E-flite EFL78500 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
SAFE
®
Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
with 70mm EDF
F-16
F-16 70mm EDF
48
IT
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli altri e da non
danneggiare il prodotto stesso o i beni altrui.
Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al
modello per evitare collisioni o danni. Questo modello è controllato da un
segnale radio soggetto a interferenze provenienti da diverse sorgenti non
controllabili dall’utilizzatore. Tali interferenze possono provocare perdite
momentanee di controllo.
Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, traffico e persone.
Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze sia per il
modello che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili,
ecc.).
Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i componenti elettrici
fuori dalla portata dei bambini.
Evitare sempre il contatto con l'acqua di tutte le apparecchiature che non
sono state appositamente progettate a tale scopo. L’umidità danneggia i
componenti elettronici.
Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe essere pericoloso e
persino mortale.
Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
Usare sempre batterie completamente cariche.
Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato.
Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
Tenere sempre pulite le parti mobili.
Tenere sempre i componenti asciutti.
Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo l’uso prima di toccarli.
Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
Non toccare mai le parti in movimento.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e altri documenti pertinenti sono soggetti a modifiche a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione
aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Convenzioni terminologiche
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni connessi all’utilizzo di questo prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone
OPPURE una probabilità elevata di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose E la possibilità di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare la possibilità di danni alle cose E la possibilità minima o nulla di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere PER INTERO il manuale di istruzioni per acquisire dimestichezza con le caratteristiche del prodotto prima di metterlo in funzione.
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e ai beni personali e provocare gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere utilizzato in modo attento e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari
di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto stesso o ad altre cose. Questo
prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto
in maniera diversa da quanto riportato nelle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Il presente manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la
manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze riportate nel manuale prima di montare, impostare o usare il
prodotto per poterlo utilizzare correttamente ed evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Precauzioni e avvertenze sulla sicurezza
14
+
Età consigliata:
almeno 14 anni. Questo non è
un giocattolo.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione
con uno dei prodotti Horizon Hobby, si raccomanda di acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un
suo rivenditore autorizzato per essere certi dell'autenticità e della qualità del prodotto Spektrum. Horizon Hobby, LLC
nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esemplificativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle
prestazioni di prodotti contraffatti o dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
49
IT
Adesivi necessari
CA medio
Tecnologia SAFE Select ....................................................................50
Prima del volo ..................................................................................50
Impostazioni della trasmittente ........................................................50
Montaggio del modello ....................................................................51
Accessori in scala Opzionale ............................................................ 53
Installare la batteria e armare l’ESC .................................................54
Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il SAFE
Select (BNF Basic) ...........................................................................55
Assegnazione interruttore per SAFE Select .......................................56
Impostazione squadrette e bracci servi ............................................56
Baricentro (CG) ...............................................................................57
Verifica della direzione dei controlli AS3X ......................................... 57
Trimmaggio in volo ..........................................................................57
Consigli per il volo e riparazioni ........................................................58
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP .................58
Dopo il volo ......................................................................................59
Assistenza motore ...........................................................................59
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X .................................59
Guida alla risoluzione dei problemi ...................................................60
Garanzia ..........................................................................................61
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti ...........................61
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea .......................... 61
Ricevitori Raccomandati ..................................................................62
Pezzi di ricambio ..............................................................................62
Pezzi opzionali .................................................................................63
Sommario
Componenti
Motore:
Motore 2860 KV1850
(EFLM1850)
Installato Installato
ESC: 70A modalità commutazione brushless
(EFLA1070400EC5)
Installato Installato
Servocomandi: (7) (SPMA380, SPMA380R) Installato Installato
Ricevitore consigliato: Ricevente Spektrum
AR631A 6 canali sport (SPMAR631)
Installato Necessario
Batteria consigliata: Batteria 22.2V
3200–4000mAh 30C 6S LiPo: EC5, IC5
Necessario Necessario
Caricabatterie consigliato: Caricabatterie
Li-Po per bilanciamento batterie a 6 celle
Necessario Necessario
Trasmittente consigliata: a piena portata,
2,4 GHz con tecnologia Spektrum DSM2/
DSMX con riduttori di corsa regolabili
Necessario Necessario
Contenuto del kit
Quick Start Information
Impostazioni
trasmittente
Impostare la trasmettitore usando la
tabella messa a punto del trasmettitore
Doppia corsa
Corsa max Corsa min
Alet
26mm 18mm
Ele
18mm 14mm
Tim
20mm 16mm
Baricentro (CG)
90 – 110mm dietro al bordo di entrata
dell’ala all’altezza della fusoliera.
Impostazione
tempo di volo
6 minuti
813mm
1258mm
2090g
F-16 70mm EDF
50
IT
Prima del volo
Impostazioni della trasmittente
IMPORTANTE: dopo aver regolato il modello, rifare sempre la procedura di
connessione tra aereo e trasmittente per avere le posizioni desiderate del failsafe.
Riduttori di corsa
Eseguire i primi voli con la corsa minima. Per l’atterraggio, usare la corsa
massima per l’elevatore.
AVVISO: per garantire il funzionamento corretto della tecnologia AS3X, non ridurre
le corse al di sotto del 50%. Se si desiderassero delle corse inferiori, è necessario
regolare manualmente la posizione dei rinvii sulle squadrette dei servi.
AVVISO: se ci fossero delle oscillazioni ad alta velocità, si faccia riferimento alla
Guida per la risoluzione dei problemi per avere maggiori informazioni.
Expo
Dopo i primi voli, si possono regolare anche le corse esponenziali sulla
trasmittente.
Carrello di atterraggi retrattile
Spostare l’interruttore del Canale 5 (carrello) per sollevare o abbassare il
carrello di atterraggio rettratile.
Impostazioni di una trasmittente computerizzata
Iniziare tutta la programmazione della trasmittente impostando un nuovo
modello ACRO (eseguire un reset), poi dare il nome al modello.
Riduttori di corsa
MAX 100%
MIN 70%
Corse dei servi al 100%
Imposta il taglio del gas su -130
DXe
Si faccia riferimento a spektrumrc.com per scaricare il setup appropriato.
DX6i
1. Andare su SETUP LIST MENU
2. Impostare MODEL TYPE: ACRO
DX7S
DX8
1. Andare su SYSTEM SETUP
2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE
DX6e
DX6 (Gen2)
DX7 (Gen2)
DX8 (Gen2)
DX9
DX10t
DX18
DX20
iX12
1. Andare su SYSTEM SETUP
2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE
Tecnologia SAFE Select
La rivoluzionaria tecnologia SAFE Select offre un livello di protezione superiore per poter fare i primi voli in tranquillità. Non è necessaria una programmazione
complicata della trasmittente. Per attivare il sistema SAFE Select, basta seguire semplicemente la procedura di connessione (bind). Una volta attivato, le limitazioni
sui movimenti di rollio e di beccheggio, permettono di evitare un sovra controllo e il livellamento automatico permette di recuperare il modello da assetti pericolosi
rilasciando semplicemente gli stick dei comandi. Infatti, con alettoni, elevatore e timone in posizione neutra, il sistema SAFE Select mantiene il modello in volo
diritto e livellato.
Per aumentare i vantaggi della tecnologia SAFE Select si può assegnare il suo inserimento ad un interruttore. Non è richiesta alcuna programmazione della
trasmittente e si è in grado di attivarlo (ON) o disattivarlo (OFF) con il semplice movimento di un interruttore. Per esempio, si può attivare il SAFE Select per il
decollo per contrastare la coppia dell’elica, disattivarlo in volo per poter fare acrobazia senza limitazioni e inserirlo di nuovo quando si fa provare ad un amico
il nuovo aereo. Attivare il SAFE Select per l’atterraggio. Quando si abbassano i flaps, il SAFE Select si preoccupa di compensare automaticamente sull’asse di
beccheggio, senza tenere conto della posizione dell’acceleratore. Manterrà anche l’assetto corretto sia con l’elevatore che con gli alettoni durante l’avvicinamento
finale. Sia con i principianti che con gli esperti, il SAFE Select renderà i voli più piacevoli.
Quando si esegue la procedura normale di connessione, il sistema SAFE Select può essere disabilitato, lasciando solo la tecnologia AS3X per fornire un’esperienza
di volo senza limitazioni.
1. Ispezionare il contenuto togliendolo dalla scatola.
2. Leggere completamente questo manuale di istruzioni.
3. Caricare la batteria di bordo.
4. Impostare la trasmittente usando l’apposita tabella.
5. Montare completamente l’aereo.
6. Installare la batteria a bordo del modello (dopo averla caricata
completamente)
7. Controllare il baricentro (CG).
8. Connettere l’aereo alla propria trasmittente.
9. Verificare che i comandi si muovano liberamente.
10. Provare il funzionamento dei flap.
11. Verificare la direzione di movimento dei comandi con la trasmittente.
12. Con l’aereo verificare la direzione del movimento dei controlli AS3X.
13. Regolare i comandi di volo e la trasmittente.
14. Eseguire una prova di portata del radiocomando.
15. Cercare un’area aperta e sicura per volare.
16. Programmare il volo in base alle condizioni del campo.
51
IT
Montaggio del modello
Installazione del piano di coda orizzontale
1. Pulire le aree di montaggio sulle metà del piano di coda orizzontale e la
fusoliera con un panno di carta per rimuovere eventuale polvere o vernice
scrostata prima di applicare la colla.
2. Usare una colla cianoacrilica per fissare le metà del piano di coda
orizzontale alla fusoliera. Applicare uno strato sottile sulle superfici di
montaggio del piano di coda orizzontale della fusoliera.
3. Fissare le metà del piano di coda orizzontale alla fusoliera come mostrato
nello schema.
4. Premere le metà del piano di coda orizzontale in posizione e rimuovere
l’eventuale eccesso di colla che fuoriesce con un panno di carta.
5. Lasciare il modello capovolto in equilibrio e tenere gli stabilizzatori in
posizione mentre la colla asciuga.
Installazione dell’aletta secondaria
1. Pulire le aree di montaggio sulle alette secondarie e il carter della ventola
con un panno di carta per rimuovere eventuale polvere o vernice scrostata
prima di applicare la colla.
2. Usare una colla cianoacrilica per fissare le alette secondarie al carter della
ventola. Applicare uno strato sottile nella cavità di montaggio dell’aletta sul
carter della ventola.
AVVISO: Non applicare colla alla metà anteriore dell’aletta secondaria
dove incontra la fusoliera. Le alette secondarie devono essere incollate
solo al carter della ventola. Se le alette secondarie della metà anteriore
sono anch’esse incollate alla fusoliera, il carter della ventola non deve
essere rimosso per l'accesso alla ventola intubata.
3. Inserire le ventole secondarie nel carter della ventola
come mostrato nello schema a destra. Verificare
che le alette secondarie siano angolate verso
l'esterno come sotto mostrato.
4. Premere le alette secondarie in
posizione e rimuovere l’eventuale
eccesso di colla che fuoriesce
con un panno di carta.
5. Lasciare il modello capovolto
in equilibrio e fissare le alette
secondarie in posizione mentre
la colla asciuga.
NESSUNA
COLLA
Applicare colla qui
Vista posteriore, capovolta. Verificare che
le alette secondarie siano angolate verso
l'esterno.
Applicare colla qui
F-16 70mm EDF
52
IT
Montaggio del modello (segue)
Installazione della parte anteriore
1. Installare la parte anteriore, fissaggio con magneti.
Installazione del piano di coda verticale
1. Collegare il servo del timone alla prolunga del servo inserita nella cavità.
Verificare che il servo funzioni correttamente con il sistema radio prima di
procedere.
2. Pulire le aree di montaggio sul piano di coda verticale e la fusoliera con un
panno di carta per rimuovere eventuale polvere o vernice scrostata prima di
applicare la colla.
3. Inserire il cavo e il connettore del servo del timone nuovamente nella
cavità.
4. Usare una colla cianoacrilica per fissare il piano di coda verticale alla
fusoliera. Applicare uno strato sottile nella cavità di montaggio del piano di
coda sulla fusoliera.
5. Fissare il piano di coda verticale alla fusoliera come mostrato nello schema.
6. Premere lo stabilizzatore verticale in posizione e rimuovere eventuale
eccesso di colla che fuoriesce con un panno di carta.
7. Lasciare il modello in equilibrio verticale e accertarsi che l’aletta verticale
sia tenuta precisamente allineata mentre la colla asciuga.
Applicare colla qui
90˚
53
IT
Montaggio del modello (segue)
Installazione dell’ala
1. Far scorrere il tubo dell’ala nella fusoliera.
2. Far scorrere le ali sul tubo dell’ala.
3. Fissare le metà delle ali in posizione dalla parte inferiore usando le quattro
viti 3x16 mm incluse.
Smontare in ordine inverso.
Accessori in scala Opzionale
Installazione degli armamenti
I missili riprodotti possono essere installati per il volo o rimossi come desiderato.
1. Inserire la linguetta di montaggio nella staffa di montaggio.
2. Far scorrere il missile indietro per bloccare la linguetta in sede.
Smontare in ordine inverso.
3 x 16 mm testa a croce per metallo
F-16 70mm EDF
54
IT
Installare la batteria e armare l’ESC
Scelta della batteria
Si consiglia una batteria Spektrum Li-Po 3200 mAh 22,2V 6S 50C
(SPMX32006S50). Consultare l’elenco parti opzionali per le altre batterie
consigliate. Se si usa una batteria diversa da quelle elencate, le sue
caratteristiche devono essere uguali a quelle della batteria E-flite Li-Po in
termini di capacità, dimensioni e peso. Verificare anche che il baricentro (CG) si
trovi nel punto indicato prima del volo.
1. Portare completamente in basso il comando motore e il suo trim. Accendere
la trasmittente e attendere cinque secondi.
2. Far scorrere la chiusura del coperchio all’indietro e sollevare il coperchio.
3. Installare la batteria completamente carica al centro del vano batteria come
mostrato. Fissare usando la fascetta a strappo.
4. Installare la batteria completamente carica (C) sistemandola verso il centro
del vano batteria come mostrato. Fissare usando la fascetta a strappo (D).
5. Collegare la batteria all’ESC (che adesso è armato).
6. Tenere l’aeromodello immobile, al riparo dal vento e su una superficie piana
fino a quando il sistema non si inizializza.
• L’ESC emetterà una serie di suoni. Un singolo tono seguito
immediatamente da tre o quattro toni, che indica il conteggio delle celle.
• Un LED si accenderà sul ricevitore.
7. Far scorrere la chiusura del coperchio (A), reinstallare il coperchio e
rilasciare la chiusura.
55
IT
Sequenza di connessione per disattivare (OFF) il SAFE Select
Installare il
Bind Plug
Installare il
Bind Plug
Togliere il Bind Plug
Togliere il Bind Plug
RX in modalità Bind
RX in modalità Bind
Connessione
TX/RX
Connessione
TX/RX
Questo prodotto richiede una trasmittente compatibile Spektrum DSM2/DSMX. Per avere
l’elenco completo delle trasmittenti approvate, si visiti il sito www.bindnfly.com.
Questo aereo ha una funzione opzionale SAFE Select, che si può inserire (ON) o
disinserire (OFF) facilmente facendo la connessione (binding) in un modo specifico,
come descritto più avanti.
IMPORTANTE: prima di connettere una trasmittente, leggere la sezione di Impostazione
della trasmittente su questo manuale per essere sicuri che la trasmittente sia impostata
correttamente per questo aereo.
Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il SAFE Select (BNF Basic)
Installazione del Bind Plug
BIND PLUG
Procedura di connessione / Disattivazione (OFF) del SAFE Select
IMPORTANTE: la ricevente AR631 fornita è stata programmata per operare in
modo specifico su questo aereo. Se si dovesse sostituire o usare per un altro
aereo, si faccia riferimento al suo manuale per una impostazione corretta.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba con il modulo
Spektrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la
connessione. Si faccia riferimento al manuale del modulo Spektrum per le
istruzioni di connessione e di failsafe. Per invertire il canale del motore si
faccia riferimento al manuale della trasmittente Futaba.
1. Accertarsi che la trasmittente sia spenta.
2. Portare i comandi della trasmittente al centro (controlli di volo: timone,
elevatori e alettoni) o posizionarli in basso (motore e trim motore). *
3. Inserire il Bind Plug nella sua presa sulla ricevente.
4. Sistemare l’aereo sulle sue ruote in modo che sia livellato e collegare
la batteria all’ESC. L’ESC emetterà una serie di toni. 3 toni uguali seguiti
immediatamente da 2 toni crescenti confermano che la funzione LVC è
impostata correttamente per l’ESC.
Il LED arancio sulla ricevente inizierà a lampeggiare rapidamente. A
questo punto non togliere il Bind Plug.
5. Allontanarsi di 3 passi dall’aereo/ricevente e poi accendere la trasmittente
mentre si tiene premuto il tasto o l’interruttore Bind. Per le istruzioni
specifiche si faccia riferimento al manuale della trasmittente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione non puntare l’antenna
della trasmittente direttamente verso la ricevente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione stare lontano da grossi
oggetti metallici.
6. La ricevente è connessa alla trasmittente quando il LED arancio sulla
ricevente resta acceso fisso. L’ESC produrrà una serie di toni. 3 toni uguali
seguiti immediatamente da 2 toni crescenti per indicare che l’ESC è armato,
ammesso che lo stick motore e il suo trim siano completamente in basso.
7. Togliere il Bind Plug dalla ricevente.
IMPORTANTE: una volta connessa, la ricevente mantiene in memoria i dati
dell’ultima impostazione finché non vengono cambiati intenzionalmente,
anche se viene spenta e riaccesa. Comunque se si nota che la connessione è
stata persa, basta rifare la procedura appena descritta per ripristinarla.
Indicazioni relative al SAFE Select disattivo (OFF)
Tutte le volte che la ricevente viene accesa (ON) le superfici mobili si muoveranno
una volta avanti e indietro per indicare che il SAFE Select è disattivo (OFF).
Il comando motore non si attiverà se lo stick e il suo trim non saranno posizionati
completamente in basso. Se ci fossero problemi, seguire le indicazioni per la
connessione facendo riferimento alla Guida per la risoluzione dei problemi per
ulteriori informazioni. Se necessario contattare il servizio assistenza Horizon.
Procedura di connessione / Attivazione (ON) del SAFE Select
IMPORTANTE: la ricevente AR631 fornita è stata programmata per operare in
modo specifico su questo aereo. Se si dovesse sostituire o usare per un altro aereo,
bisognerebbe fare riferimento al suo manuale per una impostazione corretta.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba con il modulo
Spektrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la
connessione. Si faccia riferimento al manuale del modulo Spektrum per le
istruzioni di connessione e di failsafe. Per invertire il canale del motore si
faccia riferimento al manuale della trasmittente Futaba.
1. Accertarsi che la trasmittente sia spenta.
2. Portare i comandi della trasmittente al centro (controlli di volo: timone,
elevatore e alettoni) o posizionarli in basso (motore e trim motore). *
3. Inserire il Bind Plug nella sua presa sulla ricevente.
4. Sistemare l’aereo sulle sue ruote in modo che sia livellato e collegare
la batteria all’ESC. L’ESC emetterà una serie di toni. 3 toni uguali seguiti
immediatamente da 2 toni crescenti confermano che la funzione LVC è
impostata correttamente per l’ESC. Il LED arancio sulla ricevente inizierà a
lampeggiare rapidamente.
5. Togliere il Bind Plug dalla presa sulla ricevente.
6. Allontanarsi di 3 passi dall’aereo/ricevente e poi accendere la trasmittente
mentre si tiene premuto il tasto o l’interruttore Bind. Per le istruzioni
specifiche si faccia riferimento al manuale della trasmittente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione non puntare l’antenna
della trasmittente direttamente verso la ricevente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione stare lontano da grossi
oggetti metallici.
7. La ricevente è connessa alla trasmittente quando il LED arancio sulla
ricevente resta acceso fisso. L’ESC produrrà una serie di toni. 3 toni uguali
seguiti immediatamente da 2 toni crescenti per indicare che l’ESC è armato,
ammesso che lo stick motore e il suo trim siano completamente in basso.
IMPORTANTE: una volta connessa, la ricevente mantiene in memoria i dati
dell’ultima impostazione finché non vengono cambiati intenzionalmente,
anche se viene spenta e riaccesa. Comunque se si nota che la connessione è
stata persa, basta rifare la procedura appena descritta per ripristinarla.
Indicazioni relative al SAFE Select attivo (ON)
Tutte le volte che la ricevente viene accesa (ON) le superfici mobili si
muoveranno due volte avanti e indietro con una leggera pausa in posizione neutra
per indicare che il SAFE Select è attivo (ON).
Il comando motore non si attiverà se lo stick e il suo trim non saranno
posizionati completamente in basso. Se ci fossero problemi, seguire
le indicazioni per la connessione facendo riferimento alla Guida per la
risoluzione dei problemi per ulteriori informazioni. Se necessario contattare il
servizio assistenza Horizon.
* Failsafe
Il failsafe si attiva quando la ricevente perde le comunicazioni della trasmittente. Una volta attivato, porta il comando del motore nella posizione (motore al
minimo) impostata nella procedura di connessione. Tutti gli altri canali si muovono per mantenere l’aereo in volo livellato.
Sequenza di connessione per attivare (ON) il SAFE Select
F-16 70mm EDF
56
IT
La tabella qui a destra mostra le impostazioni di fabbrica per le squadrette e i bracci
dei servi. Prima di fare cambiamenti, far volare l’aereo con questa impostazione.
AVVISO: se si cambiano le corse dei comandi rispetto alle impostazioni di fabbrica,
è necessario modificare anche i valori di sensibilità sulla ricevente AR631. Per fare
queste regolazioni si faccia riferimento al manuale della ricevente Spektrum AR631.
Dopo aver volato, potrebbe essere necessario regolare la posizione dei rinvii
per avere la risposta ai comandi desiderata. Si veda la tabella qui a destra.
Impostazioni di fabbrica Squadrette Bracci
Elevatore
Elevator
Elevator
Timone
Elevator
Elevator
Alettoni
Elevator
Elevator
Installazione del collegamento
I collegamenti dell’elevatore devono essere installati dopo aver incollato la coda.
1. Inserire l’estremità piegata a Z del leveraggio nell’apposito foro nella tromba
servo come mostrato nella tabella a destra
2. Collegare il collegamento a sfera al clacson di controllo come mostrato nella
tabella a destra.
Smontare in ordine inverso.
90˚
90˚
Centraggio delle superfici di comando
Durante l’assemblaggio le superfici di controllo devono essere centrate
meccanicamente quando i servi sono in folle.
Assemblare il modello, configurare la trasmittente, collegare la trasmittente
al ricevitore del velivolo e impostare trim e sub-trim a zero. Con il modello
acceso, effettuare le regolazioni finali come necessario in modo tale che tutte
le superfici di controllo di volo siano centrate.
Se una regolazione è necessaria, ruotare l’attacco sferico per filettarlo dentro o
fuori e modificare la lunghezza del leveraggio.
Girare il leveraggio in senso
orario o antiorario per ottenere
la lunghezza corretta in
modo tale che la superficie di
controllo sia centrata.
Completata la regolazione,
collegare il leveraggio alle
squadrette.
AVVISO: se si cambiano le corse dei comandi rispetto a quelle di fabbrica,
potrebbe essere necessario intervenire anche sui valori di sensibilità di
AR631. Fare riferimento al manuale della Spektrum AR631 per la regolazione
dei valori di sensibilità.
Dopo aver volato, è possibile regolare le posizioni del leveraggio per ottenere la
risposta di controllo desiderata. Vedere la tabella che segue.
Assegnazione interruttore per SAFE Select
La funzione SAFE Select si può assegnare sulla propria trasmittente a qualsiasi
interruttore aperto (2 o 3 posizioni). Questa possibilità permette di abilitare o
disabilitare questa funzione mentre si è in volo.
IMPORTANTE: Prima di assegnare l’interruttore desiderato, accertarsi che
lacorsa di quel canale sia impostata al 100% in entrambe le direzioni e che gli
alettoni, l’elevatore, il timone e l’acceleratore siano tutti su corsa massimo im-
postata al 100%. Spegnere il Throttle Hold se è programmato nel trasmettitore.
ATTENZIONE: Tenere tutte le parti del corpo ben lontane dal rotore,
dalle prese d’aria e dal tubo di scarico e tenere l’aereo saldamente
in caso di attivazione accidentale dell’acceleratore.
Assegnare un interruttore
1. Connettere correttamente l’aereo per attivare il SAFE Select. Questo
permette al sistema di essere assegnato ad un interruttore.
2. Mantenere entrambi gli stick della trasmittente nell’angolo interno inferiore
e muovere 5 volte (completamente in alto e in basso) l’interruttore
desiderato per assegnarlo. Le superfici di controllo dell’aereo si
muoveranno per indicare che l’interruttore è stato assegnato.
Ripeti il processo per assegnare un altro interruttore o per disattivare l’interruttore
corrente, se lo desideri.
CONSIGLIO: il SAFE Select si può assegnare anche ad un canale da 5 a 9 non in uso.
x 5
100%
Interruttore di posizione
2 o 3
100%
Trasmittenti Mode 1 e 2
Impostazione squadrette e bracci servi
Tuning Squadrette Bracci
Più corsa di controllo
Meno corsa di controllo
57
IT
Movimento dell’aereo Reazione AS3X
ElevatoreAlettoniTimone
Baricentro (CG)
La posizione del baricentro (CG) si misura dal bordo di entrata dell'ala alla
radice. La posizione del baricentro viene determinata dopo aver installato la
batteria Li-Po consigliata (SPMX32006S50).
90 – 110mm
dal bordo di entrata alare
alla fusoliera.
Verifica della direzione dei controlli AS3X
Questa verifica serve per controllare che il sistema AS3X funzioni
correttamente. Prima di eseguire questa verifica, assemblare l’aereo e
connettere la sua ricevente alla propria trasmittente.
1. Per attivare il funzionamento del sistema AS3X, portare il comando motore
appena sopra al 25% della sua corsa, poi abbassarlo.
IMPORTANTE: la programmazione dell’AR631 per questo aereo, aumenta il
movimento delle superfici di controllo quando il carrello viene estratto.
2. Muovere tutto l’aereo come illustrato e accertarsi che le superfici mobili
si muovano nella direzione indicata dal grafico. Se non rispondono come
illustrato, non far volare l’aereo. Per maggiori informazioni si faccia
riferimento al manuale della ricevente.
Quando il sistema AS3X è attivo, le superfici mobili potrebbero muoversi rapidamente.
Questo è normale. L’AS3X rimane attivo finché non si scollega la batteria.
3 Secondi
Durante il primo volo, trimmare l’aereo in modo che voli livellato con 3/4 di
motore e con flaps e carrello retratti.
Dopo aver regolato i trim, non toccare gli stick di comando per almeno 3
secondi. Questo permette alla ricevente di memorizzare le correzioni per
ottimizzare le prestazioni dell’AS3X.
Se non si fa questo, si potrebbe influire sulle prestazioni in volo.
Trimmaggio in volo
F-16 70mm EDF
58
IT
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP
Per questo aereo si raccomanda la ricevente AR631. Se si sceglie e si installa
un’altra ricevente, bisogna accertarsi che abbia almeno 6 canali e sia a piena
portata (sport). Si faccia riferimento al manuale della propria ricevente per una
corretta installazione e impostazione.
Installazione (viene mostrata l’AR631)
1. Togliere la capottina dalla fusoliera.
2. Montare la ricevente parallela all’asse longitudinale della fusoliera, come
illustrato. Usare del nastro biadesivo.
3. Collegare i servi delle superfici mobili alle rispettive prese sulla ricevente,
seguendo lo schema illustrato.
ATTENZIONE: un’installazione sbagliata della ricevente potrebbe
causare un incidente.
Assegnazione porta AR631
BND/PRG = BIND
1 = Manetta
2 = Alettone
3 = Elevatore
4 = Ruota anteriore/timone
5 = Elementi retrattili
6 = Flap
Consigli per il volo e riparazioni
Prima di scegliere il posto dove far volare il modello è necessario informarsi
sulle leggi e le ordinanze locali.
Prova di portata del radiocomando
Prima di volare, sarebbe meglio fare una prova di portata del radiocomando.
Per informazioni consultare il manuale della trasmittente.
Oscillazioni
Una volta che il sistema AS3X è attivato (dopo aver portato in avanti il comando
motore per la prima volta), si vedranno le superfici di comando reagire ai
movimenti dell’aereo. In alcune condizioni di volo si potrebbero notare delle
oscillazioni (l’aereo ha dei movimenti bruschi dovuti a sovracontrollo. Se questo
succedesse, si faccia riferimento alla guida per la risoluzione dei problemi per
avere maggiori informazioni.
Decollo
Sistemare l’aereo rivolto contro vento. Impostare la trasmittente con le corse
ridotte e abbassare i flap a metà corsa in posizione per il decollo. Aumentare
il motore gradualmente fino a 3/4 compensando la sua coppia con il timone.
I flaps accorciano la corsa di decollo. Appena la coda si stacca da terra, tirare
dolcemente indietro lo stick dell’elevatore. Appena si è in volo, salire fino ad
una quota di sicurezza e riportare a zero i flap.
In volo
Per i primi voli con la batteria consigliata (SPMX32006S50), impostare il timer
della propria trasmittente su 5 minuti. Dopo 5 minuti far atterrare l’aereo. In seguito
si potrà allungare o accorciare questo tempo in base a come si è comportato il
modello nei primi voli. Se in qualsiasi momento la potenza del motore si riduce,
far atterrare immediatamente l’aereo per ricaricare la batteria di bordo. Si veda la
sezione riguardante lo spegnimento per bassa tensione (LVC) per maggiori dettagli
su come massimizzare la vita della batteria e il tempo di volo.
Atterraggio
Far atterrare l’aereo contro vento. Lasciare un po’ di motore per tutta la
discesa. Ridurre il motore a 1/4 e abbassare completamente i flap per
l’atterraggio. I flap rendono la discesa più lenta e ripida, permettendo un
atterraggio più morbido.
Lasciare un po’ di motore finché l’aereo non è pronto per la richiamata finale.
Durante la richiamata, mantenere le ali livellate e l’aereo sempre contro vento.
Ridurre gradualmente il motore mentre si tira indietro lo stick dell’elevatore per
portare l’aereo ad appoggiarsi sulle sue ruote.
Se si atterra sull’erba, è meglio tenere l’elevatore completamente in alto anche
durante il rullaggio per evitare che il naso si impunti.
Una volta a terra, evitare le sterzate brusche mentre l’aereo ha ancora velocità
per non grattare le estremità alari sulla pista.
AVVERTENZA: in caso di urto dell’elica, ridurre sempre il motore.
AVVISO: nell’imminenza di un incidente, ridurre completamente il motore
e il suo trim. In caso contrario si avrebbero maggiori danni alla struttura
dell’aereo, come pure al motore e all’ESC.
AVVISO: Dopo ogni impatto, accertarsi sempre che la ricevente sia al suo
posto nella fusoliera. Se si cambia la ricevente, bisogna montare quella
nuova nella stessa posizione e con lo stesso orientamento di quella originale,
altrimenti si potrebbero causare danni.
AVVISO: i danni dovuti ad incidente non sono coperti dalla garanzia.
AVVISO: per non danneggiare l’aereo, dopo aver volato, si raccomanda di
non lasciarlo sotto i raggi diretti del sole o in un luogo chiuso e surriscaldato
come l’interno di un’auto.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Se una batteria LiPo viene scaricata al di sotto di 3V per cella, non manterrà
più la carica. L’ESC protegge la batteria di bordo da una sovra-scarica con la
funzione LVC (Low Voltage Cutoff). Prima che la carica della batteria scenda
troppo, la funzione LVC toglie l’alimentazione al motore. La potenza del motore
viene ridotta, mantenendone una parte per i controlli di volo e per fare un
atterraggio sicuro.
Dopo l’uso si raccomanda di scollegare la batteria dall’aereo per evitare che
si scarichi lentamente. Prima di riporre la batteria LiPo per un certo tempo si
raccomanda di caricarla per metà della sua capacità, controllando ogni tanto
che la tensione non scenda al di sotto di 3V per elemento. La funzione LVC non
può, ovviamente, controllare la sovra-scarica della batteria quando è staccata
dall’aereo.
AVVISO: facendo intervenire ripetutamente la funzione LVC, la batteria si
potrebbe danneggiare.
Consiglio: conviene controllare la batteria prima e dopo il volo con lo
strumento Voltage Checker (SPMXBC100, venduto separatamente).
Riparazioni
Grazie al materiale Z-Foam usato su questo aereo, per le riparazioni si può
usare qualsiasi tipo di adesivo (colla a caldo, cianoacrilica CA, epoxy, ecc.). Se
le parti non fossero riparabili, si veda l’elenco dei ricambi in fondo a questo
manuale per ordinare quello che serve.
AVVISO: l’uso di un accelerante per CA su questo aereo, potrebbe
danneggiare la vernice. NON maneggiare l’aereo finché l’accelerante non è
completamente asciutto.
59
IT
Assistenza motore
ATTENZIONE: Scollegare sempre la batteria prima di procedere
alla manutenzione del motore.
Smontaggio
1. Rimuovere le due viti per metallo 3x10 mm tenendo il carter della
ventola in sede (A). Rimuovere il carter della ventola
2. Rimuovere le due viti autofilettanti da incasso da 3 mm x 12 mm che
tengono in posizione l’alloggiamento della ventola intubato.
3. Rimuovere la vite della testina a croce phillips da 3 mm x 20 mm che
trattiene lo spinner sull’albero motore (C). Rimuovi lo spinner.
4. Afferrare delicatamente la girante e utilizzare una chiave per
rimuovere il dado esagonale che tiene la girante (ventola) sull’albero
motore (C). Rimuovere la ventola.
5. Rimuovere l’adattatore della ventola dall’albero del motore.
6. Rimuovere le quattro viti per viti a testa Phillips (D) da 3 mm x 6 mm
e il motore dall’alloggiamento della ventola.
7. Scollegare i fili del motore dai fili ESC.
Montaggio
Montare in ordine inverso.
Allineare correttamente e collegare i colori dei fili del motore con i fili
dell’ESC.
Assicurarsi che la parte anteriore del rotore sia installata rivolta
verso la parte anteriore del velivolo.
Per serrare il dado su rotore e collare è necessario uno strumento.
Assicurarsi che nessun cablaggio venga schiacciato da un qualsiasi
componente elettrico.
Assicurarsi che il carter dell’ESC sia incollato in modo sicuro alla
fusoliera.
Per un funzionamento sicuro assicurarsi che l’ogiva sia completamente
collegata.
B
Dopo il volo
1. Scollegare la batteria di bordo dall’ESC
(necessario per la sicurezza e per la vita della batteria).
2. Spegnere la trasmittente.
3. Togliere la batteria dall’aereo.
4. Ricaricare la batteria di bordo.
5. Riparare o sostituire le parti eventualmente danneggiate.
6. Conservare la batteria separatamente dall’aereo, controllandone ogni tanto
il livello di carica.
7. Prendere nota delle condizioni in cui si è svolto il volo e dei risultati, per
pianificare i voli futuri.
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X
Problema Possibile causa Soluzione
Oscillazioni
Ogiva o elica danneggiate Sostituire l’ogiva o l’elica
Elica non bilanciata Bilanciare l’elica. Per maggiori informazioni si veda il video su www.horizonhobby.com
Motore con vibrazioni
Sostituire le parti interessate o allineare tutte le parti stringendo gli elementi di fissaggio
secondo necessità.
Ricevente allentata Allineare e fissare la ricevente alla fusoliera
Controlli dell’aereo allentati
Stringere o fissare in altro modo le varie parti (servi, bracci, rinvii, squadrette e superfici di comando)
Parti usurate Sostituire le parti usurate (specialmente elica, ogiva o servi)
Movimenti irregolari dei servi Sostituire i servi interessati
Prestazioni di volo incostanti
I trim non sono al centro
Se i trim venissero regolati con più di 8 scatti, bisogna intervenire meccanicamente sulle
forcelle e riportare i trim al centro
I sub-trim non sono centrati I sub-trim non sono ammessi. Bisogna regolare meccanicamente i rinvii
L’aereo non è rimasto immobile per
5 secondi dopo aver collegato la batteria
Portare lo stick motore completamente in basso. Scollegare la batteria, poi ricollegarla e
mantenere l’aereo fermo per 5 secondi
Dalla verifica della direzione
dei controlli dell’AS3X risulta
che sono sbagliati
Impostazione della direzione sbagliata
sulla ricevente che potrebbe anche
causare un incidente
NON volare. Prima correggere l’impostazione della direzione (facendo riferimento al
manuale della ricevente) e poi volare
F-16 70mm EDF
60
IT
Problema Possibile caus Soluzione
L’aereo non risponde
al comando motore
mentre risponde agli
altri comandi
Motore non al minimo e/o trim motore troppo alto Ripristinare i controlli con lo stick motore e il suo trim completamente in basso
La corsa del servo motore è inferiore al 100% Accertarsi che la corsa del servo motore sia almeno al 100% o maggiore
Il canale del motore è invertito Invertire il canale motore sulla trasmittente
Motore scollegato dall’ESC Verificare che il motore sia collegato all’ESC
Eccessivo rumore
dell’elica o vibrazioni
Elica, ogiva, adattatore o motore danneggiati Sostituire le parti danneggiate
L’elica è sbilanciata Bilanciare o sostituire l’elica
Il dado dell’elica è allentato Stringere il dado dell’elica
Tempo di volo
ridotto o aereo
sottopotenziato
La batteria di bordo è quasi scarica Ricaricare completamente la batteria di bordo
Elica installata al contrario Installare l’elica con i numeri rivolti in avanti
Batteria di bordo danneggiata Sostituire la batteria di bordo seguendo le istruzioni
La temperatura ambientale potrebbe essere troppo bassa Accertarsi che la batteria sia calda prima dell’uso
La capacità della batteria troppo bassa per
le condizioni di volo
Sostituire la batteria o usarne una con capacità maggiore
L’aereo non si
connette alla
trasmittente
(durante la
connessione)
Trasmittente troppo vicina all’aereo durante
la procedura di connessione
Allontanare la trasmittente dall’aereo, scollegare e ricollegare la batteria all’aereo
Aereo o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti
metallici, sorgenti wifi o altre trasmittenti
Spostarsi in un’altra posizione e ritentare la connessione
Il Bind Plug non è collegato correttamente alla sua
presa sulla ricevente
Inserire il Bind Plug nella sua presa e connettere l’aereo alla trasmittente
La batteria di bordo e/o quella della trasmittente sono
quasi scariche
Sostituire/ricaricare le batterie
Il comando di Bind sulla trasmittente non mantenuto premuto
abbastanza a lungo durante la procedura di connessione
Spegnere la trasmittente e ripetere la procedura di connessione mantenendo
premuto il comando di Bind finché la ricevente non è connessa
L’aereo non si
connette alla
trasmittente
(dopo la connessione)
Trasmittente troppo vicina all’aereo durante la
procedura di connessione
Allontanare la trasmittente dall’aereo, scollegare e ricollegare la batteria all’aereo
Aereo o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti
metallici, sorgenti wifi o altre trasmittenti
Spostarsi in un’altra posizione e ritentare la connessione
Bind Plug rimasto inserito nella sua presa sulla ricevente
Rifare la connessione tra aereo e trasmittente togliendo il Bind Plug prima di
spegnere e riaccendere
Aereo connesso con una differente memoria di modello
(solo con radio Modelmatch)
Scegliere il modello corretto sulla trasmittente
La batteria di bordo e/o quella della trasmittente sono
quasi scariche
Sostituire/ricaricare le batterie
La trasmittente potrebbe essere connessa ad un aereo
diverso con un protocollo DSM differente
Connettere l’aereo alla sua trasmittente
Le superfici di
controllo non si
muovono
Superficie di controllo, squadretta, rinvio o servo danneggiati
Riparare o sostituire le parti danneggiate regolando i comandi
Fili danneggiati o collegamenti allentati Verificare i cablaggi e i collegamenti, collegare o sostituire secondo necessità
La trasmittente non è connessa correttamente o è
stato scelto l’aereo sbagliato
Rifare la connessione o scegliere l’aereo corretto sulla trasmittente
Batteria di bordo scarica Ricaricare la batteria interessata
BEC (circuito che alimenta l’impianto ricevente)
dell’ESC danneggiato
Sostituire l’ESC
Comandi invertiti Le impostazioni sulla trasmittente sono invertite Eseguire una verifica sulla direzione dei comandi e apportare le opportune modifiche
Il motore pulsa
perdendo potenza
Si è attivata la funzione LVC dell’ESC Ricaricare la batteria o sostituirla se non più performante
La temperatura ambientale potrebbe essere troppo bassa Rimandare il volo aspettando che la temperatura si alzi
La batteria è vecchia o danneggiata Sostituire la batteria
La batteria non è in grado di fornire la corrente necessaria Usare il tipo di batteria consigliato
Guida alla risoluzione dei problemi
61
IT
Garanzia
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto
acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di
montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni
legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia
ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi.
L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di
questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore
autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa
garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre,
Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza
alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza
o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità
dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare
o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di
garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un
prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene
coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla
riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni
superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo
che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso
ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un
funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a
cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente,
o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali;
perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto,
indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia.
Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto
del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo
sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni
di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o
lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente
acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso
del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente
presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere
manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica
e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e
responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o
all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini
senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di
sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere
e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il
prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di
assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per
le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che
si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa
aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore
specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura.
Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una
spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere
che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume
alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una
busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli
componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di
telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto
in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben
visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà
riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo
che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo
l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà
essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo
minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione.
Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata
abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto
per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere
effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
Paese di acquisto Horizon Hobby Contatti Indirizzo
Unione europea
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea
Dichiarazione di conformità UE:
F-16 Thunderbirds 70mm EDF BNF Basic (EFL78500); Con la
presente, Horizon Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme
a quanto segue: Direttiva europea sulle apparecchiature radio (RED) 2014/53/
UE.
F-16 Thunderbirds 70mm EDF (EFL7875); Con la presente, Horizon Hobby,
LLC dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue: Direttiva europea
sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) 2014/30/UE
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo internet: https://www.horizonhobby.com/content/support-render-
compliance.
Gamma di frequenza wireless / Potenza di uscita wireless:
2404-2476 MHz
3 dBm
Produttore ufficiale dell’UE:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importatore ufficiale dell’UE:
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
AVVISO RAEE:
Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea 2012/19/UE
riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il
simbolo indica che il prodotto non va smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il
prodotto deve essere consegnato agli appositi centri di raccolta per
consentirne il recupero e il riciclaggio
.
F-16 70mm EDF
62
IT
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Description Beschreibung Description Descrizione
EFL7801 Fuselage: F-16 70mm Rumpf Fuselage Fusoliera
EFL7802 Main Wing Set: F-16 70mm Haupttragflächensatz Ensemble d’ailes principales Ala principale impostata
EFL7803 Vertical Stabilizer: F-16 70mm Seitenleitwerk Stabilisateur vertical Stabilizzatore verticale
EFL7804 Horizontal Stabilizers: F-16 70mm Höhenleitwerk Stabilisateur horizontal Stabilizzatore orizzontale
EFL7805 Missiles -wingtip: F-16 70mm Missiles -Flügelspitze: F-16 70mm Missiles -bout d’aile: F-16 70mm
Missiles -estremità alare: F-16 70mm
EFL7806 Missiles - underwing: F-16 70mm Missiles - Unterflügel: F-16 70mm Missiles - sous aile: F-16 70mm Missiles - underwing: F-16 70mm
EFL7807 Cockpit: F-16 70mm Cockpit Cockpit Cabina di pilotaggio
EFL7808 Nose Cone: F-16 70mm Motorhaube: F-16 70mm Capot : F-16 70 mm Cappottatura: F-16 70 mm
EFL7809 Ventral Fins: F-16 70mm Stabilisierungsflosse: F-16 70mm Dérive ventrale : F-16 70 mm Aletta ventrale: F-16 70 mm
EFL7811 Front Landing Gear: F-16 70mm Vorderer Fahrwerksatz Ensemble de train d’atterrissage avant Set carrello d'atterraggio anteriore
EFL7812 Main Landing Gear Set: F-16 70mm Hauptfahrwerksatz
Ensemble du principal train
d’atterrissage
Set carrello di atterraggio principale
EFL7814
Front Landing Gear System w/retract: F-16
70mm
Vorderes Fahrwerksystem Cache du train d’atterrissage
Sistema carrello d’atterraggio
anteriore
EFL7815
Main Landing Gear System w/retracts:
F-16 70mm
Hauptfahrwerksystem Cache du train d’atterrissage
Sistema carrello di atterraggio
principale
EFL7816 Landing Gear Cover: F-16 70mm Fahrwerkabdeckung Système du train d’atterrissage avant Carter carrello d’atterraggio
EFL7817 Linkage Rod: F-16 70mm Gestänge
Système du principal train d’atterrissage
Asta di collegamento
EFL7818 Wingtube: F-16 70mm Gestänge: F-16 70mm Tubulure : F-16 70 mm Tubo: F-16 70 mm
EFL7819 Screw Set: F-16 70mm Schraubensatz Jeu de roues Set viti
EFL7820 Wheel Set: F-16 70mm Reifensatz Renvois de commande Set ruote
EFL7821 Decal Sheet: F-16 70mm Decalsatz Jeu de vis Set decalcomanie
EFLG325 Nose Gear Retract Mechanism Bugfahrwerk-Einfahrmechanismus Mécanisme de rentrée du train avant
Meccanismo di retrazione del carrello
anteriore
EFLG326 Main Gear Retract Mechanism Hauptahrwerk-Einfahrmechanismus Mécanisme de rentrée du train principal
Meccanismo di retrazione del carrello
principale
EFLA1070400EC5 70A ESC, EC5 70A Geschwindigkeitsregler, EC5 70 A ESC 70A ESC
EFLM1850 Motor 2860 KV1850 Yak 130 Motor 2860 KV1850 Yak 130 ESC 70A Motore 2860 KV1850 Yak 130
EFLA7012DF Ducted Fan Unit: 70mm 12-blade EDF 70mm 12 mantelpropeller Soufflante 70mm à 12pales Ducted Fan Unit: 70mm 12-blade EDF
SPMA380 Servo: 9g digital metal gear, positive
Servo: 9g digitales Metallge-
triebe
Servo: numérique à engrenages
métalliques 9g
Meccanismo di retrazione del
carrello anteriore
SPMA380R Servo: 9g digital metal gear, reverse
Servo: 9g digitales Metallgetrie-
be, rückgängig gemacht
Servo: numérique à engrenages
métalliques 9g, renversé
Meccanismo di retrazione del carrel-
lo anteriore, invertito
SPMAR631 Spektrum AR631 6-Channel Sport Receiver
Spektrum AR631-Sportempfänger mit
6 Kanälen
Récepteur sport Spektrum 6 canaux
AR631
Ricevitore sport Spektrum AR631
6 canali
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio
PNP Only
• Nur PNP • PNP Uniquement • Solo PNP
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Description Beschreibung Description Descrizione
Telemetry Equipped Receivers Empfänger mit Telemetrie Récepteurs avec télémétrie Riceventi con telemetria
SPMAR620
AR620 6-Channel Air Integrated
Telemetry Receiver
AR620-6-Kanal-Flugzeugempfänger
mit integrierter Telemetrie
Récepteur aérien avec télémétrie
intégrée 6 canaux AR620
Ricevente aereo AR620 6 canali
con telemetria integrata
SPMAR6610T
AR6610T 6-Channel Carbon Fuse
Integrated Telemetry Receiver
AR6610T-6-Kanal-Karbon-
Sicherungsempfänger mit
integrierter Telemetrie
Récepteur à fusibles en carbone
avec télémétrie intégrée 6
canaux AR6610T
Ricevente AR6610T 6 canali con
telemetria integrata per fusoliera
in carbonio
AS3X Equipped Receivers AS3X-Empfänger Récepteurs avec AS3X Riceventi con AS3X
SPMAR631
AR631 6-Channel AS3X Sport
Receiver
AR631-6-Kanal-AS3X-
Sportempfänger
Récepteur AS3X sport 6 canaux
AR631
AR631 ricevitore sportivo a 6
canali AS3X
SPMAR637T
AR637T 6-Channel AS3X Sport
Receiver
AR637T-6-Kanal-AS3X-
Sportempfänger
Récepteur AS3X sport 6 canaux
AR637T
AR637T ricevitore sportivo a 6
canali AS3X
Recommended Receivers•Empfohlene Empfänger
Récepteurs Recommandés•Ricevitori Raccomandati
63
IT
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Description Beschreibung Description Descrizione
EFL5261 Float Set: Timber Timber: Schwimmerset Timber - Flotteurs Set galleggianti: Timber
EFLA250
Park Flyer Tool Assortment,
5 pc
Park Flyer Werkzeugsortiment, 5
teilig
Assortiment d'outils park flyer, 5pc
Park Flyer assortimento attrezzi,
5 pc
SPMX22003S30 11.1V 3S 30C 2200mAh Li-Po 11.1V 3S 30C 2200mAh LiPo Li-Po 3S 11,1V 2200mA 30C 11.1V 3S 30C 2200MAH Li-Po
SPMX22004S30 14.4V 4S 30C 2200mAh Li-Po 14.4V 4S 30C 2200mAh LiPo Li-Po 4S 14,4V 2200mA 30C 14.4V 4S 30C 2200MAH Li-Po
SPMXC1000
Smart S1200 DC Charger,
1x200W
Smart S1200 DC Charger,
1x200W
Smart S1200 DC Charger, 1x200W
Smart S1200 DC Charger,
1x200W
SPMXC1010
Smart S2100 AC Charger,
2x100W
Smart S2100 AC Charger,
2x100W
Smart S2100 AC Charger, 2x100W
Smart S2100 AC Charger,
2x100W
SPMXBC100 Li-Po Cell Voltage Checker Li-Po Cell Voltage Checker Testeur de tension d’éléments Li-Po Voltmetro verifica batterie LiPo
SPMXCA507
Spektrum IC3 Battery to IC5
Device
Spektrum IC3 Battery to IC5
Device
Spektrum IC3 Battery to IC5 Device
Spektrum IC3 Battery to IC5
Device
DYN1405
Li-Po Charge Protection Bag,
Large
Dynamite LiPoCharge Protection
Bag groß
Sac de charge Li-Po, grand modèle
Sacchetto grande di protezione
per carica LiPo
DYN1400
Li-Po Charge Protection Bag,
Small
Dynamite LiPoCharge Protection
Bag klein
Sac de charge Li-Po, petit modèle
Sacchetto piccolo di protezione
per carica LiPo
SPM6775
NX6 6-Channel Transmitter
w/ AR6610T Receiver
Spektrum NX6 DSMX 6-Kanal
Sender
Emetteur NX6 DSMX 6 voies
NX6 DSMX Trasmettitore 6
canali
SPMR6775
NX6 6-Channel Transmitter
Only
Spektrum NX6 DSMX 6-Kanal
Sender
Emetteur NX6 DSMX 6 voies NX6 DSMX Trasmettitore 6 canali
SPMR10100
NX10 10-Channel Transmit-
ter Only
Spektrum NX10 DSMX 10-Kanal
Sender
Emetteur NX10 DSMX 10 voies
NX10 DSMX Trasmettitore 10
canali
Updated 10/20 58688.2EFL78500, EFL7875
© 2020 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, DSM, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, Plug-N-Play, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, Passport, Prophet, IC5, Dynamite,
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
LOCKHEED MARTIN, F-16 Fighting Falcon, associated emblems and logos, and body designs of vehicles are either trademarks or registered trademarks of
Lockheed Martin Corporation in the USA and/or other jurisdictions, used with permission.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 8,672,726. US 9,930,567. US 10,419,970. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. Other patents pending.
https://www.horizonhobby.com/content/e-flite-rc
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

E-flite EFL78500 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario