Airmar B120, P120 UST800 Ultrasonic Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

D-17-572-01-italian-rev.3 17-572-01-italian-rev.3 07/24/18
Passante scafo: Retrattile con valvola
Ultrasonico Velocità e Temperatura
Sensore Smart
Modelli: UST800, UST850
IMPORTANTE: Leggete completamente le istruzioni prima di proce-
dere con l'installazione. In caso di discrepanza, queste istruzioni so-
stituiscono quelle riportate nel manuale dello strumento.
Applicazioni
Non consigliabile per le imbarcazioni progettate per attrarre l'aria
sotto lo scafo.
Alloggiamento in plastica indicato esclusivamente per gli scafi in
vetroresina o in metallo. Evitate di installare un alloggiamento in
plastica in uno scafo in legno poiché quest'ultimo, gonfiandosi,
potrebbe rompere la plastica.
Alloggiamento in bronzo indicato solo per scafi in vetroresina o in
legno.
Evitate di installare un alloggiamento in bronzo in uno scafo in
metallo, poiché ciòprovocherebbe la corrosione elettrolitica.
UST800 con alloggiamento in plastica indicato per uno scafo in
alluminio di spessore inferiore a 6 mm (1/4").
Funzionamento del sensore ultrasonico di
velocità
Il sensore di velocità utilizza impulsi ultrasonici per captare gli echi di
piccole particelle nell'acqua mentre passano sotto due trasduttori in-
corporati nell'inserto (Figura 1). Questi trasduttori monitorano le parti-
celle nei rispettivi fasci. Mentre l'imbarcazione solca l'acqua, entrambi
i trasduttori "vedono" lo stesso flusso di particelle. Poiché le particelle
impiegano un certo tempo a viaggiare tra i due trasduttori, il trasdutto-
re di poppa le rileva più tardi rispetto a quello di prua. Misurando que-
sto intervallo di tempo, lo strumento calcola la velocità
dell'imbarcazione. Se l'imbarcazione si solleva sull'acqua, anche per
poco tempo, o si trova in acque altamente aerate, il sensore misurerà
la velocità in modo errato.
Attenetevi alla precauzioni riportate di seguito
per ottimizzare le prestazioni del prodotto e per
ridurre il rischio di danni agli oggetti, lesioni
personali e/o morte.
AVVERTIMENTO: Indossate sempre gli occhiali protettivi di
sicurezza, una mascherina antipolvere e le cuffie di
protezione durante l'installazione.
AVVERTIMENTO: La valvola non è a tenuta stagna! Per
un fissaggio a tenuta stagna, installate sempre l'inserto
ultrasonico o l'otturatore fissato con il (dado dell'inserto
UST850) dado cieco e il cavo di sicurezza.
AVVERTIMENTO: UST850—L'inserto ultrasonico o
l'otturatore deve essere installato in un alloggiamento con
una valvola. Per un fissaggio a tenuta stagna, quando il
gruppo della valvola viene rimosso installate sempre
l'otturatore corto di emergenza fissato con il dado cieco e il
cavo di sicurezza.
AVVERTIMENTO: Per un fissaggio a tenuta stagna, gli O-
ring devono essere intatti e perfettamente lubrificati.
AVVERTIMENTO: Collegate sempre il cavo di sicurezza per
evitare che l'inserto ultrasonico o l'otturatore si ritragga
nell'eventualità improbabile in cui il dado cieco si rompa o non
venga avvitato correttamente.
AVVERTIMENTO: Verificate la presenza di infiltrazioni non
appena l'imbarcazione viene posta in acqua. Non lasciate
l'imbarcazione incustodita per più di tre ore. Anche una
piccola infiltrazione potrebbe provocare un notevole
accumulo d'acqua.
ATTENZIONE: Evitate di tirare, trasportare o tenere il
sensore per il suo cavo. In caso contrario potreste
danneggiare i collegamenti interni.
ATTENZIONE: Alloggiamento in plastica—Evitate di
utilizzare una carenatura con un alloggiamento in plastica. Il
sensore sporgente sarebbe vulnerabile ai danni da impatto.
ATTENZIONE: Alloggiamento in metallo—Evitate di
installare un alloggiamento in metallo su un'imbarcazione
con messa a terra positiva.
ATTENZIONE: La freccia in cima all'inserto ultrasonico
deve essere rivolta verso la prua per allinearsi con il flusso
dell'acqua.
ATTENZIONE: Il lato inferiore dell'inserto ultrasonico deve
essere a filo con il lato inferiore dell'alloggiamento.
ATTENZIONE: Il sensore deve rimanere sempre bene a
contatto con l'acqua.
ATTENZIONE: Evitate l'uso di solventi. I detergenti, i
carburanti, i sigillanti, le vernici e altri prodotti possono
contenere solventi suscettibili di danneggiare le parti in
plastica, e in particolare il lato attivo del sensore.
ATTENZIONE: Evitate di carteggiare e di lavare a getto il
trasduttore. Tali operazioni potrebbero indebolire la struttura o
danneggiare i componenti interni.
UST800
UST850
trasduttore di
PRUAPOPPA
scafo
direzione
Figura 1. Monitoraggio delle particelle nell’acqua
Copyright © 2002 Airmar Technology Corp.
flusso delle particelle
alloggiamento
alloggiamento
Brevetto http://www.airmar.com/patent.html
scansione
dell’imbarcazione
B120, P120
B17, P17
MANUALE DELL’UTENTE E ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Annotate le informazioni che si trovano sull'etichetta del cavo per futuro
riferimento.
N. di matricola._______________Data___________Frequenza_____kHz
2
barche a vela con chiglia lunga
barche a vela con chiglia lunga
Attrezzi e materiali
Occhiali protettivi di sicurezza
Mascherina antipolvere
Cuffie di protezione
Rivestimento antivegetativo all'acqua (obbligatorio in acqua sa-
lata)
Trapano elettrico con capacità di mandrino di 10 mm o superiore
Punta da trapano 3 mm o 1/8"
Sega a tazza 51mm o 2"
Carta vetrata
Detergente domestico non aggressivo o solvente delicato (ad
esempio alcool)
Lima (installazione in uno scafo in metallo)
Sigillante marino (adatto sotto la linea di galleggiamento)
Pinze a pappagallo (installazione di un alloggiamento in metallo)
Installazione in uno scafo in vetroresina con nucleo (v. pagina 6):
Sega a tazza per interno scafo 60 mm o 2-3/8"
Panno in fibra di vetro e resina
oppure cilindro, cera, nastro e resina epossidica fusa
Rivestimento antivegetativo
Applicate il rivestimento antivegetativo alle superfici esposte al contatto
con l'acqua salata. Utilizzate esclusivamente un rivestimento antivege-
tativo all'acqua apposito per trasduttori. Evitate l'antivegetativa a base
chetonica poiché i chetoni possono aggredire molti materiali plastici e
danneggiare il trasduttore.
È più facile applicare il rivestimento antivegetativo prima di installare il
sensore, ma lasciate un margine di tempo sufficiente per l'asciugatura.
Ripetete l'applicazione ogni 6 mesi o all'inizio di ogni stagione nautica.
Applicate sulle superfici seguenti (Figura 3):
Parete esterna dell'inserto sotto l'O-ring posizionato più in basso
Lato attivo dell'inserto ultrasonico
Flangia esterna dell'alloggiamento
Foro dell'alloggiamento a 30 mm (1-1/4")
Otturatore sotto l'O-ring inferiore, inclusa l'estremità esposta
Posizione di montaggio
ATTENZIONE: Evitate di montare il sensore in linea o vicino alle prese
d'ingresso acqua o alle aperture di scarico, o dietro il corso del fascia-
me, i passascafo o le irregolarità dello scafo che ostacolerebbero il flus-
so dell'acqua.
ATTENZIONE: Evitate di montare il sensore direttamente davanti a un
trasduttore di profondità, poiché la turbolenza generata dall'alloggia-
mento influirebbe negativamente sulle prestazioni del trasduttore di pro-
fondità, specialmente a velocità elevata. Montate fianco a fianco.
Il sensore deve essere continuamente immerso nell'acqua.
L'acqua che scorre sotto lo scafo deve essere calma, con un minimo
di bolle d'aria e turbolenza (soprattutto ad alta velocità).
Scegliete un punto accessibile all'interno dell'imbarcazione con uno
spazio adeguato per l'altezza dell'alloggiamento, il fissaggio dei dadi
e l'installazione dell'inserto ultrasonico. Calcolate un minimo di 280
mm (11").
Tipi di imbarcazioni (Figura 2)
Barche a vela con chiglia corta—Installate sulla mezzeria o nelle
sue vicinanze e 300-600mm (1-2') a pruavia della chiglia corta.
Barche a vela con chiglia lunga—Scegliete una posizione a metà
barca e lontano dalla chiglia, nel punto di deadrise minimo.
Imbarcazioni a motore con scafo dislocante—Posizionatelo a
metà barca vicino alla mezzeria.
Imbarcazioni a motore con scafo planante—Scegliete un posto
decisamente a poppavia per essere sicuri che il sensore sia in con-
tatto con l’acqua ad alta velocità.
Installazione
Foratura
Scafo in vetroresina con nucleo—Seguite le istruzioni separate a pa-
gina 6.
1. Praticate un foro guida utilizzando una punta da 3 mm o 1/8" dall'inter-
no dello scafo. Se vicino al punto scelto per il montaggio sono presenti
nervature, puntoni o altre irregolarità dello scafo, praticate il foro
dall'esterno.
2. Utilizzando una sega a tazza da 51 mm o 2", ritagliate dall'esterno
dello scafo un foro perpendicolare alla superficie dello scafo.
3. Carteggiate e pulite la zona intorno al foro, all'interno e all'esterno, af-
finché il sigillante marino aderisca correttamente allo scafo. Se sono
presenti residui di petrolio nello scafo, rimuoveteli con un detergente
domestico non aggressivo o con un solvente delicato (ad esempio al-
cool) prima di carteggiare.
Scafo in metallo—Rimuovete tutte le sbavature con una lima e la
carta vetrata.
Assestamento
ATTENZIONE: Verificate che le superfici da assestare siano asciutte e
pulite.
Applicate uno strato di sigillante marino dello spessore di 2 mm (1/16")
intorno alla flangia dell'alloggiamento a contatto con lo scafo e sulle pa-
reti laterali dell'alloggiamento (Figura 4 o 5). Il sigillante deve coprire
una superficie più spessa di 6 mm
(1/4") rispetto alla somma degli spessori di scafo, rondella e dado dello
scafi plananti
Figura 3. Posizione migliore per il sensore
scafi dislocanti grandi
scafi dislocanti piccoli
Copyright © 2005 Airmar Technology Corp
scafo a gradini
fuoribordo ed entrofuoribordo
Figura 2. Rivestimento antivegetativo (UST800
mostrato)
parete esterna
dell’alloggiamento
inserto
alloggiamento
e gruppo della
più basso
fino a 30 mm (1-1/4")
lato attivo
sotto l’o-ring
flangia esterna
foro
Copyright © 2016 Airmar Technology Corp
ultrasonico
valvola
3
scafo. In questo modo il sigillante marino nelle filettature sigillerà lo
scafo e manterrà il dado dello scafo fisso nella sua posizione.
Installazione
ATTENZIONE: Affinché l'inserto ultrasonico sia allineato con il flusso
dell'acqua, la freccia sulla flangia dell'alloggiamento deve essere rivolta
verso la prua.
1. Dall'esterno dello scafo, spingete l'alloggiamento nel foro di montag-
gio applicando un movimento rotatorio per spremere fuori il sigillan-
te in eccesso (Figura 4 o 5). Allineate la freccia sulla flangia
dell'alloggiamento in modo che sia rivolta verso la prua. Se il sen-
sore non è installato sulla mezzeria, angolate leggermente l'allog-
giamento verso la mezzeria per allinearlo con il flusso dell'acqua.
2. Dall'interno dello scafo, fate scivolare la rondella sull'alloggiamento.
3. Avvitate il dado dello scafo in posizione. Verificate che la tacca
sull'estremità superiore dell'alloggiamento e la freccia corrispon-
dente sulla flangia siano ancora rivolte verso la prua.
Alloggiamento in plastica—Evitate di stringere saldamente con la
chiave inglese, poiché l'alloggiamento si spezzerebbe.
Dado dello scafo in plastica—Stringete esclusivamente a mano.
Non stringete in modo eccessivo.
Dado dello scafo in metallo—Stringete con le pinze a pappagallo.
Scafo in vetroresina con nucleo—Evitate di stringere eccessiva-
mente frantumando lo scafo.
Scafo in legno—Lasciate che il legno si gonfi prima di stringere il dado
dello scafo.
4. Rimuovete ogni traccia di sigillante marino in eccesso dalla parte
esterna dello scafo per garantire un flusso omogeneo dell'acqua
sotto il sensore.
5. Per un fissaggio a tenuta stagna, gli O-ring devono essere intatti e
perfettamente lubrificati. Dopo l'asciugatura del sigillante, ispezio-
nate gli o-ring sull'inserto ultrasonico (sostituendoli se necessario)
e lubrificateli con il lubrificante al silicone fornito (Figura 6 or 7).
UST850—Ispezionate anche gli o-ring sul gruppo della valvola (sosti-
tuendoli se necessario) e lubrificateli con il lubrificante al silicone for-
nito. Fate scivolare il gruppo della valvola nell'alloggiamento.
Collocatelo in posizione spingendo e ruotando fino a quando la chia-
vetta si incastra nella tacca. Avvitate il dado cieco in posizione. Strin-
gete esclusivamente a mano. Non stringete in modo eccessivo.
6. Per realizzare un fissaggio a tenuta stagna, l'inserto ultrasonico
deve essere completamente inserito nell'alloggiamento e il dado/i
dadi deve/devono essere avvitato/i completamente. Verificate che
il lato inferiore dell'inserto ultrasonico sia a filo con il lato inferiore
dell'alloggiamento.
UST800—Collegate l'anello a strappo. Fate scivolare l'inserto ultra-
sonico nell'alloggiamento con la freccia in alto rivolta verso la prua.
Collocatelo in posizione spingendo e ruotando fino a quando la chia-
vetta si incastra nella tacca. La freccia in cima all'inserto ultrasonico,
la tacca nell'alloggiamento e la freccia sulla flangia saranno allinea-
Figura 4. UST800: Assestamento e installazione
alloggiamento in bronzo B120 in uno scafo non in metallo
Copyright © 2016 Airmar Technology Corp
sigillante marino sulla flangia
sigillante marino sulla flangia
e sulla parete laterale dell’alloggiamento
e sulla parete laterale dell’alloggiamento
alloggiamento in plastica P120
anello a strappo
cavo di sicurezza
dado cieco
dado dello scafo
rondella
scafo
inserto
inserto
(plastica)
Figura 5. Assestamento e installazione UST850
alloggiamento in bronzo B17 in uno scafo non in metallo
sigillante marino
anello a strappo
inserto ultrasonico
cavo di sicurezza
dado cieco
dado dello scafo
rondella
scafo
otturatore di emergenza
sulla flangia e sulla parete laterale
alloggiamento in plastica P17
dado dell’inserto
Copyright © 2005 - 2018 Airmar Technology Corp.
dell’alloggiamento
alloggiamento
alloggiamento
ultrasonico
ultrasonico
PRUA
PRUA
4
Figura 6. UST800: Manutenzione
Copyright © 2016 Airmar Technology Corp
te. Prestate attenzione a non ruotare l'alloggiamento e a non stac-
care il sigillante. Avvitate il dado cieco in posizione e stringete
esclusivamente a mano. Non stringete in modo eccessivo.
UST850—Fate scivolare il dado dell'inserto lungo il cavo fino a rag-
giungere la cima dell'inserto. Collegate l'anello a strappo all'inserto
ultrasonico, catturando il dado dell'inserto. Fate scivolare l'inserto
ultrasonico nel gruppo dell'alloggiamento. Collocatelo in posizione
spingendo e ruotando fino a quando la chiavetta si incastra nella
tacca. La freccia in cima all'inserto ultrasonico, la tacca nell'alloggia-
mento e la freccia sulla flangia saranno allineate. Prestando atten-
zione a non ruotare l'alloggiamento e a non staccare il sigillante,
avvitate il dado dell'inserto in posizione. Stringete esclusivamente
a mano. Non stringete in modo eccessivo.
7. Collegate sempre il cavo di sicurezza per evitare che l'inserto ultra-
sonico si ritragga nell'eventualità improbabile in cui il dado cieco/
dell'inserto si rompa o non venga avvitato correttamente.
UST800 (Figura 4)
Alloggiamento in plastica—Collegate il cavo di sicurezza a un oc-
chiello nel dado dello scafo. Mantenendo il cavo completamente teso,
guidatelo in senso antiorario e fatelo passare attraverso un occhiello
nel dado cieco. Infilate nuovamente il cavo nell'occhiello. Fate fare un
giro completo al cavo attraverso l'anello a strappo. Ruotate il cavo sal-
damente su se stesso.
Alloggiamento in metallo - Avvolgete strettamente un'estremità del
cavo di sicurezza intorno all'alloggiamento e ruotatela insieme
all'estremità lunga. Mantenendo il cavo completamente teso, portate-
lo in alto e fatelo passare attraverso un occhiello nel dado cieco. Infi-
late nuovamente il cavo nell'occhiello. Fate fare un giro completo al
cavo attraverso l'anello a strappo. Ruotate il cavo saldamente su se
stesso.
UST850 (Figura 5)
Alloggiamento in plastica—Collegate il cavo di sicurezza a un oc-
chiello nel dado dello scafo. Collegate il cavo di sicurezza all'ottura-
tore corto di emergenza. Mantenendo il cavo completamente teso,
guidatelo in senso antiorario e fatelo passare attraverso un occhiello
nel dado cieco. Infilate nuovamente il cavo nell'occhiello. Conducete
poi il cavo in direzione antioraria e fatelo passare attraverso l'oc-
chiello del dado dell'inserto. Infilate nuovamente il cavo nell'occhiel-
lo. Fate fare un giro completo al cavo attraverso l'anello a strappo.
Ruotate il cavo saldamente su se stesso.
Alloggiamento in metallo Avvolgete strettamente un'estremità del
cavo di sicurezza intorno all'alloggiamento e ruotatela insieme all'estre-
mità lunga. Collegate il cavo di sicurezza all'otturatore corto di emer-
genza. Mantenendo il cavo completamente teso, portatelo in alto e
fatelo passare attraverso un occhiello nel dado cieco. Infilate nuova-
mente il cavo nell'occhiello. Conducete il cavo in direzione antioraria e
fatelo passare attraverso l'occhiello del dado dell'inserto. Infilate nuova-
mente il cavo nell'occhiello. Fate fare un giro completo al cavo attraver-
so l'anello a strappo. Ruotate il cavo saldamente su se stesso.
Instradamento e connessione cavi
Seguite le istruzioni fornite con il Processore di Correlazione Ecoscandaglio.
Verifica della presenza di infiltrazioni
Non appena l'imbarcazione viene posta in acqua, verificate immediata-
mente la presenza di eventuali infiltrazioni in prossimità del sensore. Even-
tuali infiltrazioni molto piccole potrebbero non essere immediatamente
visibili. Non lasciate l'imbarcazione incustodita per più di 3 ore. Una piccola
infiltrazione potrebbe provocare un notevole accumulo di acqua in sentina
dopo 24 ore. Se è presente un'infiltrazione, ripetete le procedure di "Asse-
stamento" e "Installazione" immediatamente (pagina 2).
Uso, manutenzione e riparazione
Funzionamento della valvola
La valvola non è a tenuta stagna! Nel sensore è incorporata una valvola
con arresto automatico, che riduce al minimo il flusso dell'acqua nell'im-
barcazione quando l'inserto ultrasonico viene rimosso La valvola curva a
cerniera è attivata da una molla e dalla pressione dell'acqua. L'acqua
spinge la valvola a cerniera verso l'alto per bloccare l'apertura, in modo da
evitare che entri acqua nell'imbarcazione. Per un fissaggio a tenuta sta-
gna, installate sempre l'inserto ultrasonico o l'otturatore fissato con il (da-
do dell'inserto UST850) dado cieco e il cavo di sicurezza.
Uso dell'otturatore
Per proteggere l'inserto ultrasonico, utilizzate l'otturatore:
Quando l'imbarcazione deve stazionare in acqua salata per più di 1
settimana.
Quando l'imbarcazione deve essere tolta dall'acqua.
Quando lo strumento restituisce valori inesatti, facendo sospettare
la formazione di vegetazione marina.
Per un fissaggio a tenuta stagna, gli O-ring devono essere intatti e
perfettamente lubrificati. Ispezionate gli o-ring (sostituendoli se ne-
cessario) e lubrificateli con il lubrificante al silicone fornito o con petro-
lato (Figura 6 o 7).
UST800
1. Togliete l'inserto ultrasonico dall'alloggiamento rimuovendo il cavo
di sicurezza dall'anello a strappo e dal dado cieco. Svitate il dado
cieco (Figura 4).
2. Afferrate l'anello a strappo e rimuovete l'inserto ultrasonico tirando
lentamente (Figura 6).
NOTA: Nel caso improbabile in cui non sia possibile rimuovere l'in-
serto ultrasonico, consultate il paragrafo "Manutenzione del gruppo
della valvola" a pagina 5.
3. Fate scivolare l'otturatore nell'alloggiamento (Figura 6). Collocatelo
in posizione spingendo e ruotando fino a quando la chiavetta si in-
castra nella tacca. Avvitate il dado cieco in posizione. Stringete
esclusivamente a mano. Non stringete in modo eccessivo.
4. Ricollegate il cavo di sicurezza per evitare che l'otturatore si ritrag-
ga nell'eventualità improbabile in cui il dado cieco si rompa o non
venga avvitato correttamente (Figura 4).
UST850
1. Collocate il dado dell'inserto in cima all'otturatore (Figura 7). Colle-
gate l'anello a strappo all'otturatore, catturando il dado dell'inserto.
2. Togliete l'inserto ultrasonico dall'alloggiamento rimuovendo il cavo
di sicurezza dall'anello a strappo e dal dado dell'inserto (Figura 5).
anello di tenuta
gruppo della valvola con
valvola a cerniera, molla,
e perno di ritegno
alloggiamento
tacca
lato attivo
inserto
gruppo della
alloggiamento
otturatore
.
o-ring
o-ring
o-ring medio
ultrasonico
valvola
grande
piccolo
5
otturatore
.
3. Svitate il dado dell’inserto. Non rimuovete il dado cieco. Afferrate
l'anello a strappo e rimuovete l'inserto ultrasonico tirando lenta-
mente (Figura 7).
NOTA: Nel caso improbabile in cui non sia possibile rimuovere l'in-
serto ultrasonico, consultate il paragrafo "UST850: Manutenzione
del gruppo della valvola" a pagina 5.
4. Fate scivolare l'otturatore nell'alloggiamento. Collocatelo in posizione
spingendo e ruotando fino a quando la chiavetta si incastra nella tacca.
Avvitate il dado dell'inserto in posizione e stringete esclusivamente
a ma-
no
. Non stringete in modo eccessivo. Per realizzare un fissaggio a tenuta
stagna, l'otturatore deve essere completamente inserito nell'alloggiamen-
to e il dado dell'inserto deve essere avvitato completamente.
5. Ricollegate il cavo di sicurezza per evitare che l'otturatore si ritrag-
ga nell'eventualità improbabile in cui il dado cieco/dell'inserto si
rompa o non venga avvitato correttamente (Figura 5).
Manutenzione dell'inserto ultrasonico
ATTENZIONE: Il lato attivo dell'inserto ultrasonico è facilmente dan-
neggiabile. Evitate di graffiarlo, di inciderlo o di carteggiarlo con carta
vetrata grossa.
La vegetazione acquatica colpisce in modo notevole le prestazioni
dell'inserto ultrasonico. Pulite il lato attivo con una spatola smussata,
prestando attenzione a non graffiare la superficie (Figura 6 o 7). In pre-
senza di incrostazioni gravi, effettuate una carteggiatura leggera con
carta asciutta/umida a grana fine (#320).
Per un fissaggio a tenuta stagna, gli O-ring devono essere privi di
abrasioni e tagli. Installate gli o-ring sull'inserto ultrasonico come mo-
strato (Figura 6 o 7). Sistemate gli o-ring rimanenti in una posizione
similare sull'otturatore.
Manutenzione del gruppo della valvola
UST800
In caso di malfunzionamento della valvola, rimuovetela e procedete
alla manutenzione. È disponibile un kit O-ring e valvola di ricambio.
1. Per un fissaggio a tenuta stagna, gli O-ring devono essere intatti e
perfettamente lubrificati. Sull'otturatore, ispezionate gli O-ring (sosti-
tuendoli se necessario) e lubrificateli con un lubrificante al silicone o
con petrolato (Figura 6).
2. Rimuovete l'inserto ultrasonico dall'alloggiamento (Figura 4).
3. Togliete l'anello di tenuta dal gruppo della valvola utilizzando un
cacciavite per liberare l'estremità dell'anello (Figura 6).
4. Estraete lentamente il gruppo della valvola dall'alloggiamento fa-
cendolo scivolare verso l'alto.
NOTA: Il perno di ritegno della valvola a cerniera è installato con un
lento accoppiamento scorrevole e potrebbe scivolare fuori quando
il gruppo viene rimosso.
5. Fate scivolare l'otturatore nell'alloggiamento. Collocatelo in posizio-
ne spingendo e ruotando fino a quando la chiavetta si incastra nella
tacca dell'alloggiamento. Stringete a mano il dado cieco. Non strin-
gete in modo eccessivo. Ricollegate il cavo di sicurezza (Figura 4).
6. Pulite, riparate o sostituite il gruppo della valvola in modo che la val-
vola a cerniera si muova liberamente e si posizioni contro l'alloggia-
mento della valvola (Figura 6).
7. Per reinstallare il gruppo della valvola, rimuovete l'otturatore. Fate scivo-
lare il gruppo della valvola nell'alloggiamento con la valvola a cerniera ri-
volta verso il basso. Inserite l'anello di tenuta verificando che
si blocchi
in posizione nella scanalatura
della parete dell'alloggiamento.
8. Fate scivolare l'inserto ultrasonico/otturatore nell'alloggiamento con la
freccia in alto rivolta verso la prua. Ruotate l'inserto ultrasonico/ottura-
tore finché la chiavetta non si incastra nella tacca dell'alloggiamento.
Stringete a mano il dado cieco. Evitate di stringere eccessivamente.
9. Ricollegate il cavo di sicurezza per evitare che l'inserto ultrasonico/
otturatore si ritragga nell'eventualità improbabile in cui il dado cieco
si rompa o non venga avvitato correttamente (Figura 4).
UST850
AVVERTIMENTO: Se l'inserto ultrasonico/otturatore viene catturato
nel gruppo della valvola intrappolando il dado cieco, trattenete tem-
poraneamente l'otturatore corto di emergenza in posizione con il
cavo di sicurezza. Separate poi l'inserto ultrasonico/otturatore dal
gruppo della valvola. Se non è possibile separarli e il sensore deve
essere lasciato incustodito, rimuovete l'anello a strappo e svitate il
dado dell'inserto e il dado cieco. Tagliate il cavo ad almeno 1 m (3')
dall'inserto ultrasonico per liberare il dado cieco. Giuntate il cavo uti-
lizzando la cassetta di giunzione Airmar a prova di spruzzi n. 33-035.
In caso di malfunzionamento della valvola, rimuovetela e procedete
alla manutenzione. È disponibile un kit O-ring e valvola di ricambio.
Per un fissaggio a tenuta stagna, quando il gruppo della valvola viene
rimosso installate sempre l'otturatore corto di emergenza fissato con il
dado cieco e il cavo di sicurezza.
1. Staccate l'otturatore corto di emergenza dal cavo di sicurezza (Figura 5).
2. Per un fissaggio a tenuta stagna, l'o-ring deve essere intatto e per-
fettamente lubrificato. Ispezionate l'o-ring (sostituendolo se neces-
sario) e lubrificatelo con un lubrificante al silicone o con petrolato.
3. Svitate il dado cieco. Tenendo l'otturatore corto di emergenza pron-
to in una mano, staccate l'inserto ultrasonico/otturatore e il gruppo
della valvola come un tutt'uno tirando l'anello a strappo verso l'alto.
Installate rapidamente l'otturatore corto di emergenza per ridurre al
minimo il flusso di acqua nell'imbarcazione.
NOTA: L'otturatore corto di emergenza non è fissato finché non
viene posizionato il dado CIECO.
4. Per liberare il dado cieco, staccate l'inserto ultrasonico/otturatore
dal gruppo della valvola svitando il dado dell'inserto (Figura 7). Af-
ferrate l'inserto ultrasonico/otturatore tramite l'anello a strappo e ti-
rate lentamente verso l'alto.
5. Fissate l'otturatore corto di emergenza con il dado cieco. Stringete
esclusivamente a mano. Non stringete in modo eccessivo. Ricolle-
gate il cavo di sicurezza (Figura 5).
Figura 7. UST850: Manutenzione
inserto
piccoli
gruppo
alloggiamento
alloggiamento valvola
valvola a cerniera
anello a strappo
dado cieco
chiavetta
o-ring
dado dell’inserto
o-ring medio
Copyright © 2005 - 2016 Airmar Technology Corp.
lato attivo
o-ring grande
ultrasonico
della valvola
6
6. Pulite, riparate o sostituite il gruppo della valvola in modo che la val-
vola a cerniera si muova liberamente e si posizioni contro l'alloggia-
mento della valvola (Figura 7).
7. Per un fissaggio a tenuta stagna, gli o-ring devono essere intatti e
perfettamente lubrificati. Per reinstallare il gruppo della valvola e
l'inserto ultrasonico/otturatore, ispezionate tutti gli o-ring (sostituen-
doli se necessario) e lubrificateli con un lubrificante al silicone o
con petrolato.
8. Staccate il cavo di sicurezza dal dado cieco e svitatelo. Tenendo pronto
in una mano il gruppo della valvola, rimuovete l'otturatore corto di emer-
genza. Fate scivolare rapidamento il gruppo della valvola nell'alloggia-
mento. Collocatelo in posizione spingendo e ruotando fino a quando la
chiavetta si incastra nella tacca. Avvitate il dado cieco in posizione e
stringete esclusivamente
a mano
. Non stringete in modo eccessivo.
9. Reinstallare l'inserto ultrasonico/otturatore. Verificate che l'inserto ul-
trasonico/otturatore abbia la freccia in alto rivolta verso la prua. Collo-
catelo in posizione spingendo e ruotando fino a quando la chiavetta si
incastra nella tacca. Avvitate il dado dell'inserto in posizione e stringete
esclusivamente a mano. Non stringete in modo eccessivo.
10.Collegate il cavo di sicurezza all'otturatore corto di emergenza, al
dado cieco, al dado dell'inserto e all'anello a strappo per evitare che
l'inserto ultrasonico/otturatore si ritragga nell'eventualità improbabile in
cui il dado dell'inserto e/o il dado cieco si rompano o non vengano av-
vitati correttamente (Figura 5).
Rimessaggio invernale
Dopo che l'imbarcazione è stata alata per il rimessaggio invernale, ri-
muovete l'otturatore e lasciate defluire l'acqua prima di reinserirlo. In
questo modo eviterete che l'acqua congeli in prossimità dell'otturatore
rischiando di romperlo.
Installazione in uno Scafo in Vetroresina con
Nucleo
Il nucleo (legno o schiuma) deve essere tagliato e sigillato accurata-
mente. È necessario proteggere il nucleo dalle infiltrazioni d'acqua e
rinforzare lo scafo per evitare che si rompa sotto il dado dello scafo e
consenta all'alloggiamento di allentarsi.
ATTENZIONE: Sigillate completamente lo scafo per evitare infiltrazio-
ni d'acqua nel nucleo.
1. Praticate un foro guida utilizzando una punta da 3 mm o 1/8" dall'inter-
no dello scafo. Se vicino al punto scelto per il montaggio sono presenti
nervature, puntoni o altre irregolarità dello scafo, praticate il foro
dall'esterno. (Se avete praticato il foro in una posizione errata, pratica-
tene un altro in un punto migliore. Applicate del nastro adesivo in carta
all'esterno dello scafo sul foro errato e sigillatelo con resina epossidica.)
2. Utilizzando una sega a tazza da 51mm o 2", ritagliate il foro
dall'esterno dello scafo attraversando esclusivamente la pelle
esterna (Figura 8).
3. Dall'interno dello scafo, utilizzando una sega a tazza da 60mm o 2-3/
8", tagliate la pelle interna e la maggior parte del nucleo. Il materiale
del nucleo puòessere molto morbido. Applicate solo una pressione
leggera alla sega a tazza dopo avere tagliato attraverso la pelle inter-
na per evitare di tagliare accidentalmente la pelle esterna.
4. Rimuovete il tappo contenente il materiale del nucleo in modo che
la parte interna della pelle esterna e il nucleo interno dello scafo si-
ano completamente visibili. Carteggiate e pulite la pelle interna, il
nucleo e la pelle esterna intorno al foro.
5. Se siete esperti nell'uso della vetroresina, applicate uno strato di
resina di fibra di vetro a un panno dello stesso materiale e colloca-
telo nel foro per sigillare e rinforzare il nucleo. Aggiungete strati fin-
ché il foro abbia il diametro corretto.
In alternativa, rivestite di cera un cilindro cavo o pieno del diametro
corretto e assicuratelo alla sua posizione con il nastro adesivo. Ri-
empite lo spazio vuoto tra il cilindro e lo scafo con resina epossidica
fusa. Dopo che la resina si sarà indurita, rimuovete il cilindro.
6. Carteggiate e pulite la zona intorno al foro, all'interno e all'esterno,
affinché il sigillante marino aderisca correttamente allo scafo. Se
sono presenti residui di petrolio nello scafo, rimuoveteli con un deter-
gente domestico non aggressivo o con un solvente delicato (ad
esempio alcool) prima di carteggiare.
7. Procedete con "Assestamento" e "Installazione" (pagina 3).
Sostituzione del sensore e pezzi
Le informazioni necessarie per ordinare un sensore Airmar di ricam-
bio sono stampate sull’etichetta del cavo. Non rimuovete questa eti-
chetta. Nel vostro ordine specificate il numero di matricola e la data.
Per facilitare la consultazione, annotate queste informazioni in cima a
pagina 1.
Se avete acquistato un alloggiamento in plastica e possedete uno
scafo in legno o desiderate una robustezza maggiore, acquistate un
alloggiamento in metallo. Sostituite immediatamente i pezzi smarriti, rot-
ti o usurati. Richiedete i ricambi al produttore del vostro strumento o al
rivenditore di accessori nautici.
Gemeco USA
Tel: 803-693-0777
Email: sales@gemeco.com
Airmar EMEA
Europa, Medio Oriente, Africa
Tel: +33.(0)2.23.52.06.48
Email: sales@airmar-emea.com
Figura 8. Preparazione di uno scafo in vetroresina con nucleo
pelle interna
nucleo
pelle esterna
cilindro solido o cavo
versare
resina
epossidica fusa
9 - 12 mm
(3/8 - 1/2")
più grande del
foro attraverso la
pelle esterna dello scafo
spessore scafo
Copyright © 2002 Airmar Technology Corp.
Copyright © 2016 - 2018 Airmar Technology Corp. Tutti i diritti riservati.
35 Meadowbrook Drive, Milford, New Hampshire 03055-4613, USA
www.airmar.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Airmar B120, P120 UST800 Ultrasonic Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per