ParkZone PKZ1975 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

F4F Wildcat
Instruction Manual / Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation / Manuale di Istruzioni
PKZ1950 PKZ1975
44
IT
AVVISO
Istruzioni, garanzie e tutti gli altri documenti accessori sono soggetti a modifi che a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per avere una documentazione aggiornata
sul prodotto, visitare il sito Web www.horizonhobby.com e fare clic sulla scheda di supporto per questo prodotto.
Signifi cato di termini specialistici:
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni collegati all’utilizzo di questo prodotto:
AVVERTENZA: procedure che, se non debitamente seguite, possono provocare danni materiali, danni collaterali e lesioni gravi O comportare un’alta probabil-
ità di lesioni superfi ciali.
ATTENZIONE: procedure che, se non debitamente seguite, possono provocare danni fi sici a oggetti E gravi lesioni a persone.
AVVISO: procedure che, se non debitamente seguite, espongono al rischio di danni alle cose E a una possibilità minima o nulla di lesioni personali.
AVVERTENZA: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e prendere familiarità con le caratteristiche del prodotto, prima di farlo funzionare. Se il
prodotto non è utilizzato in modo corretto potrebbero verifi carsi danni al prodotto, alle persone o alle cose, causando gravi lesioni.
Questo è un sofi sticato prodotto di hobbistica. Esso deve essere manipolato con cautela e giudizio e richiede qualche conoscenza di base di meccanica. Se il
prodotto non è utilizzato in maniera sicura e responsabile potrebbero verifi carsi lesioni o danni al prodotto stesso o ad altre proprietà. Questo prodotto non è
concepito per essere usato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare in nessun caso di smontare il prodotto, di utilizzarlo con com-
ponenti non compatibili o di potenziarlo senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene istruzioni relative a sicurezza, utilizzo
e manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di montare, mettere a punto o usare il
prodotto, al fi ne di usarlo correttamente e di evitare danni o lesioni gravi.
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del
medesimo in maniera che non sia pericoloso, sia nei propri riguardi che nei
confronti di terzi e non danneggi il prodotto stesso o l’altrui proprietà.
Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno
al modellino per evitare collisioni o danni. Questo modello funziona con
comandi radio soggetti all’interferenza di altri dispositivi non controllabili
dall’utilizzatore. Si possono verifi care interferenze e perdite momentanee di
controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da auto, traffi co e persone.
• Seguire scrupolosamente i consigli e le avvertenze sia per il modello che per
tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
Tenere le sostanze chimiche, i piccoli oggetti o gli apparati sotto tensione
elettrica fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare il contatto con l’acqua di tutti i dispositivi che non sono stati apposita-
mente progettati per funzionare in acqua. L’umidità danneggia i componenti
elettronici.
• Non mettere in bocca le parti del modello poiché potrebbe essere pericoloso
e perfi no mortale.
• Non far funzionare il modello se le batterie della trasmittente sono poco
cariche.
Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
• Usare sempre batterie completamente cariche.
Tenere sempre il trasmettitore acceso quando il velivolo viene alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
Tenere sempre libere le parti mobili.
Tenere sempre i componenti asciutti.
• Lasciar sempre raffreddare i componenti dopo l’uso prima di toccarli.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
• Non utilizzare mai velivoli con cablaggio danneggiato.
• Non toccare mai i componenti in movimento.
NON LASCIARE MAI INCUSTODITE LE BATTERIE IN CARICA.
NON CARICARE MAI LE BATTERIE DURANTE LA NOTTE SENZA
SUPERVISIONE.
• Usando e caricando le batterie LiPo si assumono tutti i rischi ad esse
collegati.
• Interrompere sempre il processo di carica se la batteria scotta al tatto o
inizia a deformarsi (gonfi arsi) durante la carica. In caso contrario si potrebbe
causare un incendio.
• Conservare le batterie in una stanza temperata e asciutta, per avere il
migliore rendimento.
• Trasportare o conservare le batterie con una temperatura da 5 a 49°C.
Non lasciarle in un’auto esposta al sole per evitare che si danneggino o
provochino danni.
• Tenere le batterie e il caricabatterie lontano da materiali infi ammabili.
• Controllare sempre la batteria prima di caricarla, evitando le batterie
esaurite o danneggiate.
• Scollegare sempre la batteria e il caricabatterie dopo la carica e attendere
che si raffreddino tra una carica e l’altra.
• Durante la carica tenere sotto controllo la temperatura della batteria.
• USARE SOLO UN CARICATORE SPECIFICO PER LE BATTERIE LiPo. In caso
contrario si potrebbero provocare incendi con danni e lesioni.
• Non scaricare le batterie al di sotto di 3,0V per cella sotto carica.
• Non coprire l’etichetta delle batterie con le fascette di fi ssaggio.
• Tenere sotto controllo batteria e caricatore durante la carica.
• Non caricare le batterie al di fuori dei valori consigliati.
• Non cercare di smontare o modifi care il caricatore.
• Non permettere ai bambini inferiori a 14 anni di caricare le batterie.
• Non caricare mai le batterie in luoghi estremamente caldi o freddi (si
raccomanda 5-49° C) o esposti alla luce diretta del sole.
ATTENZIONE: Se non si utilizza questo prodotto con attenzione e non si osservano le seguenti avvertenze potrebbero verifi carsi malfunzionamenti, problemi
elettrici, eccessivo sviluppo di calore, incendi e, in defi nitiva, lesioni e danni materiali.
Avvertenze per la carica
Precauzioni per la Sicurezza e Avvertenze
AVVERTENZA CONTRO PRODOTTI CONTRAFFATTI: Se fosse necessario sostituire un componente Spektrum trovato in un prodotto Horizon Hobby, bisogna acquistarlo
sempre da Horizon Hobby, LLC o da un rivenditore autorizzato Horizon Hobby per essere certi di avere prodotti originali Spektrum di alta qualità. Horizon Hobby rifi uta
qualsiasi supporto o garanzia riguardo, ma non limitato a, compatibilità e prestazioni di prodotti contraffatti o prodotti che vantano compatibilità con DSM o Spektrum.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
45
IT
Peso:
720 g
975mm
730mm
PNP BNF
Installato
Motore
480 outrunner senza spazzole: 960Kv (PKZ4416)
Installato
Installato
Servi
(2) Alettoni (PKZ1081), (2) Timone ed Elevatore (PKZ1080)
Installato
Installato
ESC
18-Amp Brushless controllo elettronico della velocità (PKZ1814)
Installato
Da completare
Ricevitore consigliato
Ricevitore sportivo Spektrum
AR636 AS3X
®
a 6 canali
(SPMAR636)
Installato
Da completare
Batteria consigliata
11.1V 3S 1300mAh 25C Li-Po (PKZ1033)
Da completare
Da completare
Caricabatterie consigliato
LiPo 2-3 celle con bilanciatore DC (PKZ1040)
Da completare
Da completare
Trasmettitore consigliato
2,4 GHz con almeno 4 canali a portata massima, dotato di
tecnologia Spektrum
DSM2
®
/DSMX
®
.
Da completare
Indice
Incluso nella scatola
Caratteristiche
Per registrare il prodotto online, visitare www.parkzone.com
Guida rapida
Riduttori
Max Min
100% 70%
CG
47mm
dietro al bordo di entrata alla radice
dell’ala, +/– 3mm.
Impostazione
timer di volo
Primo volo 5 Min.
Controlli prima del volo
1. Per volare, cercare uno spazio ampio e sicuro.
2. Caricare la batteria di bordo.
3. Installare la batteria sull’aereo (dopo averla caricata completamente).
4. Verifi care che le aste di comando si muovano liberamente.
5. Controllare la direzione dei comandi.
6. Controllare la direzione dei comandi SAFE.
7. Eseguire una prova di portata del radiocomando.
8. Pianifi care il volo in base alle condizioni del campo.
9. Impostare il timer di volo per 8-10 minuti.
10. Buon divertimento!
Carica della batteria ...................................................................................... 46
Assemblaggio ............................................................................................... 46
Regolazione del corno controllo e del servo................................................... 47
Selezione e installazione ricevente e batteria ................................................ 48
Connessione fra transmittente e ricevitore/Commutare ON e OFF il SAFE Select .. 49
Assegnazione interrutore per SAFE
®
Select ................................................... 50
Interruttore ad alta / bassa velocità (tariffe doppie) ........................................ 50
Testare i comandi per la direzione ................................................................. 50
Centro di gravità (CG) .................................................................................... 51
Consigli per il volo e riparazioni ..................................................................... 51
Volare ............................................................................................................ 52
Lista di controllo dopo il volo ........................................................................... 53
Trimmaggio dell’aereo .................................................................................. 53
Manutenzione del gruppo propulsore. ........................................................... 54
Guida alla soluzione dei problemi .................................................................. 55
Garanzia ....................................................................................................... 56
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti ........................................ 56
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea ....................................... 56
Pezzi di ricambio ........................................................................................... 57
Pezzi opzionali .............................................................................................. 57
46
IT
A
Installazione dell’ala
1. Inserire il tubo dell’ala (A) nel foro rotondo
dell’alloggiamento per l’ala della fusoliera.
2. Far scorrere l’ala destra sul tubo dell’ala.
3. Spostare l’ala sul tubo nell’alloggiamento nella fusoliera e
contemporaneamente inserire il connettore di controllo degli
alettoni attraverso il foro della fusoliera nell’alloggiamento
della ricevente.
4. Fissare l’ala nella fusoliera utilizzando una vite.
5. Ripetere i passaggi 1-4 per l’altra ala.
6. Collegare i servocomandi sinistro e destro degli alettoni
sul cablaggio a Y pre-installato. I servo dell’alettone destro
e sinistro possono essere collegati a una qualsiasi delle
estremità della prolunga a Y.
Si prega di fare riferimento agli avvisi relativi alla carica. Si raccomanda di caricare la batteria mentre si ispeziona l’aeromodello. Sarà richiesta la batteria di
volo per confermare il corretto funzionamento dell’aeromodello nelle fasi successive.
Processo di carica della batteria
AVVISO: Caricare solo batterie che sono fredde al tatto e che non sono danneggiate. Osservare attentamente la batteria per assicurarsi che non sia danneggia-
ta in alcun modo (es. rigonfi amenti, piegature, rotture, fori).
1. Collegare il cavo di ingresso al caricabatteria della fonte di alimentazione adeguata (uscita accessorio 12 V).
2. Una volta che il caricabatteria LiPo è stato correttamente acceso, dopo circa 3 secondi si udirà un segnale acustico e il LED verde (pronto) lampeggerà.
3. Girare il comando sul selettore Ampere in modo che la freccia indichi il livello di carica richiesto per la batteria (la batteria LiPo da 2200 mAH inclusa cari-
cherà a 2,0 A, ovvero 1 C). Una volta iniziata la carica della batteria, NON modifi care il livello di carica.
4. Spostare l’interruttore di selezione celle su 3 celle per la propria batteria.
5. Collegare il Cavo di bilanciamento della Batteria alla porta del caricabatterie a 3 celle (ha 4 pin).
6. I LED verdi e rossi possono lampeggiare durante la ricarica mentre il caricabatterie bilancia le proprie celle. Il bilanciamento prolunga la vita utile della
batteria.
7. Quando la batteria è completamente carica, viene emesso un segnale acustico per circa 3 secondi e il LED verde si accende con luce fi ssa. Tentare di
caricare una batteria sovra scarica fa sì che il caricabatterie lampeggi ed emetta segnali acustici ripetuti, per indicare che si è verifi cato un errore.
8. Scollegare sempre la batteria dal caricabatterie subito dopo il completamento della carica.
ATTENZIONE: Non superare mai il livello di carica consigliato, sovraccaricare una batteria può causare un incendio.
ATTENZIONE: usare solo un caricabatterie specifi camente progettato per caricare batterie LiPo. L’inosservanza di tale indicazione può comportare incendi
con conseguenti lesioni e danni.
ATTENZIONE: Il connettore di bilanciamento deve essere inserito nella porta corretta del caricabatterie prima di avviare la carica.
1
2
3
O
6
Carica della batteria
Assemblaggio
47
IT
A
B
Installazione della coda
1. Inserire il tubo dello stabilizzatore orizzontale (A) nel foro
situato nella parte posteriore della fusoliera.
2. Far scorrere la coda orizzontale destra sul tubo sul
lato destro della fusoliera fi no a quando è sistemata
nell’alloggiamento nella fusoliera.
3. Ripetere i passaggi 1 e 2 per la coda orizzontale sinistra
collegando contemporaneamente il tubo di giunzione
dell’elevatore alle code orizzontali destra e sinistra.
4. Fissare le sezioni di coda orizzontali alla parte superiore e
inferiore della fusoliera con (4) pezzi di nastro (B).
AVVISO: La rimozione del nastro determinerà il distacco di
vernice dalle parti verniciate
Collegare la forcella alla squadretta di controllo
Completare il montaggio della coda collegando l’asse di coman-
do con la forcella sulla squadretta di controllo della coda sotto
all’elevatore.
1. Aprire la forcella e collocare il perno nel foro inferiore (A)
della squadretta di controllo.
2. Se necessario, rimuovere la forcella dalla squadretta di
controllo.
- Girare la forcella (come illustrato) sull’asse di comando
(anche detta asta di comando).
- Chiudere la forcella sulla squadretta di controllo e far
scorrere il tubo verso la squadretta per fi ssare la forcella.
2
3
4
1
A
Elevatore Alettoni Timone
BracciserviSquadrette
La fi gura qui a fi anco mostra quali sono i fori da utilizzare sulle
squadrette delle parti mobili e dei servi.
Regolazione del corno controllo e del servo
48
IT
Selezione ricevente
Il ricevitore Spektrum AR636 è consigliato per questo aeromodello. Se si
sceglie di installare un’altra ricevente, assicurarsi che si tratti di una ricevente
(sport) a copertura totale con almeno 6 canali. Consultare il manuale della
ricevente per le istruzioni di installazione e funzionamento.
Installazione ricevente
1. Rimuovere il tettuccio.
2. Installare nella fusoliera la propria ricevente (sport) a copertura totale
utilizzando un nastro biadesivo.
3. Collegare ai canali corretti della ricevente i connettori dei servocomandi
dell’elevatore e del timone.
4. Collegare la prolunga a Y dell’alettone al canale dell’alettone della
ricevente.
5. Collegare il connettore dell’ESC al canale del motore della ricevente.
Selezione e installazione ricevente e batteria
Scelta della batteria
• Consigliamo una batteria Li-Po E-fl ite
®
1300 mAh 11,1V 3S 20C
(EFLB13003S20).
• Se si utilizza una batteria diversa, questa deve essere almeno una batteria
da 1300mAh.
• La batteria deve avere approssimativamente la stessa capacità, dimensioni
e peso della batteria Li-Po E-fl ite per poter essere inserita nella fusoliera
senza modifi care di molto il baricentro.
Installazione della batteria
1. Portare completamente in basso lo stick motore e il suo trim. Accendere
la trasmittente e attendere per 5 secondi.
2. Installare la batteria nella parte più anteriore del vano batteria. Consultare
le istruzioni per la regolazione del baricentro per maggiori informazioni.
3. Accertarsi che la batteria di volo sia fi ssata usando la fascetta a strappo.
(A).
4. Collegare la batteria all’ESC e mantenere per 5 secondi immobile
l’aeromodello sul proprio carrello al riparo dal vento.
• L’ESC emetterà una serie di toni (per ulteriori informazioni, fare
riferimento al passaggio 5 delle istruzioni di connessione).
• Si accenderà un LED sulla ricevente (anche i LED rosso, blu e verde della
sensibilità lampeggeranno).
Se l’ESC emette un doppio segnale acustico continuo dopo il collegamento
della batteria di volo, ricaricare o sostituire la batteria.
5. Installare nuovamente il tettuccio.
ATTENZIONE: quando non si vola è necessario staccare la batteria
LiPo di bordo dal ricevitore per evitare una lenta sovrascarica. Le
batterie LiPo scaricate fi no ad una tensione più bassa di quella minima
accettata si potrebbero danneggiare perdendo le loro caratteristiche e
rischiando di incendiarsi quando si tenta di ricaricarle.
ATTENZIONE: tenere sempre le mani lontano dalle eliche. Quando l’ESC
è armato, il motore si avvia ad ogni movimento dello stick motore.
Mantenere dritto,
immobile e al riparo dal
vento per 5 secondi
Mant
en
er
e
dritto
Ricevitore
Batteria
1
2
1
2
3
4
A
49
IT
Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il SAFE Select
Installazione del Bind Plug
Procedura di connessione / Disattivazione (OFF) del SAFE Select
IMPORTANTE: la ricevente AR636 fornita è stata programmata per operare
in modo specifi co su questo aereo. Se si dovesse sostituire o usare per
un altro aereo, si faccia riferimento al suo manuale per una impostazione
corretta.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba® con il modulo
Spektrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la
connessione. Si faccia riferimento al manuale del modulo Spektrum per le
istruzioni di connessione e di failsafe. Per invertire il canale del motore si
faccia riferimento al manuale della trasmittente Futaba.
1. Accertarsi che la trasmittente sia spenta.
2. Portare i comandi della trasmittente al centro (controlli di volo: timone,
elevatori e alettoni) o posizionarli in basso (motore e trim motore). *
3. Inserire il Bind Plug nella sua presa sulla ricevente.
4. Posizionare l’aereo su una superfi cie piana, collegare la batteria all’ESC,
poi accendere. L’ESC emetterà una serie di toni. 3 toni uguali seguiti
immediatamente da 2 toni crescenti confermano che la funzione LVC è
impostata correttamente per l’ESC.
Il LED arancio sulla ricevente inizierà a lampeggiare rapidamente. A questo
punto non togliere il Bind Plug.
5. Allontanarsi di 3 passi dall’aereo/ricevente e poi accendere la trasmittente
mentre si tiene premuto il tasto o l’interruttore Bind. Per le istruzioni
specifi che si faccia riferimento al manuale della trasmittente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione non puntare l’antenna
della trasmittente direttamente verso la ricevente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione stare lontano da
grossi oggetti metallici.
6. La ricevente è connessa alla trasmittente quando il LED arancio sulla
ricevente resta acceso fi sso. L’ESC produrrà una serie di toni. 3 toni uguali
seguiti immediatamente da 2 toni crescenti per indicare che l’ESC è
armato, ammesso che lo stick motore e il suo trim siano completamente
in basso.
7. Togliere il Bind Plug dalla ricevente.
IMPORTANTE: una volta connessa, la ricevente mantiene in memoria i dati
dell’ultima impostazione fi nché non vengono cambiati intenzionalmente,
anche se viene spenta e riaccesa. Comunque se si nota che la connessione è
stata persa, basta rifare la procedura appena descritta per ripristinarla.
Indicazioni relative al SAFE Select disattivo (OFF)
Tutte le volte che la ricevente viene accesa (ON) le superfi ci mobili si
muoveranno una volta avanti e indietro per indicare che il SAFE Select è
disattivo (OFF).
Il comando motore non si attiverà se lo stick e il suo trim non saranno
posizionati completamente in basso. Se ci fossero problemi, seguire le indi-
cazioni per la connessione facendo riferimento alla Guida per la risoluzione
dei problemi per ulteriori informazioni. Se necessario contattare il servizio
assistenza Horizon.
Procedura di connessione / Attivazione (ON) del SAFE Select
IMPORTANTE: la ricevente AR636 fornita è stata programmata per operare
in modo specifi co su questo aereo. Se si dovesse sostituire o usare per
un altro aereo, bisognerebbe fare riferimento al suo manuale per una
impostazione corretta.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba® con il modulo
Spektrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la
connessione. Si faccia riferimento al manuale del modulo Spektrum per le
istruzioni di connessione e di failsafe. Per invertire il canale del motore si
faccia riferimento al manuale della trasmittente Futaba.
1. Accertarsi che la trasmittente sia spenta.
2. Portare i comandi della trasmittente al centro (controlli di volo: timone,
elevatore e alettoni) o posizionarli in basso (motore e trim motore). *
3. Inserire il Bind Plug nella sua presa sulla ricevente.
4. Posizionare l’aereo su una superfi cie piana, collegare la batteria all’ESC,
poi accendere. L’ESC emetterà una serie di toni. 3 toni uguali seguiti
immediatamente da 2 toni crescenti confermano che la funzione LVC è
impostata correttamente per l’ESC. Il LED arancio sulla ricevente inizierà a
lampeggiare rapidamente.
5. Togliere il Bind Plug dalla presa sulla ricevente.
6. Allontanarsi di 3 passi dall’aereo/ricevente e poi accendere la trasmit-
tente mentre si tiene premuto il tasto o l’interruttore Bind. Per le istruzioni
specifi che si faccia riferimento al manuale della trasmittente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione non puntare l’antenna
della trasmittente direttamente verso la ricevente.
IMPORTANTE: durante la procedura di connessione stare lontano da
grossi oggetti metallici.
7. Il ricevitore è collegato al trasmettitore quando la spia arancione sul
ricevitore rimane arancione. L’ESC produrrà una serie di suoni. 3 toni piani
seguiti immediatamente da 2 toni ascendenti. I toni indicano che l’ESC è
armato, a condizione che il braccio a farfalla e la valvola a farfalla siano
abbastanza bassi per attivare l’inserimento.
IMPORTANTE: una volta rilegato, il ricevitore manterrà il suo legame e
l’ultima impostazione fi nché non è stata intenzionalmente modifi cata, anche
quando l’alimentazione viene attivata e disattivata. Tuttavia, se notate che il
binding è stato perso, ripetere semplicemente i processi di rilegatura.
SAFE Selezionare ON Indicazione
Ogni volta che il ricevitore è acceso, le superfi ci si sposteranno avanti e
indietro due volte con una leggera pausa in posizione neutra per indicare che
la funzione SAFE Select è attivata.
L’acceleratore non si blocca se il controllo dell’acceleratore del trasmettitore
non viene messo nella posizione più bassa. Se si verifi cano problemi, seguire
le istruzioni di rilegatura e fare riferimento alla guida per la risoluzione dei
problemi del trasmettitore per altre istruzioni. Se necessario, contattare
l’uffi cio appropriato Horizon Support.
* Failsafe: Il failsafe si attiva quando la ricevente perde le comunicazioni della trasmittente. Una volta attivato, porta il comando del motore nella posizione (motore
al minimo) impostata nella procedura di connessione. Tutti gli altri canali si muovono per mantenere l’aereo in volo livellato.
BIND PLUG
Questo prodotto richiede una trasmittente compatibile Spektrum DSM2/DSMX.
Per avere l’elenco completo delle trasmittenti approvate, si visiti il sito
www.bindnfl y.com. Questo aereo ha una funzione opzionale SAFE Select, che si
può inserire (ON) o disinserire (OFF) facilmente facendo la connessione (binding)
in un modo speci co, come descritto più avanti.
IMPORTANTE: prima di connettere una trasmittente, leggere la sezione di
Impostazione della trasmittente su questo manuale per essere sicuri che la
trasmittente sia impostata correttamente per questo aereo.
Sequenza di connessione per disattivare (OFF) il SAFE Select
Installare il
Bind Plug
Installare il
Bind Plug
Togliere il Bind Plug
Togliere il Bind Plug
RX in modalità Bind
RX in modalità Bind
Connessione
TX/RX
Connessione
TX/RX
Sequenza di connessione per attivare (ON) il SAFE Select
50
IT
Comandi del
trasmettitor
Reazione dell’aereo
ElevatoreAlettoniTimone
La funzione SAFE Select si può assegnare sulla propria trasmittente a qualsiasi
interruttore aperto (2 o 3 posizioni). Questa possibilità permette di abilitare o
disabilitare questa funzione mentre si è in volo.
IMPORTANTE: prima di assegnare l’interruttore desiderato, accertarsi che la
corsa di quel canale sia impostata al 100% in entrambe le direzioni.
Assegnare un interruttore
1. Connettere correttamente l’aereo per attivare il SAFE Select. Questo per-
mette al sistema di essere assegnato ad un interruttore.
2. Mantenere entrambi gli stick della trasmittente nell’angolo interno inferiore
e muovere 5 volte (completamente in alto e in basso) l’interruttore desid-
erato per assegnarlo. Le superfi ci di controllo dell’aereo si muoveranno per
indicare che l’interruttore è stato assegnato.
Se si desidera assegnare un altro interruttore, ripetere di nuovo questa procedura.
AVVISO: il SAFE Select si può assegnare anche ad un canale da 5 a 9 non in uso.
100%
100%
Interruttore a 3
posizioni
Interruttore a 2
posizioni
Trasmittenti Mode 1 e 2
x 5
Assegnazione interruttore per SAFE Select
Interruttore ad alta / bassa velocità
(tariffe doppie)
Riduttore Corsa Max Corsa Min
Alettoni
100% 70%
Elevatore
100% 70%
Timone
100% 70%
Tenere fermo l’aereo in modo che non possa sfuggire durante
i controlli.
Muovere gli stick del trasmettitore* per accertarsi che l’aereo
risponda in modo corretto.
Se non dovesse rispondere correttamente, NON BISOGNA
VOLARE! Per maggiori informazioni si faccia riferimento alla
Guida per la risoluzione dei problemi che si trova in questo
manuale. Se servisse maggiore assistenza, bisogna contattare
il servizio Horizon Hobby.
Testare i comandi per la direzione
Tutti i trasmettitori DSM2/DSMX dispongono della funzione dual rate che
consente di impostare la corsa desiderata dalle superfi ci di controllo.
51
IT
47mm
+/– 3mm
47mm dietro al bordo di
entrata alla radice dell’ala,
+/– 3mm.
IMPORTANTE: Benché la tecnologia SAFE costituisca uno strumento di
grande utilità, l’aeromodello deve sempre essere fatto volare manualmente.
Impartendo comandi errati ad altitudini inferiori o velocità più basse,
l’aeromodello potrebbe schiantarsi.
Scegliere un campo di volo
Per il massimo successo e per proteggere i propri beni e il proprio aeromodello,
è fondamentale scegliere un luogo molto aperto per far volare quest’ultimo.
Consultare le leggi e le normative locali prima di scegliere un luogo dove far
volare l’aeromodello.
Tale luogo deve:
• mantenere uno spazio libero di almeno 400 m (1300 piedi) in tutte le
direzioni;
• essere sgombro da eventuali pedoni;
• essere sgombro da alberi, edifi ci, auto, linee elettriche o qualsiasi cosa in
cui si possa impigliare l’aeromodello o che possa interferire con il proprio
campo visivo.
Ricordare sempre che l’aeromodello può raggiungere velocità considerevoli
in volo e coprire rapidamente le distanze. Pianifi care sempre di far volare
l’aeromodello in un’area che offra più spazio di quello di cui si pensa di aver
realmente bisogno, in particolare durante i primi voli.
Prova di portata del radiocomando
Prima di andare in volo è necessario fare una prova di portata del
radiocomando. Per maggiori informazioni si rimanda al manuale del
trasmettitore.
Oscillazione
Quando il sistema AS3X è attivo (dopo aver portato in avanti il comando motore
per la prima volta), si vedranno le superfi ci di controllo reagire ai movimenti
dell’aeromodello.
In determinate condizioni di volo, è possibile che si notino delle oscillazioni
(l’aeromodello oscilla avanti e indietro su di un asse a causa di un
sovracontrollo). Nel caso si verifi chino queste oscillazioni, consultare la Guida
alla risoluzione dei problemi per avere maggiori informazioni.
Lancio manuale
Quando si lancia manualmente l’aeromodello da soli, tenere l’aeromodello in
una mano e il trasmettitore nell’altra.
Dare circa 1/2–3/4 di .throttle. Tenere l’aeromodello dal lato inferiore e
lanciarlo direttamente nel vento, con una leggera angolazione verso l’alto (da 5
a 10 gradi sulla linea dell’orizzonte). Portarlo ad un’altezza sicura e controllare
l’assetto. Una volta regolato l’assetto, è possibile iniziare ad esplorare
l’inviluppo di volo dell’aeromodello.
Atterraggio
Se si atterra sull’erba, utilizzare lo stesso approccio come volare un aereo
con ruote di sbarco. Avviare il fl are con il motore spento circa un piede sopra
il suolo e mantenere il piano del livello del naso fi no a quando la coda tocca il
suolo. Cercate di tenere il livello delle ali per evitare di afferrare un’ala e di far
girare l’aereo lateralmente.
AVVISO: nell’imminenza di un impatto, ridurre
completamente motore. In caso contrario possono
verifi carsi danni più estesi alla cellula e anche all’ESC
e al motore.
AVVISO: quando si termina di volare, non lasciare mai
l’aeromodello sotto i raggi diretti del sole e non riporlo
in luoghi chiusi e surriscaldati come per esempio
un’auto. Farlo può provocare danni all’aeromodello.
AVVISO: i danni dovuti ad un impatto non sono coperti
da garanzia.
ATTENZIONE: non afferrare mai con le mani un aeromodello in volo.
Farlo può implicare il rischio di lesioni personali e danni all’aeromodello
stesso.
Riparazioni
Riparare l’aeromodello usando nastro adesivo trasparente o colla CA (adesivo
cianoacrilato).
Se non è possibile riparare i componenti, ordinare le parti di ricambio
utilizzando i codici riportati nell’apposito elenco.
Per un elenco di tutte le parti di ricambio e opzionali, consultare la lista alla fi ne
di questo manuale.
Sempre diminuisci
valvola di velocità ad
sciopero dell'elica.
AVVISO
Centro di gravità (CG)
Un aereo con il baricentro corretto bilancia il suo peso al centro per un volo
sicuro e stabile.
Bilanciare l’aereo sulle vostre dita vicino alla fusoliera sotto le ali.
Adattare la posizione della batteria secondo le necessità.
- Se la punta mostra in basso, spostare la batteria di volo più in fondo
no a quando l’aereo si bilancia.
- Se la punta mostra in alto, spostare la batteria di volo più in avanti fi no
a quando l’aereo si bilancia.
Consigli per il volo e riparazioni
52
IT
AVVISO: volare ripetutamente fi no a che il motore pulsa,
potrebbe danneggiare la batteria..
Comando dal trasmettitore Reazione dell’aereo
Elevatore
Comando elevatore in alto
Comando elevatore in basso
Alettoni
Stick a destra
Stick a sinistra
Timone
Stick a destra
Stick a sinistra
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
La funzione LVC è inserita nell’ESC per proteggere la batteria dalla
sovrascarica. Se la carica della batteria scende troppo, l’LVC limita la
potenza fornita al motore. L’aereo inizia a rallentare e si sente il motore
pulsare. Appena ci si accorge che la potenza del motore diminuisce, far
atterrare immediatamente l’aereo e caricare la batteria di bordo.
Dopo l’uso, scollegare e togliere la batteria LiPo dall’aereo per evitare
una lenta discarica. Prima di mettere via la batteria LiPo per lungo
tempo conviene caricarla a metà. Durante la conservazione bisogna ac-
certarsi che la tensione della batteria non scenda sotto i 3V per cella.
Prolungare la durabilità della vostra batteria
• Prima di mettere via la batteria LiPo per lungo tempo, conviene cari-
carla a metà. La capacità della batteria diminuisce con il tempo.
• Durante la conservazione bisogna accertarsi che la tensione della
batteria non scenda sotto i 3V per cella.
Volare
53
IT
L’aereo devia Trim richiesto
Elevatore
AlettoniTimone
1
2
3
Controlli dopo il volo
1. Scollegare la batteria dal ricevitore. (Necessario per la
sicurezza).
2. Togliere la batteria dall’aereo.
3. Spegnere il trasmettitore.
4. Ricaricare la batteria di bordo
.
5. Riparare o sostituire le parti danneggiate.
6. Riporre la batteria separatamente dall’aereo e controllarne la
carica.
7. Prendere AVVISO dei dati e dei risultati del volo per pianifi care i
successivi voli.
AVVISO: quando si termina di volare, non lasciare l’aereo direttamente sotto
il sole o nell’auto surriscaldata. In queste condizioni il materiale espanso si
danneggia.
Trimmaggio dell’aereo
Regolazione dei trim in volo
Se l’aereo non volasse diritto e livellato con il comando motore a metà corsa
e i comandi di direzione al centro, volare contro vento e regolare i trim di
conseguenza.
Lista di controllo dopo il volo
Regolazione del trim manuale
Eseguire la regolazione manuale dei trim prima di
aumentare il motore oltre il 25% altrimenti le superfi ci di controllo si muoveranno ad ogni
movimento dell’aereo.
Portare i trim del trasmettitore al punto neutro e poi regolare le forcelle in modo che le superfi ci di
controllo siano nelle posizioni che avevano prima di posizionare i
trim al centro.
1. Staccare la forcella dalla squadretta.
2. Girare la forcella (come illustrato) per accorciare o allungare il rinvio.
3. Chiudere la forcella sulla squadretta e bloccarla facendo scorrere il tubetto su di essa.
54
IT
A
A
B
D
C
E
F
Smontaggio
1. Allentare il dado dell’ogiva (A) sull’albero con la bussola e rimuoverla.
2. Rimuovere l’elica (B) dall’albero con la bussola.
3. Rimuovere la bussola (D) dall’albero motore.
4. Rimuovere le (4) viti (C) dalla cappottatura.
5. Rimuovere (4) viti (E) dal supporto motore (F) e dalla fusoliera.
6. Montare in ordine inverso.
Consigli per il montaggio
• Allineare correttamente i fi li del motore con quelli dell’ESC facendo
combaciare i colori.
• Assicurarsi che tutte le viti siano fi ssate bene e in maniera sicura.
Assistenza e riparazioni
AVVISO: Se si sostituisce la ricevente installare la nuova ricevente con lo
stesso orientamento e con la stessa modalità di quella originale per evitare il
rischio di danni.
Grazie al materiale in schiuma poliolefi nica espansa utilizzato, per la riparazione
del materiale espanso è possibile utilizzare praticamente qualsiasi adesivo
(colla a caldo, normale cianoacrilato, colla epossidica, ecc.).
ATTENZIONE: prima di maneggiare l’elica, staccare sempre la batteria di
bordo dal modello.
Manutenzione del gruppo propulsore
55
IT
Guida alla soluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
L’aereo oscilla
Elica, albero o motore danneggiati o non fi ssati
bene.
Fissare meglio o sostituire le varie parti
Ricevitore lasco Allineare e fi ssare meglio il ricevitore alla fusoliera
Comandi laschi Stringere e fi ssare le varie parti (servi, squadrette, comandi e superfi ci mobili)
Parti usurate Sostituire le parti usurate, specialmente elica, ogiva o servi
Il trim è già a fi ne
corsa ma l’aereo non
vola ancora diritto e/o
livellato
Il trim non è ben centrato
Se i trim sono stati spostati per più di 8 scatti, è necessario riportarli al centro e
regolare meccanicamente i rinvii
Il trim cambia quando
si commuta modalità
di volo
Il ricevitore non memorizza il trimmaggio Dopo aver regolato i trim del trasmettitore, non toccare gli stick per 2 secondi
L’aereo non risponde
al comando motore
ma risponde agli altri
comandi
Il comando motore o il suo trim non sono
completamente in basso
Ripristinare i controlli con il comando motore e il suo trim completamente in basso
Il canale del motore è invertito Invertire il canale del motore sul trasmettitore
Il motore è scollegato dal Ricevitore/ESC Accertarsi che il motore sia collegato al ricevitore/ESC
Rumore o vibrazioni
eccessive all’elican
Elica, albero o motore danneggiati. Sostituire le parti danneggiate
L’elica è sbilanciata Bilanciare o sostituire l’elica
Durata del volo ridotta
o scarsa potenza
La batteria di bordo è quasi scarica Ricaricare completamente la batteria
Batteria di bordo danneggiata Sostituire la batteria di bordo seguendo le istruzioni
Le condizioni ambientali sono troppo fredde Accertarsi che la batteria sia tiepida prima di usarla
L’aereo non
si connette al
trasmettitore (durante
la connessione). Si
faccia riferimento alle
istruzioni specifi che
del trasmettitore.
Trasmettitore troppo vicino all’aereo durante la
procedura di connessione
Allontanare il trasmettitore acceso di alcuni passi dal modello, scollegare e
ricollegare la batteria di bordo
L’aereo o il trasmettitore sono troppo vicini a grossi
oggetti metallici o a sorgenti di RF
Spostarsi in un’altra posizione e ripetere la procedura
Le batterie di ricevitore/trasmettitore sono quasi
scariche
Sostituire/ricaricare le batterie
Il “bind plug” non è ben inserito nella presa BIND
del ricevitore
Inserire bene il “bind plug” e ripetere la procedura
Il tasto o l’interruttore Bind non tenuti abbastanza
premuti durante la procedura di connessione
Spegnere il trasmettitore e ripetere la procedura tenendo premuti il tasto o
l’interruttore Bind finché il ricevitore non è connesso
L’aereo non si connette
al trasmettitore (dopo
la connessione). Si
faccia riferimento alle
istruzioni specifiche
del trasmettitore.
Trasmettitore troppo vicino all’aereo durante la
procedura di connessione
Allontanare il trasmettitore acceso di alcuni passi dal modello, scollegare e
ricollegare la batteria di bordo
L’aereo o il trasmettitore sono troppo vicini a grossi
oggetti metallici o a sorgenti di RF
Spostarsi in un’altra posizione e ripetere la procedura
Il “bind plug” è stato dimenticato collegato al
ricevitore
Ripetere la procedura togliendo il “bind plug” alla fi ne
Le batterie di ricevitore/trasmettitore sono quasi
scariche
Sostituire/ricaricare le batterie
> Il trasmettitore potrebbe essere connesso ad un altro
aereo usando un protocollo DSM diverso
Connettere l’aereo al trasmettitore
Le superfici di controllo
non si muovono
Controllare che non ci siano danni alle superfi ci, alle
squadrette, ai collegamenti o ai servi
Riparare o sostituire le parti danneggiate regolando i controlli
Fili danneggiati o collegamenti allentati Verificare i fili e i collegamenti intervenendo ove necessario
Batteria di bordo quasi scarica Ricaricare completamente la batteria
Ricevitore danneggiato Sostituire il ricevitore
Comandi invertiti Le impostazioni sul trasmettitore sono invertite
Effettuare una verifi ca sui comandi per accertarsi che vadano nel verso giusto,
sistemandoli ove necessario
Il motore pulsa e poi
perde potenza
Normale intervento della funzione LVC Ricaricare o sostituire la batteria di bordo
La temperatura ambientale è troppo fredda Rimandare il volo finché la temperatura non aumenta
La batteria è vecchia, usurata o danneggiata Sostituire la batteria
Il rateo C della batteria potrebbe essere troppo
basso
Usare delle batterie con le caratteristiche consigliate
56
IT
Istruzioni del RAEE per lo smaltimento da parte di utenti dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifi uti domestici. Al contrario, l’utente è responsabile dello smaltimento di tali rifi uti che devono
essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifi uti elettrici e apparecchiature elettroniche. La raccolta differenziata e il
riciclaggio di tali rifi uti provenienti da apparecchiature nel momento dello smaltimento aiuteranno a preservare le risorse naturali e garantiranno un
riciclaggio adatto a proteggere il benessere dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui centri di raccolta, contattare il proprio uffi cio
locale, il servizio di smaltimento rifi uti o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Dichiarazione di Conformità EU:
PKZ1950: Horizon Hobby, LLCcon la presente dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti delle direttive
RED e EMC.
PKZ1975: Horizon Hobby, LLCcon la presente dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti della direttiva EMC.
Una copia della dichiarazione di conformità per l’Unione Europea è disponibile a: http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea
Garanzia
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
Paese di acquisto Horizon Hobby Contatti Indirizzo
Unione Europea
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.eu
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato
(il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio
alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del
paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6
mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi.
L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di
questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore
autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa
garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre,
Horizon si riserva il diritto di cambiare o modi care i termini di questa garanzia senza
alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per
l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola
responsabilità dell’acquirente il fatto di veri care se il prodotto è adatto agli scopi da
lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare
o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di
garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un
prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene
coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla
riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni
super ciali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo
che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso
ai  ni commerciali, o una qualsiasi modi ca a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzionamento
errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti
diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo
rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali;
perdita di pro tto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto,
indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia.
Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto
del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo
sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni
di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o
lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente
acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso
del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente
presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto so sticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere
manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica
e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura
e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto
o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai
bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene
le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È
fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima
di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno
incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di
assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le
riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si
metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare
nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore
specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura.
Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una
spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere
che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume
alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in
una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti
i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un
numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto
in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben
visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà
riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che
verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione
da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al
vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti
di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non
pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita
di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui
motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture
RC, sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
57
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Description Beschreibung Description Descrizione
PKZ1908 Landing gear set Fahrwerksatz Ensemble de train d’atterrissage Set carrello d’atterraggio
PKZ1913 Complete Canopy w/Pilot Vollständige Kanzelabdeckung m. Pilot Verrière complète avec pilote Tettuccio completo con pilota
PKZ1902 Decal Sheet: F4F Abziehbild Feuille de décalomanie Foglio de decalcomanie
PKZ4416
Motor: 480 Brushless Outrunner
960Kv
Motor: 480 Bürstenloser Outrunner
960Kv
Moteur: 480 Outrunner sans balai 960Kv
Motore: 480 outrunner brushless
960Kv
PKZ1918 Prop Adapter and Hub Propeller-Adapter und Nabe Adaptateur d’hélice et moyeu Adattatore elica e mozzo
PKZ1081 SV80 Long Lead Servo SV80 lange Führungsservo Servomoteur de plomb long SV80 SV80 servo lungo guida
PKZ1080 SV80 Short Lead Servo SV80 Kurzleitung Servo Servomoteur de plomb court SV80 SV80 servo corto
PKZ1920 Painted Wing Lackierter Flügel Aile peinte Ala verniciata
PKZ1922 Pushrod Set Schubstangensatz Ensemble de poussoirs Set di pushrod
PKZ1923 Control Horn Set Steuerhornsatz Ensemble de renvoi de commande Set squadrette di controllo
PKZ1924 Horizontal Tail w/Access Horizontalleitwerk mit Zugang Empennage horizontal avec accès Piano di coda orizzontale con accesso
PKZ1926 Painted Cowl Lackierte Motorhaube Capot peint Cappottatura verniciata
PKZ1814 18-Amp BEC Brushless ESC (V2)
18-Amp Akku-Sperrkreis (BEC)
Bürstenloser Geschwindigkeitsregler
(V2)
Variateur ESC sans balais avec circuit
BEC 18A (V2)
18-Amp BEC Brushless ESC (V2)
PKZ1928 Motor Mount Motorhalterung Support moteur Supporto motore
PKZ1935 Servo Wire Tape Servokabel-Band Ruban adhésif du câble du servo Nastro cavi servocomandi
PKZ1967 Painted Bare Fuselage Lackierter bloßer Rumpf Fuselage nu peint Fusoliera semplice verniciata
PKZ1970 Replacement Airframe Ersatzfl ugzeugrahmen Structure de vol de remplacement Cellula sostitutiva
SPMAR636A AR636A 6-Ch AS3X Sport Receiver AR636A-6-Kanal-AS3X-Sportempfänger Récepteur AR636A AS3X Sport 6canaux Ricevente Sport AR636A 6 canali AS3X
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Description Beschreibung Description Descrizione
PKZ1029 11.1V 3S 25C 2200mAh LiPo 11,1V 3S 25C 2200mAh LiPo Li-Po 11,1V 2200mAh, 3S, 25C 11,1 V 3S 25C 2200mAh Li-Po
PKZ1033 1300mAh 11.1v LiPo with EC3 1300mAh 11,1v LiPo mit EC3 Li-Po 1300mAh, 11,1V avec EC3 1300mAh 11,1 V Li-Po con EC3
EFLB13003S20 1300mAh 11.1v LiPo with EC3 1300mAh 11,1v LiPo mit EC3 Li-Po 1300mAh, 11,1V avec EC3 1300mAh 11,1 V Li-Po con EC3
EFLB22003S30 11.1V 3S1P 30C 2200mAh LiPo 11,1V 3S1P 30C 2200mAh LiPo Li-Po 11,1V 2200mAh, 3S1P, 30C 11,1 V 3S1P 30C 2200mAh Li-Po
EFLA111 Li-Po Cell Voltage Checker E-fl ite Li-Po Cell Volt Checker Contrôleur de tension Li-Po Controllo tensione batteria LiPo
DYNC2010CA
Prophet Sport Plus 50W
AC/DC Battery Charger
Prophet Sport Plus 50W
AC / DC Ladegerät
Prophet Sport Plus 50W
Chargeur de batterie AC / DC
Prophet Sport Plus 50W
Caricabatterie AC / DC
DX6i DSMX 6-Channel
Transmitter
Spektrum DX6i DSMX 6-Kanal Sender Emetteur DX6i DSMX 6 voies DX6i DSMX Trasmettitore 6 canali
HBZ7390 Float Set Schwimmsets Ensemble de fl otteur Set di galleggianti
EFLA250 Park Flyer Tool Assortment Park Flyer Werkzeug Sortiment Park Flyer assortiment d’outils Park Flyer assortimento degli utensili
EFLAEC303 EC3 Device and Battery Connector EC3 Gerät und Batterieanschluss Disositif EC3 et connecteur de batterie EC3 dispositivo e connettore batteria
SPMA3081
Transmitter/Receiver Programming
Cable: Audio Interface
Sender / Empfänger Programmierka-
bel: Audio-Schnittstelle
Câble de programmation émetteur /
récepteur: interface audio
Cavo di programmazione transmet-
titore / ricevente: interfaccia audio
EFLAEC302 EC3 Battery Connector EC3 Batterie Anschluss Batterie EC3 Connecteur Connettore della batteria
DYNC2005CA
Prophet Sport LiPo 35W
AC/DC Battery Charger
Prophet Sport Plus LiPo 35W
AC / DC Ladegerät
Prophet Sport Plus LiPo 35W
Chargeur de batterie AC / DC
Prophet Sport LiPo 35W
Caricabatterie AC / DC
SPMA3065
Transmitter/Receiver Programming
Cable: USB Interface
Sender / Empfänger Programmierka-
bel: USB-Schnittstelle
Câble de programmation émetteur /
récepteur: interface USB
Cavo di programmazione transmet-
titore / ricevente: interfaccia USB
DYN1400 Small LiPo Charge Protection Bag Kleine LiPo Ladeschutzbeutel Petit sac de protection de charge LiPo Borsa piccola protezione LiPo
RVO1005 Deluxe Ball Link Pliers Deluxe Kugelgelenkzange Pince à jarre de luxe Pinze a sfera a sfere Deluxe
DYN1405 Large LiPo Charge Protection Bag Große LiPo Ladeschutzbeutel Grand sac de protection de charge LiPo Borsa grande protezione LiPo
SPMAR636 AR636 6-Ch AS3X Sport Receiver AR636-6-Kanal-AS3X-Sportempfänger Récepteur AR636 AS3X Sport 6canaux Ricevente Sport AR636 6 canali AS3X
© 2017 Horizon Hobby, LLC.
ParkZone, E-flite, AS3X, SAFE, the SAFE logo, DSM, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, EC3, Prophet, Plug-N-Play
and ModelMatch are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 9,056,667. US 8,672,726.
www.parkzone.com
PKZ1950, PKZ1975
Created 10/17 56523
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ParkZone PKZ1975 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per