HP Jet Fusion 500 3D Printer series Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Stampante 3D a colori HP Jet Fusion 580
Documentazione del prodotto
Guida per l'utente
© Copyright 2018-2020 HP Development
Company, L.P.
Edizione 6
Note legali
Le informazioni contenute nel presente
documento sono soggette a modica senza
preavviso.
Le sole garanzie relative ai prodotti e ai servizi
HP sono esposte sotto forma di dichiarazioni di
garanzia esplicita che accompagnano tali
prodotti e servizi. Nulla di quanto qui contenuto
potrà essere interpretato come un elemento
atto a costituire una garanzia ulteriore.
HP declina ogni responsabilità per eventuali
omissioni ed errori tecnici o editoriali contenuti
nel presente documento.
Note sulla sicurezza
Leggere e seguire le istruzioni su funzionamento
e sicurezza prima di accendere la stampante.
Tutti i nomi di prodotti e di aziende sono marchi
registrati dei rispettivi proprietari. L'utilizzo di
qualsiasi marchio è esclusivamente a scopo di
identicazione e riferimento e non implica
alcuna associazione tra HP e il proprietario del
marchio o il marchio di prodotto.
Sommario
1 Benvenuti nel sistema MJF ...................................................................................................................................................................... 1
Documentazione ...................................................................................................................................................................... 2
Requisiti di utilizzo del prodotto ............................................................................................................................................ 2
Tecnologia MJF .......................................................................................................................................................................... 2
Raccomandazioni d'uso ........................................................................................................................................................... 3
2 Precauzioni per la sicurezza .................................................................................................................................................................... 5
Introduzione .............................................................................................................................................................................. 6
Istruzioni generali per la sicurezza ........................................................................................................................................ 6
Parti nali/Oggetti di stampa .................................................................................................................................................. 7
Rischio di esplosione ................................................................................................................................................................ 7
Pericolo di scosse elettriche .................................................................................................................................................... 8
Rischio di ustioni ....................................................................................................................................................................... 8
Rischio di incendio .................................................................................................................................................................... 9
Rischio meccanico .................................................................................................................................................................... 9
Rischio di radiazioni luminose .............................................................................................................................................. 10
Pericolo chimico ...................................................................................................................................................................... 10
Ventilazione ............................................................................................................................................................................ 10
Condizionamento dell'aria .................................................................................................................................................... 10
Livello di pressione acustica ................................................................................................................................................. 11
Pericolo trasporto stampante .............................................................................................................................................. 11
Recupero delle parti in 3D ..................................................................................................................................................... 11
Dispositivi di protezione individuali ..................................................................................................................................... 11
Utilizzo degli strumenti ......................................................................................................................................................... 11
Messaggi di avviso e di attenzione ...................................................................................................................................... 11
Etichette di avviso .................................................................................................................................................................. 12
Pulsante di arresto di emergenza ....................................................................................................................................... 14
3 Componenti principali ............................................................................................................................................................................ 16
Stampante ............................................................................................................................................................................... 17
Pannello frontale .................................................................................................................................................................... 18
Impostazione della password di amministratore ............................................................................................................. 21
Disconnessione e accesso .................................................................................................................................................... 21
Software .................................................................................................................................................................................. 21
ITWW iii
4 Accensione e spegnimento ................................................................................................................................................................... 23
Accensione e spegnimento della stampante ..................................................................................................................... 23
Interruttore di alimentazione principale ............................................................................................................................. 24
Modalità away ......................................................................................................................................................................... 25
5 Connettività di rete della stampante ................................................................................................................................................... 26
Introduzione ............................................................................................................................................................................ 26
Requisiti di connettività e monitoraggio remoto ............................................................................................................... 26
Congurazione ........................................................................................................................................................................ 27
6 Linee guida per la progettazione e la stampa ................................................................................................................................... 28
Introduzione ............................................................................................................................................................................ 29
Preparazione del le .............................................................................................................................................................. 29
7 Preparazione di un processo di stampa .............................................................................................................................................. 44
Introduzione ............................................................................................................................................................................ 44
Linee guida di base per la compressione di un oggetto di stampa ................................................................................ 44
Selezione delle impostazioni del lavoro di stampa .......................................................................................................... 44
8 Invio di un processo ................................................................................................................................................................................ 47
9 Selezione di un processo ....................................................................................................................................................................... 48
App dell'elenco processi di stampa ...................................................................................................................................... 48
Selezione di un processo da stampare ............................................................................................................................... 48
10 Preparazione della stampante ........................................................................................................................................................... 50
Elenco di preparazione del processo .................................................................................................................................. 51
Agenti ....................................................................................................................................................................................... 51
Materiale .................................................................................................................................................................................. 54
Acqua distillata o deionizzata ............................................................................................................................................... 57
Come riciclare i materiali di consumo e le parti stampate ............................................................................................... 59
11 Stampa ................................................................................................................................................................................................... 61
Responsabilità limitata di HP per parti 3D stampate dalla stampante ......................................................................... 62
Annullamento di un processo .............................................................................................................................................. 62
Controllo dello stato sul pannello frontale ......................................................................................................................... 62
Controllo dello stato da remoto ........................................................................................................................................... 64
Possibili errori durante la stampa ........................................................................................................................................ 64
Proli di stampa e rareddamento ..................................................................................................................................... 64
12 Rareddamento e recupero delle parti ............................................................................................................................................ 66
iv ITWW
13 Post-elaborazione ............................................................................................................................................................................... 68
14 Risoluzione dei problemi ..................................................................................................................................................................... 69
Risoluzione dei problemi di rete .......................................................................................................................................... 70
Problemi di avvio .................................................................................................................................................................... 70
Problemi di accensione ......................................................................................................................................................... 71
Risoluzione dei problemi dell'agente .................................................................................................................................. 71
Risoluzione dei problemi relativi alla cartuccia materiale ................................................................................................ 73
Risoluzione dei problemi relativi all'integrità delle testine di stampa ........................................................................... 74
Come ottenere il pacchetto diagnostica ............................................................................................................................. 88
15 Manutenzione ....................................................................................................................................................................................... 89
Precauzioni per la sicurezza ................................................................................................................................................. 90
Istruzioni per la pulizia generale .......................................................................................................................................... 90
Risorse di manutenzione ...................................................................................................................................................... 90
Strumenti di manutenzione consigliati ma non forniti ..................................................................................................... 91
Pianicazione delle operazioni di manutenzione della stampante ................................................................................ 94
Pulizia dell'area di stampa .................................................................................................................................................... 95
Pulizia del rullo di rivestimento ............................................................................................................................................ 98
Grattamento e pulizia della lampada di fusione ............................................................................................................... 99
Aspirazione del vano del ltro di scarico dell'aria ........................................................................................................... 102
Passare l'aspiratore nel cassetto del setaccio di recupero del materiale ................................................................... 104
Pulire l'interno della nestra di visualizzazione (solo serie 500) ................................................................................. 106
Pulire la guida anteriore della camera di costruzione .................................................................................................... 107
Pulizia dello scanner ........................................................................................................................................................... 107
Sostituzione di una lampade di fusione ........................................................................................................................... 109
Sostituzione del rotolo di pulizia ....................................................................................................................................... 112
Sostituire il ltro di recupero del materiale ...................................................................................................................... 116
Sostituzione del ltro di scarico dell'aria .......................................................................................................................... 118
Sostituzione di una testina di stampa .............................................................................................................................. 121
Sostituzione del ltro dell'area di stampa ........................................................................................................................ 128
Sostituzione del ltro della presa d'aria ........................................................................................................................... 131
Sostituzione del tappo della testina di stampa .............................................................................................................. 132
Allineamento delle testine di stampa ............................................................................................................................... 134
16 Spostamento o conservazione della stampante .......................................................................................................................... 140
17 Ottimizzazione della qualità di stampa .......................................................................................................................................... 141
Consigli generali ................................................................................................................................................................... 141
18 Informazioni sull'ordine e raccomandazioni sulla ne del ciclo di vita ...................................................................................... 142
19 Errori di sistema ................................................................................................................................................................................. 143
ITWW v
20 Per ulteriori informazioni .................................................................................................................................................................. 144
Richiesta di assistenza ........................................................................................................................................................ 144
Self-Repair utente ................................................................................................................................................................ 144
Informazioni sui servizi ....................................................................................................................................................... 145
21 Accessibilità ........................................................................................................................................................................................ 146
Pannello frontale ................................................................................................................................................................. 146
Indice analitico .......................................................................................................................................................................................... 147
vi ITWW
1 Benvenuti nel sistema MJF
Documentazione
Requisiti di utilizzo del prodotto
Tecnologia MJF
Raccomandazioni d'uso
ITWW 1
Documentazione
Sono disponibili i seguenti documenti:
Guida per la preparazione del sito
Informazioni introduttive
Guida per l'utente (il presente documento)
Video integrativi della guida per l'utente
Note legali
Garanzia limitata
Requisiti di utilizzo del prodotto
I prodotti, i servizi e i materiali di consumo sono soggetti ai seguenti termini aggiuntivi:
Il cliente accetta di utilizzare soltanto materiali di consumo HP e materiali certicati HP nella stampante 3D
HP e comprende che l'utilizzo di qualsiasi materiale di consumo non HP potrebbe causare problemi di
funzionalità e/o di sicurezza del prodotto, inclusi, tra gli altri, quelli descritti nel manuale dell'utente. Il
cliente accetta di non utilizzare il prodotto e/o i materiali di consumo per usi non consentiti negli Stati Uniti,
nell'Unione Europea e/o da altre leggi applicabili.
Il cliente accetta di non utilizzare il prodotto e/o i materiali di consumo per lo sviluppo, la progettazione o la
produzione di armi nucleari, missili, armi chimiche o biologiche e/o armi da fuoco o esplosivi di ogni tipo.
Il cliente accetta di rispettare i requisiti di connettività descritti di seguito.
Il cliente può utilizzare il rmware incorporato nel prodotto solo per consentirne il funzionamento secondo
le sue speciche pubblicate.
Il cliente accetta di rispettare i requisiti delineati nel manuale dell'utente.
I prodotti, i servizi e/o i dati tecnici forniti secondo questi termini sono per uso interno del cliente e non sono da
intendersi per ulteriore rivendita.
Tecnologia MJF
La tecnologia HP Multi Jet Fusion ore vantaggi in termini di velocità e proprietà di controllo su parti e materiale
superiori a quelli disponibili in altre tecnologie di stampa 3D.
Il processo di stampa HP MJF inizia depositando uno strato sottile di materiale nell'area di lavoro della
stampante. Successivamente, il carrello contenente un array HP Thermal Inkjet passa sopra l'area di lavoro
completa, stampando agenti chimici di fusione, dettaglio e colore. Durante un altro passaggio del carrello, l'area
di lavoro viene esposta a energia di fusione, che lega insieme gli strati della parte. Il processo continua, di strato
in strato, no alla completa formazione della parte.
2 Capitolo 1 Benvenuti nel sistema MJF ITWW
a. Il materiale viene rivestito attraverso l'area di lavorazione.
b. Un agente di fusione (F) viene applicato selettivamente nei punti in cui le particelle devono fondersi.
c. Un agente di dettaglio (D) viene applicato selettivamente nei punti in cui è necessario ridurre o amplicare
l'azione di fusione. In questo esempio, l'agente di dettaglio riduce la fusione sui contorni per produrre una
parte con bordi ailati e lisci.
d. L'area di lavorazione è esposta a energia di fusione.
e. A questo punto, la parte è costituita da zone fuse e zone non fuse.
Il processo viene ripetuto no a quando non viene completata la parte.
NOTA: La sequenza dei passaggi descritti sopra è quella standard, ma è possibile modicarla in determinate
implementazioni hardware.
Sfruttando la comprovata tecnologia HP Thermal Inkjet con la profonda conoscenza tecnica di HP nella
collocazione rapida e accurata di quantità minute e precise di più tipi di liquidi, MJF consente ai clienti di produrre
parti e prototipi altamente dettagliati.
Poiché gli agenti vengono depositati punto per punto su ogni sezione trasversale di ciascuna parte, la tecnologia
MJF può trasformare le proprietà della parte per ogni voxel o pixel volumetrico.
Ad esempio, quando si stampa a colori, la tecnologia MJF stampa selettivamente un colore diverso per ogni voxel
con prodotti coloranti contenenti ciano, magenta, giallo o nero.
Con la tecnologia MJF, HP consente ai clienti di sfruttare tutto il potenziale della stampa 3D.
Raccomandazioni d'uso
1. Preparazione del progetto: aprire i modelli 3D e controllare la presenza di errori nel software intuitivo
HP SmartStream 3D Build Manager.
2. Preparare i modelli e inviarli alla stampante: organizzare i modelli 3D in HP SmartStream 3D Build Manager
e inviare il lavoro alla stampante.
ITWW Raccomandazioni d'uso 3
3. Preparazione della stampante: pulire la stampante, controllare i materiali di consumo a lungo termine,
controllare automaticamente i sistemi meccanici.
4. Stampa con il controllo del livello di voxel: toccare semplicemente Avvia per avviare la costruzione delle
parti con estrema precisione dimensionale e dettagli nissimi, grazie all'esclusivo processo di stampa
HP multi-agente.
5. Gestione automatizzata del materiale: il materiale inutilizzato viene automaticamente recuperato e
conservato per essere riutilizzato nel successivo lavoro.
6. Recupero e pulizia delle parti: il segnale luminoso e il pannello frontale indicano quando le parti sono
pronte per il recupero. Recuperare le parti dalla camera di costruzione e rimuovere il materiale in eccesso
con un sistema di sabbiatura e
soiaggio.
4 Capitolo 1 Benvenuti nel sistema MJF ITWW
2 Precauzioni per la sicurezza
Introduzione
Istruzioni generali per la sicurezza
Parti nali/Oggetti di stampa
Rischio di esplosione
Pericolo di scosse elettriche
Rischio di ustioni
Rischio di incendio
Rischio meccanico
Rischio di radiazioni luminose
Pericolo chimico
Ventilazione
Condizionamento dell'aria
Livello di pressione acustica
Pericolo trasporto stampante
Recupero delle parti in 3D
Dispositivi di protezione individuali
Utilizzo degli strumenti
Messaggi di avviso e di attenzione
Etichette di avviso
Pulsante di arresto di emergenza
ITWW 5
Introduzione
Prima di utilizzare la stampante, leggere le misure di sicurezza e le istruzioni per l'uso riportate di seguito per
assicurarsi di utilizzarla in modo sicuro.
Gli utenti sono tenuti a disporre della formazione tecnica appropriata e dell'esperienza necessaria per essere
consapevoli dei rischi ai quali potrebbero essere esposti durante l'esecuzione di un'attività e per mettere in atto
misure adeguate per ridurli al minino per se stessi e per gli altri.
Eseguire le attività di manutenzione e pulizia consigliate per garantire il funzionamento corretto e sicuro della
stampante.
La stampante è ssa e deve essere collocata in un'area con accesso riservato esclusivamente a personale
autorizzato.
Istruzioni generali per la sicurezza
Spegnere la stampante utilizzando i due interruttori di derivazione che si trovano nell'unità di distribuzione
dell'alimentazione (PDU, Power Distribution Unit) e contattare l’assistenza (vedere Per ulteriori informazioni
a pagina 144) se si verica una delle seguenti circostanze:
Il cavo di alimentazione è danneggiato.
Gli alloggiamenti delle lampade di fusione e di riscaldamento sono danneggiati, il vetro è mancante o rotto,
o la guarnizione è difettosa.
La stampante è stata danneggiata a causa di un urto.
Nella stampante è penetrata della condensa.
Si nota la presenza di fumo o di odori insoliti provenienti dalla stampante.
I fusibili si sono bruciati.
La stampante non funziona normalmente.
Si è vericato un danno alla meccanica o a uno dei moduli.
Spegnere la stampante utilizzando gli interruttori di derivazione in uno dei seguenti casi:
Temporale
Interruzione di corrente
Prestare particolare attenzione alle parti contrassegnate con etichette di avviso.
Utilizzare esclusivamente materiale e agenti certicati e a marchio HP. Non utilizzare materiale o agenti di terze
parti non autorizzati.
In caso di malfunzionamento imprevisto, anomalia, scariche elettrostatiche (ESD) o interferenza
elettromagnetica, premere il pulsante di arresto di emergenza e scollegare la stampante. Se il problema persiste,
contattare l'assistenza tecnica.
L'area di produzione delle stampe nella quale è installata la stampante non deve presentare fuoriuscite di liquidi e
condensa ambientale. Le condizioni climatiche di esercizio devono essere mantenute dentro gli intervalli previsti
sia per il prodotto che per il materiale (vedere gli intervalli specicati nella guida alla preparazione del sito).
La stampante deve essere sempre tenuta entro le relative condizioni ambientali nominali.
Vericare che non vi sia condensa all'interno della stampante prima di accenderla.
Per riparare o reinstallare la stampante, contattare il fornitore di servizi autorizzato più vicino. Non riparare,
disassemblare o sostituire qualsiasi parte della stampante o tentare di eettuare personalmente la
6 Capitolo 2 Precauzioni per la sicurezza ITWW
manutenzione, tranne se espressamente consigliato in istruzioni di manutenzione dell’utente o istruzioni di
riparazione dell’utente pubblicate che si comprendono e che si è in grado di seguire. Utilizzare solo parti di
ricambio originali HP. Tentativi di riparazione non autorizzati possono provocare scosse elettriche, incendi,
malfunzionamenti della stampante o lesioni.
Parti nali/Oggetti di stampa
Il cliente si assume tutti i rischi correlati o derivanti dalle parti 3D stampate.
Il cliente è responsabile esclusivamente della valutazione e della determinazione dell'idoneità e della conformità
alla normativa applicabile ai prodotti e/o alle parti stampate in 3D per qualsiasi utilizzo, in particolare per usi
(inclusi, a titolo
esemplicativo, e non limitativo i prodotti medici/dentistici, quelli a contatto con gli alimenti, del
settore automobilistico, dell'industria pesante e i prodotti di consumo) che sono regolamentati negli Stati Uniti,
nell'Unione Europea e da altri regolamenti governativi applicabili.
Rischio di esplosione
AVVERTENZA! Le nubi di polvere possono formare miscele esplosive a contatto con l'aria. Prendere misure
cautelative contro le cariche statiche e stare lontani da sorgenti di ignizione.
AVVISO: La stampante non è pensata per l’uso in aree pericolose o classicate ATEX: utilizzare esclusivamente
in ambienti normali.
Per evitare il rischio di esplosione, osservare le seguenti precauzioni:
Deve essere vietato fumare, usare candele, fare saldature e usare amme libere nei pressi della stampante
o dell'area di conservazione del materiale.
Eseguire una pulizia regolare delle parti esterne e interne della stampante con un aspiratore
antideagrante per evitare l'accumulo di polvere. Non spazzare via la polvere o tentare di rimuoverla con
una pistola ad aria compressa.
Per la pulizia è necessario un aspiratore antideagrante certicato per la raccolta di polvere combustibile.
Adottare misure per ridurre la fuoriuscita di materiale e evitare potenziali sorgenti di ignizione, ad esempio
scariche elettrostatiche (ESD), amme e scintille. Non fumare nelle vicinanze.
Collegare adeguatamente la stampante e gli accessori esclusivamente a prese elettriche dotate di
terminale di messa a terra. Non manipolare i collegamenti interni. Se si notano scariche statiche o scintille
elettriche, interrompere il funzionamento, scollegare la stampante e contattare l'assistenza tecnica.
Controllare i ltri dell'aria e la guarnizione delle lampade di riscaldamento regolarmente.
Utilizzare esclusivamente materiale e agenti certicati e a marchio HP. Non utilizzare materiale o agenti di
terze parti non autorizzati.
HP raccomanda l'utilizzo di accessori HP per il recupero delle parti 3D e la ricarica della camera di
costruzione. Se si utilizzano altri metodi, leggere le seguenti note:
Le nubi di polvere generate durante la movimentazione e/o la conservazione possono formare
miscele esplosive a contatto con l'aria. Le caratteristiche delle polveri esplosive variano a seconda
delle dimensioni delle particelle, della loro forma, dalla percentuale di umidità, dai contaminanti e da
altre variabili.
Controllare che la stampante sia adeguatamente dotata di messa a terra e installata correttamente
per soddisfare i requisiti di classicazione elettrici. Come con qualsiasi materiale secco, versare, lasciar
cadere liberamente o far passare attraverso spazi o tubazioni questo materiale può comportarne
l'accumulazione e la generazione di scintille elettrostatiche, causando potenzialmente l'ignizione dello
stesso materiale o di qualsiasi materiale inammabile che entri in contatto con lo stesso o con il suo
contenitore.
ITWW Parti nali/Oggetti di stampa 7
Conservare, movimentare e smaltire il materiale conformemente alle leggi locali vigenti. Per un'adeguata
conservazione e movimentazione, vedere le Schede tecniche di sicurezza disponibili alla pagina
http://www.hp.com/go/msds. Attenersi ai processi e alle procedure in materia di salute, sicurezza e
ambiente vigenti.
Non collocare la stampante in una zona pericolosa, tenerla separata da altra apparecchiatura che potrebbe
creare una nube di polvere inammabile durante il funzionamento.
L'apparecchiatura ausiliare di post-elaborazione, ad esempio per la sabbiatura, deve essere adatta per le
polveri combustibili.
Se si vedono scintille o fuoriuscite di materiale, interrompere immediatamente il funzionamento e
contattare l'assistenza HP prima di continuare.
Tutto il personale, quando maneggia poveri combustibili, deve essere privo di elettricità statica attraverso
l'uso di calzature e indumenti conduttivi o dissipativi e pavimento conduttore.
Pericolo di scosse elettriche
AVVERTENZA! I circuiti interni del cabinet elettrico e le lampade di riscaldamento e fusione funzionano a
tensioni pericolose in grado di provocare morte o lesioni personali gravi.
Spegnere la stampante utilizzando gli interruttori dei circuiti di derivazione che si trovano nell'unità di
distribuzione dell'alimentazione (PDU) dell'edicio prima di eettuare interventi di manutenzione. La stampante
deve essere collegata esclusivamente a una presa di alimentazione con messa a terra.
Per evitare il rischio di scosse elettriche:
Non tentare di smantellare i moduli dei circuiti interni, le lampade di fusione o di riscaldamento, o il cabinet
elettrico, tranne durante le attività di manutenzione dell'hardware. In questi casi, seguire attentamente le
istruzioni.
Non rimuovere o aprire qualsiasi altro coperchio chiuso o spina del sistema.
Non inserire oggetti nella stampante attraverso le fessure.
NOTA: Un fusibile bruciato può indicare un malfunzionamento dei circuiti elettrici all'interno del sistema.
Chiamare l'assistenza clienti (vedere Per ulteriori informazioni a pagina 144) e non tentare di sostituire il fusibile
personalmente.
Rischio di ustioni
I sottosistemi dei riscaldatori, di fusione e della camera di costruzione della stampante funzionano a temperature
elevate. Per evitare lesioni personali, adottare le seguenti precauzioni:
Fare molta attenzione in caso di accesso all'area di stampa. Prima di aprire i coperchi, lasciare rareddare la
stampante.
Prestare particolare attenzione alle parti contrassegnate con etichette di avviso.
Non inserire oggetti all'interno della stampante quando è in funzione.
Non coprire i moduli durante il funzionamento.
Ricordarsi di lasciare rareddare la stampante prima di eseguire interventi di manutenzione.
Attendere almeno il tempo minimo di rareddamento prima di recuperare le parti dalla stampante.
HP consiglia di indossare guanti protettivi per recuperare le parti dopo la stampa, in quanto potrebbero
essere calde.
8 Capitolo 2 Precauzioni per la sicurezza ITWW
Rischio di incendio
I sottosistemi dei riscaldatori, di fusione e della camera di costruzione della stampante funzionano a temperature
elevate. Contattare l'assistenza se i fusibili si bruciano frequentemente.
Per evitare il rischio di incendio, osservare le seguenti precauzioni:
Utilizzare un alimentatore con il voltaggio indicato sulla targhetta.
Collegare il cavo di alimentazione a una linea dedicata, protetta da un interruttore di circuito di derivazione
in base alle informazioni dettagliate contenute nella Guida alla preparazione del sito.
Non inserire oggetti nella stampante attraverso le fessure.
Fare attenzione a non rovesciare liquidi sulla stampante. Dopo la pulizia, assicurarsi che tutti i componenti
siano asciutti prima di utilizzare nuovamente la stampante.
Non utilizzare prodotti spray contenenti gas inammabili all'interno o intorno alla stampante. Non utilizzare
la stampante in ambienti a rischio di esplosioni.
Non bloccare o coprire le aperture della stampante.
Non tentare di modicare il riscaldatore, il fusore, la camera di costruzione, il cabinet elettrico o i moduli.
Si consiglia di eseguire una manutenzione corretta della stampante e di utilizzare ricambi HP originali per
lavorare in sicurezza. L'utilizzo di consumabili non-HP può rappresentare un rischio di incendi.
Prestare particolare attenzione alle parti contrassegnate con etichette di avviso.
Non collocare oggetti sul coperchio superiore, sui moduli o sulle prese di ventilazione che possano coprirli.
Non lasciare strumenti o altri materiali all'interno della stampante dopo operazioni di manutenzione o
assistenza.
Nei materiali antincendio adatti sono inclusi biossido di carbonio, acqua vaporizzata, prodotti chimici secchi o
schiuma.
ATTENZIONE: Non utilizzare getti d'acqua poiché potrebbero diondere e propagare il fuoco.
AVVERTENZA! A seconda del materiale utilizzato, alcune sostanze nocive potrebbero essere rilasciate nell'aria
in caso di incendio. Indossare un autorespiratore a richiesta di pressione e attrezzatura protettiva completa. Il
tecnico specialista di ambiente, salute e sicurezza deve consultare la scheda tecnica sulla sicurezza di ogni
materiale, disponibile alla pagina http://www.hp.com/go/msds, e informare l'utente sulle misure appropriate per
la sede.
Rischio meccanico
La stampante è dotata di parti mobili che possono provocare lesioni. Per evitare lesioni personali, osservare le
seguenti precauzioni quando ci si trova in prossimità della stampante.
Stare distanti e tenere lontani i vestiti dalle parti mobili dell'apparecchiatura.
Evitare di indossare collane, braccialetti e altri oggetti pendenti.
Le persone con capelli lunghi devono proteggerli per evitare che si impiglino nella stampante.
Fare attenzione che maniche o guanti non restino impigliati nelle parti mobili.
Evitare di sostare nelle vicinanze delle ventole per evitare il rischio di subire lesioni e di peggiorare la qualità
di stampa a causa dell'ostruzione del usso d'aria.
Non azionare la stampante con i coperchi rimossi.
ITWW Rischio di incendio 9
Rischio di radiazioni luminose
Radiazioni a infrarossi (IR) sono emesse dalle lampade di riscaldamento e di fusione. I moduli limitano le
radiazioni in conformità con i requisiti Exempt Group (assenza di pericolo) IEC 62471:2006, Sicurezza
fotobiologica delle lampade e dei sistemi di lampade. Non modicare il modulo del coperchio superiore, né i vetri
o le nestre.
Pericolo chimico
Vedere le schede tecniche disponibili alla pagina http://www.hp.com/go/msds per identicare gli ingredienti
chimici dei consumabili (materiale e agenti). È necessario fornire una ventilazione suiciente per garantire che
potenziali esposizioni atmosferiche a queste sostanze siano adeguatamente controllate. Rivolgersi all'esperto di
condizionamento dell'aria o di ambiente, salute e sicurezza per indicazioni sulle misure appropriate da adottare
per la propria sede.
Utilizzare esclusivamente materiale e agenti certicati HP. Non utilizzare materiale o agenti di terze parti non
autorizzati.
AVVERTENZA! Durante l'elaborazione del materiale possono essere rilasciate sostanze pericolose. Per evitare
questo rischio, seguire le istruzioni riportate nella sezione "Raccomandazioni sui tubi e HVAC" della Guida di
preparazione al sito.
AVVERTENZA! Le sostanze pericolose (sotto forma di composti organici volatili, COV, da agenti) potrebbero
condensarsi sulle superci. Per evitare il rischio di contatto con sostanze chimiche, indossare dispositivi di
protezione individuale o assicurarsi che sia disponibile la ventilazione minima necessaria per l'ambiente.
Ventilazione
Per mantenere dei livelli di comfort, è necessaria aria fresca da ventilazione. Per un approccio dettagliato ad una
adeguata ventilazione, è possibile consultare il documento ANSI/ASHRAE (American Society of Heating,
Refrigerating and Air-Conditioning Engineers) Ventilation for Acceptable Indoor Air Quality.
È necessario fornire una ventilazione appropriata per garantire che potenziali esposizioni atmosferiche a
materiali e agenti siano adeguatamente controllate in base alle relative Schede tecniche sulla sicurezza.
La ventilazione deve essere conforme alle linee guida e alle normative locali in termini di ambiente, salute e
sicurezza.
Seguire le raccomandazioni sulla ventilazione riportate nella guida per la preparazione del sito.
NOTA: Le unità di ventilazione non devono soiare aria direttamente sulla stampante.
Condizionamento dell'aria
Come per tutte le installazioni di stampanti, per mantenere i livelli di comfort dell'ambiente, per il
condizionamento dell'aria nell'area di lavoro occorre considerare che la stampante produce calore. In genere, la
potenza dissipata della stampante va da 4 a 6 kW.
Il condizionamento dell'aria deve essere conforme alle linee guida e alle normative locali in termini di ambiente,
salute e sicurezza.
NOTA: Le unità di condizionamento dell'aria non devono soiare aria direttamente sulla stampante.
È necessaria un'unità HVAC in grado di mantenere costantemente la temperatura di funzionamento consigliata
per ottenere prestazioni di stampa ottimali. Informazioni tecniche più speciche sono disponibili nella guida alla
preparazione del sito.
10 Capitolo 2 Precauzioni per la sicurezza ITWW
Livello di pressione acustica
Il livello massimo di pressione sonora ponderato A HP VCVRA-1804 misurato dalla posizione di un operatore
accanto alla stampante in fase di stampa è 80 dB(A). Potrebbe essere necessaria una protezione per l'udito per
conformità alle leggi locali. Consultare il tecnico specialista di ambiente, salute e sicurezza.
Pericolo trasporto stampante
Per evitare lesioni personali, prestare particolare attenzione durante la movimentazione della stampante.
Spostare la stampante su superci piane, lisce e prive di gradini.
Muoverla con cura ed evitare urti durante il trasporto poiché potrebbe riversarsi del materiale.
Bloccare le ruote anteriori quando non si deve spostare la stampante. Ricordarsi di sbloccarle prima di
spostarla.
Se si sposta la stampante da una stanza a un’altra, tenere presente che deve essere mantenuta in condizioni
ambientali costanti e ricalibrata una volta collocata nella nuova posizione: ricalibrare le celle dl caricamento,
vericare la spaziatura tra il rullo di distribuzione e la piastra di preriscaldamento, e controllare l'allineamento
delle testine di stampa, riallineandole se necessario.
Recupero delle parti in 3D
Indossare guanti termoresistenti per recuperare le parti stampate in 3D. Si raccomandano guanti di sicurezza
anche quando si recuperano le parti stampate in 3D dopo l'autoestrazione, poiché le parti potrebbero essere
ancora calde.
Dispositivi di protezione individuali
HP consiglia i seguenti dispositivi di protezione, che possono essere utilizzati per maneggiare i materiali e per
eettuare alcune operazioni di manutenzione e pulizia:
1. Un paio di guanti termoresistenti per persona.
2. Calzature e indumenti conduttivi o elettricamente dissipativi.
3. Maschera o occhiali protettivi se l'ambiente è polveroso.
4. Dispositivi di protezione dell'udito, se necessari.
5. Guanti protettivi per sostanze chimiche per pulire possibili condense.
Utilizzo degli strumenti
Non sono necessari strumenti per le operazioni quotidiane compresi le impostazioni della stampante, la stampa,
il recupero e la ricarica, la sostituzione dei serbatoi intermedi dell'agente e i controlli giornalieri.
NOTA: Durante l'installazione, il personale designato viene formato sull'utilizzo corretto e sugli interventi di
manutenzione da eseguire sulla stampante. La stampante non deve essere utilizzata senza questo training.
Messaggi di avviso e di attenzione
Nel presente manuale vengono utilizzati i seguenti simboli per garantire l'utilizzo appropriato della stampante e
per evitare che la stampante venga danneggiata. Attenersi alle istruzioni contrassegnate da questi simboli.
ITWW Livello di pressione acustica 11
AVVERTENZA! La mancata osservanza delle istruzioni contrassegnate da questo simbolo potrebbe causare
gravi lesioni personali o il decesso.
ATTENZIONE: La mancata osservanza delle istruzioni contrassegnate da questo simbolo potrebbe causare
lesioni lievi alla persona o il danneggiamento del prodotto.
Etichette di avviso
Etichetta Spiegazione
Solo per il personale di servizio
Pericolo di scosse elettriche
I moduli di riscaldamento operano a una tensione pericolosa.
Scollegare la fonte di alimentazione prima di eettuare interventi di
manutenzione.
ATTENZIONE: Per gli interventi di manutenzione, rivolgersi a
personale qualicato.
In caso di intervento sul fusibile, le parti della stampante con
tensione residua possono rappresentare un rischio durante la
manutenzione. Prima di eseguire interventi di manutenzione,
spegnere la stampante utilizzando gli interruttori di derivazione che
si trovano nell'unità di distribuzione dell'alimentazione (PDU, Power
Distribution Unit) dell'edicio.
AVVERTENZA! Elevata dispersione di corrente. La perdita di
corrente può superare 3,5 mA. Collegamento a terra essenziale
prima di collegare l'alimentazione. Apparecchiatura da collegare
esclusivamente a una presa di alimentazione con messa a terra.
Prima di collegare la stampante all'alimentazione, fare riferimento
alle istruzioni per l'installazione. Assicurarsi che la tensione di
alimentazione sia compresa nell'intervallo di tensione nominale
della stampante.
Prima di iniziare
Leggere e seguire le istruzioni su funzionamento e sicurezza prima
di avviare la stampante.
Rischio di ustioni. Prima di accedere alle parti interne, lasciare
rareddare la stampante.
Indossare guanti termoresistenti per recuperare le parti, tramite
l'estrazione manuale o dopo il recupero del materiale. Le parti
possono essere molto calde.
È richiesto di indossare dei guanti per maneggiare cartucce
materiale, agenti, testine di stampa, rotolo di pulizia delle testine di
stampa e quando si eseguono attività di pulizia di manutenzione. I
guanti protettivi per sostanze chimiche sono adatti e devono essere
vericati secondo EN 374.
Materiale guanto: NBR (gomma nitrilica).
Spessore > 0,11 mm (0,0043 pollici).
Tempo di permeazione > 480 minuti.
12 Capitolo 2 Precauzioni per la sicurezza ITWW
Etichetta Spiegazione
Si consiglia di indossare una mascherina protettiva quando si
sostituiscono i ltri.
Durante la sostituzione dei ltri e le altre operazioni di
manutenzione e pulizia, è necessario indossare occhiali protettivi
ermetici.
Pericolo di schiacciamento. Tenere le mani lontane dal bordo del
coperchio superiore. Aprire e chiudere il coperchio superiore solo
utilizzando la maniglia (evidenziata in blu).
AVVERTENZA! Le nubi di polvere possono formare miscele
esplosive a contatto con l'aria. Prendere misure cautelative contro le
cariche statiche e stare lontani da sorgenti di ignizione.
È vietato fumare, usare ammiferi o amme libere nei pressi
dell'area di conservazione della stampante o del materiale.
Per la pulizia è necessario un aspiratore antideagrante certicato
per la raccolta di polvere combustibile.
Adottare misure per ridurre la fuoriuscita di materiale e evitare
potenziali sorgenti di ignizione, ad esempio scariche elettrostatiche
(ESD), amme e scintille. Non fumare nelle vicinanze.
Smaltire conformemente alle leggi locali vigenti.
Solo per il personale di manutenzione/servizio
Pericolo di scosse elettriche. Scollegare l'alimentazione prima di
eettuare interventi di manutenzione. I moduli di riscaldamento e i
cabinet elettrici operano a una tensione pericolosa.
Solo per il personale di manutenzione/servizio
Pericolo parti mobili. Tenere lontano dalle pale dell'aspiratore in
movimento.
ITWW Etichette di avviso 13
Etichetta Spiegazione
Solo per il personale di manutenzione/servizio
Rischio di intrappolamento delle dita. Non toccare gli ingranaggi in
movimento: le mani potrebbero rimanere intrappolate tra le ruote
dentate.
Solo per il personale di servizio
Pericolo parti mobili. Tenersi lontano da carrelli di testine di stampa,
lampade e riscaldatore in movimento. Durante la stampa, il carrello
di stampa si sposta in avanti e indietro.
Identica la protezione di messa a terra (PE) per elettricisti
qualicati e i terminali di collegamento solo per il personale di
manutenzione/servizio. Prima di collegare l'alimentazione, è
necessario eseguire la messa a terra.
Non scollegare i tubi essibili durante il processo di spurgo.
Pulsante di arresto di emergenza
È presente un pulsante di arresto di emergenza rosso nella parte superiore della stampante, accanto al pannello
frontale. In caso di emergenza, è suiciente premere il pulsante di arresto di emergenza per interrompere tutti i
processi.
I carrelli della stampante, le ventole e il modulo lampada si arrestano; il coperchio superiore è bloccato no a
quando la temperatura interna non diminuisce. Viene visualizzato un messaggio di errore di sistema.
Assicurarsi che il pulsante di arresto di emergenza sia stato rilasciato prima di riavviare la stampante.
14 Capitolo 2 Precauzioni per la sicurezza ITWW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154

HP Jet Fusion 500 3D Printer series Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario