Korg Pa600QT Guida utente

Categoria
Strumenti musicali
Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

Guida rapida
ITALIANO | OS Ver. 1.0 | MAN0010054
1I
Leggete e conservate le seguenti istruzioni.
Rispettate tutte le avvertenze fornite.
Seguite scrupolosamente le istruzioni.
Non utilizzate il prodotto in prossimità dellacqua.
Per la pulizia, usate solo un panno asciutto e morbido.
Evitate di ostruire qualsiasi presa di ventilazione, e installate il dispositivo
secondo le direttive fornite dal produttore.
Non collocate il prodotto in prossimità di fonti di calore, come per esempio
radiatori, termoconvettori, stufe e qualsiasi altro apparato (come per esempio
amplificatori) in grado di generare calore.
Evitate di sottoporre a calpestio o piegare eccessivamente il cavo di alimenta-
zione elettrico, specialmente in prossimità dello strumento o della presa di
rete.
Utilizzate esclusivamente gli accessori e le opzioni consigliati dal produttore.
Scollegate lo strumento dalla presa elettrica durante i temporali o qualora non
ne prevediate lutilizzo per un certo periodo di tempo.
Affidate qualsiasi tipo di manutenzione al personale specializzato. Gli inter-
venti di controllo dovrebbero essere richiesti nel caso in cui si accerti una
qualsiasi anomalia dellunità, dovuto per esempio al danneggiamento del cavo
di alimentazione o della spina di corrente, cadute, eventuali shock da contatto
con altri oggetti, alla penetrazione di liquidi all’interno dell’unità, all’esposi-
zione dello strumento alla pioggia o all’umidità e qualsiasi altra causa che ne
impedisca il corretto funzionamento.
Lo spegnimento dell’unità non ne determina un completo isolamento dalla
rete elettrica, per cui è consigliabile estrarre la spina dalla presa di corrente
prima della pulizia o qualora non si preveda l’uso dello strumento per un
periodo di tempo prolungato. Custodite il cavo di alimentazione in un luogo
sicuro.
Impedite qualsiasi contatto tra gli apparati elettrici e l’acqua o altri tipi di
liquido. Non collocate recipienti contenenti acqua sopra o nelle immediate
vicinanze dellapparato.
Collocate l’unità vicino a una presa di corrente elettrica, e tenete a portata di
mano il cavo di alimentazione.
Non collocate l’unità a una distanza eccessiva dalla presa di corrente elettrica.
CAUTELA – Batteria tampone interna al litio per la data/ora. La batteria può
esplodere se sostituita in modo errato. Sostituitela esclusivamente con una
batteria dello stesso tipo. La sostituzione della batteria può essere effettuata
anche dall’utente.
Non esponete le batterie a eccessivo calore, come ad esempio lesposizione
diretta alla luce solare, fiamma libera etc.
Smaltite le batterie usate secondo le disposizioni del produttore.
Evitate di posizionare e utilizzare lo strumento in spazi angusti o scarsamente
ventilati, come per esempio contenitori per il trasporto o simili.
Esclusivamente per uso domestico.
Prestate particolare attenzione nell’uso dei carrelli, per evitare incidenti e
danni fisici a cose e/o persone durante gli spostamenti.
Il simbolo in alto (una freccia racchiusa in un triangolo equi-
latero) avverte l’utente della presenza di elementi e dispositivi
non isolati elettricamente, dalla potenza sufficiente a indurre
uno shock elettrico alle persone.
Il simbolo in basso (un punto esclamativo racchiuso in un
triangolo equilatero) indica invece la presenza di importanti
istruzioni relative all’operatività e alla manutenzione cui far
riferimento nella documentazione che accompagna il pro-
dotto.
Importante - Note sulla sicurezza
Avvertenze sullo smaltimento dei rifiuti (solo UE)
Se sul prodotto, nel manuale di istruzioni, sulla batteria o sul pacco di
batterie appare questo simbolo, occorre smaltirli come rifiuti speciali
per evitare danni all'ambiente e problemi alla salute. Vi preghiamo di
contattare le autori locali per informazioni sul corretto smaltimento.
Se la batteria o il pacco di batterie contiene metalli pesanti in quantità
superiore al consentito, sotto il simbolo appare anche il simbolo di
sostanza chimica.
.
AVVERTENZA SULLA NORMATIVA FCC (solo U.S.A.)
Questo dispositivo è stato testato e trovato conforme ai limiti imposti per i
dispositivi digitali di Classe B, in base a quanto stabilito dalla Sez. (Part) 15 della
normativa FCC. Tali limiti sono stati imposti per fornire un ragionevole grado di
protezione contro le interferenze nocive in ambito residenziale. Il presente
dispositivo genera, usa e può emettere frequenze radio e, se non installato
correttamente, può interferire con le comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna
garanzia che tali interferenze non si verifichino ugualmente. Se ciò dovesse accadere,
il che può essere accertato spegnendo e riaccendendo l’unità, l’utente è invitato a
mettere in atto una o più delle seguenti contromisure:
Riorientare l’antenna ricevente.
Incrementare la distanza tra il dispositivo e l’apparato ricevente.
Collegare il dispositivo a una presa di corrente diversa.
Consultare il rivenditore o un tecnico TV/radio specializzato.
Qualsiasi modifica non autorizzata apportata al prodotto può invalidare i diritti di
utilizzo dellacquirente.
Marchio CE per lArmonizzazione degli Standard Europei
Il marchio CE apposto sui prodotti della nostra azienda per gli apparati funzionanti
in CA sino al 31 Dicembre 1996 ne indica la conformità alla Direttiva EMC (89/336/
EEC) e alla Direttiva sul marchio CE (93/68/EEC).
Il marchio CE apposto dopo il 1° Gennaio 1997 ne indica la conformità alla Direttiva
EMC (89/336/EEC), alla Direttiva sul marchio CE (93/68/EEC) e alla Direttiva sulle
Basse Tensioni (73/23/EEC).
Inoltre, il marchio CE apposto sui prodotti della nostra azienda per gli apparati
funzionanti a Batteria ne indica la conformità alla Direttiva EMC (89/336/EEC) e
alla Direttiva sul marchio CE (93/68/EEC).
NOTA IMPORTANTE PER IL CONSUMATORE
Il presente prodotto è stato assemblato in base alle precise norme che regolano le
specifiche tecniche e il voltaggio dei prodotti così come richiesto da ciascun paese di
destinazione per il quale ne è prevista la commercializzazione. Se avete acquistato
l’unità via internet o mediante ordine postale/telefonico, siete tenuti ad accertare la
conformità del prodotto ai requisiti di sicurezza richiesti dal paese nel quale
intendete utilizzare lo strumento.
ATTENZIONE: L’uso del presente dispositivo in paesi per i quali non ne è prevista la
commercializzazione o vendita potrebbe rivelarsi pericoloso, e invalidare la garanzia
offerta dal produttore/distributore.
Conservate lo scontrino o la ricevuta come prova dellavvenuto acquisto. In
mancanza di questi potrebbe non essere possibile usufruire della garanzia offerta dal
produttore/distributore.
Spegnimento automatico
Per consentire un adeguato risparmio energetico, il Pa600 si spe-
gne automaticamente dopo due ore di inattività (inutilizzo della
tastiera, del pannello di controllo o del touch screen). Salvate i
vostri dati (Performance, Style, Song etc.) prima di effettuare
una lunga pausa.
Gestione dei dati
I dati in memoria possono in certi casi andare persi a causa di errori
da parte dell’utente. Salvate i dati importanti sulla memoria interna
o su un dispositivo USB esterno. Korg non è responsabile per even-
tuali danni causati dalla perdita di dati.
Schermate esplicative
Alcune pagine del manuale mostrano il display con spiegazioni di
una funzione o di unoperazione. Tutti i nomi dei suoni, dei parame-
tri e i valori mostrati sono solo degli esempi e potrebbero non corri-
spondere a quanto realmente visualizzato dal display dello
strumento.
Pulizia del display
Usate un panno morbido di cotone per pulire il display. Altri mate-
riali, per esempio salviette di carta, possono graffiarlo e danneg-
giarlo. È possibile adoperare prodotti per la pulizia dei computer,
purché siano concepiti appositamente per l’uso su schermi LCD.
Non spruzzate nessun liquido direttamente sullo schermo LCD.
Inumidite invece con la soluzione detergente il panno con cui puli-
rete lo schermo.
Marchi registrati
Acrobat e PDF sono marchi registrati della Adobe Systems
Incorporated. Mac è un marchio registrato della Apple, Inc.
MS-DOS e Windows sono marchi registrati della Microsoft Cor-
poration. Tutti gli altri marchi o marchi registrati appartengono
ai rispettivi proprietari.
Esclusione di responsabilità
Le informazioni contenute in questo manuale sono state attenta-
mente riviste e controllate. A causa del nostro costante impegno a
migliorare i nostri prodotti, le specifiche potrebbero differire da
quanto descritto nel manuale. Korg non è responsabile per eventuali
differenze tra le specifiche e la descrizione contenuta nel manuale
d’istruzioni. Specifiche soggette a cambiamenti senza preavviso.
Garanzia
I prodotti Korg sono costruiti in accordo con le più rigorose norma-
tive elettriche e meccaniche in vigore in vari paesi del mondo. Que-
sti prodotti sono garantiti in ogni paese esclusivamente dal
distributore Korg. I prodotti Korg non venduti con apposita garan-
zia del costruttore o del distributore, o privi di numero di serie, non
possono usufruire di assistenza sotto garanzia. Questa norma è a
esclusiva tutela del consumatore.
Servizio e assistenza al musicista
Per riparazioni, rivolgetevi al più vicino Centro di Assistenza Auto-
rizzato Korg. Per maggiori informazioni sui prodotti Korg, e per
conoscere la reperibilità di software e accessori per la vostra tastiera,
contattate il distributore Korg locale. Per gli aggiornamenti, visitate
il nostro sito internet.
Aggiornate la vostra tastiera
Potete mantenere costantemente aggiornato il vostro strumento
man mano che Korg rende disponibili le nuove versioni del
sistema operativo. Gli aggiornamenti possono essere scaricati
dal nostro sito internet. Leggete con attenzione le istruzioni for-
nite prima di aggiornare il sistema operativo.
Copyright © 2012 KORG Italy Spa. Stampato in Cina.
Ulteriori avvertenze
1
Sommario
Contents
Introduzione
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Benvenuti! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
L’esecuzione dal vivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modo Easy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Contenuto della scatola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Note sul presente manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Indirizzi utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Backup dei dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ripristino dei dati originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Caricamento del sistema operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Per iniziare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Collegare il cavo di alimentazione CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Accendere e spegnere lo strumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Controllo del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cuffie (Headphones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Altoparlanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Uscite audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pedale damper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pedale assegnabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Il leggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tracce Keyboard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sequencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Guida ai simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
L’interfaccia in breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
L’interfaccia utente Color TouchView™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modi operativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Voci selezionate o evidenziate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Parametri non disponibili (in grigio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Comandi di scelta rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modo Easy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
La pagina Style Play in dettaglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
La pagina Song Play in dettaglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Guida rapida
Accendere lo strumento e ascoltare le song demo . . . . . 30
Accendere lo strumento e visualizzare la schermata
principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ascoltare le song demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ascoltare i suoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Selezionare un Sound e suonarlo sulla tastiera . . . . . . . . . . . . . 32
Riprodurre simultaneamente due o tre Sound . . . . . . . . . . . . . 34
Assegnare un suono diverso alle due mani . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Modificare il punto di Split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Alzare o abbassare l’ottava delle tracce Upper . . . . . . . . . . . . . 39
Selezionare e salvare le Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Selezionare una Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Salvare le impostazioni in una Performance . . . . . . . . . . . . . . . 42
Selezionare e salvare la Performance “My Setting” . . . . 44
Selezionare i parametri di default (Performance
"My Setting") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Salvare i parametri di default nella Performance
"My Setting" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Selezionare e ascoltare gli Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Selezionare e ascoltare gli Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Intro, Variation, Fill, Break, Ending . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Single Touch Settings (STS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
I Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Bilanciare il volume tra le tracce dello Style e di tastiera . . . . . 52
Regolare il volume di ogni singola traccia . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Impostare lo stato di attivazione delle tracce Style . . . . . . . . . . 54
Armonizzare le note suonate con la mano destra con gli
accordi suonati con la mano sinistra (funzione
ENSEMBLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
La Chord Sequencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Song Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Selezionare la Song da riprodurre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Riprodurre una Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Modificare il volume delle tracce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Impostare lo stato di attivazione delle tracce della Song . . . . . 64
Porre in Solo una traccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Rimuovere la traccia melodica da uno Standard MIDI File
o la parte vocale da un file MP3 file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Il SongBook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Selezionare la entry desiderata dalla Lista Principale . . . . . . . . 67
Visualizzare il nome dell’artista o il genere musicale . . . . . . . . 68
Organizzare le entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Cercare le entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Aggiungere nuove entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Creare una Custom List (Lista personalizzata) . . . . . . . . . . . . . 74
Selezionare e utilizzare una Custom List . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Selezionare una STS di SongBook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Registrare una nuova Song (Standard MIDI File) . . . . . . . 77
Accedere al modo Backing Sequence (Quick Record) . . . . . . . 77
Prepararsi alla registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Secondo passaggio di registrazione (Overdubbing) . . . . . . . . . 80
Salvare la Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ricerca di file e risorse musicali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Come utilizzare la funzione Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Note sulla ricerca dei file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Appendice
Sostituire la batteria dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Tabella di implementazione MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Sommario
2
Sommario
4
Panoramica
Pannello frontale
Panoramica
(solo nella versione Quarter Tone)
Pannello frontale
Quarter Tone
La sezione Quarter Tone / Sub Scale è presente solo sul Pa600 ver-
sione Quarter Tone.
QUARTER TONE / SUB SCALE
Utilizzate la mini-tastiera per modificare la scala Quarter Tone, e
i quattro tasti SC Preset per selezionare una delle scale predefi-
nite. Per memorizzare la scala corrente in uno dei preset SC,
tenete premuto il tasto corrispondente.
Leva Joystick
Il joystick è situato nella parte sinistra
del pannello frontale.
JOYSTICK
Il joystick consente di ottenere diversi
tipi di effetti, e ciò in base alla direzione
del suo movimento.
X (+/–) Effetto di Pitch Bend
(modifica dell’intonazione). Il movimento del
joystick verso sinistra (–) abbassa l’intonazione
della nota suonata. Quello verso destra (+) la
innalza.
Y+ Effetto di Modulazione, attivato dal movimento
del joystick in avanti
Y Effetto assegnato nel modo Sound, attivato dal
movimento del joystick indietro.
Overview.fm Page 4 Wednesday, July 4, 2012 12:44 PM
5
Panoramica
Pannello frontale
Introduzione
Controlli di volume
Queste manopole consen-
tono di controllare il volume
master e di bilanciare i suoni
tra le tracce Keyboard e le
tracce Style o della Song.
MASTER VOLUME
Regola il volume generale dello strumento. Ha effetto sugli alto-
parlanti integrati e sulle uscite AUDIO OUT e PHONES. Con-
trolla inoltre il volume degli ingressi AUDIO IN durante il mix
finale.
BALANCE
Per i modi Style Play e Song Play, questa manopola in genere
consente di bilanciare il volume delle tracce di tastiera (Keybo-
ard) in rapporto a quelle dello Style (ACC, Accompaniment), dei
Pad e delle tracce della Song (SNG). Il valore è relativo, per cui
leffettivo livello massimo è determinato dalla posizione della
manopola MASTER VOLUME.
A ogni movimento della manopola, sul display appare un
ingrandimento virtuale del controllo per consentire un’imposta-
zione dettagliata del volume.
Può essere programmata per funzionare come controllo di
volume per le sole tracce Accompaniment/Song, lasciando da
parte quindi le tracce di tastiera (nella pagina Controllers >
Hand Controllers del modo Global).
Nota: La manopola non funziona nei modi Sequencer e Sound.
Tasti assegnabili
ASSIGNABLE SWITCH
Coppia di tasti assegnabili, la cui program-
mazione può essere effettuata nella pagina
Pad/Assignable Switch > Switch dei modi
Style Play o Song Play.
Overview.fm Page 5 Wednesday, July 4, 2012 12:44 PM
6
Panoramica
Pannello frontale
Selezione modi
Ciascuno di questi tasti richiama uno dei modi operativi
dell’arranger. La selezione di un modo esclude automaticamente
gli altri.
STYLE PLAY
Tasto per laccesso al modo operativo Style Play, che permette la
riproduzione degli Style (otto tracce di accompagnamento auto-
matico) e fino a quattro tracce di tastiera (Keyboard) e quattro
Pad. Nella pagina principale, le tracce di tastiera sono mostrate
sulla parte destra del display.
La pagina è accessibile mediante la pressione del tasto EXIT da
una qualsiasi delle pagine di edit Style Play. Per selezionare la
pagina da un modo operativo diverso, premete il tasto STYLE
PLAY per ripristinare il modo Style Play. Se sul display non
appaiono le tracce di tastiera, premete (se necessario più volte) il
tasto TRACK SELECT fino a visualizzarle.
Lo Style Play rappresenta il modo operativo di default dello stru-
mento. All’accensione, lo strumento richiama automaticamente
la Performance “My Setting”.
SONG PLAY
Tasto per laccesso al modo operativo Song Play, che permette la
riproduzione delle Song in formato Standard MIDI File (SMF o
KAR) o MP3. Oltre alle tracce della Song, è possibile suonare
fino a quattro tracce di tastiera e quattro Pad, che si sovrappon-
gono alla Song stessa. Nella pagina principale, le tracce di
tastiera sono mostrate sulla parte destra del display.
La pagina è accessibile mediante la pressione del tasto EXIT da
una qualsiasi delle pagine di edit Song Play. Per selezionare que-
sta pagina da un modo operativo diverso, premete il tasto SONG
PLAY per ripristinare il modo Song Play. Utilizzate il tasto
TRACK SELECT per alternare sul display le tracce di tastiera a
quelle della Song.
SEQUENCER
Tasto per laccesso al modo operativo Sequencer, che consente di
riprodurre, registrare o modificare le Song (in formato Standard
MIDI File). Il modo Backing Sequence permette la registrazione
di una nuova Song basata sulle tracce di tastiera e Style, e il sus-
seguente salvataggio come un nuovo Standard MIDI File.
Nota: Il modo Sequencer non consente la riproduzione dei file
MP3.
SOUND EDIT
Tasto per l’accesso al modo operativo Sound Edit, che consente
la riproduzione dei singoli Sound con la tastiera e il rispettivo
editing.
I Sound User possono essere basati sui campioni PCM
dell’utente, caricati sulla memoria RAM Sample dedicata.
Nota: Il Pa600 non è in grado di caricare campioni PCM User
compressi da altre unità della serie Pa.
Tenendo premuto SHIFT e premendo questo tasto men-
tre ci si trova negli altri modi operativi, è possibile inviare il
Sound selezionato al modo Sound Edit.
DEMO
Il Pa600 dispone anche di un modo DEMO, al quale è possibile
accedere premendo simultaneamente i tasti STYLE PLAY e
SONG PLAY. Questo consente l’ascolto di alcuni brani dimostra-
tivi che aiutano da subito a comprendere tutta la potenza sonora
di cui è capace il Pa600. Per uscire da questo modo, premete uno
qualsiasi dei tasti MODE.
Tasti Modi Special
Questi tasti permettono di richiamare impostazioni, modi di
registrazione e di gestire file.
GLOBAL
Tasto che richiama lambiente di edit Global, che permette
l’impostazione di molti parametri che influiscono sulle funzio-
nalità dell’intero strumento. La maggior parte dei parametri
viene automaticamente salvata in memoria al momento della
modifica. Il modo Global si sovrappone al modo operativo cor-
rente, che rimane quindi in funzione sullo sfondo. Per uscire dal
modo Global e ripristinare il modo operativo corrente, premete
il tasto EXIT.
MEDIA
Tasto che consente di richiamare lambiente operativo Media, nel
quale è possibile eseguire diverse operazioni relative ai file e ai
dispositivi di memorizzazione (Load, Save, Format, etc…). Il
modo Media si sovrappone al modo operativo corrente, che
rimane quindi in funzione sullo sfondo. Per uscire dal modo
Media e ripristinare il modo operativo corrente, premete il tasto
EXIT.
La memoria interna contiene sia i dati interni (all’interno
dellarea “SYS [KORG SYSTEM]”) sia i dati salvati dallutente
(area “DISK [KORG DISK]”).
RECORD
Questo tasto richiama per lo strumento il modo Record (in base
al tipo di modo operativo correntemente selezionato).
Accompaniment, Memory, Manual Bass,
Chord Sequencer
Questi tasti consentono di impostare lo stato di attivazione per
tutte le tracce di accompagnamento, di specificare cosa preser-
vare in memoria e come riprodurre le linee di basso. Come
seconda funzione, i tasti includono la Chord Sequencer.
7
Panoramica
Pannello frontale
Introduzione
ACCOMP. (Accompaniment)
Nei modi Style Play e Sequencer-Backing Sequence, questo tasto
consente di attivare o disattivare le tracce di accompagnamento
(ACC1 ~ ACC5).
Acceso Dopo aver premuto START/STOP, le tracce di
accompagnamento vengono riprodotte seguendo
gli accordi rilevati.
Spento Nessun accordo rilevato. Dopo aver premuto
START/STOP, le uniche tracce di accompagna-
mento riprodotte sono quelle Drum e Percussion.
Tenendo premuto il tasto SHIFT e premendo il tasto
ACCOMP è possibile accedere alla pagina Global > Mode Pre-
ferences > Style Play.
MEMORY
Questo tasto permette di stabilire se la traccia Lower e/o gli
accordi che attivano laccompagnamento debbano rimanere in
memoria anche dopo aver rilasciato le note premute sulla
tastiera.
Acceso In base all’impostazione del parametro “Memory
Mode” (pagina Global > Mode Preferences >
Style Play), il suono assegnato alla sinistra del
punto di split (Lower) e/o gli accordi dellaccom-
pagnamento automatico vengono tenuti in
memoria anche dopo aver rilasciato le note pre-
mute sulla tastiera.
Spento Il suono e gli accordi generati vengono interrotti
nel momento in cui si rilasciano le note premute
sulla tastiera.
Nota: Questa funzione può essere attivata automaticamente suo-
nando più forte sulla tastiera. Vedi il parametro “Velocity Control”
(pagina Global > Mode Preferences > Style Play).
Tenendo premuto il tasto SHIFT e premendo il tasto
MEMORY è possibile saltare direttamente alla pagina Global >
Mode Preferences > Style Play.
MAN. BASS (Manual Bass)
Attiva o disattiva la funzione Manual Bass.
Acceso Opzione che determina l’interruzione
dell’accompagnamento automatico (tranne che
per le tracce Drum e Percussion), per consentire
la riproduzione manuale della traccia Bass nel
registro Lower della tastiera. Per ripristinare
laccompagnamento automatico, premete nuova-
mente questo tasto.
Spento Permette la riproduzione automatica della traccia
Bass da parte dello Style.
Nota: Alla pressione del tasto MANUAL BASS, il volume della
traccia di basso è automaticamente impostato sul valore massimo
consentito. Il volume originale è ripristinato nel momento in cui si
disattiva (si spegne) il tasto MANUAL BASS.
CHORD SEQUENCER (PLAY/STOP AND RECORD)
Mentre uno Style è in esecuzione, potete utilizzare questa
sezione come un sequencer e registrare/porre in loop una serie
di accordi (Chord Sequence). Gli accordi guideranno l’arranger,
lasciandovi liberi di suonare le linee soliste.
RECORD (MEMORY + MAN. BASS): Premete questi tanti
simultaneamente per avviare la registrazione della Chord
Sequence (a partire dalla prossima misura). Per interrompere la
registrazione, premete nuovamente i tasti.
PLAY/STOP (ACCOMP. + MEMORY): Premete questi tasti
simultaneamente per riprodurre in loop la Chord Sequence regi-
strata e guidare l’arranger. Per interrompere il loop, premete
nuovamente i tasti.
La Chord Sequence rimane in memoria fino alla registrazione di
una nuova sequenza, o allo spegnimento del Pa600.
Pad
In questa sezione potete riprodurre (e interrompere) i Pad, ossia
singoli suoni o sequenze assegnati a questi tasti.
PAD 1-4
STOP
Ad ogni Pad corrisponde una traccia Pad dedicata. Usate questi
tasti per avviare fino a quattro suoni o sequenze contemporanea-
mente.
Premete un solo tasto PAD per avviare un singolo suono o
sequenza.
Premete più di un tasto PAD per avviare più suoni o
sequenze.
Le sequenze vengono riprodotte fino alla loro conclusione,
dopodiché possono fermarsi o continuare in ciclo, a seconda
dello stato del loro parametro “One Shot/Loop” (consultate il
parametro “Pad Type” del modo Pad Record).
Premendo il tasto STOP della sezione PAD potete interrompere
simultaneamente la riproduzione di tutte le sequenze corrente-
mente in esecuzione:
Premete STOP per interrompere tutte le sequenze in ripro-
duzione.
Tenete premuto STOP e premete uno o più PAD per inter-
rompere la sequenza corrispondente.
Premete uno dei tasti ENDING per interrompere simulta-
neamente l’accompagnamento e i Pad.
Nota sulla sincronia dei Pad. Nel modo Style Play, i Pad sono
sincronizzati al tempo dello Style. Nel modo Song Play, sono
invece sincronizzati al tempo impostato per il Player.
Nota: Non è possibile sincronizzare i Pad con i file MP3, ma solo
allultimo Standard MIDI File selezionato. Ciò significa che se si
assegna un file MP3 al Player, i Pad si sincronizzeranno comunque
al tempo dellultimo Standard MIDI File riprodotto.
Nota sul comando Play per Pad e Player. Premendo il tasto
PLAY per avviare il Player, tutti i Pad vengono automaticamente
interrotti.
Tenendo premuto il tasto SHIFT e premendo uno dei
tasti PAD, potete saltare direttamente alla pagina Style Play >
Pad/Assignable Switch.
8
Panoramica
Pannello frontale
Selezione
In questa sezione potete selezionare Style, Sound, entry del Son-
gBook e Song, oppure attivare la selezione automatica delle STS.
STS MODE
Ogni pressione di questo tasto alterna le seguenti funzioni.
Acceso Quando si seleziona uno Style, l’arranger
richiama automaticamente la STS 1, reimpo-
stando in base a questa i suoni di tastiera, Style e
relativi effetti.
Lampeggiante
Indica lattivazione della funzione Variation/STS
Link, che consente a ciascuna Variation selezio-
nata di richiamare la STS corrispondente. Ad
esempio, la selezione di Variation 2 determina il
ripristino automatico della STS 2; la selezione di
Variation 3 determina il ripristino automatico
della STS 3, e così via.
Spento Alla selezione di uno Style, larranger richiama i
suoni dello Style e gli effetti assegnati allo Style
scelto. I suoni di tastiera e i relativi effetti riman-
gono invece invariati.
STYLE
Consente laccesso alla finestra Style Select per la selezione degli
Style. Il risultato è identico alla pressione del nome dello Style sul
display. Premete ripetutamente il tasto per passare da un banco
di Style allaltro.
Per ciascun tipo di Style sono presenti diversi banchi, seleziona-
bili toccando le schede laterali sul display. Ogni banco di Style
contiene diverse pagine, ognuna delle quali può includere fino a
otto Style, selezionabili toccando le schede nella parte bassa del
display.
Gli Style del tipo Factory sono generalmente protetti contro la
scrittura (a meno che non si sia preventivamente rimosso il
segno di spunta dall’opzione “Factory Style and Pad Protect”
nella pagina Global > Mode Preferences > Media). Gli Style del
tipo Favorite possono essere utilizzati per caricare nuovi Style da
ununità esterna, oppure per il salvataggio di quelli creati ex-
novo o modificati sui banchi rinominabili. Gli Style User sono
simili ai Favorite, ma per questi non è possibile modificare il
nome dei banchi, e perciò sono più adatti a situazioni di memo-
rizzazione temporanea.
Tenendo premuto il tasto SHIFT e premendo questo
tasto, è possibile visualizzare sul display la finestra “Write Style
Settings” per il salvataggio dello Style Setup corrente.
SOUND
Utilizzate questo tasto per aprire la finestra Sound Select e sce-
gliere il Sound da assegnare alla traccia selezionata. Il risultato è
identico alla pressione del nome del Sound sul display. Premete
ripetutamente il tasto per passare da un banco di Sound all’altro.
Per ciascun tipo di Sound sono presenti diversi banchi, selezio-
nabili toccando le schede laterali sul display. Ogni banco di
Sound contiene diverse pagine, ognuna delle quali può includere
fino a otto Sound, selezionabili toccando le schede nella parte
bassa del display.
I Sound del tipo Factory sono generalmente protetti contro la
scrittura (a meno che non si sia preventivamente rimosso il
segno di spunta dallopzione “Factory Sound Protect” nella
pagina Global > Mode Preferences > Media). I Sound del tipo
Legacy sono Sound standard di fabbrica che garantiscono un
elevato grado di compatibilità con altri strumenti della serie Pa. I
Sound Factory di tipo GM sono compatibili con i suoni General
MIDI. I Sound del tipo User sono locazioni di memoria nelle
quali è possibile caricare nuovi Sound da ununità esterna, sal-
vare quelli creati/modificati. Infine, nelle locazioni User DK è
possibile sia il caricamento di nuovi Drum Kit, sia il salvataggio
di quelli creati/modificati.
SONGBOOK
Premendo questo tasto potete richiamare il SongBook (se vi tro-
vate nei modi Style Play o Song Play) e navigare nell’enorme
database di risorse musicali.
Tenendo premuto il tasto SHIFT e premendo questo
tasto, è possibile accedere alla pagina SongBook > Custom List.
SONG
Premete questo tasto per aprire la finestra Song Select e scegliere
una Song. Il risultato è identico a quello che si ottiene toccando il
nome della Song direttamente sul display.
Elementi dello Style
In questa sezione sono presenti i diversi elementi che compon-
gono ogni Style (Intro, Variation, etc.).
Tasti INTRO 1-3
Tasti che attivano la corrispondente Intro (Introduzione). Dopo
aver premuto di uno di questi tasti, avviate lo Style, che partirà
con l’Intro selezionata. Il LED INTRO si spegne automatica-
mente al termine dell’intro.
Al termine dell’Intro, lo strumento seleziona la Variation il cui
LED era lampeggiante.
Premendo due volte uno dei tasti INTRO (LED lampeggiante),
la Intro corrispondente viene riprodotta in loop; per uscire dal
loop, selezionate un qualsiasi altro elemento dello Style (Intro,
Variation, Ending) o premete nuovamente lo stesso tasto).
Nota: LIntro 1 riproduce una breve sequenza musicale con accordi
differenti, mentre l’Intro 2 genera un pattern basandosi sull’ultimo
accordo riconosciuto. L’Intro 3 consiste generalmente in una bat-
tuta di conteggio preliminare (Count In).
Tasti VARIATION 1-4
Permettono la selezione di una delle quattro variazioni per lo
Style corrente. A numero di Variation più alto corrisponde un
arrangiamento più complesso.
Quando il LED STS MODE lampeggia, la funzione Variation/
STS Link è attivata: in questo caso, ogni Variation richiamerà la
STS corrispondente.
9
Panoramica
Pannello frontale
Introduzione
Tenendo premuto il tasto SHIFT e premendo uno dei
tasti VARIATION, potete saltare direttamente alla pagina Style
Play > Drum/Fill.
AUTO FILL
Questo tasto permette di specificare lo stato di attivazione della
funzione Auto Fill.
Acceso Quando si seleziona una Variation differente, lo
strumento richiama automaticamente il Fill con il
numero della Variation precedente. Ad esempio,
quando si passa dalla Variation 2 alla Variation 3,
lo strumento selezionerà automaticamente il Fill
2.
Spento Alla selezione di una Variation, lo strumento non
richiama alcun Fill.
BREAK
Questo tasto riproduce una pausa. Premendolo due volte (LED
lampeggiante), è possibile riprodurla in loop. Per uscire dal loop,
selezionate un qualsiasi altro elemento dello Style (Intro, Varia-
tion, Ending), oppure premete nuovamente lo stesso tasto.
Tasti ENDING 1-3
Quando lo Style è in riproduzione, questi tasti attivano una coda
(Ending) che pone termine allesecuzione dello Style. I tasti con-
sentono cioè di interrompere la riproduzione di uno Style in
maniera molto musicale.
Premendo ciascun tasto due volte (LED lampeggiante), è possi-
bile riprodurre l’Ending in loop. Per uscire dal loop, selezionate
un qualsiasi altro elemento dello Style (Intro, Variation…),
oppure premete nuovamente lo stesso tasto.
Nota: L’Ending 1 riproduce una breve sequenza musicale con
accordi differenti, mentre l’Ending 2 genera un pattern basandosi
sullultimo accordo riconosciuto. L’Ending 3 viene avviato imme-
diatamente, e ha una durata pari a due misure.
Controlli Style
Utilizzate questi tasti per avviare o interrompere laccompagna-
mento.
FADE IN/OUT
Quando lo Style o la Song sono fermi, premendo questo tasto è
possibile farli partire con un effetto di fade-in (in crescendo,
ossia con un incremento di volume graduale da zero verso il
massimo).
Durante la riproduzione di Style o Song, premendo questo tasto
è possibile creare un effetto di fade-out (di sfumatura, cioè con
un decremento del volume graduale fino allo zero).
In entrambi i casi, non è necessario premere i tasti START/STOP
o PLAY/STOP per avviare o interrompere lo Style o la Song.
Nota: La funzione non opera nel modo Sequencer.
Tenendo premuto il tasto SHIFT e premendo il tasto
FADE IN/OUT è possibile accedere direttamente alla pagina
Global > Basic.
TAP TEMPO/RESET
Tasto con doppia funzione, che agisce in maniera diversa a
seconda dello stato dello Style (Start/Stop).
Nota: Questo tasto funziona solo per il modo Style Play.
Tap Tempo: Quando lo Style non è in riproduzione, potete “bat-
tere” il tempo utilizzando questo tasto. Battete un numero di
volte pari al valore del numeratore della divisione ritmica (ad
esempio, quattro volte per una divisione ritmica di 4/4, oppure
tre volte per una divisione ritmica pari a 3/4). Al termine,
l’arranger utilizzerà il tempo rilevato in seguito alle “battute.
Reset: Quando lo Style è in riproduzione, la pressione del tasto
determina il ritorno del pattern dello Style all’inizio della misura
1.
START/STOP
Tasto che avvia o interrompe la riproduzione dello Style.
Nota: Questa funzione può essere attivata automaticamente suo-
nando più forte sulla tastiera, impostando il parametro “Velocity
Control” (nella pagine Global > Mode Preferences > Style Play).
Usando la combinazione di tasti denominata “Panic”
(SHIFT + START/STOP) è possibile resettare tutte le note ‘bloc-
cate’ e i controller del Pa600 e tutti gli strumenti connessi alla
porta MIDI OUT o via USB. Per ottenere ciò, premete i tasti
SHIFT + START/STOP.
Tasto SYNCHRO START / STOP
Tasti che permettono di specificare lo stato di attivazione delle
funzioni Synchro Start e Synchro Stop. Le quattro opzioni dispo-
nibili consentono di specificare se usare il tasto per avviare e/o
interrompere uno Style, oppure se suonare solo la tastiera
nell’area Chord Scan.
Start On, Stop Off
In questa condizione, suonando un accordo
nell’area di riconoscimento degli accordi si avvia
automaticamente lo Style. Se necessario, è anche
possibile attivare uno degli INTRO prima di
avviare lo Style.
Start On, Stop On
Quando entrambi i LED sono accesi, con questa
opzione lo Style si interrompe non appena si
alzano le mani dalla tastiera. Per riavviarlo, suo-
nate un accordo.
Start Off, Stop On
In questa condizione, lo Style si interrompe non
appena si alzano le mani dalla tastiera.
Start Off, Stop Off
Opzione che disabilita tutte le funzioni Synchro.
Tenendo premuto il tasto SHIFT e premendo il tasto SYN-
CHRO START/STOP, potete accedere direttamente alla pagina
Global > MIDI > Setup/General Control.
10
Panoramica
Pannello frontale
Controlli Display e Luminosità
DISPLAY GRAFICO A COLORI TOUCHVIEW™
Questo display rappresenta l’interfaccia con la quale potete inte-
ragire con lo strumento. Per regolare la luminosità dello
schermo, tenete premuto il tasto MENU e ruotate la manopola
VALUE verso sinistra per diminuirla, o verso destra per aumen-
tarla.
Controlli Funzioni speciali
Utilizzate i tasti TRACK SELECT, SEARCH e SHIFT per selezio-
nare le funzioni alternative.
TRACK SELECT
A seconda del modo operativo corrente, con questo tasto è pos-
sibile alternare sul display i diversi modi di visualizzazione delle
tracce.
MODO STYLE PLAY
Il tasto alterna le tracce di tastiera e dello Style.
MODO SONG PLAY
Il tasto alterna le tracce di tastiera, Song 1-8 e
Song 9-16.
MODO SEQUENCER
Alterna le tracce Song 1-8 e Song 9-16.
SEARCH
Premendo questo tasto è possibile aprire la finestra Search, che
consente di ricercare un file o una risorsa musicale specifica.
Laspetto della finestra Search cambia leggermente in base al
contesto di ricerca corrente.
SHIFT
Tasto che, usato in combinazione con diversi altri, permette
l’accesso a funzioni supplementari.
Sezione STS
Utilizzate i tasti STS (Single Touch Settings) per selezionare i
suoni della tastiera.
Tasti STS 1-4
Tasti che consentono la selezione delle quattro impostazioni
denominate Single Touch Setting (in breve: STS). Ogni entry
relativa agli Style e al SongBook comprende quattro Single
Touch Settings (STS), grazie alle quali è possibile configurare
tracce di tastiera ed effetti con la semplice pressione di un tasto.
Quando il LED STS MODE è acceso, la selezione di uno Style
determina anche la selezione automatica di una STS.
Nota: Le STS contenute all’interno degli Style Factory sono gene-
ralmente protette contro la scrittura (a meno che non si sia preven-
tivamente rimosso il segno di spunta dal parametro “Factory Style
and Pad Protect” nella pagina Global > Mode Preferences >
Media)
Tenendo premuto il tasto SHIFT e premendo uno dei
tasti di questa sezione, sul display apparirà la finestra “Write Sin-
gle Touch Setting (STS)” e, con la STS corrente già selezionata,
sarà possibile salvare le impostazioni di tastiera attuali su una
STS
.
Controlli del Player
Il Pa600 è dotato di un lettore di Standard MIDI File e file MP3, i
cui rispettivi controlli possono essere utilizzati nei modi Song
Play e Sequencer.
<< e >>
Comandi di Rewind (indietro veloce) e Fast Forward (avanza-
mento veloce), utilizzabili per accedere rapidamente alle diverse
sezioni di un brano musicale.
La singola pressione dei tasti porta alla misura precedente o suc-
cessiva della Song (in uno Standard MIDI File) o al secondo pre-
cedente o successivo (in un file MP3). Se mantenuti premuti,
permettono di far scorrere la Song indietro o avanti, fino al loro
rilascio.
Nel modo Sequencer, con un valore di Locate Measure diverso
da 1, la pressione del tasto << determinerà laccesso alla misura
specificata, invece che alla prima.
Nel modo Jukebox, tenendo premuto il tasto SHIFT e
premendo questi tasti è possibile selezionare la Song che precede
o quella che segue la Song corrente, nella lista Jukebox.
(HOME)
Riporta la Song alla misura 1 (cioè all’inizio del brano musicale).
Nel modo Sequencer, con un’impostazione di Locate Measure
diversa da 1, la pressione di questo tasto consente di accedere
alla misura specificata.
11
Panoramica
Pannello frontale
Introduzione
(PLAY/STOP)
Avvia o interrompe la Song a partire dalla posizione corrente.
Lyrics, Score, Marker
Questi tasti permettono laccesso alle pagine Lyrics, Score e Mar-
ker.
LYR I CS
Questo tasto richiama la pagina Lyrics per la Song, lo Style o la
entry del SongBook.
SCORE
Premete questo tasto per aprire la pagina Score (nel modo Song
Play o SongBook).
MARKER
Premete questo tasto per aprire la pagina Marker (nei modi Song
Play o SongBook).
Data Entry e Navigazione
La manopola VALUE può
essere utilizzata per asse-
gnare un valore differente al
parametro correntemente
selezionato sul display, o
anche per scorrere un
elenco di file nelle pagine
Song Select, SongBook,
Search e Media.
Manopola VALUE
Ruotate la manopola in
senso orario per incremen-
tare il valore del parametro
selezionato. Ruotatela in senso antiorario per diminuirlo.
Se utilizzato mentre si tiene premuto il tasto MENU,
questo controllo gestisce anche la luminosità del display.
EXIT
Con questo tasto è possibile eseguire diverse azioni, tra cui:
uscire dal menu di edit senza selezionare alcuna voce
chiudere il menu di pagina senza effettuare alcuna sele-
zione
tornare alla pagina principale del modo operativo corrente
uscire dagli ambienti operativi Global o Media, e tornare
alla pagina corrente del modo operativo sullo sfondo
uscire dal modo SongBook
uscire dalle pagine Lyrics, Score e Marker
uscire dalle finestre di dialogo Style, Pad, Performance o
Sound Select
MENU
Tasto che permette di accedere al menu di edit del modo opera-
tivo corrente. Con lapertura del menu edit potete selezionare
direttamente la sezione di edit desiderata, toccando sul display la
voce corrispondente.
In alternativa, premendo il tasto EXIT potete tornare alla pagina
principale del modo operativo corrente, oppure alla pagina del
modo operativo in background.
Sezione Tempo
I tasti TEMPO e METRO permettono di controllare il valore di
Temp o.
Tasti TEMPO +/
Il tasto TEMPO– diminuisce il valore di Tempo per gli Style o gli
Standard MIDI File; TEMPO+ lo incrementa. Per i file MP3, i
tasti rispettivamente diminuiscono o incrementano la velocità di
riproduzione del file.
Premendo entrambi i tasti simultaneamente potete ripristinare
per il parametro Tempo il valore salvato con lo Style o lo Stan-
dard MIDI File. Per i file MP3, l’operazione determina il ripri-
stino della velocità di riproduzione originale (valore resettato a
“0”).
TEMPO LOCK
Tasto che permette di specificare l’attivazione della funzione
Tempo Lock.
Acceso Impostazione che impedisce il cambio di tempo
nel momento in cui si seleziona uno Style, una
Performance o una Song diversi da quelli cor-
renti. Il tempo potrà tuttavia essere modificato
manualmente utilizzando i tasti TEMPO +/– o
selezionando il valore Tempo e modificandolo
mediante la manopola VALUE.
Spento Impostazione che determina, nel momento in cui
si seleziona uno Style, una Performance o una
Song diversi da quelli correnti, la selezione del
valore di tempo con essi memorizzato.
Nota: Questo tasto non funziona con i file MP3.
Tenendo premuto il tasto SHIFT e premendo questo
tasto potete saltare direttamente alla pagina Global > Lock.
METRO
Permette di attivare o disattivare il metronomo.
Tenendo premuto il tasto SHIFT e premendo questo
tasto potete accedere direttamente alla pagina Global > General
Controls > Basic.
Split
Con lo split di tastiera potete separare le note da dedi-
care agli accordi da quelle assegnate alla sola melodia.
SPLIT
Nei modi Style Play, Song Play e Sequencer-Backing
Sequence, potete utilizzare questo tasto per definire la distribu-
12
Panoramica
Pannello frontale
zione delle tracce Keyboard sulla tastiera e il metodo di ricono-
scimento degli accordi da parte dell’arranger.
Nota: Laccompagnamento viene riprodotto solo se il LED
ACCOMP è acceso.
Acceso Determina l’assegnazione della traccia Lower al
di sotto del punto di split, e delle tracce Upper 1,
Upper 2 e Upper 3 al di sopra. È il modo di
tastiera denominato Split.
Per default, la selezione della presente opzione
determina anche la selezione del modo di rileva-
zione Lower. In questo caso, gli accordi vengono
rilevati al di sotto del punto di split.
Spento Permette l’assegnazione delle tracce Upper 1,
Upper 2 e/o Upper 3 all’intera estensione della
tastiera, con la disattivazione della traccia Lower.
È il modo di tastiera denominato Full.
Per default, la selezione della presente imposta-
zione determina anche la selezione del modo di
rilevazione Full. In questo caso, gli accordi ven-
gono rilevati sull’intera estensione della tastiera.
Per consentire il riconoscimento degli accordi da
parte dellarranger, sarà necessario premere
almeno tre note.
Tenendo premuto il tasto SHIFT e premendo il tasto
SPLIT potete aprire una finestra di dialogo, con la quale è possi-
bile impostare un nuovo punto di split della tastiera. Se non desi-
derate creare un nuovo punto di split, premete il tasto EXIT.
Ensemble
La funzione Ensemble armonizza automatica-
mente la melodia suonata con la mano destra.
ENSEMBLE
Imposta l’attivazione della funzione Ensemble.
Quando è attiva, la melodia suonata con la mano destra è armo-
nizzata con gli accordi suonati con la sinistra.
Nota: La funzione Ensemble può essere usata solo quando la
tastiera è in modo SPLIT.
Tenendo premuto il tasto SHIFT e premendo il tasto
ENSEMBLE potete saltare direttamente alla pagina Style Play >
Keyboard/Ensemble.
Sezione Performance Select
Utilizzate questi tasti per selezionare le Performance. Le Perfor-
mance consentono di memorizzare tutti i Sound assegnati alla
tastiera, la maggior parte delle impostazioni del pannello di con-
trollo e uno Style associato.
MY SETTING
Tipo di Performance ad accesso diretto, che viene automatica-
mente selezionata all’accensione dello strumento. La pressione di
questo tasto richiama immediatamente una Performance.
Tenendo premuto questo tasto per circa un secondo potete sal-
vare le impostazioni correnti sulla Performance My Setting.
Tasti PERFORMANCE
Utilizzate questi tasti per aprire la finestra Performance Select, e
selezionate una Performance.
Ciascun banco Performance contiene cinque pagine, ognuna
delle quali può includere fino a otto Performance. Premendo
ripetutamente il tasto PERFORMANCE è possibile passare da
una pagina allaltra.
Tutte le Performance possono essere liberamente personalizzate,
premendo il tasto MENU e accedendo alle pagine di edit dei
modi Style Play e Song Play.
Tenendo premuto il tasto SHIFT e premendo uno dei
tasti di questa sezione è possibile aprire la finestra “Write Perfor-
mance, con la quale si può salvare le impostazioni di traccia cor-
renti in una Performance.
STYLE CHANGE
Tasto che permette di specificare lattivazione della funzione
Style Change.
Acceso Alla selezione di una Performance, lo Style
potrebbe cambiare, e questo in base al numero di
Style memorizzato con la Performance richia-
mata.
Spento La selezione di una Performance non determina
il cambio dello Style. Lunica variazione riguarda
in questo caso le tracce di tastiera (Sound,
effetti...).
Sezione Transpose
Utilizzate questi tasti per trasporre i Sound.
UPPER OCTAVE
Questi tasti permettono di trasporre le tracce Upper in intervalli
di un’intera ottava (12 semitoni; ±3 ottave max). Il valore di tra-
sposizione dellottava è sempre mostrato (in ottave) accanto al
nome del Sound.
Per ripristinare il valore di Octave Transpose salvato in memoria,
premete simultaneamente entrambi i tasti.
Abbassa la traccia selezionata di unottava.
+ Alza la traccia selezionata di unottava.
Tenendo premuto il tasto SHIFT e premendo uno dei
tasti UPPER OCTAVE potete saltare direttamente alla pagina
Style Play > Tuning. Suggerimento: Andate alla pagina Tuning
per trasporre individualmente le diverse tracce.
13
Panoramica
Pannello frontale
Introduzione
TRANSPOSE
Questi tasti consentono di trasporre l’intonazione della tastiera
di un semitono alla volta (Master Transpose). Il valore di traspo-
sizione è in genere mostrato nell’intestazione di ogni pagina.
Per reimpostare a zero il valore del parametro Master Transpose,
premete simultaneamente entrambi i tasti.
Nota: Potete anche trasporre i file MP3. Tenete a mente, comun-
que, che la trasposizione rimane sempre all’interno dell’intervallo -
5…+6 semitoni. Questa finestra copre a sufficienza l’intera esten-
sione della tastiera, ed evita un eccessivo degrado della qualità
audio. Qualsiasi trasposizione successiva sarà “riavvolta per rica-
dere nell’intervallo specificato. Ciò significa che è possibile vedere
sul display un valore di trasposizione di +7 (Just Fifth Up), ma il
file MP3 verrà riprodotto 5 semitoni sotto (Just Fourth Down).
Abbassa il valore di Master Transpose un semi-
tono alla volta.
Alza il valore di Master Transpose un semitono
alla volta.
Tenendo premuto il tasto SHIFT e premendo uno dei
tasti TRANSPOSE potete saltare direttamente alla pagina Global
> Transpose Control.
Accensione/Spegnimento
STANDBY
Utilizzate questo tasto per accendere lo strumento
(LED illuminato) o per spegnerlo (LED spento).
Da spento, lo strumento è in condizioni di “standby” (attesa).
Premete brevemente il tasto per accendere lo strumento. Nel
caso in cui ci siano Sound User che utilizzano campioni PCM, il
loro caricamento potrebbe impiegare qualche istante.
Per spegnere l’arranger, tenete premuto il tasto per circa un
secondo.
Attenzione: In condizioni di standby, lo strumento è comunque
collegato alla rete elettrica. Laccesso alle parti interne dellapparato
può essere pericoloso. Per isolare completamente lo strumento
dalla rete elettrica, staccate la spina dalla presa di corrente a muro.
Nota: Per consentire un adeguato risparmio energetico, il Pa600 si
spegne automaticamente dopo due ore di inattività (inutilizzo
della tastiera, del pannello di controllo o del touch screen). Salvate
i vostri dati (Performance, Style, Song etc.) prima di effettuare una
lunga pausa. Il timer per lo spegnimento automatico può essere
tuttavia regolato nella pagina Global > General Controls > Date &
Timer.
14
Panoramica
Pannello posteriore
Pannello posteriore
Leggio
Leggio e fori di montaggio
Il Pa600 è fornito di serie di un leggio. Inserite le aste di supporto
del leggio nei due fori dedicati.
Connettori USB
Utilizzate questi connettori per collegare
dispositivi USB, oppure un personal com-
puter.
HOST(R)
Porta USB Type A (Master/Host), compatibile con la velocità di
trasmissione USB 2.0 (solo High Speed – per connettere periferi-
che USB vecchie e più lente, utilizzare un hub USB). Utilizzate
questa porta per collegare al Pa600 una memoria flash USB, un
drive CD-ROM esterno o un hard disk USB. Per accedere al
media collegato, utilizzate il modo Media.
DEVICE
Porta USB Type B (Slave/Device), compatibile con la velocità di
trasmissione USB 2.0 (High Speed). Può essere utilizzata per il
collegamento del Pa600 a un computer e il trasferimento dei dati
su/da la memoria interna (Disk). Potete abilitare la connessione
USB andando nella pagina “USB” del modo Media.
Questo connettore supporta anche il protocollo MIDI Over
USB, per cui è possibile utilizzarlo al posto delle porte MIDI. I
driver per PC e Mac necessari per l’utilizzo completo della fun-
zione si trovano sull’Accessory Disk incluso con lo strumento,
ma possono anche essere scaricati dal nostro sito internet.
Pedali
Utilizzate questi connettori per il collega-
mento dei vari tipi di pedale compatibili.
ASSIGNABLE
Ingresso utilizzabile per il collegamento di un pedale a funziona-
mento continuo o del tipo a interruttore, come ad esempio gli
opzionali Korg EXP-2, XVP10, PS-1 o il PS-3. Per la program-
mazione e la calibrazione del pedale, andate alla pagina Control-
lers > Foot Controllers del modo Global.
DAMPER
Ingresso per il pedale damper (sustain), come ad esempio gli
opzionali Korg PS-1, PS-3 o DS1H. Per impostare la polarità del
pedale e calibrarlo, andate alla pagina Controllers > Foot Con-
trollers del modo Global.
Nota: Il pedale DS1H consente di sfruttare effetti di mezzo pedale
sui suoni di pianoforte.
Interfaccia MIDI
L’interfaccia MIDI consente di colle-
gare il Pa600 a controller esterni
(master keyboard, chitarra MIDI,
controller a fiato, fisarmonica
MIDI…), a una serie di expander
oppure a un computer su cui è stato installato un sequencer.
OUT
Porta dalla quale il Pa600 trasmette i messaggi MIDI generati
con l’uso di tastiera, controller e/o player interno. Collegate que-
sta porta all’ingresso MIDI IN di un expander o del computer.
IN
Porta dalla quale il Pa600 riceve i messaggi MIDI trasmessi da
un computer o un controller esterno. Collegate questa porta
all’uscita MIDI OUT delle unità esterne.
15
Panoramica
Pannello posteriore
Introduzione
Sezione AUDIO OUT
Utilizzate questi connettori per inviare il segnale audio (suono) a
un mixer, un impianto voci, una coppia di casse amplificate o il
vostro impianto stereo.
LEFT, RIGHT
Coppia di uscite stereo. Utilizzatele per inviare il mix finale ste-
reo a un dispositivo esterno. Se desiderate inviare all’esterno un
segnale in mono, utilizzate solo una delle due uscite. Infine,
regolate il livello di uscita mediante il cursore MASTER
VOLUME.
Collegate unestremità di due cavi audio mono a queste uscite, e
laltra estremità dei cavi a un ingresso stereo di un mixer, oppure
a due canali mono, due casse amplificate o agli ingressi CD,
LINE IN o TAPE/AUX di un impianto stereo. Non utilizzate in
nessun caso gli ingressi PHONO dell’impianto stereo!
CUFFIE
Uscita audio a cui è possibile collegare un paio di cuffie. Potete
utilizzare cuffie con un’impedenza compresa tra 16-200 Ohm
(50 Ohm suggerita). Per collegare più di un paio di cuffie, utiliz-
zate uno splitter dedicato.
Sezione AUDIO IN
Utilizzate questi connettori per far arrivare
al Pa600 segnali audio da un altro disposi-
tivo con uscite di linea. Il segnale che arriva
a questi ingressi viene inviato direttamente
al mix finale.
LEFT, RIGHT
Utilizzate questi connettori per collegare una sorgente di linea,
come ad esempio un sintonizzatore, un lettore CD o MP3 o le
uscite (non amplificate) di un mixer. Regolate il livello d’ingresso
del segnale utilizzando il volume della sorgente esterna.
Alimentazione
Connettore per il collegamento del Pa600 alla rete elettrica.
Connettore del cavo ACV
Inserite il cavo di alimentazione CA for-
nito a questo connettore. Per accendere e
spegnere lo strumento, utilizzate il tasto
STANDBY sul pannello frontale.
Attenzione: In condizioni di standby, lo strumento è comunque
collegato alla rete elettrica. Laccesso alle parti interne dellapparato
può essere pericoloso. Per isolare completamente lo strumento
dalla rete elettrica, staccate la spina dalla presa di corrente a muro.
16
Benvenuti!
L’esecuzione dal vivo
Benvenuti nel mondo dellArranger Professionale Pa600 di Korg!
Il Pa600 rappresenta uno dei più potenti arranger disponibili
oggi sul mercato, sia dal punto di vista professionale che da
quello dellappassionato utente casalingo.
Ecco alcuni dei punti di forza del vostro nuovo strumento:
Tastiera a 61 note di tipo synth con velocity.
Nuovo corpo dal design elegante.
Ampio display touchscreen TFT. Interfaccia grafica profes-
sionale TouchView™ per laccesso diretto ai controlli on-
screen e alle risorse musicali.
Sistema di amplificazione integrato e convertitori audio di
uscita (DAC) di elevata qualità.
Tecnologia RX (Real eXperience) un’innovativa tecnologia
alla base di ogni aspetto del Pa600 – dalla sintesi sonora al
display, al modo in cui ogni singola funzione interagisce
con le altre.
Potente sistema di generazione sonora, per timbri estrema-
mente limpidi e realistici.
Suoni DNC (Dynamic Nuance Control), dalla timbrica più
reale e viva che mai.
96 MB di memoria Sample per i campioni PCM User.
128 voci di polifonia.
Compatibilità con lo standard General MIDI Level 2 (per
quanto riguarda i suoni). Compatibilità con i brani GM
migliorata.
Oltre 950 Sound, più 64 Drum Kit.
320 locazioni di memoria per le Performance, più 4 Single
Touch Settings (STS) per ciascun Style ed entry del Son-
gBook, per l’impostazione rapida dei suoni per la tastiera e
gli effetti.
Quattro effetti Stereo Master, con 125 tipi di algoritmi, più
Mastering Limiter ed EQ Parametrico finale a 4-bande.
Due switch e un pedale assegnabili e un joystick, per la
gestione totale dei vari livelli di articolazione dei suoni.
Rapido accesso alla programmazione della Scala araba
attraverso i controlli Quarter Tone sul pannello frontale
(solo sul modello Quarter Tone).
Oltre 360 Style Factory con 4 Variation e 4 Fill In + Break,
più 10 banchi Favorite e 3 banchi Style User per il salvatag-
gio e la memorizzazione di Style e impostazioni personaliz-
zati.
Registrazione Style e Pad, inclusa la rinnovata “Guitar
Mode 2”, per parti di chitarra ancora più realistiche.
Funzione “Chord Sequencer”, per la registrazione “al volo
di qualsiasi progressione di accordi.
Lettore/registratore di Standard MIDI File e lettore MP3
con funzione Vocal Remover.
Visualizzazione Lyrics (testi), Score (partitura) e Marker.
Migliorata compatibilità con i testi in formato grafico (+G)
per gli Standard MIDI File e i file in formato MP3.
Sequencer completo a 16 tracce.
Database musicale interno completamente programmabile
(SongBook), che facilita e velocizza la ricerca dei brani
musicali.
Funzione di ricerca (Search), per laccesso immediato a
Song e file.
Sistema operativo aggiornabile, che garantisce l’implemen-
tazione di nuove caratteristiche a costo zero!
Ampia memoria interna per il salvataggio di unenorme
quantità di dati.
Porta USB 2.0 High Speed Host, per il collegamento di
periferiche esterne, come ad esempio hard disk, drive CD-
ROM, memorie USB, etc.
Porta USB 2.0 High Speed Device, per il collegamento di
un personal computer al Pa600. La porta può essere utiliz-
zata sia per il trasferimento dei file sia per la connessione
MIDI (evita il ricorso a un’interfaccia MIDI per il compu-
ter).
Lesecuzione dal vivo
Il Pa600 è stato accuratamente progettato per fornire il meglio di
sé nelle esibizioni “live. È infatti lo strumento che più di ogni
altro è riuscito ad integrare il concetto di “tempo reale” in ogni
sua singola funzione, tra cui le Performance, che consentono la
selezione immediata delle tracce e degli Style più appropriati; le
STS, con le quali è possibile richiamare istantaneamente le
tracce di tastiera; gli Style, che simulano una vera band con cui
suonare dal vivo; i Pad, che offrono a portata di mano loop e sin-
goli suoni hit; le Song, che possono essere usate come base su cui
suonare e cantare; il SongBook, ossia il modo più facile e rapido
per selezionare un brano musicale da un sofisticato database
interno, e infine la funzione Search, grazie alla quale è possibile
individuare e selezionare i file nell’enorme mare di risorse di cui
è fornito lo strumento.
Modo Easy
Se siete tra coloro che preferiscono suonare, piuttosto che dibat-
tersi in argomenti strettamente tecnici, potete utilizzare il Pa600
con il Modo Easy, ovvero un tipo di set-up dello strumento che
evita il ricorso alle funzionalità più complesse dello strumento.
Benvenuti!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Korg Pa600QT Guida utente

Categoria
Strumenti musicali
Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per