Airmar B120, P120 ST800 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
17-396-01-italian rev. 05 09/15/15
Passante scafo: Retraibile con Valvola
Sensore di Velocità e Temperatura
Modello ST800
Applicazioni
Alloggiamento in plastica indicato esclusivamente per scafi in
vetroresina o in metallo. Evitate di installare un alloggiamento in
plastica in uno scafo in legno poiché quest'ultimo, gonfiandosi,
potrebbe rompere la plastica.
Alloggiamento in bronzo indicato per scafi in vetroresina o in
legno. Evitate di montare un alloggiamento in bronzo in uno scafo
di metallo, poiché ciò provocherebbe la corrosione elettrolitica.
Test preliminare
Collegate il sensore allo strumento e girate la ruota a pale. Verificate il
valore della velocità e la temperatura approssimativa dell'aria. Se non
visualizzate alcun valore, oppure un valore non corretto, controllate i
collegamenti e ripetete il test. Se il problema persiste, restituite il pro-
dotto al venditore.
Attrezzi e materiali
Occhiali protettivi
Mascherina antipolvere
Cuffie di protezione
Vernice antivegetativa a base d’acqua (obbligatoria in acqua salata)
Trapano elettrico con mandrino da 10mm o maggiore
Punta da trapano: 3mm or 1/8"
Fresa a tazz 51mm o 2"
Carta vetrata
Detergente domestico delicato oppure solvente non aggressivo (alcool)
Lima (per installazione su scafo di metallo)
Sigillante marino (adatto per le zone al di sotto della linea di galleggiamento)
Rondella supplementare (per scafo in alluminio di spessore inferiore 6mm)
Pinza a giunto scorrevole (per corpo in bronzo)
Anello passacavo / anelli passacavo (in alcune installazioni)
Fascette per cavi
Installazione su scafi sandwich in vetroresina (vedi pagina 3)
Sega a tazza per interno scafo
: 60mm o 2-3/8"
Panno in fibra di vetro e resina
o cilindro, cera, nastro adesivo e resina epossidica fusa
Seguite le precauzioni per ottimizzare le prestazioni del
prodotto e per ridurre il rischio di danni agli oggetti, le-
sioni personali e morte.
AVVERTIMENTO: Durante l'installazione indossate
sempre occhiali protettivi di sicurezza, una mascherina
antipolvere, e cuffie di protezione.
AVVERTIMENTO: La valvola non è un fissaggio a tenuta
stagna. Per un fissaggio a tenuta stagna, utilizzate sempre
l'inserto o l'otturatore fissato con il cavo di sicurezza.
AVVERTIMENTO: Per realizzare un fissaggio a tenuta
stagna, gli O-ring devono essere intatti e perfettamente
lubrificati.
AVVERTIMENTO: Collegate sempre il cavo di sicurezza
per evitare che l'inserto o l'otturatore si ritraggano
nell'eventualità improbabile in cui il dado cieco si rompa o
non venga avvitato correttamente.
AVVERTIMENTO: Verificate la presenza di infiltrazioni non
appena l'imbarcazione viene posta in acqua. Non lasciate
l'imbarcazione incustodita per più di 3 ore. Anche una
piccola infiltrazione potrebbe provocare un notevole
accumulo d'acqua.
ATTENZIONE: Alloggiamento in plastica—Evitate di
utilizzare una carenatura con un alloggiamento in plastica,
poiché il sensore sporgente sarebbe vulnerabile ai danni da
impatto.
ATTENZIONE: Alloggiamento in bronzo—Evitate di
installare un alloggiamento in metallo su un'imbarcazione
con messa a terra positiva.
ATTENZIONE: Evitate di tirare, trasportare o tenere il
trasduttore per il suo cavo. In caso contrario potreste
danneggiare i collegamenti interni.
ATTENZIONE: La freccia in cima all'inserto deve essere
rivolta verso la prua per allineare la ruota a pale con il flusso
dell'acqua.
ATTENZIONE: Non usate mai solventi. Detergenti,
carburante, sigillanti, vernice e altri prodotti possono
contenere solventi aggressivi che danno le parti in materiale
plastico.
IMPORTANTE: Il sensore deve essere installato
accuratamente. Prima di procedere con l'installazione
leggete tutte le istruzioni completamente. Queste istruzioni
sostituiscono qualsiasi altre istruzioni nel manuale del
vostro strumento nel caso che siano differenti da queste.
basso profilo
alloggiamento P120
plastica
MANUALE DELL’UTENTE E ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Annotate le informazioni che si trovano sull'etichetta del cavo per futuro
riferimento. N. di matricola._______________Data___________
Posizione di montaggio
A qualsiasi velocità, l'acqua che scorre sopra la ruota a pale deve es-
sere priva di turbolenza. Scegliete un punto accessibile dell'imbarca-
zione. Lasciate libero uno spazio verticale di almeno 280mm (11") per
l'altezza dell'alloggiamento, il fissaggio dei dadi e la rimozione dell'in-
serto.
ATTENZIONE: Evitate di montare il sensore direttamente davanti a
un trasduttore di profondità, poiché la turbolenza generata dalla
rotazione della ruota a pale influirebbe negativamente sulle
prestazioni del trasduttore di profondità, soprattutto a velocità elevate.
Montateli fianco a fianco.
ATTENZIONE: Non effettuate il montaggio in linea con o vicino a una
presa d'acqua o ad aperture di scarico o dietro corsi di fasciame,
accessori o irregolarità dello scafo che possano interferire con il
flusso dell'acqua.
Imbarcazioni a motore con scafo dislocante—Posizionatelo a
metà barca, vicino alla mezzeria.
Imbarcazioni a motore con scafo planante—Scegliete un posto
decisamente a poppavia, per essere sicuri che il trasduttore sia in
contatto con l'acqua ad alta velocità.
Barche a vela con chiglia corta—Installate sulla mezzeria o nelle
sue vicinanze e 300-600mm (1-2') a pruavia della chiglia corta.
Barche a vela con chiglia lunga—Installate a metà barca e lon-
tano dalla chiglia.
Vernice antivegetativa
Applicate della vernice antivegetativa a base d’acqua su tutte le su-
perfici esposte all’acqua salata. Non utilizzate mai vernici antivegeta-
tive a base chetonica poiché i chetoni, intaccando molti materiali
plastici, possono danneggiare the sensor.
È più facile applicare la vernice prima dell'installazione, ma lasciate un
margine di tempo sufficiente per l'asciugatura. Rinnovate l'antivegetati-
va ogni 6 mesi o all'inizio di ogni stagione nautica. Verniciate le seguen-
ti superfici (vedi Figura 1):
Parete esterna dell'inserto della ruota a pale sotto l'O-ring inferiore
Ruota a pale
Alloggiamento della ruota a pale
Foro dell'alloggiamento a 30mm (1-1/4")
Flangia esterna dell'alloggiamento
Otturatore sotto l'O-ring inferiore, inclusa l'estremità esposta
Installazione
Foratura dello scafo
Installazione su scafi sandwich in vetroresina: Seguite le istru-
zioni riportate a pagina 3.
1. Praticate un foro guida utilizzando una punta da 3 mm o 1/8" dall'in-
terno dello scafo. Se vicino al punto scelto per il montaggio sono
presenti nervature, puntoni o altre irregolarità dello scafo, praticate
il foro dall'esterno.
2. Utilizzando una sega a tazza per esterno scafo del 5
1mm o 2", pra-
ticate dall'esterno dello scafo un foro perpendicolare alla superficie
dello scafo.
3. Carteggiate e pulite la zona intorno al foro, all'interno e all'esterno,
affinché il sigillante marino aderisca correttamente allo scafo. Se
sono presenti residui di petrolio nello scafo, rimuoveteli con un de-
tergente domestico non aggressivo o con un solvente delicato (ad
esempio alcool) prima di carteggiare.
Scafo in metallo—Rimuovete tutte le sbavature con una lima e la
carta vetrata.
Assestamento
ATTENZIONE: Verificate che le superfici da assestare siano asciutte
e pulite.
Applicate uno strato di sigillante marino dello spessore di 2mm (1/16")
intorno alla flangia dell'alloggiamento a contatto con lo scafo e sulla
parete laterale dell'alloggiamento (vedi Figura 2). Il sigillante deve co-
prire una superficie più spessa di 6mm (1/4") rispetto allo spessore di
scafo, rondella, e dado dello scafo. In questo modo il sigillante marino
nelle filettature sigillerà lo scafo e manterrà il dado dello scafo fisso
nella sua posizione.
Installando
1. Dall'esterno dello scafo, spingete l'alloggiamento nel foro di montag-
gio effettuando un movimento rotatorio fino a quando fuoriesce il si-
gillante marino in eccesso (vedi Figura 2). Allineate la freccia sulla
flangia dell'alloggiamento in modo che sia rivolta verso la prua. Se il
sensore non è installato sulla mezzeria, angolate leggermente l'allo-
ggiamento verso la mezzeria per allinearlo con il flusso dell'acqua.
2. Dall'interno dello scafo, far scorrere la rondella sul allogiamento.
Cavo in alluminio di spessore inferiore a 6mm (1/4")—Se
necessario, utilizzate una rondella supplementare in gomma, in
vetroresina o in plastica. Evitate di usare il bronzo, poiché si verifi-
cherebbe la corrosione elettrolitica. Evitate di usare il legno poiché
si gonfierebbe, con il rischio di rompere l'alloggiamento in plastica.
3. Avvitate il dado dello scafo in posizione verificando che la tacca
sull'estremità superiore dell'alloggiamento e la freccia corrispon-
dente sulla flangia siano ancora rivolte verso la prua.
2
Figura 2. Posizionamento e installazione
dado
rondellar
scafo
alloggiamento in plastica
filo di
alloggiamento
dado
ruota a pale
sigillante marino sulla flangia e
alloggiamento in bronzo
(plastica)
sigillante marino sulla flangia e
inserto della
Copyright © 2006 - 2015 Airmar Technology Corp.
sulla parete laterale dell alloggiamento
sulla parete laterale dell alloggiamento
Figura 1. Vernice antivegetativa
parete esterna
foro a
esterno
inferiore
sotto l'O-ring
30mm (1-1/4")
della flangia
ruota a pale
alloggiamento
alloggiamento
ruota a pale
inserto della
della ruota
Copyright © 2006 Airmar Technology Corp.
scafo non in metallo
B120
PRUA
cieco
sicurezza
dello scafo
P120
a pale
Dado dello scafo in plasticaStringete esclusivamente a ma-
no. Non stringete in modo eccessivo.
Dado dello scafo in bronzo—Stringete con le pinze a pappagallo.
Scafo in vetroresina con nucleo—Evitate di stringere eccessiva-
mente rompendo lo scafo.
Scafo in legno—Lasciate che il legno si gonfi prima di stringere il
dado dello scafo.
4. Rimuovete ogni traccia di sigillante marino in eccesso dalla parte
esterna dello scafo per garantire un flusso omogeneo dell'acqua
sotto il sensore.
5. Per realizzare un fissaggio a tenuta stagna, gli O-ring devono es-
sere intatti e perfettamente lubrificati. Dopo l'asciugatura del sigil-
lante, ispezionate gli O-ring sull'inserto (sostituendoli se
necessario) e lubrificateli con il lubrificante al silicone fornito.
6. Fate scivolare l'inserto nell'alloggiamento con la freccia in alto rivol-
ta verso la prua. Avvitate il dado cieco con vari giri finché i filetti non
si incastrano. Ruotate l'inserto finché la chiavetta non si incastra
nella tacca dell'alloggiamento. La freccia in cima all'inserto, l'uscita
del cavo, la tacca nell'alloggiamento e la freccia sula flangia saran-
no allineate. Continuate a stringere il dado cieco. Prestate atten-
zione a non ruotare l'alloggiamento e a non staccare il sigillante.
Stringete esclusivamente a mano. Non stringete in modo ecces-
sivo.
7. Collegate il filo di sicurezza per evitare che l'inserto si ritragga
nell'eventualità improbabile in cui il dado cieco si rompano o non
vengano avvitati correttamente.
Alloggiamento in plastica—Collegato il cavo di sicurezza a un
occhiello nel dado dello scafo. Mantenendo il cavo completamente
teso, guidatelo in senso antiorario. Fatelo passare attraverso un
occhiello del dado cieco, occhiello nell'inserto, il secondo occhiello
nel dado cieco, e il secondo occhiello nel dado cieco. Ruotate il
cavo saldamente su se stesso.
Alloggiamento in bronzo—Avvolgete strettamente un'estremità
del filo di sicurezza intorno allo stelo dell'alloggiamento e ruotatela
insieme all'estremità lunga. Mantenendo il filo completamente teso,
portatelo in alto e fatelo passare attraverso un occhiello del dado
cieco. Infilate il filo nell'occhiello una seconda volta. Conducete il
filo in direzione antioraria e fatelo passare attraverso l'occhiello
dell'inserto. Ruotate il cavo saldamente su se stesso.
Instradamento e Connessione Cavi
ATTENZIONE: Se il sensore é dotato di un morsetto, non rimuovetelo
anche se la rimozione potrebbe facilitare l'instradamento dei cavi. Se
il cavo deve essere tagliato e impiombato, utilizzate la Scatola di
Giunzione N.33-035 della Airmar, che é protetta contro gli spruzzi, e
seguite le istruzioni fornite. Rimuovere il morsetto impermeabile o
tagliare il cavo, se non si usa una scatola di giunzione a tenuta
stagna, invalida la garanzia.
1. Stendete il cavo fino allo strumento facendo attenzione a non ta-
gliarne la guaina nel passarlo attraverso la paratia e altre parti
dell'imbarcazione. Utilizzate gli anelli passacavo per contrastare l'at-
trito. Per ridurre le interferenze elettriche, separate il cavo del sen-
sore dagli altri cavi elettrici e dal motore. Nel caso in cui la lunghezza
di qualsiasi cavo sia eccessiva, avvolgetelo a spirale e fissatelo sul
posto con fascette per cavi in modo da evitare che si danneggi.
2. Per collegare il sensore allo strumento, fate riferimento al manuale
utente dell'ecoscandaglio.
Verifica delle infiltrazioni
Non appena l'imbarcazione viene posta in acqua, verificate immedia-
tamente la presenza di infiltrazioni in prossimità del sensore. Le infil-
trazioni molto piccole potrebbero non essere immediatamente visibili.
Non lasciate l'imbarcazione in acqua per più di 3 ore prima di verifi-
care nuovamente. Una piccola infiltrazione potrebbe provocare un
notevole accumulo di acqua in sentina dopo 24 ore. Se è presente
un'infiltrazione, ripetete le procedure di assestamento immediata-
mente (vedi pagina 2).
Installazione su scafo sandwich in
vetroresina
Il nucleo (legno o schiuma) deve essere tagliato e sigillato accurata-
mente. È necessario proteggere il nucleo dalle infiltrazioni d'acqua e
rinforzare lo scafo per evitare che si rompa sotto il dado dello scafo e
consenta all'alloggiamento di allentarsi.
ATTENZIONE: Sigillate completamente lo scafo per evitare
infiltrazioni d'acqua nel nucleo.
1. Praticate un foro guida utilizzando una punta da 3mm o 1/8" dall'in-
terno dello scafo. Se vicino al punto scelto per il montaggio sono
presenti nervature, puntoni o altre irregolarità dello scafo, praticate
il foro dall'esterno. (Se avete praticato il foro in una posizione errata,
praticatene un altro in un punto migliore. Applicate del nastro ade-
sivo in carta all'esterno dello scafo sul foro errato e sigillatelo con re-
sina epossidica.)
2.
Utilizzando una sega a tazza da 51mm o 2", ritagliate il foro dall'esterno
dello scafo attraversando esclusivamente la pelle esterna (vedi Figura
3).
3. Dall'interno dello scafo, utilizzando una sega a tazza 60mm o
2-3/8", tagliate la pelle interna e gran parte del nucleo. Il materiale
del nucleo può essere molto morbido. Applicare solo una pressione
leggera alla sega a tazza dopo avere tagliato attraverso la pelle in-
terna per evitare di tagliare accidentalmente la pelle esterna.
4. Rimuovete il tappo contenente il materiale del nucleo in modo che
la parte interna della pelle esterna e la cavità interna dello scafo
siano completamente visibili. Carteggiate e pulite la pelle interna, il
nucleo e la pelle esterna intorno al foro.
5. Se siete esperti nell'uso della vetroresina, applicate uno strato di
resina di fibra di vetro a un panno dello stesso materiale e colloca-
telo nel foro per sigillare e rinforzare il nucleo. Aggiungete strati fin-
ché il foro abbia il diametro corretto.
In alternativa, rivestite di cera un cilindro cavo o pieno del diametro
corretto e assicuratelo alla sua posizione con il nastro adesivo.
Riempite lo spazio vuoto tra il cilindro e lo scafo con resina epossi-
dica fusa. Dopo che la resina si sarà indurita, rimuovete il cilindro.
6. Carteggiate e pulite la zona intorno al foro, all'interno e all'esterno,
affinché il sigillante marino aderisca correttamente allo scafo. Se
sono presenti residui di petrolio all'interno dello scafo, rimuoveteli
con un detergente domestico non aggressivo o con un solvente de-
licato (ad esempio alcool) prima di carteggiare.
7. Procedente con l'assestamento seguendo le istruzioni a pagina 2.
Uso e manutenzione
Funzionamento della valvola
La valvola non è un fissaggio a tenuta stagna! Nel sensore è in-
corporata una valvola con arresto automatico, che riduce al minimo il
flusso dell'acqua nell'imbarcazione quando l'inserto viene rimosso. La
valvola curva a cerniera è attivata da una molla e dalla pressione
dell'acqua. L'acqua spinge la valvola a cerniera verso l'alto per bloc-
care l'apertura, in modo da evitare che entri acqua nell'imbarcazione.
Per realizzare un fissaggio a tenuta stagna, installate sempre l'inserto
o l'otturatore fissato con il dado cieco e il filo di sicurezza.
Uso dell'otturatore
Per proteggere l'inserto, utilizzate l'otturatore:
Quando l'imbarcazione deve stazionare in acqua salata per più di 1
settimana.
Quando l'imbarcazione deve essere tolta dall'acqua.
Quando lo strumento restituisce valori inesatti, facendo sospettare
la formazione di vegetazione marina sulla l’inserto.
3
Figura 3. Preparazione di uno scafo in vetroresina con nucleo
pelle interna
nucleo
pelle esternacilindro cavo o pieno
versare
resina
epossidica
9-12 mm
(3/8-1/2")
più ampio del foro
nella pelle esterna
dello scafo
spessore dello
Copyright © 2005 Airmar Technology Corp.
fusa
scafo
grande
O-ring
4
Copyright © 2004 - 2015 Airmar Technology Corp. All rights reserved.
1. Per realizzare un fissaggio a tenuta stagna, gli O-ring devono es-
sere intatti e perfettamente lubrificati. Sull'otturatore, ispezionate gli
O-ring (sostituendoli se necessario) e lubrificateli con un lubrificante
al silicone o al petrolio (come la Vaselina®) (vedi Figura 4).
2. Rimuovete l'inserto dall'alloggiamento scollegando il cavo di sicu-
rezza del dado cieco (vedi Figura 2). Svitando il dado cieco. In
questo modo solleverete l'inserto. Rimuovete l'inserto tirandolo len-
tamente.
3. Fate scivolare l'otturatore nell'alloggiamento. Avvitate il dado cieco
con vari giri finché i filetti non si incastrano. Ruotate l'otturatore fin-
ché la chiavetta non si incastra nella tacca dell'alloggiamento.
Continuate a stringere il dado cieco. Stringete esclusivamente a
mano. Non stringete in modo eccessivo.
4. Ricollegate il filo di sicurezza per evitare che l'otturatore si ritragga
nell'eventualità improbabile in cui il dado cieco si rompano o non
vengano avvitati correttamente.
Rimessaggio invernale
Dopo che l'imbarcazione è stata alata per il rimessaggio invernale, ri-
muovete l'otturatore e lasciate defluire l'acqua prima di reinserirlo. In
questo modo eviterete che l'acqua congeli in prossimità dell'otturatore
rischiando di romperlo.
Manutenzione dell'inserto per la ruota a pale
La vegetazione acquatica può impedire o bloccare la rotazione della
ruota a pale, pertanto è necessario eliminarla. Pulite la superficie uti-
lizzando un detergente domestico delicato e un tampone abrasivo
Scotch-Brite®. In presenza di incrostazioni gravi, spingete fuori l'asse
della ruota a pale utilizzando un asse di ricambio o un chiodo di finitu-
ra 4D a punta piatta. Carteggiate leggermente la superficie con carta
secca o umida a grana fine.
I cuscinetti lubrificati ad acqua della ruota a pale durano fino a 5 anni
nelle imbarcazioni a bassa velocità (meno di 10 nodi o di 11 MPH) e
fino a 1 anno in quelle ad alta velocità. Le ruote a pale possono spez-
zarsi e gli assi possono piegarsi a causa dell'impatto con oggetti tras-
portati dall'acqua. Per un fissaggio a tenuta stagna, gli O-ring devono
essere privi di abrasioni e tagli. Ordinate un kit di ricambi composto
da ruota a pale, asse e O-ring (n. matricola 33-499-01).
1. Utilizzando il nuovo asse, spingete fuori il vecchio asse per circa 6mm
(1/4"). Rimuovete il vecchio asse utilizzando le pinze (v. Figura 4).
2. Sistemate la nuova ruota a pale nella cavità con il lato piatto della
pala rivolto verso la stessa direzione della freccia in cima all'inserto.
3. Spingete il nuovo asse in posizione finché le estremità non sono a
filo con l'inserto.
4. Installate un O-ring grande vicino alla parte superiore e un O-ring
piccolo vicino alla ruota a pale.
5. Posizionate allo stesso modo i due O-ring rimanenti sull'otturatore.
Manutenzione del gruppo
della valvola
In caso di malfunzionamento
della valvola, rimuovetela e
procedete alla manutenzione.
1. Per realizzare un fissaggio a
tenuta stagna, gli O-ring de-
vono essere intatti e perfetta-
mente lubrificati.
Sull'otturatore, ispezionate gli
O-ring (
sostituendoli se ne-
cessario) e lubrificateli con un
lubrificante al silicone o al pe-
trolio (come la Vaselina®).
2. Rimuovere l'inserto/
l’otturatore dal
alloggiamento.
3. Togliete l'anello di tenuta dal
gruppo della valvola utiliz-
zando un cacciavite per libe-
rare l'estremità dell'anello
(vedi Figura 5).
4. Estraete lentamente il grup-
po della valvola dall'alloggiamento facendolo scivolare verso l'alto.
NOTA: Il perno di ritegno della valvola a cerniera è installato con un
lento accoppiamento scorrevole e potrebbe scivolare fuori quando i
gruppo viene rimosso.
5. Inserite l'otturatore nell'alloggiamento. Avvitate il dado cieco con vari
giri finché i filetti non si incastrano. Ruotate l'otturatore finché la chia-
vetta non si incastra nella tacca dell'alloggiamento. Continuate a strin-
gere il dado cieco. Stringete esclusivamente a mano. Non stringete
in modo eccessivo. Reattach the safety wire (vedi Figura 2).
6. Pulite, riparate o sostituite il gruppo della valvola in modo che la
valvola a cerniera si muova liberamente e si posizioni contro l'allog-
giamento della valvola.
7. Per reinstallare il gruppo della valvola, rimontate innanzitutto la val-
vola a cerniera nell'alloggiamento della valvola riposizionando la
molla e il perno di ritegno (vedi Figura 5).
8. Rimuovete l'otturatore. Fate scivolare il gruppo della valvola nell'al-
loggiamento con la valvola a cerniera rivolta verso il basso. Inserite
l'anello di tenuta verificando che SI BLOCCHI IN POSIZIONE NEL-
LA SCANALATURA della parete dell'alloggiamento.
9. Fate scivolare l'inserto/l'otturatore nell'alloggiamento con la freccia
in alto rivolta verso la prua. Avvitate il dado cieco con vari giri finché
i filetti non si incastrano. Ruotate l'inserto/l'otturatore finché la chia-
vetta non si incastra nella tacca dell'alloggiamento. Verificate che la
freccia in alto sia rivolta verso la prua. Continuate a stringere il
dado cieco. Stringete esclusivamente a mano. Non stringete in
modo eccessivo.
10.Ricollegate il cavo di sicurezza per evitare che l'inserto/l'otturatore
si ritragga nell'eventualità improbabile in cui il dado cieco si rompa
o non venga avvitato correttamente (vedi Figura 2).
Sostituzione del sensore e pezzi
Le informazioni necessarie per ordinare un sensore di ricambio sono
stampate sull'etichetta del cavo. Non rimuovete questa etichetta. Nel
vostro ordine specificate il numero di matricola e la data. Per facilitare
la consultazione, annotate queste informazioni in fondo a pagina 1
.
Sostituite immediatamente i pezzi smarriti, rotti e usurati. Se avete
acquistato un alloggiamento in plastica e possedete uno scafo in legno o
desiderate una robustezza maggiore, acquistate un alloggiamento in bronzo.
Kit ruotaa pale e valvola 33-493-01
Kit ruota a pale, asse e O-ring 33-499-01
Ottenete pezzi dal fabbricante del vostro istrumento o commerciante
marittimo.
Gemeco Tel: 803-693-0777
(SUA) Fax: 803-693-0477
Airmar EMEA Tel: +33.(0)2.23.52.06.48
(Europa, Vicino Oriente, Africa
) Fax: +33.(0)2.23.52.06.49
Otturatore Dado dello scafo
Alloggiamento con valvola,
dado della scafo, e rondella
33-481-01
04-004 (plastica)
02-030 (bronzo)
33-340-02 (plastica, P120)
33-340-01 (bronzo, B120)
Figura 4. Sostituzione ruota a pale e O-rings
freccia
il la piatto
della paletta è
asse
rivolto verso la prua
piccolo
O-ring
Copyright © 2006 Airmar Technology Corp.
ruota a pale
inserto della
otturatore
snap ring
gruppo della valvola
valvola a cerniera
molla
perno di ritegno
alloggiamento
notch
Figura 5. Manutenzione
del gruppo della valvola
Copyright © 2006 Airmar Technology Corp.
PRUA
www.airmar.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Airmar B120, P120 ST800 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario