fase di aggiramento di ostacoli.
Il tergipavimento prevede la funzione
distacco.
Questa consente il disimpegno dal suo
attacco in condizioni di sicurezza nel caso
in cui rimanesse impigliato in un ostacolo,
durante lo spostamento in avanti della
macchina.
Per ssare nuovamente la lama al suppor-
to. Allentare prima le manopole di ritegno
poste sul corpo del tergipavimento e farla
scorrere sulla staa di ritenuta. Serrare le
manopole di ritegno con le dita.
Funzione distacco del tergipavimento
Macchina in funzione
VERIFICARE SEMPRE CHE IL PAVIMENTO SIA STATO PREVENTIVAMENTE SPAZZATO
E CHE SIA STATA SISTEMATA LA SEGNALETICA DI SICUREZZA.
!!
(A) Ciclo standard
Pressione 24 kg
(B) Ciclo gravoso
Pressione 32 kg
A
B
11
T 01460 68600
Dopo l’uso, svuotare il serbatoio
dell’acqua sporca utilizzando
il essibile di drenaggio e
risciacquare con acqua pulita.
Successivamente, rimuovere
il essibile dell’aspiratore e
risciacquare con acqua pulita.
Inne, svuotare il serbatoio
dell’acqua pulita, servendosi
del essibile di drenaggio e
risciacquare ancora con acqua
pulita.
A
B
C
Manutenzione periodica
PRIMA DI QUALSIASI INTERVENTO DI MANUTENZIONE ASSICURARSI SEMPRE CHE LA
MACCHINA SIA SPENTA UTILIZZANDO LA CHIAVE DI ACCENSIONE PRINCIPALE ON/OFF.
RIMUOVERE LA CHIAVE PRIMA DI QUALSIASI INTERVENTO DI MANUTENZIONE.
!!
A
B
C
Premendo sull’impugnatura della capote
del serbatoio superiore, rimuovere la
capote.
La capote è dotata di una guarnizione
di tenuta in gomma che deve essere
esaminata ad ogni intervento di pulizia.
Sciacquare con acqua pulita, evitando di
toccare il ltro dell’aspiratore.
All’interno del serbatoio acqua sporca
(superiore) è presente un interruttore
serbatoio pieno che provvede ad arrestare
la macchina quando il livello dell’acqua
sporca raggiunge il limite massimo.
A volte è possibile che l’interruttore si intasi
e si inceppi, pulirlo per garantirne il corretto
funzionamento.
Assicurarsi che il pattino ottante sia pulito
e nella posizione prevista.
IMPORTANTE
Rimuovere il ltro dell’aspiratore e pulire
secondo necessità (mantenere asciutto).
Non utilizzare mai la macchina senza
il ltro consigliato per evitare di
danneggiarla.
Rimuovere il ltro a cestello dei detriti,
sciacquare con acqua pulita e rimontare.
IMPORTANTE: se il cestello dei detriti
si intasa, le prestazioni dell’aspiratore
possono scadere.
Sotto il lato sinistro è montato il ltro acqua pulita; assicurarsi che il serbatoio
dell’acqua pulita sia vuoto prima di rimuovere questo ltro.
Nota: Per facilitare l’accesso, sollevare rimuovere il gruppo spazzole.
12
T 01460 68600
Sostituzione delle lame tergipavimento
Per pulire il tergipavimento, rimuovere il perno di ritegno ed estrarlo dal supporto.
Sciacquare il gruppo tergipavimento con acqua pulita e rimontarlo.
4
2
3
1
5
Panoramica del
tergipavimento
1. Perni di ritegno x 4
2. Lama anteriore (scanalata)
3. Supporto lama
4. Lama posteriore
5. Corpo principale del tergipavimento
Prima di eettuare qualsiasi intervento di manutenzione, assicurarsi sempre
che la macchina sia spenta.
!!
NOTA: le lame sono progettate in modo
da essere reversibili, allungando in tal
modo la loro durata utile.
Esaminare periodicamente le lame del tergipavimento per accertare l’eventuale presenza di tracce di usura e danni.
La rimozione della lama è facile. Iniziare semplicemente rimuovendo i quattro perni di ritegno, capovolgere il tergipavimento e staccare
il supporto lama dalla struttura. Slare le lame dalle alette di ssaggio ed esaminarle o sostituirle secondo necessità. Per il montaggio,
seguire in ordine inverso la procedura di smontaggio.
13
T 01460 68600
Carica della batteria della macchina
Punto di ricarica esterno
Prima di eettuare la ricarica della batteria, assicurarsi
sempre che la macchina sia spenta.
!!
Lo strumento di misura indica il livello di carica delle batterie.
Quando completamente cariche, tutte le spie sono illuminate.
A mano a mano che la macchina viene utilizzata e le
batterie si scaricano, le spie del misuratore si spengono
da destra a sinistra.Se si consente al livello di carica della
batteria di scendere ad un valore tale per cui rimane
accesa solo la spia rossa, l’operatore deve procedere alla
ricarica della macchina.
Quando la macchina è quasi scarica, la seconda spia dal fondo inizia a
lampeggiare, l’operatore deve quindi portare la macchina ad un punto
di ricarica idoneo.
Le batterie a gel a grande capacità sono ermetiche e non richiedono alcuna manutenzione per tutta la durata prevista.
Il caricabatteria di bordo monitora automaticamente il processo di ricarica e si disinserisce quando la batteria raggiunge la carica
completa.
Inserire il cavo di ricarica adatto al paese in questione nel punto di ricarica.
La presa di ricarica è situata sul lato posteriore della macchina sotto il quadro comandi.
Collegare il caricabatteria ad una presa di alimentazione idonea.
Quando l’alimentazione da rete viene collegata, l’indicatore di ricarica rosso si illumina.
Per garantire la ricarica completa, la macchina deve rimanere sotto carica per un periodo di 8 ore.
Completata la carica, scollegare il cavo di ricarica dalla presa di alimentazione e dalla macchina.
PRIMA DI EFFETTUARE LA CARICA DELLA BATTERIA ASSICURARSI SEMPRE CHE
LA MACCHINA SIA SPENTA
Ricaricare le batterie dopo ogni utilizzo indipendentemente dal tempo di funzionamento
della macchina.
La presa di ricarica è situata sul lato posteriore della macchina sotto il quadro comandi.
Rimuovere il tappo isolatore ed eettuare il collegamento al caricabatteria esterno.
Rimontare il tappo isolatore prima di mettere in funzione la macchina.
Nota: Utilizzare esclusivamente caricabatteria e cavi consigliati. Per i caricabatteria e i cavi
consigliati, rivolgersi a Numatic International Ltd.
2
3
1
Punto di ricarica esterno
14
T 01460 68600
IN CONDIZIONI DI NORMALE UTILIZZO QUOTIDIANO:
Ricaricare completamente le batterie dopo ogni utilizzo indipendentemente dal
tempo di funzionamento della macchina.
Non lasciare la macchina con batteria scarica.
Cura della batteria
Per garantire il massimo livello di ecienza della macchina e prolungare la
durata della batteria, attenersi alla semplice procedura che segue:
!!
Segnale (LED) Signicato
LED rosso acceso Prima fase (modalità con corrente costante)
LED giallo acceso Seconda fase (modalità con tensione costante)
LED verde acceso Terza fase (modalità con tensione costante), carica completata
LED rosso
lampeggiante
seguito da pausa
Errore caricabatteria
Tempo sicurezza scaduto per batteria non idonea o malfunzionamento
del caricabatteria. Cortocircuito interno, scollegare dall’alimentazione,
disinserire portando su OFF e poi inserire portando su ON l’interruttore di
alimentazione per riavviare il ciclo di ricarica.
LED giallo
lampeggiante
Batteria non collegata
In condizioni di utilizzo anomalo:
cioè dopo aver lasciato la macchina scarica per un determinato periodo di tempo, si consiglia di adottare la seguente
procedura:
Se si prevede che la macchina rimarrà inutilizzata per un periodo di 30 o più giorni,
ricaricare completamente le batterie e rimuovere i fusibili utilizzando l’estrattore maxi in
dotazione, prima di tale periodo.
Ricaricare le batterie ogni tre mesi.
Ricaricare completamente le batterie il giorno precedente quello della rimessa in servizio
della macchina.
Sequenza delle spie luminose di carica
Ricaricare completamente la macchina dopo il suo ultimo utilizzo. Non lasciare la macchina con batteria scarica.
Ispezionare periodicamente il collegamento con la batteria vericandone la
chiusura e il livello di corrosione.
15
T 01460 68600
TGB 6055T
LAVASCIUGA PAVIMENTI A BATTERIA, MODALITÀ DI TRAZIONE
Panoramica del quadro comandi
1
Interruttore chiave di accensione
2
Contaore
3
Indicatore livello di carica batteria
4
On / O aspiratore
5
On / O usso acqua
6
Manopola controllo velocità
7
Interruttore marcia avanti/retromarcia
8
Pulsante di arresto di emergenza
9
LED stato trazione
9
1
6
7
4
5
8
3
2
Funzionamento della macchina.
Assicurarsi che il pulsante di arresto di emergenza sia rilasciato (Fig.D).
Inserire la chiave di accensione e accendere la macchina. (Fig. A)
Assicurarsi che l’interruttore avanti / indietro sia impostato in posizione avanti (Fig.C).
Selezionare l’impostazione velocità lenta (Fig.B).
Tirare la leva ad archetto sul manico con entrambe le mani e spostare lentamente la
Quando la macchina è stata spostata ed è in posizione sicura, riportare la chiave in posizione
(0) ‘OFF’
Nota: durante il trasporto veicolare assicurarsi che il prodotto sia ssato per evitare
movimenti non necessari.
E
B
C
D
A
In caso di guasto, rivolgersi al proprio
rivenditore Numatic o al servizio di
assistenza tecnica telefonico
Numatic al numero
+44 (0)1460 269268
16
T 01460 68600
Funzionamento della macchina
Funzione sgancio trazione
La TGB 6055T è dotata di una funzione di sgancio trazione che consente all’operatore di spostare manualmente la macchina, se
necessario.
Il freno motore si trova sul lato destro della macchina vicino alla ruota posteriore.
Estrarre la leva (Fig.1). Oscillare nella posizione di disinnesto (Fig.2).
Il freno motore sarà completamente disattivato. La macchina sarà ora completamente in modalità sgancio trazione.
1
2
Inserire la chiave, ruotare il tasto di accensione / spegnimento del
comando principale in posizione ‘1’. (Fig.A) L’indicatore del livello
di carica della batteria si illuminerà per 5 secondi.
Impostare la velocità di trazione desiderata secondo necessità, in
base al tipo di pavimento e al livello di sporco (Fig.B).
La velocità media è la velocità di pulizia ottimale.
La TGB 6055T è dotata di un sistema di frenata elettronico.
Rilasciare semplicemente l’archetto (azionato a mano) di avvio /
arresto e la macchina si fermerà.
In caso di emergenza, premere il pulsante di arresto di
emergenza. (Fig.C).
La macchina sarà disabilitata.
Per ripristinare, ruotare il pulsante di arresto di emergenza in
senso orario.
Dopo aver ripristinato il pulsante di arresto di emergenza, per
riavviare la macchina, ruotare il tasto di attivazione / disattivazione
del controllo principale su “0” e quindi posizionare “1”.
Impostazione dei controlli di pulizia
A
C
B
ASSICURARSI SEMPRE CHE LA MACCHINA SIA IN PIANO PRIMA DI DISINSERIRE LA TRAZIONE.
NON DISATTIVARE MAI IL FRENO QUANDO LA MACCHINA È SU UNA PENDENZA.
!
!
Nota: tutte le altre funzioni della macchina saranno inibite nchè è attiva la modalità di sgancio trazione.
Ricordarsi di riattivare la trazione quando si raggiunge la destinazione nale / prima di utilizzare la macchina.
17
T 01460 68600
Trouble Shooting
Specifications
Modello - TGB 6055 & 6055T
Motore
spazzole
Motore
aspiratore
Dimensioni
spazzola
Dimensioni
pattino
Peso
netto
Peso lordo
(a pieno carico)
300 W 400 W 550 mm 508 mm
80 Ah - 156 Kg
100 Ah - 165 Kg
80 Ah - 216 Kg
100 Ah - 225 Kg
Motore di
trazione
Peso Netto 6055T Modello Peso lordo 6055T Modello Pendenza Max. 6055T Modello
250W 80 Ah - 163.5 Kg,100 Ah - 172.5 Kg 80 Ah - 223.5 Kg, 100 Ah - 232.5 Kg Scrubbing 9 %
Classe
di protezione
Tempo di
funzionamento
Capacità
acqua
Portata Rumore
Pendenza
massima
IPX4 2.25 hrs MAX 60 L 0 - 2 L/Min 71.4
dB(A)± 3dB(A) In pulizia 2 %
Velocita
Spazzole
Pressione Del-
la Spazzola
Pressione Della
Spazzola (pesante)
dimensioni
Livello
Vibrazioni
Tempo Di
Ricarica
Caricab-
atterie
Velocità di
azionamento
100
Rpm
24 Kg 32 Kg
Larghezza = 560 mm
Lunghezza = 1425 mm
Altezza = 1120 mm
6055-0.44 m/s
2
6055T-0.57 m/ s
2
8 hrs 10 Amp
6055T
0-4Kph
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE
La macchina non funziona Fusibili mancanti o bruciati
Batteria scarica
La macchina è collegata e sotto carica
Interruttore serbatoio acqua sporca pieno inceppato o
intasato
Chiave disinserita o mancante
Fusibile di sicurezza maniglia bruciato
Inserire o sostituire il fusibile (pag. 5)
Caricare le batterie (pag. 13/14).
Interrompere la ricarica (pag. 13)
Ispezionare e pulire l’interruttore all’interno del serbatoio (pag. 11)
Inserire la chiave e portarla in posizione di avviamento
Sostituire il fusibile (o rivolgersi al tecnico del servizio assistenza)
L’aspiratore non funziona Fusibile mancante o bruciato
Interruttore aspiratore non inserito
Serbatoio acqua sporca pieno
Inserire o sostituire il fusibile (pag. 5)
Premere l’interruttore
Svuotare il serbatoio dell’acqua sporca (pag. 11)
Aspirazione acqua scarsa Serbatoio acqua sporca pieno
Tubo essibile aspiratore intasato/ostruito
Raccordi tubi essibili allentati
Filtro a cestello detriti intasato/ostruito
Filtro separatore intasato/ostruito
Tenuta separatore insuciente
Tenuta separatore danneggiata
Tubo essibile aspiratore danneggiato/incrinato
Lame tergipavimento danneggiate
Batteria scarica
Tergipavimento regolato in modo non corretto
Svuotare il serbatoio dell’acqua sporca (pag. 11)
Rimuovere e pulire (pag. 11)
Stringere i raccordi (pag. 7)
Rimuovere e pulire (pag. 11)
Rimuovere e pulire (pag. 11)
Pulire e rimontare (pag. 11)
Sostituire (rivolgersi al servizio assistenza)
Sostituire (rivolgersi al servizio assistenza)
Sostituire (rivolgersi al servizio assistenza)
Ricaricare le batterie (pag. 13/14).
Regolare il tergipavimento
Nessuna funzione spazzolatura/
lavaggio
Spazzole non montate
Gruppo spazzole sollevato
Leva non premuta
Fusibili mancanti o bruciati
Controllare e montare (pag. 6)
Abbassare il gruppo spazzole (pag. 9)
Premere la leva
Inserire o sostituire il fusibile (pag. 5)
Flusso acqua debole o del tutto
assente
Serbatoio acqua pulita vuoto
Filtro del serbatoio acqua pulita intasato/ostruito
Flusso acqua non attivato
Gruppo spazzole sollevato
Rubinetto non aperto
Solenoide bloccato
Riempire il serbatoio dell’acqua pulita (pag. 7)
Rimuovere e pulire (pag. 11)
Aprire il usso dell’acqua (pag. 9)
Abbassare il gruppo spazzole (pag. 9)
Aprire il rubinetto alla portata desiderata
Pulire la guarnizione di tenuta del solenoide
La macchina si “arresta” durante il
funzionamento
Carico eccessivo sul sistema spazzole
Fusibile del motore delle spazzole bruciato causa carico
eccessivo
Fusibile di sicurezza maniglia bruciato
Ridurre il carico sulle spazzole per meglio adattarlo al tipo di
pavimento (pag. 10).
Sostituire il fusibile e ridurre il carico (pag. 5)
Sostituire il fusibile (o rivolgersi al tecnico del servizio assistenza)
18
T 01460 68600
Indicatore di Anomalia Causa possibile Eetto sul Esaminare quanto segue Intervento Se il guasto
1 lampeggio con pausa Tensione batterie insuf-
ciente
Batterie scariche Tempo di funzionamento
fortemente ridotto o
macchina non funzionante
Controllare quando la macchina è stata ricaricata per l’ultima
volta
Ricaricare immediatamente le
batterie
Possibile cattivo collegamento tra
batterie, controller, caricabatteria
o fusibili causato da connessioni
allentate, cavi danneggiati,
penetrazione di acqua
Spegnere la macchina:
Rimuovere i fusibili
Controllare i collegamenti con le batterie, il caricabatteria e i
fusibili per eventuali viti o li allentati
Serrare i collegamenti allentati
e sostituire i componenti
danneggiati
Ricarica non possibile causa batte-
ria/cella danneggiata
Controllare la tensione di ogni singola batteria per rilevare
l’eventuale unità difettosa, tensione min. 10,5 V
Sostituire le batterie secondo
necessità
Caricabatteria non funzionante Controllare la tensione e la corrente di carica della batteria,
vericando che la spia rossa del caricabatteria sia spenta
Sostituire il caricabatteria
2 lampeggi con pausa Motore di trazione
scollegato
Collegamento difettoso sul motore Il motore non funziona Controllare tutti i collegamenti e i cavi tra motore e centralina Serrare i collegamenti allentati
e sostituire i componenti
danneggiati
Motore scollegato
TCO attivato
(dispositivo termico di arresto)
Interruzione nel circuito motore
3 lampeggi con pausa Stacco per problemi
nell’avvolgimento motore
Cortocircuito verso batteria nel
motore
Il motore non funziona Controllare tutti i collegamenti e i cavi tra motore e centralina
4 lampeggi con pausa Esclusione batteria Il livello di carica della batteria
è sceso al di sotto del livello di
esclusione e la centralina ha inibito
le funzioni della macchina
Le funzioni della macchina
non sono operative
Controllare la tensione e la corrente di carica della batteria,
vericando che la spia rossa del caricabatteria sia spenta
Ricaricare immediatamente le
batterie
Controllare la tensione di ogni singola batteria per rilevare
l’eventuale unità difettosa, tensione min. 10,5 V
6 lampeggi con pausa Caricabatteria collegato La centralina ha inibito il
movimento della macchina. Questo
perché il caricabatteria potrebbe
essere collegato.
Le funzioni della macchina
non sono operative
Rimuovere il caricabatteria per mettere in funzione la macchina
7 lampeggi con pausa Inibizione macchina Pulsante arresto di emergenza
premuto
Inibizione funzionalità
macchina
Controllare l’arresto di emergenza Rilasciare l’arresto di emergenza
ed eseguire un ciclo di spegni-
mento e accensione con la chiave
8 lampeggi con pausa Stacco causato dalla
centralina
Indicato stacco causato dalla
centralina
Le funzioni della macchina
non sono operative
Controllare tutti i collegamenti e i cavi Serrare i collegamenti allentati
e sostituire i componenti
danneggiati
9 lampeggi con pausa Freno disattivato o
guasto
Collegamenti del freno difettosi
Guasto o disattivazione del freno
Comando trazione
disabilitato
Controllare il cablaggio e la leva del freno Sostituire il cablaggio o il freno
secondo necessità. Riattivare il
freno innestando la leva
10 lampeggi con pausa Alta tensione batteria Collegamenti difettosi tra centralina
batteria e motore di trazione
Le funzioni della macchina
non sono operative
Controllare la tensione di ogni batteria vericando che sia <
14 V.
Controllare i collegamenti su centralina, batterie e motore di
trazione
Controllare che la tensione complessiva del pacco batterie sia
< 28 V
Rivolgersi al Servizio Assistenza Tecnica
19
T 01460 68600
Safety Critical Component:
Charging Leads: H05VV-F x 1.0 mm
2
x 3 Core
Battery Charger: 220V / 240V (50-60Hz)
DC Output: 24VDC, 10A
Ref page 19 for component part numbers
WEEE (Waste, Electrical and Electronic Equipment) [Riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche - RAEE]
Gli accessori della lavasciuga pavimenti e gli imballaggi devono essere smaltiti in conformità delle norme in vigore sul
riciclaggio.
Solo per i paesi UE.
Non smaltire la lavasciuga pavimenti con i riuti domestici.
In conformità della direttiva europea 2012/19/CE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) e
relativo recepimento nelle norme di legge nazionali.
Le lavasciuga pavimenti non più idonee all’uso devono essere smontate, predisposte e inviate ad un centro
di recupero ecologico dei riuti.
Protezione dell’udito Calzature di
sicurezza
Protezione della
testa
Guanti di sicurezza
Protezione contro
polvere/allergeni
Protezione per gli
occhi
Indumenti di
protezione
Giubbotto ad alta
visibilità
Attenzione
Segnaletica di pericolo per
pavimento bagnato
DPI (Dispositivi di protezione individuale) eventualmente richiesti per talune operazioni.
NOTA: Un’apposita valutazione dei rischi deve stabilire i DPI che devono essere utilizzati.
Targhetta caratteristiche
1
Nome e indirizzo Azienda
2
Descrizione apparecchio
3
Tensione e frequenza
4
Potenza nominale
5
Logo WEEE
6
Grado di ermeticità
7
Pendenza max.
8
Marchio CE
9
Peso (apparecchio pronto per l'uso)
10
Anno/settimana di produzione e
numero di serie
11
Descrizione apparecchio
12
Caratteristiche di rumore
13
Vibrazione braccio
Informazioni sulla macchina
1
2
3
4
8
5
6
10
7
11
12
13
9
In caso di guasto, rivolgersi al proprio
rivenditore Numatic o al servizio di
assistenza tecnica telefonico
Numatic al numero
+44 (0)1460 269268
20
T 01460 68600
Informazioni relative alla lavasciuga pavimenti
Come per tutti gli apparecchi elettrici, durante l’uso è necessario prestare in ogni momento la massima cura e attenzione oltre ad assicurarsi
che periodicamente vengano eettuati gli interventi di manutenzione ordinaria e preventiva allo scopo di garantire il funzionamento della
macchina in condizioni di sicurezza.
La mancata eettuazione degli interventi di manutenzione richiesti, inclusa la sostituzione di componenti di livello adeguato, può rendere insicuro
l’uso dell’apparecchio e il fabbricante potrebbe escludere ogni obbligo o responsabilità propria a tale proposito.
Nell’ordinazione di parti di ricambio indicare sempre il numero del modello/numero di serie riportato sulla targhetta delle caratteristiche.
Attenzione a non utilizzare su pendenze superiori al 2% per le macchine prive di trazione e del 9% per quelle con sistema di trazione
Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza e
conoscenza, se non sotto il controllo diretto o dopo aver ricevuto istruzioni adeguate sull’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro
sicurezza.
I bambini devono essere tenuti sotto controllo anché non giochino con l’apparecchio.
Per l’uso di detergenti o altri liquidi, attenersi alle istruzioni del produttore.
Utilizzare esclusivamente le spazzole fornite a corredo dell’apparecchio o quelle specicate nel manuale di istruzioni.
L’utilizzo di altre spazzole può compromettere la sicurezza d’uso.
Per il prodotto è prevista una gamma completa di spazzole e accessori.
Utilizzare esclusivamente spazzole o pattini adatti al corretto funzionamento della macchina per il particolare compito assegnato.
L’apparecchio deve essere montato correttamente e usato in osservanza delle norme di sicurezza correnti.
Durante l’uso dell’apparecchio assicurarsi sempre di avere adottato tutte le necessarie precauzioni per garantire la sicurezza dell’operatore e di chiunque altro
eventualmente coinvolto.
Durante l’operazione di lavaggio indossare calzature antiscivolo. In ambienti polverosi, indossare una maschera respiratoria.
La macchina, mentre sotto carica, deve essere posizionata in modo che la presa di alimentazione sia facilmente accessibile.
Durante le operazioni di pulizia, riparazione o manutenzione della macchina, la sostituzione di componenti o la conversione ad altra funzione, l’alimentazione
deve essere disinserita.
Le macchine alimentate dalla rete devono essere scollegate rimuovendo la spina dalla presa, mentre quelle alimentate a batteria devono essere scollegate
disinserendo il fusibile.
Per evitare l’uso non autorizzato della macchina, rimuovere dopo l’uso la chiave di alimentazione.
Le macchine non presidiate devono essere protette contro i movimenti indesiderati.
Per l’uso di detergenti o altri liquidi, attenersi alle istruzioni del produttore.
Gli operatori devono essere adeguatamente istruiti in merito al corretto utilizzo della macchina.
Se questo prodotto non dispone di un caricabatteria Numatic installato in fabbrica, è responsabilità del proprietario e dell’utilizzatore del prodotto assicurarsi
che che la combinazione sistema di ricarica e batteria sia compatibile, idoneo all’uso e sicuro.
L’apparecchio non è adatto per la rimozione di polveri pericolose.
Non utilizzarlo su superci con pendenza che eccede quella indicata sull’apparecchio.
La macchina non deve essere parcheggiata all’aperto o in presenza di umidità.
L’apparecchio è previsto esclusivamente per l’uso in ambienti interni.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale di istruzioni.
Questo prodotto soddisfa i requisiti della norma IEC 60335-2-72
NOTE: Questa macchina è adatta anche all’impiego in ambito commerciale, ad esempio in alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, negozi e uci per attività diverse da quelle di normale
amministrazione.
Fare disimballare/assemblare la macchina esclusivamente da persone competenti.
Mantenere pulito l’apparecchio.
Mantenere le spazzole in buone condizioni.
Sostituire immediatamente qualsiasi componente usurato o danneggiato.
Controllare periodicamente il cavo di alimentazione alla ricerca di eventuali danni, come incrinature o invecchiamento. In caso di danni,
sostituire il cavo prima di ogni ulteriore utilizzo.
Sostituire il cavo di alimentazione solo con parti di ricambio corrispondenti autorizzate da Numatic.
Assicurarsi che nell’area di lavoro non siano presenti ostacoli e/o persone.
Assicurarsi che l’area di lavoro sia ben illuminata.
Spazzare preventivamente l’area da pulire.
Non utilizzare pulitori a vapore e lavaggio a pressione per pulire la macchina e NON utilizzare la macchina in presenza di pioggia.
Non eseguire interventi di manutenzione o di pulizia senza prima aver scollegato il cavo di alimentazione dalla presa.
Non far eseguire riparazioni da personale inesperto. Rivolgersi a personale esperto.
Non sottoporre a tensione il cavo e non cercare di rimuoverlo dalla presa tirandolo.
Non lasciare il gruppo spazzole sulla macchina quando non in uso.
Evitare l’utilizzo della macchina da parte di operatori inesperti o non autorizzati o privi del necessario addestramento.
Non utilizzare la macchina senza che i serbatoi della soluzione siano correttamente installati, come indicato nelle istruzioni.
Non aspettarsi che la macchina funzioni senza problemi e in modo adabile in assenza di una corretta manutenzione.
Non fare passare la macchina su cavi elettrici durante l’uso.
Non sollevare o trainare la macchina utilizzando le leve di comando, servirsi solo dell’impugnatura principale.
Non rimuovere la maniglia di comando dalla macchina se non per interventi di manutenzione o di riparazione.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
SI
NO
ISTRUZIONI ORIGINALI LEGGERE
IL MANUALE PRIMA DELL’USO
COMPONENTE INTERVALLO CONTROLLI
Cavo di alimentazione da rete GIORNALMENTE Scorticature, incrinature, lacerazioni, conduttori esposti
Spazzole GIORNALMENTE Danneggiamento delle setole, usura, usura del collare guida
Lama Squeegee PRIMA DI OGNI UTILIZZO Usura, incrinature, spaccature
Filtri PRIMA DI OGNI UTILIZZO Intasamento e ritenuta detriti
Serbatoi DOPO OGNI UTILIZZO Sciacquare il serbatoio dell'acqua sporca dopo l'uso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Numatic TGB6055 Owner Instructions

Tipo
Owner Instructions