Unold 38641 Manuale del proprietario

Categoria
Cuocitori per uova
Tipo
Manuale del proprietario
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi
Modell 38641
EIERKOCHER WHITE LINE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 38641
Stand: März 2020 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12
Internet www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 38641
Technische Daten ..................................... 6
Symbolerklärung ....................................... 6
Sicherheitshinweise .................................. 6
In Betrieb nehmen .................................... 9
Bedienen ................................................. 10
Reinigen und Pflegen ................................ 11
Garantiebestimmungen ............................. 12
Entsorgung / Umweltschutz ....................... 12
Informationen für den Fachhandel .............. 12
Service-Adressen ...................................... 13
Bestellformular ......................................... 50
Instructions for use Model 38641
Technical Specifications ............................ 14
Explanation of symbols .............................. 14
Important Safeguards ................................ 14
Before first use ......................................... 17
Operation ................................................. 17
Cleaning and care ..................................... 18
Guarantee Conditions ................................ 19
Waste Disposal/Environmental Protection .... 19
Service .................................................... 13
Notice d’utilisation modèle 38641
Spécification technique ............................ 20
Explication des symboles ........................... 20
Consignes de sécurité ............................... 20
Avant la première utilisation ...................... 23
Utilisation de l’appareil ............................. 23
Nettoyage et entretien ............................... 24
Conditions de Garantie .............................. 25
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement .................... 25
Service .................................................... 13
Gebruiksaanwijzing model 38641
Technische gegevens ................................ 26
Verklaring van de symbolen ........................ 26
Veiligheidsvoorschriften ............................. 26
Vóór het eerste gebruik .............................. 29
Bediening ................................................ 29
Reiniging en onderhoud ............................ 30
Garantievoorwaarden ................................. 31
Verwijderen van afval/Milieubescherming .... 31
Service .................................................... 13
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso modello 38641
Dati tecnici ............................................. 32
Significato dei simboli .............................. 32
Avvertenze di sicurezza ............................. 32
Prima del primo utilizzo ............................ 35
Utilizzo ................................................... 36
Pulizia e manutenzione ............................. 37
Norme die garanzia ................................... 37
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ............ 37
Service .................................................... 13
Manual de Instrucciones modelo 38641
Datos técnicos ......................................... 38
Explicación de los símbolos ....................... 38
Indicaciones de seguridad ......................... 38
Puesta en servicio ..................................... 41
Manejo .................................................... 41
Limpieza y Mantenimiento ......................... 42
Condiciones de Garantia ............................ 43
Disposición/Protección del
medio ambiente ....................................... 43
Service .................................................... 13
Instrukcja obsługi Model 38641
Dane techniczne ....................................... 44
Objaśnienie symboli .................................. 44
Zasady bezpieczeństwa ............................. 44
Instrukcja użycia ...................................... 47
Czyszczenie i pielęgnacja .......................... 48
Warunki gwarancji..................................... 49
Utylizacja / ochrona środowiska .................. 49
Service .................................................... 13
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
6 von 52
Stand 3.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Leistung: 350 W, 230 V ~, 50 Hz
Maße: Ca. 19,5 x 16,5 x 18,5 cm
Zuleitung: Ca. 120 cm
Gewicht: Ca. 0,66 kg
Gehäuse: Kunststoff, weiß / grau
Deckel: Kunststoff, transparent
Eiereinsatz: Kunststoff, grau
Zubehör: Messbecher mit Eierstecher, Bedienungsanleitung
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 38641
SICHERHEITSHINWEISE
TECHNISCHE DATEN
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren
Sie diese auf.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich-
tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerä-
tes unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden haben.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren,
die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu
Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle
Verbrennungsgefahr hin. Gehen Sie hier immer
besonders achtsam vor.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 3.3.2020
7 von 52
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie
sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
5. VORSICHT - Teile dieses Produkts können sehr heiß
werden und Verbrennungen verursachen! Seien Sie
bei Anwesenheit von Kindern und gefährdeten Perso-
nen besonders vorsichtig.
6. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß
Typenschild anschließen.
7. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschalt-
uhr oder einem Fernbedienungssystem betrieben wer-
den.
8. Tauchen Sie das Gerät oder die Zuleitung keinesfalls
in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
9. Der Sockel darf nicht mit Wasser oder anderen Flüs-
sigkeiten in Kontakt kommen. Falls dies doch einmal
geschehen sollte, muss er vor erneuter Benutzung
vollkommen trocken sein.
10. Der Eierkocher darf nicht in der Spülmaschine
gereinigt werden.
11. Das Gerät bzw. die Zuleitung niemals mit nassen Hän-
den berühren.
12. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsge-
brauch oder ähnliche Verwendungszwecke bestimmt,
z. B.
Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen
Arbeitsstätten,
in landwirtschaftlichen Betrieben,
zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder
sonstigen Beherbergungsbetrieben,
in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
13. Stellen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nie-
mals auf heiße Oberflächen, ein Metalltablett oder
auf einen nassen Untergrund.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
8 von 52
Stand 3.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
14. Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe
von Flammen betrieben werden.
15. Benutzen Sie den Eierkocher stets auf einer freien,
ebenen und hitzebeständigen Oberfläche.
16. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht über den
Rand der Arbeitsfläche hängt, da dies zu Unfällen
führen kann, wenn z. B. Kleinkinder daran ziehen.
17. Die Zuleitung muss so verlegt sein, dass ein Ziehen
oder darüber Stolpern verhindert wird.
18. Wickeln Sie die Zuleitung nie um das Gerät, sondern
um die dafür vorgesehene Kabelaufbewahrung am
Boden des Sockels.
19. Ziehen Sie die Zuleitung immer nur am Anschlussstecker
aus der Steckdose, nie am Anschlusskabel.
20. Tragen Sie den Sockel nicht am Anschlusskabel.
21. Verwenden Sie den Eierkocher nur in Innenräumen.
22. Benutzen Sie das Gerät nie in der Nähe brennbarer
Materialien wie z. B. von Vorhängen.
23. Benutzen Sie den Eierkocher nicht im Backofen oder
der Mikrowelle.
24. Stellen Sie sicher, dass der Deckel des Gerätes stets
fest geschlossen ist, um Verletzungen durch heiße
Wasserspritzer zu vermeiden.
25. Stellen Sie sicher, dass allen Benutzern, insbesondere
Kindern, die Gefahr durch austretenden Dampf oder
heiße Wasserspritzer bekannt ist – Verbrennungsge-
fahr!
26. Die Oberfläche des Deckels wird während des Betrie-
bes heiß. Benutzen Sie daher ggf. Topflappen.
27. Verschieben Sie das Gerät nicht, solange es in Betrieb
ist, um Verbrühungen durch herausspritzendes Was-
ser zu vermeiden.
28. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller
oder Marken benutzt werden, um Schäden zu vermei-
den.
29. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netz-
stecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 3.3.2020
9 von 52
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
unbeaufsichtigt lassen, wenn der Netzstecker einge-
steckt ist.
30. Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen abkühlen.
31. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des
Eierkochers. Es besteht Gefahr durch Stromschlag.
32. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und
die Zuleitung auf Verschleiß oder Beschädigungen.
Bei Beschädigung des Anschlusskabels oder ande-
rer Teile senden Sie das Gerät oder den Sockel bitte
zur Überprüfung und Reparatur an unseren Kunden-
dienst. Unsachgemäße Reparaturen können zu erheb-
lichen Gefahren für den Benutzer führen und haben
den Ausschluss der Garantie zur Folge.
33. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschä-
digt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
VORSICHT:
Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß!
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes.
Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
IN BETRIEB NEHMEN
1. Alle Verpackungsmaterialien entfernen. Halten Sie Verpackungsmaterial von
Kindern fern - Erstickungsgefahr!
2. Reinigen Sie alle Teile mit einem feuchten Tuch, wie im Kapitel „Reinigen
und Pflegen“ beschrieben.
3. Schließen Sie den Sockel mittels der Zuleitung an das Stromnetz (230 V~,
50 Hz) an.
4. Prüfen Sie, ob das Gerät stabil steht.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
10 von 52
Stand 3.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
1. Den beiliegenden Becher je nach gewünschtem Härtegrad und Eierzahl bis
zur entsprechenden Markierung
hart
mittel
weich
mit kaltem Wasser füllen und das Wasser in die Kochschale gießen.
2. Die Markierungen am Messbecher gelten für Eier mittlerer Größe. Je nach
Größe, Frische und Anzahl der Eier kann das Ergebnis leicht abweichen.
3. Die Eier an der stumpfen Seite einstechen, damit diese beim Kochen nicht
aufplatzen.
Vorsicht:
Verletzungsgefahr durch den Eierstecher.
4. Den Eiereinsatz auf die Kochschale stellen, die Eier auf den Eiereinsatz set-
zen und den Deckel aufsetzen.
5. Den Netzstecker in die Steckdose stecken.
6. Das Gerät am EIN-/AUS-Schalter einschalten.
7. Die Kontrollleuchte leuchtet auf.
8. Sobald der Kochvorgang beendet ist, ertönt ein Summton.
9. Wenn Sie die Eier sofort servieren, das Gerät jetzt am Schalter abschalten.
10. Wenn Sie die Eier bis zum Servieren warm halten möchten, das Gerät bis zur
endgültigen Entnahme der Eier eingeschaltet lassen.
11. Die Kontrollleuchte erlischt.
12. Den Deckel abnehmen.
Vorsicht: Achten Sie auf austretenden Dampf!
Da der Deckel heiß ist, bitte den Deckel nur am Griff
anfassen und ggf. Topflappen verwenden.
13. Legen Sie den Deckel nur auf hitzebeständige Oberflächen!
14. Den Eiereinsatz mit den Eiern aus der Kochschale nehmen und unter kaltem
Wasser abschrecken. Wenn die Eier nach Ertönen des Signals nicht abge-
schreckt werden, härten sie nach.
15. Die Eier sind jetzt servierbereit.
16. Nach einer kurzen Abkühlzeit von ca. 5 Minuten ist das Gerät wieder ein-
satzbereit
17. Nach Gebrauch Netzstecker ziehen.
BEDIENEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 3.3.2020
11 von 52
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
REINIGEN UND PFLEGEN
Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen.
Das Gerät abkühlen lassen und Restwasser
aus der Kochschale entleeren.
1. Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
2. Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel, Stahlwolle, metallischen
Gegenstände, heiße Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel, da diese zu
Beschädigungen führen können.
3. Wischen Sie das Gehäuse sowie die Kochschale mit einem feuchten Tuch
mit etwas mildem Reinigungsmittel ab und trocknen Sie es mit einem wei-
chen Tuch nach.
4. Reinigungsmittel nie direkt auf das Gerät, sondern immer auf das Tuch
geben.
5. Deckel und Eiereinsatz können gespült und mit einem weichen Tuch abge-
trocknet werden.
6. Kalkrückstände in der Kochschale können mit Haushaltsessig oder handels-
üblichem Entkalker gelöst werden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
12 von 52
Stand 3.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
GARANTIEBESTIMMUNGEN
ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt.
Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die
Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist,
beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden. Sie müssen dieses Produkt an einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von
elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln
von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher,
dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab
dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurück-
zuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermes-
sen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und
Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte,
für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell
erstellten Kaufbelegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut ver-
packt an unseren Kundendienst. Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen
Rücksendeschein ausdrucken. (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich). Von der Garantie aus-
geschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs-
und Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter
Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Eierkocher 38641 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) bendet.
Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstofffe den
Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31 in der jeweils aktuellen Fassung entspricht. Die gesetzlichen
Grenzwerte werden eingehalten.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 5.11.2018
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
SERVICE-ADRESSEN
DEUTSCHLAND
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Kundendienst
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22
Internet www.unold.de
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite
www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das
Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
MENAGROS AG
Hauptstr. 23
CH 9517 Mettlen
Telefon +41 (0) 71 6346015
Telefax +41 (0) 71 6346011
Internet www.bamix.ch
SCHWEIZ POLEN
Quadra-Net
Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internet www.quadra-net.pl
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Stand 3.3.2020
13 von 52
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
14 von 52
Stand 3.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Power rating: 350 W, 230 V ~, 50 Hz
Dimensions: Approx. 19,5 x 16,5 x 18,5 cm
Power cord: Approx. 120 cm
Weight: Approx. 0.66 kg
Housing: Plastic, white / grey
Lid: Plastic, transparent
Egg holder: Plastic, grey
Accessories: Measuring cup with egg piercer, instruction for use
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without
notice. Errors and omissions excepted
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 38641
IMPORTANT SAFEGUARDS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Please read the following instructions and keep them on
hand for later reference.
1. This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance must not be per-
formed by children, unless they are older than 8 years
and are supervised.
EXPLANATION OF SYMBOLS
This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or
damage to the appliance.
This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially
careful at all times here.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 3.3.2020
15 von 52
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
4. Keep the appliance and the power cord out of the
reach of children under 8 years.
5. CAUTION – Some parts of this product can become
very hot and cause burns. Particular attention has to
be given where children and vulnerable people are
present.
6. Connect the appliance only to an AC power supply
with the voltage indicated on the rating plate.
7. Do not operate this appliance with an external timer
or remote control system.
8. Never immerse the appliance or the lead cable in
water or other liquids.
9. The base should never come into contact with water
or other liquids. In case this ever happens, the appli-
ance must be completely dry before operating it again.
10. Do not clean the appliance in a dish-washer.
11. Never touch the appliance or lead cable with wet
hands.
12. This appliance is intended for domestic and similar
use such as:
staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
agricultural enterprises;
by clients in hotels, motels and other accommodation
facilities;
bed and breakfast accommodations and holiday
homes.
13. For safety reasons, never place the appliance on hot
surfaces, a metal tray or a wet surface.
14. Do not place the appliance or lead cable near open
flames during operation.
15. Always use the appliance on a level, uncluttered and
heat-resistant surface.
16. Make sure that the lead cable does not hang over the
edge of the worktop or table, since this can cause
accidents, for example if small children pull on the
cable.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
16 von 52
Stand 3.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
17. Route the lead cable so that it is prevented from being
pulled or tripped over.
18. Never wrap the lead cable around the appliance, but
around the cable storage on the bottom of the base.
19. Always disconnect the lead cable from the wall socket
pulling on the plug, never on the cable.
20. Never carry the base by the lead cable.
21. Use the appliance only indoors.
22. Do not use the appliance near combustible materials
such as curtains etc.
23. Do not use the appliance in the oven or the micro-
wave.
24. Make sure that the lid of the appliance is always com-
pletely closed, to prevent injuries from hot splashing
water.
25. Make sure that all users, especially children, are
aware of the danger of injury from escaping steam or
hot splashing water. Risk of burns!
26. The surface of the cover may become hot during oper-
ation. Therefore always use the handles of the cover.
27. Do not move the appliance as long as it is in operation,
to prevent scalding from splashing water.
28. Do not use the appliance with accessories of other
manufacturers or brands, to prevent damage.
29. Disconnect the appliance from the wall socket after
use and prior to cleaning. Never leave the appliance
unattended when it is connected to the wall socket.
30. Let the appliance cool off before cleaning it.
31. Never open the casing of the appliance. There is dan-
ger of electric shock.
32. Check the appliance, the wall socket and the lead
cable regularly for wear or damage. In case the lead
cable or other parts appear damaged, please send the
appliance or the base to our after sales service for
inspection and repair. Unauthorised repairs can con-
stitute serious risks for the user and void the warranty.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 3.3.2020
17 von 52
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
33. If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if
repairs are carried out by unauthorized third parties.
CAUTION:
The appliance becomes very hot during operation!
Never open the housing of the appliance. This can
result in electric shock.
BEFORE FIRST USE
1. Carefully unpack the appliance. Keep packaging materials away from chil-
dren - danger of suffocation!
2. Clean all parts with a damp cloth, as described in the chapter “Cleaning
and care”.
3. Connect the base to the mains supply by means of the lead cable (230 V~,
50 Hz).
4. Check if the appliance is placed firmly.
1. Fill the cup with cold water subject to the desired hardness and the num-
ber of eggs:
hard
medium
soft
Please use the respective marks at the cup. Pour the water into the water
tray. The marks apply to medium egg sizes. Depending on the size, number
and freshness of the eggs, the results may slightly differ.
2. Pierce the blunt end of the eggs with an egg piercer. This is important to
avoid that the eggs burst during cooking.
ATTENTION.
Risk of injuries by the egg piercer!
OPERATION
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
18 von 52
Stand 3.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
3. Place the eggs on the egg holder. Place the egg holder with the eggs on the
water tray and close the lid.
4. Put the plug into the receptacle and switch on by pushing the ON/OFF
switch. The control light is turning on.
5. When eggs are ready, the buzzer sounds.
6. If you want to serve the eggs immediately, switch off the appliance. If you
want to kept the eggs warm, leave the appliance in ON-position until you
finally take out the eggs.
7. If the appliance is switched off, the control lamp turns out. Remove the lid.
Attention: Take care of escaping hot steam!
Since the lid is very hot, use the handle to lift off the
lid or use oven cloths and place it only on heat-resi-
sting surfaces!
8. Remove the egg holder with the eggs from the water tray and hold them
under cold water. If the boiling process is not stopped immediately after the
buzzer signal is heard, eggs will continue to boil and become harder. You
may now serve the eggs.
9. After a short cool-down time of approx. 5 minutes you may use the egg boiler
again.
10. Unplug the appliance after use.
CLEANING AND CARE
Never immerse the appliance into water or
other liquids.
Unplug the appliance before cleaning it. Let
the appliance cool down and pour away any
excess water in the water tray.
1. Do not use any sharp or scouring agents. Wipe the housing with a damp cloth
and dry with a soft cloth. Use mild cleansers, but never apply such cleanser
directly on the housing, but on the cloth.
2. Lid and egg holder can be washed and dried with a soft cloth.
3. Deposits in the water tray can be removed by means of a solution of water
and vinegar or by means of descaler.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 3.3.2020
19 von 52
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
GUARANTEE CONDITIONS
WASTE DISPOSAL / ENVIRONMENTAL PROTECTION
Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance
and expert repairs by our after-sales service can extend the useful life of the appliance. If an
appliance is defective and repair is not possible we ask you to follow the following instructions
for disposal. Do not dispose this appliance together with your standard household waste. Please
bring this product to an approved collection point for recycling of electric and electronic prod-
ucts. By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources
and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment.
We grant a 24 months guarantee, and in case of commercial use a 12 months guarantee, starting from the
date of purchase for any damage demonstrably due to manufacturing defects and when the appliance has been
used according to its intended use. Within the warranty period we will remedy defective materials or workman-
ship through repair or replacement, at our option. Our warranty terms apply only to appliances sold in Germany
and Austria. For other countries, please contact the responsible importer. In the event of a claim for remedy of
defects, please send the appliance to our after sales service, properly packaged, together with a copy of the
automatically generated sales receipt, which must show the date of purchase, and a description of the defect.
You can print out a return receipt on our website www.unold.de/ruecksendung. (only for entries from Germany
and Austria). The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply
with the maintenance and care instructions. The warranty is void if repairs or modifications are made to the
appliance by third parties. Any claims of the end consumer vis-à-vis the retailer are not limited by this warranty.
The instruction booklet is also available for download: www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
20 von 52
Stand 3.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Puissance : 350 W, 230 V ~, 50 Hz
Dimensions : Env. 19,5 x 16,5 x 18,5 cm
Longeur du cordon : Env. 120 cm
Poids : Env. 0,66 kg
Caissier : Plastique, blanc / anthracite
Couvercle : Plastique transparente
Porte-œufs : Plastique, anthracite
Accessoires : Gobelet gradué avec perce-œufs, notice d’utilisation
Modifications et erreurs des caractéristiques de l‘équipement, de la technique, des couleurs et du design
réservées
NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 38641
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFICATION TECHNIQUE
Veuillez lire les instructions suivantes et les conserver.
1. L’appareil peut être utilisé par des enfants en dessous
de 8 ans et des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘ex-
périence et/ou de connaissances s‘ils sont surveillés
ou instruits au niveau de l‘utilisation sûre de l‘appa-
reil et ont compris les dangers qui en résultent.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
3. Le nettoyage et l’entretien de l’utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus
de 8 ans et sont supervisés.
4. Conserver l’appareil et du câble de connexion hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Ce symbole indique les dangers susceptibles de provoquer des blessures ou des
endommagements de l’appareil.
Ce symbole indique le risque d’être brûlé. Soyez prudent en utilisant l’appareil.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Unold 38641 Manuale del proprietario

Categoria
Cuocitori per uova
Tipo
Manuale del proprietario