Diebold Nixdorf Opteva 760 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Guida all’uso dello
sportello automatico Opteva® 760
TP-820720-021G PD 5191
Luglio 2016
Copyright protection is claimed for each revision listed in the document history, as of the date indicated.
Any trademarks, service marks, product names or company names not owned by Diebold Nixdorf, Incorporated,
formerly known as Diebold, Incorporated or its subsidiaries (collectively “Diebold Nixdorf”) that appear in this
document are used for informational purposes only and Diebold Nixdorf claims no rights thereto, nor does such use
indicate any afliation with or any endorsement of Diebold Nixdorf or Diebold Nixdorf products by the owners
thereof.
This document contains proprietary information. If the document pages state the information is condential
(or words of similar import), then this document is intended solely for the use of the copyright owner's
employees or other personnel expressly authorized in writing by the copyright owner. Other uses of this
information without the express written consent of the copyright owner are prohibited. This document should
be treated as condential material for security reasons. Any unauthorized disclosure or use of condential
material may violate Section 1832 of Title 18 of the United States Code as well as other laws, and may be
punishable by ne and imprisonment.
The information contained in this document is subject to change without notice. When using the document for system
implementation, please call your authorized sales or service representative for any applicable changes.
This document and the information contained herein are provided AS IS AND WITHOUT WARRANTY. In
no event shall the copyright owner or its suppliers be liable for any special, indirect, or consequential damages
of any nature resulting from the use of information in this manual.
No part of this document may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any
means: electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without prior written permission from the
copyright owner.
Your use of this document and/or any of the information contained herein constitutes your agreement to all of the
terms stated on this page.
Diebold Nixdorf continually strives to improve its products. If you would like to comment on the accuracy, clarity,
organization or value of this document, please contact us at documentationservices@dieboldnixdorf.com or address
correspondence to:
Diebold Nixdorf, Inc.
Att: Documentation Services 9-B-16
5995 Mayfair Road
North Canton, OH 44720
ii
Copyright ©Diebold, Incorporated (3/2003, 12/2003, 4/2005, 9/2007, 4/2008, 10/2011, 7/2016) - All Rights Reserved
TP-820720-021G
Cronologia del documento
Numero
documento
Data Note
TP-820720-021A 3/2003 Edizione originale
TP-820720-021B 12/2003 Section 2.1.1: aggiunta di informazioni sul tastierino numerico e sulla
tastiera alfanumerica nelle sezioni Tastiera cliente e tastiere numeriche
Figure 2-1: aggiunta di una nuova posizione del lettore di carte
Figure 2-1 e Figure 2-2: aggiunta di informazioni su tastiera
alfanumerica, tastierino numerico e nuove informazioni sul jack per
auricolari
Section 2.2.1: aggiunta di informazioni sulla stampante con funzioni
grache
Section 2.2.2: aggiunta di indicazioni di attenzione per l’uso delle prese
c.a. interne e aggiornamento Figure 2-21
Table A-1: aggiornamento delle informazioni del manuale
TP-820720-021C 4/2005 Figure 2-1Figure 2-2, Figure 2-4 e Figure 2-5: aggiunta di informazioni
sulla stampante con funzioni grache
Figure 2-1, Figure 2-2, Figure 2-3, Figure 2-4 e Figure 2-8: aggiunta
di informazioni relative al modulo di deposito “intelligente” di quinta
generazione
Appendix A: aggiornamento informazioni relative alla documentazione
TP-820720-021D 9/2007 Aggiunta Appendix B e aggiornamento generale
TP-820720-021E 4/2008 Section 2.2.1: aggiunta di informazioni sul modulo di deposito
“intelligente” per documenti impilati (IDMBD) e sull’accettatore di
banconote in mazzette
Section 2.2.2: aggiornamento relativo al pulsante generale di
alimentazione del terminale
Section 2.3.4: aggiornamento relativo al cassetto a caduta
Aggiunta della Section 2.3.6, modulo cassetto impilatore Opteva (OSC)
TP-820720-021F 10/2011 Section 2.1.1, Figure 2-1, Figure 2-2, Section 2.1.2, Figure 2-5,
Section 2.2.1, Section 2.3, Figure 2-23, Section 2.3.5 e Section 2.3.6:
aggiunta di informazioni sull’accettatore di banconote evoluto
Section 2.3.8 e Section 3.3: aggiornamento informazioni relative alla
serratura
TP-820720-021G 7/2016 Section 2.2, Figure 2-1, Figure 2-12 e Appendix A: aggiunta di
informazioni sulla stampante con funzioni grache
iii
Copyright ©Diebold, Incorporated (3/2003, 12/2003, 4/2005, 9/2007, 4/2008, 10/2011, 7/2016) - All Rights Reserved
TP-820720-021G
Contents
Section1 Introduzione ............................................ 1-1
1.1 Informazioni preliminari per la manutenzione dello sportello automatico Opteva 760 . . . . 1-1
1.2 Interventidimanutenzione ................................... 1-1
1.3 Usodelmanuale ........................................ 1-2
1.4 Rispetto delle norme di sicurezza ................................ 1-2
1.5 EtichettadiinterferenzadiClasseA-Taiwan ......................... 1-3
1.6 Terminologia .......................................... 1-4
Section2 DispositividellosportelloautomaticoOpteva760 ........................ 2-1
2.1 Dispositivi e punti di accesso del frontale del terminale . . . ................. 2-1
2.1.1 Interfacciacliente ................................... 2-1
2.1.2 Indicatoriluminosi ................................... 2-9
2.2 Dispositividellapartesuperiore ................................ 2-11
2.2.1 Dispositiviadusodelcliente .............................. 2-11
2.2.2 Dispositiviadusodelloperatore ............................ 2-28
2.3 Dispositividellacassaforte ................................... 2-37
2.3.1 Dispensatore ...................................... 2-39
2.3.2 Cassettodiscarto/ritiroevanodiscartodeldispensatore ............... 2-40
2.3.3 Cassettididispensazionedeldispensatore ....................... 2-41
2.3.4 Cassetto a caduta dell’accettatore di banconote in mazzette . . ............ 2-42
2.3.5 Cassetto a caduta dell’accettatore di banconote evoluto . . . . . . .......... 2-43
2.3.6 Cassetti impilatori di accettatore di banconote in mazzette ed evoluto . . ...... 2-44
2.3.7 Cassettididepositobuste ............................... 2-46
2.3.8 Serraturadisicurezzadellaportadellacassaforte ................... 2-47
2.3.9 Sensoridiallarme ................................... 2-47
2.3.10 Rilevatorisismici .................................... 2-48
2.3.11 Termostatodelriscaldatore ............................... 2-48
Section3 Manutenzionedellapartesuperioreedellacassaforte ....................... 3-1
3.1 Puntidipresadellosportelloautomaticoedeidispositivi ................... 3-2
3.2 Aperturadellapartesuperiore ................................. 3-7
3.3 Accessoallacassaforte ..................................... 3-8
3.3.1 Apertura della porta delle casseforti con serratura di tipo meccanico a combinazione 3-9
3.3.2 Chiusura della porta delle casseforti con serratura di tipo meccanico a combinazione 3-9
3.3.3 Apertura della porta delle casseforti con serratura di tipo meccanico a combinazione
(senzaserraturaachiave) ............................... 3-12
3.3.4 Chiusura della porta con serratura di tipo meccanico a combinazione (senza serratura a
chiave) ......................................... 3-12
3.3.5 Aperturadellaportadellacassaforteconserraturaelettronicaacombinazione .... 3-14
3.3.6 Chiusura della porta della cassaforte con serratura elettronica a combinazione . . . . 3-14
3.4 Posizionamentodeldisplayedellatastieraoperatore ..................... 3-16
3.4.1 Estensionedeldisplayoperatoreedellatastieraoperatore .............. 3-17
3.4.2 Modicadellangolazionedellatastieraoperatore ................... 3-19
AppendixADocumentazione ......................................... A-1
AppendixBPuliziadellasagomaesternadelterminale ............................ B-1
iv
Copyright ©Diebold, Incorporated (3/2003, 12/2003, 4/2005, 9/2007, 4/2008, 10/2011, 7/2016) - All Rights Reserved
TP-820720-021G
Figures
Figure1-1 EtichettadiClasseA-Taiwan .................................. 1-3
Figure 2-1 Caratteristiche del frontale del terminale Opteva 760 (senza accettatore di banconote in mazzette
oevoluto) ............................................ 2-5
Figure 2-2 Caratteristiche del frontale del terminale Opteva 760 (con accettatore di banconote in mazzette o
evoluto) ............................................. 2-7
Figure2-3 Indicatoriluminosi ........................................ 2-10
Figure 2-4 Dispositivi della parte superiore (senza accettatore di banconote in mazzette) ......... 2-12
Figure 2-5 Dispositivi della parte superiore (con accettatore di banconote in mazzette) . . . ....... 2-13
Figure2-6 Dispensatoredimonete ..................................... 2-14
Figure2-7 Scannerpercodiceabarre .................................... 2-15
Figure2-8 Modulodidepositointelligente” ................................ 2-16
Figure 2-9 Modulo di deposito “intelligente” per documenti impilati (IDMBD) .............. 2-17
Figure2-10 Lettoredicartemotorizzato ................................... 2-18
Figure2-11 Lettoredicarteainserimentomanuale ............................. 2-19
Figure2-12 Stampantidilibrettidideposito ................................. 2-20
Figure2-13 Stampantediricevute ...................................... 2-21
Figure 2-14 Stampante con funzioni grache ................................. 2-22
Figure2-15 Stampantedistatement ..................................... 2-23
Figure 2-16 Accettatore di banconote in mazzette .............................. 2-25
Figure2-17 Accettatoredibanconoteevoluto ................................ 2-26
Figure2-18 Modulodidepositobuste(condispensatoreintegrato) ..................... 2-27
Figure2-19 Dispositividellapartesuperioreadusodelloperatore ..................... 2-29
Figure2-20 Displayetastieraoperatore ................................... 2-31
Figure 2-21 Commutatore di modalità manutenzione, unità a disco, pulsante generale di alimentazione del
terminaleepresec.a. ....................................... 2-34
Figure2-22 Stampantedigiornale ...................................... 2-36
Figure2-23 Dispositividellacassaforte ................................... 2-38
Figure2-24 Dispensatore ........................................... 2-39
Figure2-25 Tipidicassettodiscarto ..................................... 2-40
Figure2-26 Cassettididispensazione .................................... 2-41
Figure 2-27 Cassetto a caduta dell’accettatore di banconote in mazzette . . ................ 2-42
Figure 2-28 Cassetto a caduta dell’accettatore di banconote in mazzette . . ................ 2-43
Figure2-29 CassettoimpilatoreOpteva ................................... 2-45
Figure2-30 Cassettiperildeposito ...................................... 2-46
Figure2-31 Rilevatoresismico ........................................ 2-48
Figure2-32 Termostatodelriscaldatore ................................... 2-48
Figure3-1 Esempidipuntidipresa ..................................... 3-2
Figure3-2 Aperturadellapartesuperiore .................................. 3-7
Figure3-3 Serratureemanigliedellaportadellacassaforte ........................ 3-8
Figure 3-4 Porta della cassaforte con serratura di tipo meccanico a combinazione . . ........... 3-11
Figure 3-5 Porta delle casseforti con serratura di tipo meccanico a combinazione (senza serratura a chiave) 3-13
Figure3-6 Portadellacassaforteconserraturaelettronicaacombinazione ................ 3-15
Figure3-7 Displayetastieraoperatore ................................... 3-16
Figure3-8 Estensioneversosinistra ..................................... 3-17
Figure3-9 Estensioneallindietroeversodestra .............................. 3-18
Figure3-10 Regolazionedellaposizionedellatastieraoperatore ...................... 3-20
Tables
TableA-1 Documentazione ......................................... A-1
v
Copyright ©Diebold, Incorporated (3/2003, 12/2003, 4/2005, 9/2007, 4/2008, 10/2011, 7/2016) - All Rights Reserved
TP-820720-021G
Section 1
Introduzione
Il modello Opteva® 760 è uno sportello automatico multifunzione, installato
esternamente in modalità infraparete “through-the-wall”. I clienti hanno la
possibilità di depositare e ritirare denaro contante ottenendo la ricevuta delle
transazioni compiute, il tutto attraverso le aperture presenti nel frontale del
terminale. La manutenzione relativa al rifornimento dello sportello automatico da
parte dell’operatore della Banca avviene dalla parte posteriore; la manutenzione
relativa agli interventi di assistenza tecnica viene effettuata sia dalla parte
anteriore sia dalla parte posteriore.
1.1 Informazioni preliminari per la manutenzione dello sportello automatico
Opteva 760
Prima di effettuare gli interventi di manutenzione descritti nel presente manuale,
è necessario essere in possesso delle seguenti informazioni:
caratteristiche e congurazione dello sportello automatico Opteva 760 in uso;
opzione di manutenzione scelta dalla Banca per i propri sportelli automatici.
Congurazione standard e moduli opzionali
In base alle necessità della Banca, è possibile che lo sportello automatico Opteva
760 in uso non disponga di tutte le prestazioni descritte nel presente manuale.
Per informazioni dettagliate sulla congurazione standard e i moduli opzionali,
consultare i documenti indicati in Appendix A.
Opzioni di manutenzione
La Banca può scegliere una tra le varie opzioni di manutenzione proposte. Prima
di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione sullo sportello automatico
Opteva 760, è necessario conoscere l’opzione scelta. Il vostro manager o
responsabile diretto può fornire le informazioni necessarie.
1.2 Interventi di manutenzione
La manutenzione di uno sportello automatico include gli interventi necessari a
mantenerlo sempre in esercizio, principalmente:
recupero di carte incastrate, trattenute o catturate dal lettore;
sostituzione della carta della stampante, sblocco della carta impigliata e
sostituzione delle cartucce;
rimozione di denaro incastrato nei moduli dispensatore o accettatore.
1-1
Copyright ©Diebold, Incorporated (3/2003, 12/2003, 4/2005, 9/2007, 4/2008, 10/2011, 7/2016) - All Rights Reserved
TP-820720-021G
Introduzione
1.3 Uso del manuale
Relativamente allo sportello automatico Opteva 760, il presente manuale fornisce
le seguenti informazioni sulla manutenzione:
descrizione dei dispositivi dello sportello automatico Opteva 760 (Section 2);
manutenzione della parte superiore e della cassaforte (Section 3);
documentazione (Appendix A).
Metodi di pulizia accettati per la sagoma esterna del terminale (Appendix B)
1.4 Rispetto delle norme di sicurezza
Norme di sicurezza generiche
Quando si effettuano interventi di manutenzione sullo sportello automatico,
è necessario rispettare rigorosamente le norme di sicurezza indicate di
seguito. L’osservanza di tali norme consente di ridurre il rischio di danni alle
apparecchiature, gravi infortuni o incidenti mortali.
Quando si effettuano interventi di manutenzione sullo
sportello automatico , è necessario rispettare le seguenti
norme di sicurezza, per evitare il rischio di incidenti mortali,
gravi infortuni o danni alle apparecchiature.
Non indossare indumenti ampi o gioielli che possano
impigliarsi nelle apparecchiature.
Prestare attenzione ai capelli lunghi, evitando che si
impiglino nelle apparecchiature.
Non inserire cacciavite, penne o altri oggetti in alcun
modulo o dispositivo dello sportello automatico (se non
espressamente specicato nel presente manuale) per
evitare infortuni, incidenti mortali dovuti a folgorazione
o danni alle apparecchiature.
Prima di installare o rimuovere i moduli disattivare lo
sportello automatico.
1-2
Copyright ©Diebold, Incorporated (3/2003, 12/2003, 4/2005, 9/2007, 4/2008, 10/2011, 7/2016) - All Rights Reserved
TP-820720-021G
Introduzione
Etichette di avvertimento ed attenzione
Sullo sportello automatico possono essere applicate una o più fra le etichette
di avvertimento o attenzione elencate di seguito. Rispettare rigorosamente le
seguenti precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di lesioni personali gravi o
mortali.
Label Denition Safety Concern
Electrical shock
hazard
An electrical shock hazard exists in the area
of the label. Do not remove covers. Remove
power before servicing.
Warning or danger
A personal injury can occur. Look for nearby
warning label (electrical shock, pinch point,
moving machinery, high temperature hazard)
or refer to the module or ATM operating
guideforthespecic hazard.
Pinch point
An area that can pinch (or cut) you exists in
the area of this label. Keep your hands and
ngers clear of pinch points.
Moving machinery
hazard
Moving parts that can snag or pull clothing,
hair, skin, or jewelry into the mechanism
are present in the area of this label. Keep
clothing, hair, skin, and jewelry out of the
mechanism.
High temperature
hazard
High temperatures that can cause pain or
burns are present in the area of this label.
Do not touch until cooled.
1.5 Etichetta di interferenza di Classe A - Taiwan
Gli sportelli automatici destinati a Taiwan riportano un’etichetta di avvertimento
(Figure 1-1) conforme ai requisiti nazionali di Classe A relativi alle interferenze.
Figure 1-1 Etichetta di Classe A - Taiwan
1-3 Copyright ©Diebold, Incorporated (3/2003, 12/2003, 4/2005, 9/2007, 4/2008, 10/2011, 7/2016) - All Rights Reserved
TP-820720-021G
Introduzione
1.6 Terminologia
Segue un elenco dei termini impiegati nel presente manuale.
Sportello automatico indica l’intero terminale Opteva 760.
Biglietto(i) indica i singoli documenti o banconote caricati nel dispensatore
o da esso erogati.
Cliente indica chiunque si serva dello sportello automatico per effettuare
transazioni.
Dispositivo indica i componenti elettronici e meccanici grandi e piccoli di
cui si compone lo sportello automatico.
Dispensatore indica il modulo che preleva elementi distribuibili dai cassetti
e li fornisce al cliente attraverso lo slot presente nel frontale del terminale.
Frontale del terminale indica la parte anteriore dello sportello automatico,
inclusa l’area in cui il cliente effettua le transazioni.
Banca indica qualsiasi azienda o ente interessato all’acquisto di sportelli
automatici.
Manutenzione indica gli interventi ordinari effettuati dall’operatore al ne
di mantenere operativo lo sportello automatico.
Elementi si riferisce ai documenti di qualsiasi tipo (banconote, fatture,
biglietti, buoni sconto, ecc.) caricati nel dispensatore o da esso erogati.
Modulo indica i principali dispositivi elettromeccanici (display, stampanti e
dispensatori) che compongono lo sportello automatico.
Operatore indica la persona che effettua gli interventi di manutenzione
ordinaria (quali il rifornimento) sullo sportello automatico. Inoltre,
l’operatore può essere in grado di risolvere alcuni problemi relativi al
terminale.
1-4
Copyright ©Diebold, Incorporated (3/2003, 12/2003, 4/2005, 9/2007, 4/2008, 10/2011, 7/2016) - All Rights Reserved
TP-820720-021G
Section 2
Dispositivi dello sportello automatico Opteva 760
Questa sezione descrive i dispositivi disponibili sullo sportello automatico
Opteva 760. Tali dispositivi sono situati nella parte superiore o nella cassaforte.
Per ulteriori informazioni sui singoli dispositivi, consultare i documenti indicati
nell’Appendix A.
NOTE
È possibile che lo sportello automatico Opteva 760 in uso non
disponga di tutti i dispositivi descritti in questa sezione. Alcuni
dispositivi sono opzionali, mentre altri non possono essere
combinati (installazioni che si escludono reciprocamente).
2.1 Dispositivi e punti di accesso del frontale del terminale
Mediante il frontale del terminale il cliente può selezionare le transazioni,
specicare gli importi, depositare denaro e documenti, ricevere gli elementi
distribuibili, monete e ricevute, nonché richiedere informazioni.
2.1.1 Interfaccia cliente
Il frontale possiede un’interfaccia cliente per ciascun dispositivo o funzione
installati nello sportello automatico. La maggior parte delle interfacce cliente è
dotata di etichette che ne spiegano l’uso e/o di indicatori luminosi che guidano
il cliente nel corso della transazione. Il frontale del terminale comprende
le interfacce indicate (è possibile che lo sportello automatico in uso non sia
provvisto di tutte le interfacce elencate).
NOTE
L’ubicazione di alcuni degli indicatori delle periferiche elencate
di seguito varia a seconda dei dispositivi e delle caratteristiche
presenti nello sportello automatico. Per informazioni sulle
varie congurazioni del frontale del terminale, consultare
Figure 2-1 e Figure 2-2.
Illuminazione del frontale del terminale
Il frontale è illuminato da una luce situata presso la sommità. È possibile
installare un frontale graco opzionale illuminato (luce uorescente esterna e
copertura) sulla sommità del frontale.
Specchi sul frontale del terminale
La sommità del frontale del terminale è dotata di specchi convessi grazie ai quali
i clienti possono controllare ciò che avviene alle loro spalle.
Altoparlanti
Gli altoparlanti montati sulla sommità del frontale aggiornano i clienti sulle
fasi della transazione.
2-1 Copyright ©Diebold, Incorporated (3/2003, 12/2003, 4/2005, 9/2007, 4/2008, 10/2011, 7/2016) - All Rights Reserved
TP-820720-021G
Dispositivi e punti di accesso del frontale del terminale
Slot di ingresso carte con lettore motorizzato
Nel caso di sportelli automatici dotati di lettore motorizzato di carte, la
transazione si avvia inserendo una carta bancaria nell’apposito slot. Il lettore di
carte immette automaticamente la carta nello sportello automatico e la restituisce
a transazione ultimata.
Lettore di carte a inserimento manuale
Il lettore di carte ad inserimento manuale è un dispositivo ad azionamento
manuale montato direttamente sul frontale dello sportello automatico. Il cliente
inserisce la propria carta nell’apposito slot, quindi la estrae dando avvio alla
transazione. Questo lettore è in grado di leggere le carte a banda magnetica e le
carte dotate di chip di memoria. Non è in grado di eseguire le operazioni di ritiro
della carta non estratta dal cliente, cattura o trattenimento delle carte.
Scanner per codice a barre completo di piano d’appoggio
Il cliente pone il codice a barre di un documento, ad esempio una bolletta, sul
piano dello scanner. Lo scanner, situato sul frontale del terminale sopra il piano
d’appoggio, legge il codice a barre e fornisce informazioni sulla transazione e
sul conto.
Tastiera cliente e tastiere numeriche
Durante la transazione, lo sportello automatico, tramite appositi messaggi, invita
il cliente a servirsi dell’apposita tastiera o della tastiera numerica per inserire i
dati necessari alla transazione stessa. Sullo sportello automatico sono disponibili
due opzioni di tastiera cliente e/o tastiera numerica.
L’opzione tastiera numerica grande a 16 tasti è costituita da una tastiera singola a
16 tasti e da un modulo di sicurezza integrato, dotato di tecnologia codice PIN
criptato, che consente di proteggere le informazioni sulla transazione inserite
dal cliente.
L’opzione tastiera alfanumerica è costituita da una tastiera alfanumerica a 57 tasti
e da un tastierino numerico, a 16 tasti e con tecnologia codice PIN criptato. La
tastiera alfanumerica offre le funzionalità di una normale tastiera e può essere
impiegata per inserire le informazioni non riservate relative alla transazione. La
tastiera numerica a 16 tasti, dotata di un modulo di sicurezza integrato e della
tecnologia codice PIN criptato, viene usata per inserire tutte le informazioni
riservate della transazione.
Tasti funzione
I tasti funzione sono i quattro tasti presenti su ciascun lato del display del cliente.
Quest’ultimo sceglie la funzione desiderata tra quelle visualizzate sul display e
preme il tasto corrispondente.
Display del cliente
Il display visualizza il messaggio di benvenuto iniziale e fornisce al cliente
le istruzioni necessarie all’esecuzione della transazione. Uno schermo tattile
opzionale può sostituire i tasti funzione.
Jack per auricolari
I clienti non vedenti possono collegare gli auricolari al jack presente sul frontale
del terminale; una voce li guida lungo la sequenza di transazione fornendo loro
tutte le informazioni necessarie. Quando il jack è in uso, gli altoparlanti del
frontale si disattivano.
2-2
Copyright ©Diebold, Incorporated (3/2003, 12/2003, 4/2005, 9/2007, 4/2008, 10/2011, 7/2016) - All Rights Reserved
TP-820720-021G
Dispositivi e punti di accesso del frontale del terminale
Finestrella per telecamera
Il frontale del terminale è dotato di una nestrella, predisposta per l’uso di un
eventuale sistema con telecamera di sicurezza opzionale.
Slot della stampante
A transazione ultimata, dall’apposito slot della stampante fuoriesce una ricevuta,
che riporta le informazioni relative alla transazione. Se il cliente usa un libretto
di deposito, per completare la transazione questo deve essere inserito nello slot
della stampante.
2-3 Copyright ©Diebold, Incorporated (3/2003, 12/2003, 4/2005, 9/2007, 4/2008, 10/2011, 7/2016) - All Rights Reserved
TP-820720-021G
Dispositivi e punti di accesso del frontale del terminale
Slot del modulo di deposito buste
Il cliente riceve le buste ed effettua i depositi mediante lo slot del modulo
di deposito buste. Le buste depositate vengono trasportate in una cassetta di
sicurezza all’interno della cassaforte.
Slot del modulo di deposito “intelligente” (IDM)
Il cliente inserisce i singoli assegni (senza buste) nello slot del modulo di deposito
“intelligente” (IDM). Tale modulo si avvale di una tecnologia a raggi infrarossi
per controllare conto e importo dell’assegno, quindi lo pone in un cassetto aperto.
Slot del modulo di deposito “intelligente” per documenti impilati
(IDMBD)
Il cliente deposita un massimo di 30 documenti impilati nello slot del modulo di
deposito “intelligente” per documenti impilati (IDMBD). I documenti possono
essere inseriti rivolti verso l’alto o il basso, con il lato corto in avanti. Tale
modulo si avvale di una tecnologia a raggi infrarossi per controllare conto e
importo dell’assegno, quindi lo pone in un cassetto aperto.
Slot del dispensatore
I biglietti distribuibili vengono emessi attraverso lo slot del dispensatore.
Feritoia per monete
Il cliente preleva le monete dall’apposita feritoia.
Apertura dell’accettatore di banconote in mazzette
Il cliente può depositare mazzette di banconote libere da fascette nell’apertura
dell’accettatore. Le banconote vengono innanzitutto convalidate; quelle valide
vengono conservate in un cassetto di sicurezza all’interno della cassaforte.
Apertura dell’accettatore di banconote evoluto
Il cliente può depositare mazzette di banconote libere da fascette nell’apertura
dell’accettatore. Le banconote vengono innanzitutto convalidate; quelle valide
vengono conservate in un cassetto di sicurezza all’interno della cassaforte.
2-4
Copyright ©Diebold, Incorporated (3/2003, 12/2003, 4/2005, 9/2007, 4/2008, 10/2011, 7/2016) - All Rights Reserved
TP-820720-021G
Dispositivi e punti di accesso del frontale del terminale
1Altoparlanti 8 Scanner per codice a barre
2Frontale graco 9 Piano dello scanner per codice a barre
3Specchi sul frontale del terminale 10 Slot della stampante di ricevute o stampante
con funzioni grache
4Luce del frontale 11 Slot della stampante di libretti di deposito
avanzata (TTEC)
5Finestrella per telecamera 12 Slot della stampante di libretti di deposito
(Hitachi)
6 Slot del lettore di carte motorizzato 13 Slot del dispensatore
7Slot del lettore di carte ad inserimento
manuale
14 Tasti funzione
Figure 2-1 Caratteristiche del frontale del terminale Opteva 760 (senza accettatore di banconote in mazzette o
evoluto) (sheet 1 of 2)
2-5
Copyright ©Diebold, Incorporated (3/2003, 12/2003, 4/2005, 9/2007, 4/2008, 10/2011, 7/2016) - All Rights Reserved
TP-820720-021G
Dispositivi e punti di accesso del frontale del terminale
1Slot del modulo di deposito “intelligente” (IDM o IDMBD)
2Slot della stampante di ricevute o stampante con funzioni grache
3Jack per auricolari (può essere in entrambe le posizioni, a seconda dei
componenti installati)
4Slot del lettore di carte motorizzato
5Slot del lettore di carte ad inserimento manuale
6Tast
ierino numerico
7Tastiera cliente alfanumerica
8Slot del modulo di deposito buste (con dispensatore integrato)
9Fer
itoia per monete
10 Tastiera numerica grande
11 Slot della stampante di ricevute o stampante con funzioni grache
12 Slot della stampante di statement
13 Display del cliente
Figure 2-1 Caratteristiche del frontale del terminale Opteva 760 (senza accettatore di banconote in mazzette o
evoluto) (sheet 2 of 2)
2-6
Copyright ©Diebold, Incorporated (3/2003, 12/2003, 4/2005, 9/2007, 4/2008, 10/2011, 7/2016) - All Rights Reserved
TP-820720-021G
Dispositivi e punti di accesso del frontale del terminale
1Altoparlanti
2 Specchi sul frontale del terminale
3 Finestrella per telecamera
4 Apertura dell’accettatore di banconote in mazzette o
evoluto (in gura, accettatore di banconote in mazzette)
5Slot del lettore di carte motorizzato
6Slot del lettore di carte ad inserimento manuale
7Spazio per modulo di deposito buste (con dispensatore
integrato) (non usato con accettatore di banconote in
mazzette)
8 Feritoia del dispensatore di monete
9Slot del dispensatore
10 Slot della stampante di ricevute o stampante con
funzioni grache
11 Slot della stampante di statement
12 Display del cliente
Figure 2-2 Caratteristiche del frontale del terminale Opteva 760 (con accettatore di banconote in mazzette o
evoluto) (sheet 1 of 2)
2-7
Copyright ©Diebold, Incorporated (3/2003, 12/2003, 4/2005, 9/2007, 4/2008, 10/2011, 7/2016) - All Rights Reserved
TP-820720-021G
Dispositivi e punti di accesso del frontale del terminale
1Frontalegraco
2Luce del frontale
3Slot del modulo di deposito intelligente” (IDM o IDMBD)
4 Slot della stampante di ricevute o stampante con
funzioni grache
5Jack per auricolari (può essere in entrambe le posizioni,
asec
onda dei componenti installati)
6Scanner per codice a barre
7Ta s t i e r i no n u m er i c o
8Ta s tiera cliente alfanumerica
9 Piano dello scanner per codice a barre
10 Tastiera numerica grande
11 Tasti funzione
Figure 2-2 Caratteristiche del frontale del terminale Opteva 760 (con accettatore di banconote in mazzette o
evoluto) (sheet 2 of 2)
2-8
Copyright ©Diebold, Incorporated (3/2003, 12/2003, 4/2005, 9/2007, 4/2008, 10/2011, 7/2016) - All Rights Reserved
TP-820720-021G
Dispositivi e punti di accesso del frontale del terminale
2.1.2 Indicatori luminosi
Questi indicatori (Figure 2-3) comunicano al cliente la sequenza di transazioni
richiamandone l’attenzione sulla fase successiva. Gli indicatori si presentano
sotto forma di barra, che può assumere tre diversi colori: Sono situati presso i
seguenti punti di accesso:
Lettore di carte a inserimento manuale
Dispensatore di monete
Modulo di deposito buste (con dispensatore integrato)
• Dispensatore
Stampante di libretti di deposito
Stampante di ricevute
Stampante di statement
Modulo di deposito “intelligente” (IDM o IDMBD)
Accettatore di banconote in mazzette
Accettatore di banconote evoluto
2-9
Copyright ©Diebold, Incorporated (3/2003, 12/2003, 4/2005, 9/2007, 4/2008, 10/2011, 7/2016) - All Rights Reserved
TP-820720-021G
Dispositivi e punti di accesso del frontale del terminale
1 Esempio di indicatore luminoso
Figure 2-3 Indicatori luminosi
2-10
Copyright ©Diebold, Incorporated (3/2003, 12/2003, 4/2005, 9/2007, 4/2008, 10/2011, 7/2016) - All Rights Reserved
TP-820720-021G
Dispositivi della parte superiore
2.2 Dispositivi della parte superiore
La parte superiore dispone di due tipi di dispositivi, quelli ad uso del cliente
(Section 2.2.1) e quelli ad uso dell’operatore (Section 2.2.2).
NOTE
È possibile che lo sportello automatico Opteva 760 in uso non
disponga di tutti i dispositivi descritti in questa sezione. Alcuni
dispositivi sono opzionali, mentre altri non possono essere
combinati (installazioni che si escludono reciprocamente).
2.2.1 Dispositivi ad uso del cliente
Il cliente può avvalersi dei seguenti dispositivi della parte superiore:
Dispensatore di monete
Lettore di carte motorizzato o ad inserimento manuale
Modulo di deposito “intelligente” (IDM)
Modulo di deposito “intelligente” per documenti impilati (IDMBD)
Stampante di libretti di deposito
Stampante di ricevute
Stampante con funzioni grache
Stampante di statement
Accettatore di banconote in mazzette
Modulo di deposito buste (con dispensatore integrato)
L’ubicazione di questi dispositivi è illustrata in Figure 2-4 e Figure 2-5. I
paragrasuccessivi forniscono una breve descrizione dei singoli dispositivi.
NOTE
Il frontale dello sportello automatico è dotato di ulteriori
dispositivi di interfaccia cliente; per informazioni consultare
Section2.1.1,Figure2-1eFigure2-2.
2-11
Copyright ©Diebold, Incorporated (3/2003, 12/2003, 4/2005, 9/2007, 4/2008, 10/2011, 7/2016) - All Rights Reserved
TP-820720-021G
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Diebold Nixdorf Opteva 760 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario